1 00:00:01,000 --> 00:00:06,006 {\an8}♪~ 2 00:01:25,084 --> 00:01:30,090 {\an8}~♪ 3 00:01:33,843 --> 00:01:35,470 (ルフィ)本物だ! 4 00:01:35,553 --> 00:01:39,265 見てみろ チョッパー これ お前 ホロホロじゃねえぞ! 5 00:01:40,099 --> 00:01:41,935 (ボニー)昔は動いてたのか? 6 00:01:42,644 --> 00:01:45,605 (ジンベエ) 動くとしたら未来の技術 7 00:01:45,688 --> 00:01:47,398 古すぎやせんか? 8 00:01:47,482 --> 00:01:50,610 (シャカ)例えば このエッグヘッドのような⸺ 9 00:01:50,693 --> 00:01:56,950 高い文明を持つ王国が 900年前に実在してたと言ったら 10 00:01:57,033 --> 00:01:58,660 信じられるか? 11 00:02:10,129 --> 00:02:12,882 (ナミ)900年前って… 12 00:02:12,966 --> 00:02:15,093 (ウソップ)どういう話だよ 13 00:02:15,176 --> 00:02:20,056 そんな大昔に こんな未来都市が実在したのか? 14 00:02:25,186 --> 00:02:27,564 (シャカ)あくまで仮説だ 15 00:02:28,356 --> 00:02:31,776 かつて 考古学に命を懸けた男が 16 00:02:32,527 --> 00:02:36,573 その王国をあぶり出し それは 17 00:02:36,656 --> 00:02:40,743 ある場所で発見された機械が 製造された年代と合致する 18 00:02:40,827 --> 00:02:41,661 (ロビン)あっ… 19 00:02:44,497 --> 00:02:48,626 (ロビン)その機械は 空白の100年に作られたものなの? 20 00:02:49,752 --> 00:02:52,088 (シャカ) 君は どこまで知ってる? 21 00:02:52,172 --> 00:02:53,214 -(ナミ)えっ -(ウソップ)ええっ? 22 00:02:53,298 --> 00:02:55,550 (ナミ)ロビン 何か知ってるの? 23 00:02:55,633 --> 00:02:58,511 (シャカ)思い出すには つらい話だろうが 24 00:02:59,179 --> 00:03:02,473 22年前 君の故郷オハラは 25 00:03:02,557 --> 00:03:06,394 海軍のバスターコールで壊滅した 26 00:03:08,021 --> 00:03:09,188 (ロビン)んっ 27 00:03:12,108 --> 00:03:15,820 (シャカ) 私は オハラが その王国の存在に 28 00:03:15,904 --> 00:03:18,990 気付いてしまったことが 原因だと思ってる 29 00:03:19,073 --> 00:03:20,241 (ロビン)んっ… 30 00:03:21,576 --> 00:03:23,536 (シャカ)空白の100年とは 31 00:03:24,329 --> 00:03:28,082 かつて存在した 高度文明の ある王国と 32 00:03:28,166 --> 00:03:30,835 20の王国の戦いの歴史 33 00:03:40,345 --> 00:03:42,513 戦いに勝った20の王国は 34 00:03:42,597 --> 00:03:47,727 その後 世界政府を発足し 今の世界を作った 35 00:03:47,810 --> 00:03:52,357 そして ある王国の思想を 誰にも継がせないため 36 00:03:52,941 --> 00:03:56,194 歴史から その全てを消し去った 37 00:03:56,277 --> 00:03:58,404 何? その話… 38 00:03:58,488 --> 00:04:01,366 えっ えっ? 本当なのか? それ 39 00:04:01,449 --> 00:04:03,785 (フランキー)うおおーっ! 40 00:04:03,868 --> 00:04:06,746 なんちゅうロマンの塊! 41 00:04:06,829 --> 00:04:10,416 (サンジ)壮大すぎて 理解が追いつかねえな 42 00:04:10,500 --> 00:04:13,586 そうよ 大体 消し去るって… 43 00:04:13,670 --> 00:04:16,923 (サンジ)おっ… ちょっと待てよ ベガパンク! 44 00:04:17,006 --> 00:04:20,093 それで オハラが バスターコール食らったってことは 45 00:04:20,176 --> 00:04:23,262 もしかして それ 知ったやつは… 46 00:04:23,346 --> 00:04:25,473 (シャカ)ああ 消される 47 00:04:25,556 --> 00:04:27,225 (ウソップ)ぎゃああーっ! 48 00:04:27,308 --> 00:04:30,979 うおおい! 何 勝手にしゃべっとんじゃ! 49 00:04:31,062 --> 00:04:34,857 (ウソップ) くそ~! 聞いちまった~! 50 00:04:34,941 --> 00:04:37,193 聞いちまったからには… 51 00:04:37,276 --> 00:04:40,238 忘れろ おれ! 知らねえ! 52 00:04:40,321 --> 00:04:42,699 聞いてねえ! 知らねえ! 53 00:04:42,782 --> 00:04:44,492 (シャカ)少し落ち着け 54 00:04:45,618 --> 00:04:47,412 まだ 仮説だと言ったろう 55 00:04:47,495 --> 00:04:49,122 (ウソップ)忘れろ! くううっ… 56 00:04:49,205 --> 00:04:51,874 最悪だ! 死にたくねえ! 57 00:04:51,958 --> 00:04:55,086 -(シャカ)しかし ニコ・ロビン -(ロビン)あっ 58 00:04:55,169 --> 00:05:00,508 (シャカ)オハラが もし この仮説で消されてたとしたら 59 00:05:00,591 --> 00:05:03,886 それは もう 政府が事実と 認めたようなものじゃないか? 60 00:05:03,970 --> 00:05:05,096 (ロビン)んんっ… 61 00:05:07,724 --> 00:05:09,267 ベガパンク 62 00:05:09,350 --> 00:05:11,978 あなたは どの立場から話をしてるの? 63 00:05:12,645 --> 00:05:14,230 オハラの学者たちは 64 00:05:14,314 --> 00:05:18,026 貴重な資料を研究し続け 仮説を立てた 65 00:05:18,693 --> 00:05:22,780 あなたほどの地位があれば 政府に聞かされるの? 66 00:05:22,864 --> 00:05:25,658 (シャカ) いや 聞かされてはいない 67 00:05:25,742 --> 00:05:27,869 皆 同じだ 68 00:05:27,952 --> 00:05:31,914 政府に所属しようが 私でも口にすれば消される 69 00:05:31,998 --> 00:05:33,291 (ウソップ)んがっ… 70 00:05:33,374 --> 00:05:35,376 じゃあ 聞きたくねえ! 71 00:05:35,460 --> 00:05:37,795 こんなの まるで拷問じゃねえか! 72 00:05:37,879 --> 00:05:40,006 こっから逃がしてくれ~! 73 00:05:40,089 --> 00:05:41,382 (ロビン)あ… 74 00:05:41,466 --> 00:05:45,928 だったら どうやって 王国のことを調べたの? 75 00:05:46,012 --> 00:05:50,099 世界中から かき集めた オハラの文献は もう… 76 00:05:50,850 --> 00:05:52,602 (シャカ) オハラの意志は生きている 77 00:05:52,685 --> 00:05:53,978 (ロビン)あっ 78 00:05:54,771 --> 00:05:58,274 (シャカ) あの日 世界は騒然としていた 79 00:05:59,358 --> 00:06:04,363 世界一の知識を誇る学問の島 オハラが 一夜にして 80 00:06:04,947 --> 00:06:08,534 たった1人の少女を残し 壊滅 81 00:06:12,330 --> 00:06:17,543 世界政府の転覆をもくろむ 悪の学者集団としてな 82 00:06:17,627 --> 00:06:19,253 んんっ… 83 00:06:19,337 --> 00:06:24,092 (シャカ)事件から数か月後 私はオハラへ向かったんだ 84 00:06:24,801 --> 00:06:27,970 死んだ考古学の権威 クローバー博士とは 85 00:06:28,054 --> 00:06:29,430 少々 面識があり 86 00:06:30,264 --> 00:06:31,891 花でも手向けようとな 87 00:06:31,974 --> 00:06:33,851 クローバー博士と? 88 00:06:33,935 --> 00:06:34,811 (シャカ)ああ 89 00:06:36,145 --> 00:06:38,856 彼は空白の100年に執着し 90 00:06:41,609 --> 00:06:45,738 世界中の文献を求める 冒険家だった 91 00:06:46,322 --> 00:06:50,701 海軍からの逮捕 投獄を 10回も繰り返し… 92 00:06:52,495 --> 00:06:53,913 (海兵)いたぞ! 93 00:06:54,497 --> 00:06:58,376 (シャカ)クローバーは 世界一 有名な考古学者になった 94 00:06:59,335 --> 00:07:04,549 やがて 彼に感銘を受けた 学者たちが オハラに集い 95 00:07:04,632 --> 00:07:08,678 その島は考古学の聖地となった 96 00:07:09,303 --> 00:07:12,014 その才能ゆえに起きた悲劇と言える 97 00:07:13,933 --> 00:07:16,894 (クローバー) 過去は全ての人類のものじゃ 98 00:07:17,687 --> 00:07:21,149 (クローバー)語られぬ歴史を 知りたいと思う気持ちを 99 00:07:21,232 --> 00:07:24,152 止める権利は 誰にもない 100 00:07:26,863 --> 00:07:28,990 はるか昔の文献と 101 00:07:29,073 --> 00:07:32,410 発見した いくつかの ポーネグリフを読み解くことで 102 00:07:32,493 --> 00:07:36,706 我々は やがて 1つの国の存在に気付いた 103 00:07:36,789 --> 00:07:39,667 今は もう 跡形もないが 104 00:07:39,750 --> 00:07:45,590 文献の上に浮かび上がったのは ある巨大な王国の姿 105 00:07:45,673 --> 00:07:48,843 かつては強大な力を誇ったようだが 106 00:07:48,926 --> 00:07:53,014 その国の情報は 執拗(しつよう)なまでに かき消されておる 107 00:07:53,097 --> 00:07:57,018 恐らく 後に世界政府と名乗る 連合国の前に 108 00:07:57,101 --> 00:07:59,437 敗北を悟った彼らは 109 00:07:59,520 --> 00:08:04,775 その思想を未来へ託そうと 全ての真実を石に刻んだのじゃ 110 00:08:04,859 --> 00:08:08,821 それこそが 現代に残るポーネグリフ 111 00:08:09,780 --> 00:08:12,867 (五老星(ごろうせい)) なるほど 大胆な仮説だな 112 00:08:12,950 --> 00:08:16,287 (クローバー) 古代兵器は 確かに世界を脅かす 113 00:08:16,370 --> 00:08:17,955 だが それ以上に 114 00:08:18,039 --> 00:08:23,002 歴史と共に呼び起こされる その王国の存在と思想こそが 115 00:08:23,085 --> 00:08:27,381 お前たち世界政府にとっての 脅威なのではないのか? 116 00:08:27,465 --> 00:08:29,133 (スパンダイン)うっ んんっ… 117 00:08:29,217 --> 00:08:34,847 (クローバー)全ての鍵を握る かつて栄えた その王国の名は… 118 00:08:35,431 --> 00:08:38,684 (銃声) 119 00:08:41,771 --> 00:08:43,147 (五老星)オハラは⸺ 120 00:08:46,609 --> 00:08:48,611 知りすぎた 121 00:08:50,863 --> 00:08:52,698 (五老星)攻撃の合図を出せ 122 00:08:52,782 --> 00:08:54,867 (スパンダイン) バスターコールだ! 123 00:09:19,350 --> 00:09:20,559 (ロビン)んんっ 124 00:09:21,811 --> 00:09:24,438 (シャカ) 私が足を踏み入れたオハラは 125 00:09:24,522 --> 00:09:26,649 目も当てられぬ惨状だった 126 00:09:32,280 --> 00:09:37,994 “全知の樹”すら焼き崩れ 全てが灰になったかのように思えた 127 00:09:42,373 --> 00:09:45,793 しかし 更に奥へと足を進めた私は 128 00:09:46,836 --> 00:09:49,255 驚きの光景を目の当たりにした 129 00:09:50,256 --> 00:09:52,049 (ベガパンク)何だ これは! 130 00:09:52,842 --> 00:09:55,177 (シャカ)島の中央にある湖に 131 00:09:55,261 --> 00:09:58,681 ありとあらゆる大量の文献が 沈んでいたのだ 132 00:09:58,764 --> 00:10:02,101 恐らく バスターコールで 燃えていく島内に 133 00:10:02,184 --> 00:10:04,562 学者たちは踏みとどまり 134 00:10:04,645 --> 00:10:07,857 未来へ残すべき財産を守って 死んだのだ 135 00:10:08,566 --> 00:10:10,693 -(ロビン)あ… -(シャカ)多くの学者が⸺ 136 00:10:10,776 --> 00:10:13,446 その命を賭して守り抜いた書物 137 00:10:14,238 --> 00:10:19,118 無知な兵士が それを見たところで その価値には気付くまい 138 00:10:19,994 --> 00:10:21,620 オハラの勝利だ 139 00:10:22,121 --> 00:10:23,748 私は それを見て 140 00:10:23,831 --> 00:10:26,834 あふれる涙を 止めることができなかった 141 00:10:26,917 --> 00:10:27,960 (ロビン)うっ… 142 00:10:28,044 --> 00:10:29,420 (オルビア)ロビンをお願い 143 00:10:29,503 --> 00:10:32,131 娘を 必ず島から逃がして! 144 00:10:32,214 --> 00:10:34,550 -(サウロ)うあっ… -(ロビン)嫌だ お母さんは? 145 00:10:34,634 --> 00:10:35,926 (ロビン)一緒にいてくれないの!? 146 00:10:36,010 --> 00:10:39,430 (サウロ) ぐっ… オルビア おめえ… 147 00:10:40,473 --> 00:10:43,643 私は まだ ここで やることがあるから 148 00:10:44,310 --> 00:10:47,480 お母さん 離れたくないよ! 149 00:10:47,563 --> 00:10:49,148 私も ここにいる! 150 00:10:49,231 --> 00:10:50,775 (オルビア)ロビン 151 00:10:50,858 --> 00:10:53,861 オハラの学者なら よく知ってるはずよ 152 00:10:54,445 --> 00:10:56,405 歴史は人の財産 153 00:10:56,489 --> 00:10:58,991 あなたたちが これから生きる未来を 154 00:10:59,075 --> 00:11:00,743 きっと照らしてくれる 155 00:11:01,243 --> 00:11:03,579 だけど 過去から受け取った歴史は 156 00:11:03,663 --> 00:11:07,500 次の時代に引き渡さなくちゃ 消えていくの 157 00:11:07,583 --> 00:11:09,460 -(学者)火を消せ! -(学者)本を守れ! 158 00:11:09,543 --> 00:11:11,295 (学者)一冊でも多くの本を! 159 00:11:11,379 --> 00:11:13,756 (学者)図書館の外へ! 160 00:11:14,340 --> 00:11:16,550 (オルビア)オハラは 歴史を暴きたいんじゃない 161 00:11:16,634 --> 00:11:18,594 過去の声を受け止めて⸺ 162 00:11:18,677 --> 00:11:20,221 守りたかっただけ 163 00:11:20,971 --> 00:11:24,392 私たちの研究は ここで終わりになるけど 164 00:11:24,475 --> 00:11:26,644 たとえ このオハラが滅びても 165 00:11:26,727 --> 00:11:28,979 あなたたちの生きる未来を 166 00:11:29,480 --> 00:11:32,608 私たちが諦めるわけにはいかない 167 00:11:33,984 --> 00:11:35,611 分からない… 168 00:11:37,238 --> 00:11:39,573 いつか 分かるわ 169 00:11:41,117 --> 00:11:42,702 -(ロビン)あっ -(オルビア)さあ 170 00:11:43,786 --> 00:11:44,745 行って サウロ! 171 00:11:46,414 --> 00:11:47,706 うっ ああっ 172 00:11:49,125 --> 00:11:50,668 ええんだな? 173 00:11:51,293 --> 00:11:52,378 ええ 174 00:11:52,461 --> 00:11:55,047 嫌だ! 私も ここにいるよ! 175 00:11:55,131 --> 00:12:00,094 お母さーん! お母さーん! 176 00:12:01,637 --> 00:12:02,513 (オルビア)生きて ロビン! 177 00:12:02,513 --> 00:12:04,014 (オルビア)生きて ロビン! 178 00:12:02,513 --> 00:12:04,014 {\an8}(ロビンの泣き声) 179 00:12:04,014 --> 00:12:05,141 {\an8}(ロビンの泣き声) 180 00:12:09,395 --> 00:12:11,522 (サウロ)誇れ ロビン 181 00:12:11,605 --> 00:12:14,150 お前の母ちゃん 立派だで 182 00:12:14,233 --> 00:12:19,155 この島の歴史は いつか お前が語り継げ ロビン! 183 00:12:19,238 --> 00:12:23,242 オハラは 世界と戦ったんだでよ! 184 00:12:23,826 --> 00:12:25,077 あっ… 185 00:12:28,164 --> 00:12:31,250 (サンジ) どうしたんだい? ロビンちゃん 186 00:12:31,333 --> 00:12:32,293 ちょっと! 187 00:12:32,376 --> 00:12:34,962 何 ロビンを泣かしてんのよ ヘルメット! 188 00:12:35,045 --> 00:12:36,005 (サンジ)許さん! ベガパンク! 189 00:12:36,005 --> 00:12:37,381 (サンジ)許さん! ベガパンク! 190 00:12:36,005 --> 00:12:37,381 {\an8}(フランキー) デリカシーのかけらも 191 00:12:37,381 --> 00:12:37,465 {\an8}(フランキー) デリカシーのかけらも 192 00:12:37,465 --> 00:12:37,548 {\an8}(フランキー) デリカシーのかけらも 193 00:12:37,465 --> 00:12:37,548 蹴り飛ばしてやるから シューズを外せ この野郎! 194 00:12:37,548 --> 00:12:37,631 蹴り飛ばしてやるから シューズを外せ この野郎! 195 00:12:37,631 --> 00:12:40,301 蹴り飛ばしてやるから シューズを外せ この野郎! 196 00:12:37,631 --> 00:12:40,301 {\an8}ねえのか? ああん!? 197 00:12:40,384 --> 00:12:41,552 (ウソップ)そうだ そうだ! 198 00:12:41,635 --> 00:12:43,846 (サンジ) おい こっち向け ヘルメット! 199 00:12:43,929 --> 00:12:44,930 (ロビン)あ… 200 00:12:48,726 --> 00:12:49,769 ベガパンク 201 00:12:49,852 --> 00:12:51,145 (シャカ)ん? 202 00:12:51,228 --> 00:12:52,938 (ロビン)あなたの予想どおり… 203 00:12:53,022 --> 00:12:54,190 (はなをすする音) 204 00:12:54,732 --> 00:12:57,401 (ロビン) オハラは 王国を暴いたわ 205 00:12:57,485 --> 00:12:59,945 (シャカ)そうか では 事実 206 00:13:00,905 --> 00:13:04,575 (ロビン)湖の文献は 今 どこに? 207 00:13:04,658 --> 00:13:08,579 (シャカ)私がパンクハザードへ 持ち帰りたいところだったが 208 00:13:08,662 --> 00:13:11,582 上層部の耳に入ると全て終わりだ 209 00:13:12,666 --> 00:13:17,755 実は あの日 こんなやつらに遭遇したんだ 210 00:13:40,236 --> 00:13:43,280 (ルフィ)んっ… ん~ 211 00:13:44,448 --> 00:13:46,617 うーん… 212 00:13:49,161 --> 00:13:51,163 (鉄パイプでたたく音) 213 00:13:51,872 --> 00:13:55,584 (ルフィ)おーい 乗り込むとこねえぞ チョッパー 214 00:13:55,668 --> 00:13:59,296 (チョッパー)うーん… 後は あごの下かな? 215 00:14:00,089 --> 00:14:00,923 あご? 216 00:14:02,091 --> 00:14:04,635 イッヒヒヒッ おっし 217 00:14:06,220 --> 00:14:08,597 (チョッパー) フランキー将軍は前からだけど 218 00:14:08,681 --> 00:14:12,059 こんなに でっかいから 意外なところかもしれない 219 00:14:12,768 --> 00:14:15,896 こっからだと 何もなさそうだけどな 220 00:14:15,980 --> 00:14:19,859 よし チョッパー ロボといえば… 221 00:14:19,942 --> 00:14:22,695 ああ あれだな 222 00:14:22,778 --> 00:14:25,447 いくぞ とうっ! 223 00:14:25,531 --> 00:14:27,491 (ルフィ)ウィーン! 224 00:14:28,117 --> 00:14:29,076 (2人)合体! 225 00:14:31,287 --> 00:14:33,455 パイレーツドッキング2(ツー)! 226 00:14:34,081 --> 00:14:35,833 探索用ロボ戦士! 227 00:14:35,916 --> 00:14:37,501 (ルフィ)見せてやろうぜ 228 00:14:37,585 --> 00:14:38,919 (2人)合体の威力! 229 00:14:39,503 --> 00:14:41,130 うおおーっ! 230 00:14:41,213 --> 00:14:43,674 (チョッパー) よし ロケットブースターだ! 231 00:14:43,757 --> 00:14:44,633 (ルフィ)任せろ! 232 00:14:44,717 --> 00:14:46,927 何やってんだ? あいつら 233 00:14:47,011 --> 00:14:48,387 ハハハハッ お前さんには分からんか 234 00:14:48,387 --> 00:14:50,931 ハハハハッ お前さんには分からんか 235 00:14:48,387 --> 00:14:50,931 {\an8}(ルフィ) どこだ 操縦席! 236 00:14:50,931 --> 00:14:51,807 {\an8}(ルフィ) どこだ 操縦席! 237 00:14:53,309 --> 00:14:55,728 ロマンというやつじゃ 238 00:14:55,811 --> 00:14:59,732 ふーん ロマンね… 239 00:14:59,815 --> 00:15:01,900 入れるとこ ありそうか? 240 00:15:01,984 --> 00:15:03,652 多分 ここじゃねえ 241 00:15:03,736 --> 00:15:07,364 ないな ここじゃねえのか? 242 00:15:07,448 --> 00:15:09,533 (チョッパー) 背中のほうかもしれないぞ 243 00:15:09,617 --> 00:15:12,077 そっか じゃあ下りるか 244 00:15:12,161 --> 00:15:13,829 (チョッパー)あっ 後ろは… 245 00:15:13,913 --> 00:15:16,123 -(チョッパー)あっ! -(ルフィ)あっ 悪(わり)い 246 00:15:16,206 --> 00:15:18,042 (チョッパー)頭 動かすな 247 00:15:18,125 --> 00:15:19,918 (ルフィ)ごめーん 気を付ける 248 00:15:20,002 --> 00:15:23,005 (チョッパー) うわっ! だ~か~ら~! 249 00:15:23,088 --> 00:15:25,299 -(チョッパー)あっ… うわー! -(ルフィ)うわあーっ! 250 00:15:26,717 --> 00:15:29,386 (ルフィ)アッハハハハ… 251 00:15:29,470 --> 00:15:31,764 (チョッパー)ハハ~ッ セーフ 252 00:15:33,682 --> 00:15:36,185 結局 合体は何だったんだ!? 253 00:15:38,812 --> 00:15:40,940 (ルフィ)うーん… 254 00:15:41,023 --> 00:15:44,318 結局 乗るとこねえのか 255 00:15:44,401 --> 00:15:46,487 (チョッパー)うーん… 256 00:15:46,570 --> 00:15:47,404 うん? 257 00:15:48,781 --> 00:15:51,492 そうか このロボ もしかして 258 00:15:51,575 --> 00:15:53,827 自分で動くタイプか 259 00:15:53,911 --> 00:15:56,705 (ルフィ)ああっ そっちか 260 00:15:57,247 --> 00:15:58,749 なるほどな 261 00:15:58,832 --> 00:16:02,002 何か呼びかけたら 反応するかも 262 00:16:02,086 --> 00:16:04,505 じゃあ じゃあ… 263 00:16:04,588 --> 00:16:07,257 動け! 動け ロボ! 264 00:16:08,884 --> 00:16:09,802 ダメだ 265 00:16:09,885 --> 00:16:12,429 掛け声 何かな? 266 00:16:12,513 --> 00:16:14,848 いや 名前があるはず 267 00:16:14,932 --> 00:16:16,725 それを呼ぶんだ 268 00:16:16,809 --> 00:16:18,936 動け ロボの助! 269 00:16:22,523 --> 00:16:23,899 違うな 270 00:16:23,982 --> 00:16:25,943 いろいろ呼んでみよう 271 00:16:26,026 --> 00:16:26,860 おう 272 00:16:26,944 --> 00:16:29,321 動け ロボ丸! 273 00:16:29,405 --> 00:16:32,199 動け ビッグロボ! 274 00:16:32,282 --> 00:16:34,451 動け ロボ太郎! 275 00:16:34,535 --> 00:16:36,704 動け ミラクルロボ! 276 00:16:36,787 --> 00:16:38,163 ロボエース! 277 00:16:38,247 --> 00:16:40,124 ビクトリーロボ! 278 00:16:40,207 --> 00:16:41,959 ロボキング! 279 00:16:44,503 --> 00:16:47,840 ったく… ガキか お前ら 280 00:16:47,923 --> 00:16:50,259 そんなんで動くわけねえだろ 281 00:16:51,510 --> 00:16:52,970 んっ 282 00:16:55,180 --> 00:16:56,807 (チョッパー・ルフィ)うえっ!? 283 00:16:56,890 --> 00:16:58,976 -(チョッパー)うわっ! -(ジンベエ・ボニー)ううっ 284 00:16:59,059 --> 00:17:00,686 ええーっ! 285 00:17:01,979 --> 00:17:03,605 (チョッパー)うわあっ! 286 00:17:04,648 --> 00:17:06,442 ああっ… あっ 287 00:17:08,360 --> 00:17:09,194 おっ? 288 00:17:11,739 --> 00:17:14,074 -(チョッパー)あっ -(ジンベエ)大丈夫か? 289 00:17:14,158 --> 00:17:15,117 (ボニー)ああ 290 00:17:15,200 --> 00:17:17,578 (ルフィ)何だ? ロボが爆発した? 291 00:17:17,661 --> 00:17:20,289 いや 爆発じゃねえ 292 00:17:20,372 --> 00:17:23,709 じゃあ 何が起こったんじゃ? 293 00:17:23,792 --> 00:17:25,878 (ベガパンク)おーい! 294 00:17:25,961 --> 00:17:27,087 (ルフィ・チョッパー)あっ? 295 00:17:27,171 --> 00:17:29,923 (ベガパンク)助けてクエーサー! 296 00:17:30,007 --> 00:17:32,384 はっ… クエーサー? 297 00:17:32,468 --> 00:17:34,887 (ベガパンク)まずい また失敗 298 00:17:34,970 --> 00:17:38,098 誰か助けてクエーサー! 299 00:17:38,182 --> 00:17:41,643 ワープ中に 時空が ゆがんでしまったか? 300 00:17:41,727 --> 00:17:43,270 あんなおっさん いたか? 301 00:17:43,270 --> 00:17:43,645 あんなおっさん いたか? 302 00:17:43,270 --> 00:17:43,645 {\an8}(ベガパンク) 沈む! おーい! 303 00:17:43,645 --> 00:17:43,729 {\an8}(ベガパンク) 沈む! おーい! 304 00:17:43,729 --> 00:17:45,773 {\an8}(ベガパンク) 沈む! おーい! 305 00:17:43,729 --> 00:17:45,773 (チョッパー)いなかったはずだぞ 306 00:17:45,856 --> 00:17:49,777 (ベガパンク) 体が沈む! 誰か~! 307 00:17:49,860 --> 00:17:53,030 ああ~っ! あっ あっ あっ あっ! 308 00:17:53,113 --> 00:17:57,534 何か よく分かんねえけど おっさん 助けてほしいのか? 309 00:17:59,036 --> 00:18:01,747 (ベガパンク)なああ~! 310 00:18:01,830 --> 00:18:02,664 (ルフィ)あっ? 311 00:18:02,748 --> 00:18:05,250 助けてクエーサー! 312 00:18:05,334 --> 00:18:09,004 何だ? 錦(きん)えもんみたいなやつだな 313 00:18:10,881 --> 00:18:13,550 早く~! 314 00:18:14,676 --> 00:18:16,762 (ルフィの力み声) 315 00:18:16,845 --> 00:18:18,764 (ルフィ)今 助ける! 316 00:18:18,847 --> 00:18:19,848 (ベガパンク)すまん! 317 00:18:20,849 --> 00:18:22,017 -(ベガパンク)おほっ -(ルフィ)うわっ 318 00:18:23,644 --> 00:18:25,771 (ボニー)あいつ やっぱり… 319 00:18:25,854 --> 00:18:28,065 (ベガパンク)おっ おお~ 320 00:18:28,148 --> 00:18:29,817 ありがとう 321 00:18:29,900 --> 00:18:33,362 ところで お前 ドラゴンの息子じゃな? 322 00:18:33,445 --> 00:18:36,073 何だ? おっさん 323 00:18:36,156 --> 00:18:38,325 (ベガパンク)来とるのは知ってた 324 00:18:38,408 --> 00:18:39,701 よく来たな 325 00:18:40,202 --> 00:18:42,621 そして… ボニーか! 326 00:18:42,704 --> 00:18:43,831 (ボニー)チッ 327 00:18:43,914 --> 00:18:45,707 (ベガパンク)大きくなったな 328 00:18:46,500 --> 00:18:47,793 ベガパンク! 329 00:18:48,669 --> 00:18:50,546 元気そうで何よりじゃ! 330 00:18:50,629 --> 00:18:53,757 (ルフィ)えっ… おっさん 浮いてねえか!? 331 00:18:54,424 --> 00:18:56,134 (ベガパンク) お前も履いとるじゃろう 332 00:18:56,218 --> 00:18:57,219 (ルフィ)えっ? 333 00:18:57,302 --> 00:18:58,720 (ベガパンク) そのDOM(ドム)シューズには 334 00:18:58,804 --> 00:19:00,556 ホバー機能が付いておる 335 00:19:00,639 --> 00:19:03,308 えっ! ホバー機能? 336 00:19:03,392 --> 00:19:04,518 どうやるんだ? 337 00:19:04,601 --> 00:19:07,521 まず 横のボタンを押しながら… 338 00:19:07,604 --> 00:19:10,399 (ルフィ)うーんと… ああ これか 339 00:19:11,108 --> 00:19:13,485 (ベガパンク)そして このレバー 340 00:19:13,569 --> 00:19:16,321 もっと このレバーを押し込む! 341 00:19:16,405 --> 00:19:17,739 (ルフィ)こうか 342 00:19:17,823 --> 00:19:19,074 (ベガパンク)そうじゃ 343 00:19:23,537 --> 00:19:25,122 -(ベガパンク)ウハハッ -(チョッパー)うわー! 344 00:19:25,205 --> 00:19:28,667 (ベガパンク)おわあーっ! (ルフィの笑い声) 345 00:19:28,750 --> 00:19:31,670 -(ベガパンク)飛びすぎた~! -(チョッパー)あああ… 346 00:19:31,753 --> 00:19:32,713 うはは~っ! 347 00:19:33,422 --> 00:19:37,885 (ベガパンク)助けてクエーサー! 348 00:19:47,978 --> 00:19:50,689 {\an8}(ナレーション) 世界一の頭脳を持つ男 349 00:19:50,772 --> 00:19:54,318 {\an8}天才科学者 ドクターベガパンク 350 00:19:54,401 --> 00:19:56,111 {\an8}ここに現る 351 00:20:06,121 --> 00:20:11,126 {\an8}♪~ 352 00:21:31,123 --> 00:21:36,128 ~♪ 353 00:21:42,009 --> 00:21:46,471 おーい みんな! 麦わらの一味の船医 チョッパーだ 354 00:21:46,555 --> 00:21:48,307 考古学者のロビンよ 355 00:21:48,390 --> 00:21:50,225 ロビン 今日もよろしくな 356 00:21:50,308 --> 00:21:52,853 フフッ 情報は強力な武器よ 357 00:21:52,936 --> 00:21:54,521 しっかり覚えていきましょう 358 00:21:54,604 --> 00:21:57,816 おう 今回 紹介するのは こいつ 359 00:21:57,899 --> 00:21:59,985 {\an8}ハグワール・D・サウロ 360 00:22:00,068 --> 00:22:02,821 {\an8}巨人族の 元海軍本部の中将で 361 00:22:02,904 --> 00:22:06,575 {\an8}同じく元海軍の クザンとは親友だったわ 362 00:22:06,658 --> 00:22:10,996 3月6日生まれで 好物はクジラの丸焼きよ 363 00:22:11,079 --> 00:22:13,832 私の母 オルビアと出会ったことで 364 00:22:13,915 --> 00:22:17,711 サウロは海軍の正義に 疑問を感じ始めたの 365 00:22:17,794 --> 00:22:20,714 そして 母と共に海軍を脱走 366 00:22:20,797 --> 00:22:22,507 オハラに漂着し… 367 00:22:22,591 --> 00:22:25,052 ロビンと出会ったんだよな 368 00:22:25,135 --> 00:22:26,053 {\an8}ええ 369 00:22:26,136 --> 00:22:29,765 {\an8}私をバスターコールから 助け出してくれたのよ 370 00:22:29,848 --> 00:22:31,016 (サウロ)ハァ… 371 00:22:31,099 --> 00:22:33,018 今は1人だけどもよ 372 00:22:33,101 --> 00:22:36,271 いつか必ず 仲間に会えるでよ 373 00:22:38,148 --> 00:22:39,775 海は広いんだで 374 00:22:39,858 --> 00:22:42,778 いつか必ず… ハァ… 375 00:22:42,861 --> 00:22:45,822 お前を守ってくれる仲間が現れる 376 00:22:45,906 --> 00:22:47,491 この世に生まれて 377 00:22:47,574 --> 00:22:50,410 独りぼっちなんてことは 絶対にないんだで! 378 00:22:53,538 --> 00:22:55,457 あなたは予言者ね 379 00:22:56,124 --> 00:22:56,958 (チョッパー)おっ? 380 00:22:57,042 --> 00:22:58,960 (リリス)ワッハッハッハッハ~ 381 00:22:59,044 --> 00:22:59,878 (ロビン)誰? 382 00:22:59,961 --> 00:23:02,964 (リリス)このコーナーは わしがジャックした! 383 00:23:03,048 --> 00:23:05,801 (チョッパー)いーやーっ! 384 00:23:10,180 --> 00:23:12,432 (ナレーション) 内なる情熱を秘める研究者と 385 00:23:12,516 --> 00:23:14,601 革命の闘志を燃やす青年 386 00:23:14,684 --> 00:23:18,772 シャカによって明かされる ベガパンクとドラゴンの過去 387 00:23:18,855 --> 00:23:22,943 オハラの学者たちから 静かに継承された未来への思いが 388 00:23:23,026 --> 00:23:25,737 次世代の麦わらの一味の心を動かす 389 00:23:25,821 --> 00:23:27,739 (ルフィ)次回 「ONE PIECE(ワンピース)」 390 00:23:27,823 --> 00:23:30,867 “オハラの意志! 受け継がれる研究” 391 00:23:30,951 --> 00:23:33,787 海賊王に おれはなる!