1 00:00:01,000 --> 00:00:06,006 {\an8}♪~ 2 00:01:25,084 --> 00:01:30,090 {\an8}~♪ 3 00:01:45,396 --> 00:01:47,190 (ハットリ)クルッポ~ 4 00:01:47,941 --> 00:01:49,651 (ハットリ)クルッポ~ 5 00:02:00,286 --> 00:02:01,704 (ステューシー)ウフッ 6 00:02:01,788 --> 00:02:03,915 (ブルック)ええーっ!? 7 00:02:03,998 --> 00:02:06,626 (ブルック)ち… ちょっと待って どういうことですか? 8 00:02:06,709 --> 00:02:10,004 なぜ CP0(ゼロ)がCP0を? 9 00:02:10,088 --> 00:02:12,590 (ゾロ) おれが 口出す義理はねえが 10 00:02:12,674 --> 00:02:15,260 いいのか? こんなことして 11 00:02:15,343 --> 00:02:16,427 ウフッ 12 00:02:17,095 --> 00:02:19,305 あなたがロロノア・ゾロね 13 00:02:23,810 --> 00:02:25,478 心配ご無用よ 14 00:02:25,562 --> 00:02:28,690 政府のすることは理解できねえ 15 00:02:28,773 --> 00:02:29,607 (ステューシー)フッ… 16 00:02:30,275 --> 00:02:33,570 そして あちらの骸骨さんは “ソウルキング”ね 17 00:02:33,653 --> 00:02:34,779 あっ 18 00:02:34,863 --> 00:02:37,240 いつまで そこにいるの? 19 00:02:37,323 --> 00:02:38,449 ああっ 20 00:02:39,868 --> 00:02:41,411 (ステューシー)私が怖い? 21 00:02:41,494 --> 00:02:42,787 (ブルック)ドキーッ! 22 00:02:42,871 --> 00:02:45,373 はい いろんな意味で… 23 00:02:45,456 --> 00:02:49,586 で どういう状況だ? 仲間割れか? 24 00:02:49,669 --> 00:02:53,047 いいえ ちゃんと目的があって したことよ 25 00:02:53,131 --> 00:02:56,426 大丈夫 あなたたちに危害は加えない 26 00:02:56,509 --> 00:02:59,929 (ゾロ) 仲間を裏切るやつは信用できねえ 27 00:03:00,013 --> 00:03:01,639 (ステューシー)ウフフフッ 28 00:03:02,348 --> 00:03:06,102 こちら ステューシー 2人とも眠ってもらったわ 29 00:03:07,979 --> 00:03:09,647 (シャカ)手間を取らせた 30 00:03:12,192 --> 00:03:14,193 (エジソン)やってくれたで! 31 00:03:14,277 --> 00:03:16,529 (リリス)ハッ 余計なことを 32 00:03:16,613 --> 00:03:21,034 政府のやつらなんか わしが退治してやったのに! 33 00:03:21,117 --> 00:03:21,951 (エジソン)んん… 34 00:03:22,035 --> 00:03:23,953 (ウソップ) だ… 誰からの通信だ? 35 00:03:24,037 --> 00:03:25,330 お前の仲間か? 36 00:03:25,413 --> 00:03:27,582 (ナミ) ロブ・ルッチがやられたの? 37 00:03:27,665 --> 00:03:29,167 どういうことだ? 38 00:03:30,001 --> 00:03:33,254 (シャカ)さすがのルッチも 不意をつかれたようだな 39 00:03:33,338 --> 00:03:35,715 (ジンベエ) ゾロとブルックは無事なのか? 40 00:03:38,009 --> 00:03:39,218 ああ 41 00:03:39,719 --> 00:03:41,137 ピンピンしてまーす! 42 00:03:41,221 --> 00:03:42,555 (ジンベエ・ロビン)フッ… 43 00:03:42,639 --> 00:03:44,098 (ナミ)よかった 44 00:03:44,182 --> 00:03:46,601 (ジンベエ)引き続き 用心せえよ 45 00:03:48,102 --> 00:03:51,940 (ピタゴラス)ああ よかった ステューシーが動いてくれました 46 00:03:52,023 --> 00:03:53,983 ヨーク どこですか? 47 00:03:54,067 --> 00:03:54,943 (ヨーク)ががっ… 48 00:03:55,026 --> 00:03:57,028 助けて~ 49 00:03:57,111 --> 00:03:59,322 (ピタゴラス) ヨーク! 大丈夫ですか? 50 00:03:59,405 --> 00:04:01,157 しっかりして ヨーク! 51 00:04:01,241 --> 00:04:04,410 (ヨーク)うーん… 苦しい 52 00:04:04,494 --> 00:04:07,538 (ヨーク)もう 食べられにゃい… 53 00:04:08,706 --> 00:04:10,625 (ピタゴラス)何だ 寝言か 54 00:04:11,292 --> 00:04:14,420 早く起きてください 一大事ですよ! 55 00:04:14,504 --> 00:04:17,632 (ロビン) で ステューシーって何者? 56 00:04:17,715 --> 00:04:21,010 あの2人を倒すとは危険な娘じゃ 57 00:04:21,094 --> 00:04:23,471 (シャカ)潜伏して20年以上 58 00:04:23,554 --> 00:04:26,182 彼女は ずっと 我々の味方だったのだ 59 00:04:26,266 --> 00:04:27,225 (ウソップ)はあ!? 60 00:04:27,308 --> 00:04:30,478 諜報機関の中に スパイを送り込んでたのか? 61 00:04:30,561 --> 00:04:32,355 (ロビン)しかも 20年以上も 62 00:04:32,438 --> 00:04:36,442 (シャカ)意図していなかったが そういう結果になった 63 00:04:36,526 --> 00:04:37,652 え… ええ? 64 00:04:40,279 --> 00:04:41,614 (電伝虫:ステューシー) だけど ドクター 65 00:04:41,698 --> 00:04:44,325 私とルッチの威権は同列 66 00:04:45,201 --> 00:04:47,996 セラフィムへの命令は 書き換えられないわ 67 00:04:54,043 --> 00:04:56,462 私には彼らを止められない 68 00:04:59,382 --> 00:05:01,801 (エジソン) 十分や ステューシー! 69 00:05:01,884 --> 00:05:03,761 今 向かってんぜ! 70 00:05:03,845 --> 00:05:05,722 絶対 止めてやる! 71 00:05:12,729 --> 00:05:15,523 (ゾロ)とにかく あのガキども 止めねえと 72 00:05:15,606 --> 00:05:18,067 うちのやつら全員 下敷きになるぞ 73 00:05:18,151 --> 00:05:19,110 ですね 74 00:05:19,777 --> 00:05:21,237 しかし あの子たち 75 00:05:21,863 --> 00:05:24,657 なぜだか 見覚えありません? 76 00:05:24,741 --> 00:05:27,618 (ゾロ)同感だ 特に… 77 00:05:28,661 --> 00:05:30,204 あいつ 78 00:05:39,464 --> 00:05:40,840 -(ジンベエ)うわっ -(ナミ)ああーっ! 79 00:05:43,384 --> 00:05:46,012 (リリス) やってくれたな ガキども! 80 00:05:46,095 --> 00:05:47,972 くそーっ! 81 00:05:48,056 --> 00:05:50,933 ラボを めちゃくちゃにしおって! 82 00:05:51,017 --> 00:05:52,977 (エジソン) くしくも 外に出やすくなったが… 83 00:05:53,061 --> 00:05:55,104 わしが先じゃーっ! 84 00:05:55,188 --> 00:05:58,941 (エジソン)あかーん! それやと面倒が起きるんやぜ! 85 00:06:01,069 --> 00:06:02,737 よし 外! 86 00:06:02,820 --> 00:06:04,238 (息を吸う音) 87 00:06:04,322 --> 00:06:08,117 おーい! セラフィムたち! 88 00:06:08,201 --> 00:06:10,953 命令じゃーっ! 89 00:06:16,834 --> 00:06:17,960 あっ 90 00:06:38,731 --> 00:06:40,191 (リリス)うっ くっ… 91 00:06:59,293 --> 00:07:01,003 よく見りゃ… 92 00:07:02,630 --> 00:07:05,508 お前のほうが いくらか人間味があるか 93 00:07:08,886 --> 00:07:10,263 んんっ 94 00:07:10,346 --> 00:07:12,890 何者だ? てめえは 95 00:07:16,435 --> 00:07:17,728 ああ? 96 00:07:19,188 --> 00:07:21,315 (リリス)うううっ… 97 00:07:21,399 --> 00:07:25,695 うわーん! びっくりしたわーい! 98 00:07:25,778 --> 00:07:27,321 (エジソン)大丈夫か リリス! 99 00:07:27,405 --> 00:07:29,574 よーし 後は任せろ! 100 00:07:30,616 --> 00:07:32,660 セラフィム! 101 00:07:33,411 --> 00:07:35,955 戦闘を! 102 00:07:36,789 --> 00:07:39,417 停止せよーっ! 103 00:07:43,045 --> 00:07:45,631 (リリス)エジソーン! 104 00:07:50,344 --> 00:07:51,179 (フランキー)んっ 105 00:07:52,889 --> 00:07:55,892 (フランキー)フン… 間に合った 106 00:07:55,975 --> 00:07:57,310 (リリス)お前は… 107 00:07:57,393 --> 00:07:58,478 あ… 108 00:07:59,103 --> 00:08:01,022 はっ エジソン! 109 00:08:04,317 --> 00:08:07,069 おい まさか… 110 00:08:09,280 --> 00:08:10,323 あっ 111 00:08:10,406 --> 00:08:12,617 んっ うっ… ううっ! 112 00:08:17,079 --> 00:08:17,955 (サンジ)リリスちゃん 113 00:08:18,915 --> 00:08:21,167 -(サンジ)心配してるのは… -(エジソン)ううっ 114 00:08:21,250 --> 00:08:22,793 (サンジ)こいつかい? 115 00:08:23,961 --> 00:08:25,504 (エジソン)フゥ… 116 00:08:26,088 --> 00:08:29,717 ああっ エジソーン! 117 00:08:29,800 --> 00:08:35,097 (エジソン)危な~ 今回は ホンマあかんかと思ったわ 118 00:08:38,226 --> 00:08:39,101 (ゾロ)おっ 119 00:08:39,185 --> 00:08:41,771 (足音) 120 00:08:50,446 --> 00:08:53,324 そっくりさんたち 止まりましたね 121 00:08:53,407 --> 00:08:54,867 (ゾロ)ハァ… 122 00:08:54,951 --> 00:08:57,620 おい 何なんだ? こいつら 一体 123 00:08:58,329 --> 00:08:59,413 説明しろ 124 00:08:59,497 --> 00:09:00,331 (リリス)んんっ 125 00:09:00,414 --> 00:09:02,250 安心せい! 126 00:09:02,333 --> 00:09:04,961 こいつらは わしの自慢の戦士たちじゃ 127 00:09:05,044 --> 00:09:07,255 (エジソン) もう 襲ってはこないんやぜ 128 00:09:07,338 --> 00:09:11,175 CP0より威権順位が上の わいらの直接指示で 129 00:09:11,259 --> 00:09:13,928 セラフィムへの命令は 書き換えられたんや 130 00:09:14,011 --> 00:09:15,972 ほう… 131 00:09:16,055 --> 00:09:17,139 フッフッフッ 132 00:09:17,223 --> 00:09:20,601 マリモの頭じゃ 到底 理解できまい 133 00:09:20,685 --> 00:09:21,519 んんっ 134 00:09:21,602 --> 00:09:23,938 いちいち うるせえんだよ バカコックが! 135 00:09:24,021 --> 00:09:25,523 (サンジ) 止まりやがれ ゾロフィム! 136 00:09:25,606 --> 00:09:27,525 (ゾロ) セラフィム扱いすんじゃねえ! 137 00:09:27,608 --> 00:09:28,859 (サンジ)止まれ みどフィム! 138 00:09:28,859 --> 00:09:29,402 (サンジ)止まれ みどフィム! 139 00:09:28,859 --> 00:09:29,402 {\an8}(ゾロ)やかましいわ ぐるフィム! 140 00:09:29,402 --> 00:09:29,485 {\an8}(ゾロ)やかましいわ ぐるフィム! 141 00:09:29,485 --> 00:09:30,570 {\an8}(ゾロ)やかましいわ ぐるフィム! 142 00:09:29,485 --> 00:09:30,570 (ブルック) さて 我々は この先 どうすれば… 143 00:09:30,570 --> 00:09:30,653 (ブルック) さて 我々は この先 どうすれば… 144 00:09:30,653 --> 00:09:32,446 (ブルック) さて 我々は この先 どうすれば… 145 00:09:30,653 --> 00:09:32,446 {\an8}(サンジ) 殺すぞ 方向音フィム! 146 00:09:32,530 --> 00:09:35,866 (フランキー) おれたちは重要な任務を任された 147 00:09:36,617 --> 00:09:41,330 みんなで 一丸となって ベガパンクを島から逃がすぞ! 148 00:09:41,414 --> 00:09:44,333 おお~ 生き生きしてますね 149 00:09:44,917 --> 00:09:48,212 (フランキー)スーパー! 150 00:09:48,296 --> 00:09:49,547 (ウソップ)フゥ… 151 00:09:49,630 --> 00:09:52,091 とりあえず ひと安心だな 152 00:09:52,174 --> 00:09:55,553 あのセラフィムたち 敵に回ると怖いけど 153 00:09:55,636 --> 00:09:57,805 味方になるなら大歓迎ね 154 00:09:57,888 --> 00:10:01,267 (ジンベエ) 心強い味方ができたもんじゃ 155 00:10:01,851 --> 00:10:02,935 (電伝虫:ステューシー)シャカ 156 00:10:05,313 --> 00:10:08,816 ルッチたちには 海楼石(かいろうせき)の錠を掛けたわ 157 00:10:08,899 --> 00:10:12,903 これで 目が覚めても 悪魔の実の能力は使えない 158 00:10:12,987 --> 00:10:14,697 (シャカ) ありがとう ステューシー 159 00:10:14,780 --> 00:10:17,950 これより我々は 麦わらの一味と共に 160 00:10:18,034 --> 00:10:20,036 船で島を脱出する 161 00:10:20,119 --> 00:10:21,245 君も来い 162 00:10:21,329 --> 00:10:22,621 -(電伝虫:ステューシー)了解 -(ナミ・ウソップ)うっ… 163 00:10:22,705 --> 00:10:23,831 (電伝虫:ウソップ)おい! 164 00:10:23,914 --> 00:10:26,292 また サニー号に乗るやつ 増やしたろ 今! 165 00:10:26,375 --> 00:10:27,460 (電伝虫)ガチャ 166 00:10:28,085 --> 00:10:29,462 (サンジ)フフフフ… 167 00:10:29,545 --> 00:10:30,588 あっ 168 00:10:30,671 --> 00:10:33,466 (サンジ) ステューシー様も一緒に行くなんて 169 00:10:33,549 --> 00:10:36,969 最高~! 170 00:10:37,053 --> 00:10:38,304 ウフフ 171 00:10:40,139 --> 00:10:42,975 さあ みんなと合流しましょう 172 00:10:43,059 --> 00:10:44,977 (サンジ)はーい! 173 00:10:50,024 --> 00:10:51,442 (ルフィ)おーい! 174 00:10:51,525 --> 00:10:55,279 (ルフィ)ボニー! パンクのおっさん! 175 00:10:55,363 --> 00:10:56,739 どこだ! 176 00:10:56,822 --> 00:10:58,407 -(チョッパー)ルフィ! -(ルフィ)ん? 177 00:10:59,033 --> 00:11:00,117 (ルフィ)チョッパー 178 00:11:00,201 --> 00:11:01,285 いたか? 179 00:11:01,369 --> 00:11:03,829 (チョッパー) うう… どこにもいねえな 180 00:11:03,913 --> 00:11:07,583 (ルフィ)おっかしいな あいつら どこにいんだ? 181 00:11:07,667 --> 00:11:09,460 (チョッパー) おれ あっちも見てくる 182 00:11:09,543 --> 00:11:11,545 -(ルフィ)頼んだ -(チョッパー)おう 183 00:11:11,629 --> 00:11:13,506 (ルフィ)困ったな~ 184 00:11:13,589 --> 00:11:17,218 おーい パンクのおっさん! 185 00:11:17,301 --> 00:11:21,180 おっさん いねえと 船 出せねえだろ! 186 00:11:23,432 --> 00:11:25,476 (ナレーション) ボニーを助けたことから 187 00:11:25,559 --> 00:11:29,313 未来島エッグヘッドへと やってきた麦わらの一味 188 00:11:31,399 --> 00:11:35,277 ドクターベガパンクと 6人の猫(サテライト)に出会い 189 00:11:35,361 --> 00:11:39,615 900年前に存在した高度な文明と 190 00:11:39,698 --> 00:11:43,577 オハラの意志を受け継いだ者たちの 真実を知った 191 00:11:44,620 --> 00:11:50,459 ルフィは ベガパンク本体(ステラ)に頼まれ 彼らを海に連れ出すと決意 192 00:11:50,543 --> 00:11:53,129 (ベガパンク) 私を このエッグヘッドから 193 00:11:53,212 --> 00:11:55,548 連れ出してクエーサー! 194 00:11:55,631 --> 00:11:58,926 (ナレーション)だが ベガパンク抹殺のため上陸した⸺ 195 00:11:59,009 --> 00:12:03,806 ロブ・ルッチ率いるCP0との 戦いが始まってしまった 196 00:12:06,559 --> 00:12:08,352 ルッチたちを退け 197 00:12:08,436 --> 00:12:12,440 一刻も早く エッグヘッドを離れたいルフィたち 198 00:12:12,523 --> 00:12:15,276 しかし 事件が起きる 199 00:12:16,235 --> 00:12:18,696 おっさーん! 200 00:12:21,407 --> 00:12:23,451 (ナレーション) ドクターベガパンク⸺ 201 00:12:23,534 --> 00:12:26,036 本体(ステラ)の失踪である 202 00:12:43,387 --> 00:12:46,932 (ナレーション) ここは新世界 スフィンクス 203 00:12:47,600 --> 00:12:50,561 海賊 白(しろ)ひげの故郷である 204 00:12:50,644 --> 00:12:54,315 (人々の笑い声) 205 00:12:55,608 --> 00:12:59,028 (兄)ねえ マルコ ホントに怖かったんだよ 206 00:12:59,111 --> 00:13:01,280 (弟)おでは怖くなかったけど! 207 00:13:01,363 --> 00:13:04,408 (兄) 突然 海軍が押し寄せてきてね 208 00:13:04,492 --> 00:13:06,452 (マルコ)いや~ 本当に⸺ 209 00:13:06,535 --> 00:13:10,414 悪かったよい 怖(こえ)え思いさせちまって 210 00:13:10,498 --> 00:13:12,750 (弟)おでは怖くなかった! 211 00:13:12,833 --> 00:13:14,960 (マルコ)それで どうなった? 212 00:13:15,044 --> 00:13:16,128 (兄)聞いて聞いて 213 00:13:16,212 --> 00:13:18,714 -(兄)海軍のやつら ひどいんだ -(マルコ)ん? 214 00:13:18,798 --> 00:13:21,801 白ひげの財宝を没収するって! 215 00:13:21,884 --> 00:13:24,220 まるで海賊だよ! 216 00:13:25,054 --> 00:13:26,347 (銃声) 217 00:13:26,430 --> 00:13:27,306 (2人)あっ 218 00:13:27,389 --> 00:13:28,516 (村長)んっ 219 00:13:30,559 --> 00:13:34,438 (人々のざわめき) 220 00:13:41,737 --> 00:13:42,780 (ラーテル)ヘッ 221 00:13:45,866 --> 00:13:47,243 (人々の悲鳴) 222 00:13:48,118 --> 00:13:49,870 (弟)わっ うう… 223 00:13:50,454 --> 00:13:53,082 村人たちを1か所に集めろ 224 00:13:53,165 --> 00:13:54,124 (海兵たち)はっ 225 00:13:54,208 --> 00:13:55,459 ヘヘッ 226 00:13:59,129 --> 00:14:03,008 おとなしくすれば 危害は加えない 227 00:14:03,092 --> 00:14:06,971 ここは世界政府の非加盟地域 228 00:14:07,054 --> 00:14:09,473 法は お前たちを守らねえ 229 00:14:09,557 --> 00:14:13,978 この地のどこかに 白ひげの ばく大な財宝があるはずだ 230 00:14:14,061 --> 00:14:16,188 -(女性)ひっ… -(ラーテル)その場所を教えろ! 231 00:14:16,272 --> 00:14:18,440 -(女性)うう… -(村長)お… 教えるも何も⸺ 232 00:14:18,524 --> 00:14:20,651 財宝なんて話 聞いたことがない! 233 00:14:20,734 --> 00:14:22,069 (ラーテル)うそをつけ! 234 00:14:22,152 --> 00:14:25,364 (村長)うそじゃない! 知らないもんは知らないんだ! 235 00:14:27,408 --> 00:14:28,450 ぐっ… 236 00:14:29,994 --> 00:14:32,246 (ラーテル)へえ~ 237 00:14:32,329 --> 00:14:34,290 ああ そうかい 238 00:14:34,373 --> 00:14:35,207 あっ… 239 00:14:38,043 --> 00:14:39,503 ほ… 本当に… 240 00:14:39,587 --> 00:14:42,172 -(ラーテル)白状しねえことは! -(村長)ううっ 241 00:14:42,256 --> 00:14:45,384 我々への反逆行為である 242 00:14:45,467 --> 00:14:48,721 そ~れ~と~も~ 243 00:14:48,804 --> 00:14:50,681 (弟・兄)ああっ 244 00:14:50,764 --> 00:14:55,227 1人ずつ撃っていけば 教えてもらえるかな? 245 00:14:55,311 --> 00:14:57,187 (泣き声) 246 00:14:57,271 --> 00:14:59,315 な… ないぞ そんなもの! 247 00:14:59,398 --> 00:15:01,817 弟に銃を向けるな! 248 00:15:01,900 --> 00:15:03,527 (おばあさん)およしよ! 249 00:15:03,611 --> 00:15:06,071 (おばあさん) 政府に金を献上できなきゃ 250 00:15:06,155 --> 00:15:07,990 人とも扱われないのかい! 251 00:15:08,073 --> 00:15:10,409 この人でなしども! 252 00:15:11,702 --> 00:15:12,953 (ラーテル)いいのか? 253 00:15:13,037 --> 00:15:16,415 マルコがいねえのに強気だな 254 00:15:20,628 --> 00:15:22,630 ヘヘッ 押さえろ 255 00:15:22,713 --> 00:15:25,716 (おばあさん) ああっ… ううっ 何すんだい! 256 00:15:25,799 --> 00:15:27,301 (弟)おばあちゃん! 257 00:15:27,384 --> 00:15:29,928 おやめ! やめなってんだよ! 258 00:15:30,012 --> 00:15:31,555 うっ… ああっ 259 00:15:31,639 --> 00:15:34,266 やめてくれ! お年寄りだぞ! 260 00:15:34,350 --> 00:15:36,852 (ラーテル)んん~ 261 00:15:36,936 --> 00:15:40,481 (兄)嫌だ! やめてよ! おばあちゃん! 262 00:15:40,564 --> 00:15:42,191 (兄・弟)ああっ 263 00:15:42,274 --> 00:15:44,401 嫌だ! 離しとくれ! 264 00:15:44,485 --> 00:15:46,862 やめてくれーっ! 265 00:15:47,613 --> 00:15:51,700 {\an8}(走る足音) 266 00:15:51,700 --> 00:15:54,119 {\an8}(走る足音) 267 00:15:51,700 --> 00:15:54,119 (ラーテル)ヘヘヘヘ… ああ? 268 00:15:56,205 --> 00:16:00,376 (ウィーブル)うおおーっ! 269 00:16:03,504 --> 00:16:07,007 (ラーテル)ガペ~ッ! 270 00:16:10,511 --> 00:16:14,139 うっ ああ… うう… 271 00:16:17,810 --> 00:16:20,479 (ウィーブル) 父(と)ーたんの故郷に⸺ 272 00:16:20,562 --> 00:16:22,731 手を出すなーっ! 273 00:16:22,815 --> 00:16:24,358 (海兵たち)うわーっ! 274 00:16:24,441 --> 00:16:26,735 (海兵) エドワード・ウィーブルだ! 275 00:16:26,819 --> 00:16:29,113 -(おばあさん)ううっ -(海兵)に… 逃げるぞ 276 00:16:29,196 --> 00:16:30,698 -(海兵)ああ! -(おばあさん)ちょ… ちょっと 277 00:16:30,781 --> 00:16:31,865 (おばあさん)ああっ 278 00:16:31,949 --> 00:16:36,453 (海兵)王下七武海(おうかしちぶかい)の撤廃と共に やつの所にも軍艦が向かったはず 279 00:16:36,537 --> 00:16:38,539 (海兵) その軍隊とは連絡がつかない! 280 00:16:38,622 --> 00:16:40,874 (海兵)やられたんだ 全員! 281 00:16:40,958 --> 00:16:43,460 (海兵) やはり 強さは怪物級なんだ! 282 00:16:43,544 --> 00:16:46,338 (海兵)船へ戻れ! 援軍を待つ! 283 00:16:47,172 --> 00:16:48,799 (海兵)こちら スフィンクス! 284 00:16:48,882 --> 00:16:51,301 元七武海 ウィーブルが現れた! 285 00:16:51,385 --> 00:16:54,096 援軍を求める! 286 00:16:54,847 --> 00:16:58,726 (兄)それで 村を襲った海軍は 島から出ていったんだ 287 00:16:58,809 --> 00:17:00,185 (マルコ)あ… 288 00:17:00,269 --> 00:17:04,398 あのでかい人が来てくれなかったら この村は もう駄目だった 289 00:17:04,481 --> 00:17:06,525 -(兄)なっ? -(弟)うん 290 00:17:07,276 --> 00:17:08,235 (マルコ)フッ 291 00:17:08,318 --> 00:17:10,279 やつはヒーローだな 292 00:17:10,362 --> 00:17:12,448 本当に無事でよかったよい 293 00:17:12,531 --> 00:17:14,658 (バッキン) ところがだよ マルコ! 294 00:17:16,535 --> 00:17:18,704 そのあと 誰が来たと思う? 295 00:17:18,787 --> 00:17:19,621 うっ… 296 00:17:19,705 --> 00:17:22,791 (バッキン) 海軍大将 緑牛(りょくギュウ)がやってきて 297 00:17:23,625 --> 00:17:27,337 抵抗むなしく ウィーブルを 連れてっちまったのさ! 298 00:17:27,421 --> 00:17:29,173 (バッキン)ウィーブル! 299 00:17:29,256 --> 00:17:32,092 (ウィーブル)母(か)ーたーん! 300 00:17:33,594 --> 00:17:36,597 (バッキン) 息子を返せ! そして⸺ 301 00:17:38,140 --> 00:17:40,601 白ひげ エドワード・ニューゲートの 302 00:17:40,684 --> 00:17:42,436 遺産をよこしな! 303 00:17:42,519 --> 00:17:46,023 (泣き声) 304 00:17:46,106 --> 00:17:49,026 (マルコ) ここに来た真の目的は それかよい 305 00:17:49,109 --> 00:17:50,486 ギクッ 306 00:17:50,569 --> 00:17:52,780 ううう~… 307 00:17:52,863 --> 00:17:55,532 父親の村を守って 監獄行きだなんて 308 00:17:55,616 --> 00:17:58,035 なんと いじらしい子! 309 00:17:58,118 --> 00:18:01,872 私とニューゲートの息子~! 310 00:18:01,955 --> 00:18:03,207 ハァ… 311 00:18:05,084 --> 00:18:09,087 村を守ってくれた件は 本当にありがとうよい 312 00:18:09,171 --> 00:18:10,172 (バッキン)んっ 313 00:18:11,006 --> 00:18:12,174 マルコ 314 00:18:12,257 --> 00:18:16,345 お前も 白ひげとウィーブルの 血縁を疑ってんだろ!? 315 00:18:16,428 --> 00:18:17,679 (マルコ)ん… 316 00:18:17,763 --> 00:18:20,057 (バッキン) 証明できるやつなら いるよ! 317 00:18:20,140 --> 00:18:20,974 んっ? 318 00:18:23,018 --> 00:18:25,521 ドクターベガパンクだ! 319 00:18:39,868 --> 00:18:43,831 (海兵)黄猿(きザル)さん お茶菓子などをご用意したのですが 320 00:18:43,914 --> 00:18:46,625 (ボルサリーノ) 毒味は したんだろうね? 321 00:18:46,708 --> 00:18:47,793 (海兵)もちろんです 322 00:18:47,876 --> 00:18:50,337 (ボルサリーノ) わっしが運ぶ 下がってろ 323 00:18:50,420 --> 00:18:51,255 (海兵)はっ 324 00:19:00,722 --> 00:19:02,224 (ノック) 325 00:19:06,937 --> 00:19:08,605 (ボルサリーノ)失礼しやす 326 00:19:10,274 --> 00:19:15,362 つまらねえものですが お召し上がりくだせえ 327 00:19:21,952 --> 00:19:27,165 ドクターベガパンクにゃあ 会いなすったことはあるんで? 328 00:19:28,792 --> 00:19:29,626 (サターン聖(せい))ふむ… 329 00:19:33,046 --> 00:19:34,548 んん… 330 00:19:35,048 --> 00:19:38,176 昔 一度だけな 331 00:19:38,260 --> 00:19:43,515 まっさか あなた方を裏切るたあねえ 332 00:19:54,651 --> 00:20:00,032 (サターン聖) 今回の件は 実に残念に思っている 333 00:20:06,121 --> 00:20:11,126 {\an8}♪~ 334 00:21:31,123 --> 00:21:36,128 ~♪ 335 00:21:41,925 --> 00:21:45,012 よう! わしは しがない天才科学者⸺ 336 00:21:45,095 --> 00:21:47,931 ドクターベガパンクの1人 リリスじゃ 337 00:21:48,015 --> 00:21:50,934 (エジソン) 同じくベガパンクのエジソンやぜ 338 00:21:51,018 --> 00:21:52,269 今回は こいつ 339 00:21:52,352 --> 00:21:53,520 マルコ 340 00:21:53,603 --> 00:21:57,816 {\an8}元白ひげ海賊団 1番隊 隊長 兼 船医にして 341 00:21:57,899 --> 00:21:59,693 {\an8}トリトリの実 幻獣種 342 00:21:59,776 --> 00:22:02,112 {\an8}モデル“不死鳥(フェニックス)”の 能力者じゃ 343 00:22:02,195 --> 00:22:03,613 {\an8}(エジソン) 10月5日生まれで 344 00:22:03,697 --> 00:22:05,907 好物はパイナップルやぜ 345 00:22:05,991 --> 00:22:08,785 頂上戦争では エースとルフィを守ろうと 346 00:22:08,869 --> 00:22:11,663 海軍大将たちとも交戦したんや 347 00:22:13,206 --> 00:22:14,374 (マルコ)いきなり 348 00:22:15,792 --> 00:22:17,127 キングは 349 00:22:20,255 --> 00:22:22,758 取れねえだろうよい 350 00:22:23,425 --> 00:22:24,926 (エジソン)白ひげを失い 351 00:22:25,010 --> 00:22:29,139 落とし前戦争で 白ひげ海賊団が バラバラになったあとは 352 00:22:29,222 --> 00:22:33,518 白ひげの故郷 スフィンクスを 守ってたらしいで 353 00:22:33,602 --> 00:22:38,482 そんな中 麦わらの一味が 打倒カイドウのために動き始めると 354 00:22:38,565 --> 00:22:41,902 ワノ国へ行き 一味を助けたんじゃ 355 00:22:41,985 --> 00:22:44,863 船長がやるってんだ やるだけだ 356 00:22:44,946 --> 00:22:47,908 (マルコ) おれも麦わらには期待している 357 00:22:47,991 --> 00:22:51,703 いや お前ら 最悪の世代にな 358 00:22:51,787 --> 00:22:53,580 (エジソン) 麦わらの一味にとっては 359 00:22:53,663 --> 00:22:56,333 何かと頼れる存在ってとこやな 360 00:22:56,416 --> 00:22:59,169 これからも活躍に期待やぜ 361 00:22:59,252 --> 00:23:00,796 今日のコーナーは ここまで 362 00:23:00,879 --> 00:23:03,715 見たからには 研究費のカンパ よろしくな 363 00:23:03,799 --> 00:23:06,218 (エジソン)また次回やぜ~ 364 00:23:10,305 --> 00:23:12,140 (ナレーション) エッグヘッド脱出の瀬戸際 365 00:23:12,224 --> 00:23:17,312 その要であるドクターベガパンクが 突然 不可解な失踪を遂げる 366 00:23:17,395 --> 00:23:21,191 閉ざされた研究所の中で 彼は 一体 どこに消えたのか 367 00:23:21,274 --> 00:23:25,612 取り残された麦わらの一味が 天才科学者の捜索に動きだす 368 00:23:25,695 --> 00:23:27,322 (ルフィ)次回 「ONE PIECE(ワンピース)」 369 00:23:27,405 --> 00:23:31,201 “異常発生! 探せ! Dr(ドクター).ベガパンク” 370 00:23:31,284 --> 00:23:33,829 海賊王に おれはなる!