1 00:00:01,501 --> 00:00:03,503 {\an8}♪~ 2 00:02:27,605 --> 00:02:29,607 {\an8}~♪ 3 00:02:59,596 --> 00:03:02,390 (ナミ) 大丈夫 追っ手は来てないわ 4 00:03:02,974 --> 00:03:05,977 (ブルック) ジンベエさんたち 無事でしょうか 5 00:03:06,686 --> 00:03:07,312 (ナミ)うん… 6 00:03:10,106 --> 00:03:12,233 とにかく 私たちは 7 00:03:12,317 --> 00:03:14,652 ビッグ・マムのナワバリから 抜け出さないと 8 00:03:16,154 --> 00:03:17,155 そうですね 9 00:03:19,657 --> 00:03:24,412 (サンジ) そうか… ペドロは死んだのか 10 00:03:29,500 --> 00:03:32,712 (ペドロ) 俺はペドロ 手を貸してくれ 11 00:03:33,630 --> 00:03:37,217 すぐ手当てを! 2人が死んでしまう 12 00:03:38,843 --> 00:03:41,137 世界が待っているんだ 13 00:03:42,764 --> 00:03:44,599 あのお二方だけは… 14 00:03:47,227 --> 00:03:50,438 絶対に 絶対に… 15 00:03:50,521 --> 00:03:52,982 死なせてはいかんのだ! 16 00:03:53,066 --> 00:03:57,528 ハア ハア ハア ハア… 17 00:04:00,406 --> 00:04:02,450 (サンジ)俺を迎えに来たせいで… 18 00:04:06,287 --> 00:04:10,375 (サンジ)お前の死に場所は ここじゃなかったんじゃねえか? 19 00:04:13,962 --> 00:04:17,006 (キャロット) 大丈夫 大丈夫だよ サンジ 20 00:04:17,507 --> 00:04:19,717 ペドロは自分の意志で そうしたの 21 00:04:20,551 --> 00:04:23,304 責任なんか感じないで サンジ 22 00:04:25,473 --> 00:04:28,726 ゆティアたちが モコモ公国を救ってくれたから 23 00:04:28,810 --> 00:04:30,478 恩返しに来たんだよ 24 00:04:30,979 --> 00:04:34,399 ペドロが いなかったら あのとき みんな死んでた 25 00:04:40,071 --> 00:04:40,863 うっ… 26 00:04:42,532 --> 00:04:43,533 だから… 27 00:04:48,413 --> 00:04:51,958 ありがとうって言ったげて 28 00:05:00,300 --> 00:05:03,094 これで よかったんだから 29 00:05:03,594 --> 00:05:07,473 (すすり泣き) 30 00:05:11,561 --> 00:05:14,188 分かってる どういう男かは 31 00:05:15,773 --> 00:05:16,524 うっ… 32 00:05:19,444 --> 00:05:20,737 ううっ… 33 00:05:21,863 --> 00:05:25,366 (泣き叫ぶ声) 34 00:05:32,790 --> 00:05:35,710 ♪ ソウルポーカス 35 00:05:35,793 --> 00:05:39,422 ♪ ソウルポーカス 36 00:05:39,505 --> 00:05:45,094 ♪ 魂の言葉 37 00:05:45,178 --> 00:05:51,309 ♪ 後ろ髪を引かれるように 38 00:05:51,392 --> 00:05:56,689 ♪ 潮と風に船は引かれ 39 00:05:57,482 --> 00:06:04,489 ♪ 戦いの海を後にする 40 00:06:15,750 --> 00:06:17,210 (ナミ)わたあめ雪! 41 00:06:17,293 --> 00:06:22,340 ということは ナワバリの出口が 近いということですね 42 00:06:27,512 --> 00:06:31,557 もう少しで ビッグ・マムの ナワバリを脱出できるのね 43 00:06:34,811 --> 00:06:38,564 ♪ ママが復活したぞ~ 44 00:06:40,775 --> 00:06:46,781 ♪ 決して甘くはなかろうに 45 00:06:46,864 --> 00:06:52,662 ♪ 楽しげに歌う花や木は 46 00:06:52,745 --> 00:06:56,666 ♪ 甘く誘うよ 47 00:06:56,749 --> 00:07:03,089 ♪ ソウルポーカス 48 00:07:03,172 --> 00:07:07,176 ♪ 欲張りなママが 49 00:07:07,260 --> 00:07:14,267 ♪ 仕組んだ大芝居 50 00:07:21,065 --> 00:07:24,026 ♪ お伽(とぎ)の王子と 51 00:07:24,110 --> 00:07:27,280 ♪ 美し姫の 52 00:07:27,363 --> 00:07:33,619 ♪ 引かれ合わない 53 00:07:33,703 --> 00:07:39,333 ♪ あやつり芝居 54 00:07:39,417 --> 00:07:45,214 ♪ 香り誘う花の蜜にも 55 00:07:45,298 --> 00:07:51,721 ♪ したたかな心ある様に 56 00:07:51,804 --> 00:07:57,018 ♪ 世に甘みほど 57 00:07:57,101 --> 00:08:03,608 ♪ 恐(こわ)いものなし 58 00:08:03,691 --> 00:08:08,779 ♪ 影の思わく 59 00:08:08,863 --> 00:08:10,823 ♪ すれ違い 60 00:08:10,907 --> 00:08:15,203 ♪ 命からがら 61 00:08:15,286 --> 00:08:21,626 ♪ 猿芝居 62 00:08:29,967 --> 00:08:32,970 ♪ 行きはキャンディ 63 00:08:33,054 --> 00:08:36,474 ♪ 帰りはギロチン 64 00:08:36,557 --> 00:08:42,647 ♪ 誰が勝ったか 65 00:08:42,730 --> 00:08:46,776 ♪ 一大興行 66 00:08:46,859 --> 00:08:50,863 (ジンベエ)魚人空手“奥義” 67 00:08:50,947 --> 00:08:53,366 武頼貫(ぶらいかん)! 68 00:08:53,449 --> 00:08:55,201 (衝撃音) 69 00:08:59,664 --> 00:09:01,290 持ちこたえろ! 70 00:09:01,374 --> 00:09:03,751 ルフィたちさえ ナワバリを抜けりゃ 71 00:09:03,834 --> 00:09:05,586 わしらも用済み! 72 00:09:07,088 --> 00:09:08,506 (爆発音) 73 00:09:08,589 --> 00:09:10,174 (爆発音) (部下)ぐわあ! 74 00:09:16,514 --> 00:09:19,058 (電伝虫(でんでんむし):モンドール) おい 麦わらたちはどうなった? 75 00:09:19,141 --> 00:09:21,185 (電伝虫:部下) 追撃隊からの応答なし! 76 00:09:21,269 --> 00:09:23,646 どうやら見失ったもようです 77 00:09:23,729 --> 00:09:25,106 (モンドール)バカ野郎! 78 00:09:25,189 --> 00:09:29,026 ナワバリの境界線を越えられたら もう 追いつけねえぞ! 79 00:09:29,110 --> 00:09:30,695 (プリン)ああ… 80 00:09:33,614 --> 00:09:36,492 {\an8}(ビッグ・マム) いつもどおりさ プリン 81 00:09:36,576 --> 00:09:39,578 {\an8}お前の演技力で メロメロにしちまいな 82 00:09:39,662 --> 00:09:41,455 {\an8}(プリン) お安い御用よ ママ 83 00:09:42,331 --> 00:09:45,793 (ビッグ・マム) お前は まるでお人形だね プリン 84 00:09:45,876 --> 00:09:48,587 俺の操り人形さ 85 00:09:51,424 --> 00:09:54,844 (プリン)ママ 私は人形じゃない 86 00:09:57,722 --> 00:09:59,849 明日 結婚しよう 87 00:10:00,600 --> 00:10:04,895 (プリン)バカ言え どうせお前も 私の正体を知れば… 88 00:10:05,605 --> 00:10:08,274 (ビッグ・マム) 我が子ながら気味が悪いね 89 00:10:08,357 --> 00:10:10,026 (女)きゃ~ 怪物よ! 90 00:10:10,109 --> 00:10:10,943 (ニトロ)ウヒャ~ 91 00:10:11,027 --> 00:10:12,486 (プリン)“結婚しよう~” 92 00:10:12,570 --> 00:10:13,946 (ニトロ)そっくり そっくり 93 00:10:14,030 --> 00:10:15,489 (女)きゃっ 気持ち悪い! 94 00:10:15,573 --> 00:10:17,366 (男の子)見ろ こいつ 化け物だ 95 00:10:17,450 --> 00:10:19,076 (プリン)やめてよ! 96 00:10:19,160 --> 00:10:20,995 ギャハハハッ! 97 00:10:21,871 --> 00:10:24,457 (プリン) 誰も私を好きになりはしない 98 00:10:25,082 --> 00:10:27,543 私は醜い化け物なんだ 99 00:10:28,210 --> 00:10:31,630 どうせお前も 私の正体を知れば… 100 00:10:33,174 --> 00:10:35,134 よく見ろ サンジ 101 00:10:35,634 --> 00:10:39,263 この忌まわしき 第3の目を! 102 00:10:39,889 --> 00:10:40,848 ハッ… 103 00:10:45,478 --> 00:10:48,439 なんて美しい瞳だ 104 00:10:51,025 --> 00:10:51,942 (プリン)え? 105 00:10:59,116 --> 00:11:02,787 (すすり泣き) 106 00:11:04,038 --> 00:11:06,916 よし 調理開始だ! 107 00:11:20,054 --> 00:11:24,058 俺のフィアンセ役は プリンちゃんで よかった 108 00:11:24,141 --> 00:11:26,977 (泣き声) 109 00:11:29,647 --> 00:11:30,815 うう… 110 00:11:30,898 --> 00:11:32,274 (サンジ)プリンちゃん 111 00:11:33,567 --> 00:11:36,445 (プリン)おい サンジ… さん 112 00:11:36,529 --> 00:11:37,029 (サンジ)ん? 113 00:11:39,198 --> 00:11:40,825 お願いがあるの 114 00:12:37,465 --> 00:12:38,466 ん? 115 00:12:38,549 --> 00:12:40,134 あれ… プリンちゃん? 116 00:12:41,552 --> 00:12:45,222 {\an8}最後のお願いって… 何? 117 00:12:45,806 --> 00:12:50,728 (泣き叫ぶ声) 118 00:12:55,274 --> 00:13:00,112 わああああ~! 119 00:13:17,379 --> 00:13:19,089 (電伝虫)プルプルプルプルプル 120 00:13:19,590 --> 00:13:22,051 (モンドール) ペロス兄(にい) 応答してくれ 121 00:13:22,134 --> 00:13:23,844 ママは今 どこにいる? 122 00:13:24,345 --> 00:13:25,221 クソッ! 123 00:13:25,304 --> 00:13:28,349 (チェス戎兵(じゅうへい))モンドール様 カカオ島より通信が… 124 00:13:28,432 --> 00:13:29,266 ああ? 125 00:13:29,350 --> 00:13:31,977 (電伝虫:部下)ナワバリの前線に ウミウシがいたもよう 126 00:13:32,061 --> 00:13:33,479 (モンドール)今更 なんだ! 127 00:13:33,562 --> 00:13:35,064 (部下)通過の知らせです 128 00:13:35,147 --> 00:13:37,650 麦わらたちの船が ナワバリの外へ! 129 00:13:37,733 --> 00:13:39,360 ああ… 130 00:13:39,443 --> 00:13:41,445 なんだって~! 131 00:13:41,529 --> 00:13:43,405 (部下)もはや追跡は不可能! 132 00:13:43,489 --> 00:13:44,949 麦わらたちの船が 133 00:13:45,032 --> 00:13:47,368 トットランドの海域を 越えました~! 134 00:13:47,451 --> 00:13:50,830 ハア ハア ハア… 135 00:13:50,913 --> 00:13:51,997 抜けたか 136 00:13:52,081 --> 00:13:54,959 (イチジ)船に戻れ! ジェルマダブルシックス 137 00:13:55,042 --> 00:13:56,460 任務完了だ! 138 00:13:59,463 --> 00:14:00,422 (ヨンジ)了解! 139 00:14:03,634 --> 00:14:04,885 (ニジ)了解 140 00:14:06,136 --> 00:14:06,846 (レイジュ)了解 141 00:14:07,513 --> 00:14:09,181 (部下)ジェルマが撤退するぞ! 142 00:14:09,265 --> 00:14:12,226 (部下)逃がすな! (部下)追え~! 143 00:14:23,195 --> 00:14:27,491 (ブリュレ)背をつけて負ける お兄ちゃんなんて 見たくなかった 144 00:14:32,871 --> 00:14:33,706 (カタクリ)ブリュレ… 145 00:14:34,540 --> 00:14:37,001 (ブリュレ) どうして わざわざ背をついたの? 146 00:14:37,876 --> 00:14:40,129 初めは うつ伏せだったでしょ? 147 00:14:40,212 --> 00:14:44,174 ハア ハア… なぜだろうな 148 00:14:47,052 --> 00:14:48,804 だが ブリュレ 149 00:14:49,388 --> 00:14:54,518 俺が生活においても 地に背をつけねえってのは 150 00:14:56,145 --> 00:14:57,146 ウソだ 151 00:14:57,897 --> 00:14:59,607 ええ 知ってる 152 00:15:00,107 --> 00:15:01,817 鏡から のぞいてた 153 00:15:06,447 --> 00:15:11,744 誰にも ナメられない 完璧な男を演じてるんでしょ? 154 00:15:12,828 --> 00:15:14,788 私たちのために 155 00:15:15,581 --> 00:15:17,207 (カタクリ)あ~む! 156 00:15:18,959 --> 00:15:23,339 (ペロスペロー)カタクリ その口を隠せば 友達は出来る 157 00:15:23,422 --> 00:15:25,466 いらねえ これが俺だ 158 00:15:25,549 --> 00:15:27,134 笑うヤツは ぶっ飛ばす 159 00:15:27,718 --> 00:15:28,802 (チンピラ)フクロウナギだ 160 00:15:28,886 --> 00:15:29,678 ああ? 161 00:15:29,762 --> 00:15:30,387 (チンピラ)わあ~! 162 00:15:30,471 --> 00:15:31,805 (チンピラ) フクロウナギが来たぞ! 163 00:15:32,473 --> 00:15:33,515 フッ… 164 00:15:34,433 --> 00:15:36,060 ぶっ飛ばす 165 00:15:44,109 --> 00:15:45,903 (カタクリ)あ~む! 166 00:15:47,321 --> 00:15:48,364 (男)大変だ! (男)急げ! 167 00:15:48,447 --> 00:15:50,324 (男)なんでこんな… (男)どうしたんだ? 168 00:15:50,407 --> 00:15:51,283 (カタクリ)ん? 169 00:15:52,576 --> 00:15:53,452 どうした? 170 00:15:53,535 --> 00:15:56,038 大変だ ブリュレが 大ケガを… 171 00:15:56,121 --> 00:15:57,873 何? ブリュレ! 172 00:15:57,956 --> 00:15:58,999 ハッ! 173 00:15:59,083 --> 00:16:00,417 (ブリュレ)うう… 174 00:16:00,501 --> 00:16:02,753 (カタクリ)何が… あったんだ? 175 00:16:04,254 --> 00:16:05,839 なんでもない 176 00:16:06,423 --> 00:16:07,966 なんでもないわけないだろ! 177 00:16:08,050 --> 00:16:10,135 言え! 何があった? 178 00:16:10,219 --> 00:16:11,720 (ペロスペロー) お前にやられたヤツらが 179 00:16:11,804 --> 00:16:14,223 仕返しに来たんだ カタクリ 180 00:16:14,807 --> 00:16:16,934 仕返し? 妹を? 181 00:16:17,017 --> 00:16:20,521 なんで? なんで妹がやられるんだ! 182 00:16:26,568 --> 00:16:27,778 (ブリュレ)お兄ちゃん 183 00:16:28,529 --> 00:16:31,448 私 痛くないよ 184 00:16:32,616 --> 00:16:36,078 お兄ちゃんは そのままでいいんだよ 185 00:16:36,161 --> 00:16:37,371 ハッ… 186 00:16:39,331 --> 00:16:41,583 バカ! 俺は… 187 00:16:45,004 --> 00:16:47,047 (カタクリ) 俺のせいで ブリュレが… 188 00:16:51,009 --> 00:16:52,386 俺が甘かった 189 00:16:52,886 --> 00:16:54,930 (ボス)来やがったな カタクリ 190 00:16:55,014 --> 00:16:57,266 (チンピラ) ヘッヘッヘ 待ってたぜ 191 00:16:57,349 --> 00:16:59,935 ああ? なんだ その巻いてんのは 192 00:17:01,061 --> 00:17:04,106 (カタクリ)よくも妹の顔に… 193 00:17:05,107 --> 00:17:07,568 (カタクリ)もう 隙は見せねえ! 194 00:17:07,651 --> 00:17:09,028 ええっ… 195 00:17:09,111 --> 00:17:11,071 (チンピラたち)ひい~! 196 00:17:11,155 --> 00:17:14,074 (カタクリ) 完璧な恐怖を与えてやる! 197 00:17:18,287 --> 00:17:20,122 (カタクリ)ブリュレ (ブリュレ)ん? 198 00:17:20,622 --> 00:17:21,999 (カタクリ)麦わらは? 199 00:17:25,002 --> 00:17:27,796 (ブリュレ)聞いたら “よかった”って思うんでしょ 200 00:17:29,048 --> 00:17:31,675 お前も未来が見えるのか? 201 00:17:34,636 --> 00:17:36,597 さっき ナワバリを出た 202 00:17:37,306 --> 00:17:39,141 私は許さないわよ 203 00:17:39,224 --> 00:17:42,853 お兄ちゃんを こんな目に遭わせたヤツ 204 00:17:42,936 --> 00:17:44,104 フッ… 205 00:17:44,188 --> 00:17:45,314 ほら 206 00:17:48,442 --> 00:17:51,195 ルフィたちは ナワバリを抜けた 207 00:17:51,278 --> 00:17:51,987 撤退じゃ! 208 00:17:52,571 --> 00:17:55,157 (アラディン)撤退だ! ケガ人に手を貸してやれ 209 00:18:02,956 --> 00:18:05,000 (ジャッジ) ジェルマダブルシックス 210 00:18:05,084 --> 00:18:06,627 撤退する! 211 00:18:07,836 --> 00:18:09,171 (ブラウニー)撃て 撃て! 212 00:18:09,254 --> 00:18:11,381 ジェルマを逃がしてはならんニー! 213 00:18:11,465 --> 00:18:15,511 (砲撃音) 214 00:18:19,097 --> 00:18:21,225 ジェルマめ~ 215 00:18:24,978 --> 00:18:25,771 あ… 216 00:18:26,855 --> 00:18:30,275 南の守備が手薄になっている そこを抜けるぞ 217 00:18:30,359 --> 00:18:30,984 (部下)はっ! 218 00:18:45,541 --> 00:18:46,917 来よったか 219 00:18:50,712 --> 00:18:52,756 (ビッグ・マム)ハ~ハハッ! 220 00:18:52,840 --> 00:18:55,968 マンマ マンマ 221 00:18:56,718 --> 00:18:57,803 ママだ 222 00:18:58,470 --> 00:18:59,805 ママが来た 223 00:18:59,888 --> 00:19:02,015 ママが来たぞ~! 224 00:19:02,099 --> 00:19:07,312 (歓声) 225 00:19:09,898 --> 00:19:10,858 (アラディン)ジンベエ… 226 00:19:10,941 --> 00:19:13,610 すんなり逃がしては くれんようじゃな 227 00:19:14,319 --> 00:19:16,613 もとより覚悟は出来てるさ 228 00:19:16,697 --> 00:19:20,367 わしは 生きて戻ると ルフィに約束した 229 00:19:20,868 --> 00:19:23,495 皆 なんとしても生き延びるぞ 230 00:19:24,037 --> 00:19:26,123 ここが正念場じゃ 231 00:19:27,583 --> 00:19:28,375 ああ 232 00:19:34,173 --> 00:19:37,009 ♪ ソウルポーカス 233 00:19:37,092 --> 00:19:40,596 ♪ ソウルポーカス 234 00:19:40,679 --> 00:19:46,810 ♪ 身勝手な言葉(うた) 235 00:19:46,894 --> 00:19:52,816 ♪ 甘いケーキに いざなわれたら 236 00:19:52,900 --> 00:19:59,823 ♪ まずは対価を問うべきだ 237 00:20:02,326 --> 00:20:05,287 ♪ こちらにゃ 238 00:20:05,370 --> 00:20:12,377 ♪ 一分の得もなし 239 00:20:14,212 --> 00:20:20,093 ♪ お菓子を渡すか 240 00:20:20,177 --> 00:20:26,183 ♪ いたずらされるか 241 00:20:26,266 --> 00:20:31,438 ♪ 世に甘みほど 242 00:20:31,521 --> 00:20:38,528 ♪ 恐いものなし 243 00:20:43,325 --> 00:20:47,162 ♪ ソウルポーカス 244 00:20:47,246 --> 00:20:50,249 ♪ ワガママな 245 00:20:50,332 --> 00:20:57,339 ♪ ママ 246 00:20:58,423 --> 00:21:01,093 ♪ 寿命をくれる? 247 00:21:01,176 --> 00:21:05,806 ♪ それとも… 死ぬ? 248 00:21:05,889 --> 00:21:09,810 ♪ ソウルポーカス 249 00:21:09,893 --> 00:21:16,900 ♪ 女王の言葉 250 00:21:19,695 --> 00:21:22,990 (ビッグ・マム) ライフ オア デッド 251 00:21:26,243 --> 00:21:29,913 (ナレーション)太陽の海賊団 ジェルマダブルシックス 252 00:21:29,997 --> 00:21:33,542 そして 命を散らした者たちの 思いを背負い 253 00:21:34,126 --> 00:21:38,297 麦わらの一味は 四皇(よんこう) ビッグ・マムのナワバリから 254 00:21:38,380 --> 00:21:40,424 ついに脱出した 255 00:21:43,927 --> 00:21:45,595 (おなかが鳴る音) 256 00:21:49,307 --> 00:21:50,517 (サンジ)なあ おい 257 00:21:51,893 --> 00:21:54,438 メシ 作っていいか? 258 00:21:55,314 --> 00:21:56,231 メシ… 259 00:21:56,732 --> 00:21:57,607 いっ? 260 00:21:57,691 --> 00:21:58,775 (ルフィたち)ウハハ~! 261 00:21:58,859 --> 00:22:02,195 (ルフィ)メシャ~! (チョッパー)サンジのメシャ~! 262 00:22:02,279 --> 00:22:04,281 (ブルック) 実は腹 減りました~! 263 00:22:04,364 --> 00:22:05,824 (キャロット)ペコペコだよ~! 264 00:22:06,450 --> 00:22:07,117 フッ 265 00:22:07,200 --> 00:22:09,953 (ブルック) 安全! ただ おいしい! 266 00:22:10,037 --> 00:22:12,247 (チョッパー)サンジのご飯だ! ウエ~ン! 267 00:22:12,873 --> 00:22:14,791 な… なんかあったのか? 268 00:22:14,875 --> 00:22:16,376 俺がいねえ間に 269 00:22:17,919 --> 00:22:20,881 (ナレーション) 時 同じくして イーストブルー 270 00:22:20,964 --> 00:22:21,798 (騒ぎ声) 271 00:22:21,882 --> 00:22:24,343 (男)まだか メシ! (男)ほら どうした! 272 00:22:25,010 --> 00:22:26,053 {\an8}(パティ) オーナー ゼフ! 273 00:22:26,136 --> 00:22:27,596 {\an8}追い出しやしょう 274 00:22:27,679 --> 00:22:28,597 {\an8}(カルネ) あんなヤツらに 275 00:22:28,680 --> 00:22:29,347 {\an8}なぜ料理を? 276 00:22:29,431 --> 00:22:31,224 敵だぜ あいつら 277 00:22:31,808 --> 00:22:34,144 (ゼフ)俺が作る 黙ってろ 278 00:22:34,227 --> 00:22:36,146 (船長)早く持ってこいよ! 279 00:22:36,229 --> 00:22:38,148 (パティ)調子に乗りやがって… 280 00:22:38,231 --> 00:22:40,484 (一同)メ~シ メ~シ! 281 00:22:40,567 --> 00:22:42,402 メ~シ メ~シ! 282 00:22:42,486 --> 00:22:44,237 (サンジ)分かった 分かった 283 00:22:45,405 --> 00:22:47,908 どんなときでも腹は減る 284 00:22:50,118 --> 00:22:52,871 (ゼフ)どんな敵でも腹は減る 285 00:22:53,372 --> 00:22:54,664 さあ 食え! 286 00:22:55,999 --> 00:22:58,877 (ゼフ・サンジ) 食いてえヤツには食わせてやる 287 00:22:58,960 --> 00:23:01,129 話は それからだ! 288 00:23:10,680 --> 00:23:13,642 (ナレーション)四皇 ビッグ・マムと渡り合ったルフィ 289 00:23:13,725 --> 00:23:16,686 その事実は 瞬く間に世界を駆け巡り 290 00:23:16,770 --> 00:23:18,480 大きな衝撃となって広がる 291 00:23:19,314 --> 00:23:22,984 かつて シャンクスに憧れ 海に出た少年 ルフィは 292 00:23:23,068 --> 00:23:26,113 今 新たな海賊の称号を手にする 293 00:23:26,196 --> 00:23:27,656 (ルフィ)次回「ワンピース」 294 00:23:27,739 --> 00:23:30,742 「世界驚愕(きょうがく) 第五の海の皇帝現る」 295 00:23:31,410 --> 00:23:33,829 海賊王に 俺はなる!