1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ♪♪~ 9 00:02:48,564 --> 00:02:52,568 <マリンフォードにおける 頂上戦争より 2年> 10 00:02:52,568 --> 00:02:55,571 <それぞれの修行を経た ルフィと 麦わらの一味は→ 11 00:02:55,571 --> 00:02:58,574 次なる舞台 新世界へ向かうため→ 12 00:02:58,574 --> 00:03:02,574 シャボンディ諸島に 再上陸していた> 13 00:03:05,648 --> 00:03:07,583 (シャッキー)あら。 14 00:03:07,583 --> 00:03:11,587 (ゾロ) 何だ まだ誰も来てねえのか。 15 00:03:11,587 --> 00:03:13,589 (銃声) 16 00:03:13,589 --> 00:03:16,592 (海賊)ううっ… ああーっ。 17 00:03:16,592 --> 00:03:18,594 (偽ルフィ) よく張り紙を読んでこい! 18 00:03:18,594 --> 00:03:22,598 最低額 7,000万ベリーの賞金首。→ 19 00:03:22,598 --> 00:03:26,598 それ以下の船長の交渉は 受け付けねえ。 20 00:03:28,604 --> 00:03:31,607 帰れ。 (海賊)あーっ! 21 00:03:31,607 --> 00:03:35,611 (ナミ)もう一度だけ言うわよ。 22 00:03:35,611 --> 00:03:37,613 あんたじゃ 私に 釣り合わないから→ 23 00:03:37,613 --> 00:03:39,615 飲まないって言ったの。 24 00:03:39,615 --> 00:03:41,617 (ウソップ)必殺 「緑星」!→ 25 00:03:41,617 --> 00:03:43,617 「デビル」! 26 00:03:45,638 --> 00:03:47,556 (偽ナミ)ギャアアー! 27 00:03:47,556 --> 00:03:50,559 (ウソップ)じゃあ お姉ちゃん。 俺となら 飲むか? 28 00:03:50,559 --> 00:03:52,559 あっ! 29 00:03:54,563 --> 00:03:56,232 (ウソップ)ニヒッ! 30 00:03:56,232 --> 00:04:00,469 (歓声) 31 00:04:00,469 --> 00:04:02,471 (ブルック)カモン ベイベー! 32 00:04:02,471 --> 00:04:04,473 (観客)イェーイ! 33 00:04:04,473 --> 00:04:06,475 (ブルック)はい! 骨だけにー! 34 00:04:06,475 --> 00:04:08,477 (観客)ボーン! 35 00:04:08,477 --> 00:04:13,482 (サンジ)男 サンジ! ただ今 地獄より帰還しました! 36 00:04:13,482 --> 00:04:15,484 (ロビン)ブルックのライブ?→ 37 00:04:15,484 --> 00:04:18,487 麦わらの一味 仲間募集?→ 38 00:04:18,487 --> 00:04:21,487 いったい どうなってるの? 39 00:04:23,492 --> 00:04:27,496 (フランキー)待たせたな サニー。 じき 出航だ! 40 00:04:27,496 --> 00:04:29,496 (チョッパー)ヘヘヘ…。 41 00:04:31,500 --> 00:04:33,500 (偽ナミ・偽フランキー)あっ!! (偽そげキング)えっ? 42 00:04:35,504 --> 00:04:37,273 (ルフィ)ん…?→ 43 00:04:37,273 --> 00:04:40,509 ああ ぶつかったか? ごめんな。→ 44 00:04:40,509 --> 00:04:42,509 じゃあな。 45 00:04:44,513 --> 00:04:46,513 ちょっと待てー! 46 00:04:49,451 --> 00:04:51,451 (ルフィ)ん? 47 00:05:01,463 --> 00:05:19,481 ♪♪~ 48 00:05:19,481 --> 00:05:21,481 (ルフィ)ヤベえな…。 49 00:05:23,485 --> 00:05:27,489 (ハンコック)遠くに見えるのが シャボンディ諸島。→ 50 00:05:27,489 --> 00:05:30,492 ルフィ… わらわたちは ここまでしか送れぬ。→ 51 00:05:30,492 --> 00:05:34,496 わらわと そなたの関係を 知られてはならぬ故。 52 00:05:34,496 --> 00:05:36,498 (ルフィ)ああ。 53 00:05:36,498 --> 00:05:38,500 (ハンコック)これを…→ 54 00:05:38,500 --> 00:05:40,502 こう着けるのじゃ。 (ルフィ)アハハ! バレねえよ→ 55 00:05:40,502 --> 00:05:43,505 そこまでしなくても。 (ハンコック)そうか?→ 56 00:05:43,505 --> 00:05:48,444 しかし 万が一ということもある。 (ルフィ)うん。 57 00:05:48,444 --> 00:05:50,446 (ハンコック)用心が肝要じゃ。→ 58 00:05:50,446 --> 00:05:53,449 ちゃんと顔は隠して…。 59 00:05:53,449 --> 00:05:57,453 (ハンコック)そなたは今 世界から 死んだ者と思われておるが→ 60 00:05:57,453 --> 00:06:01,457 2年前の件で 顔は 世に知られておる。→ 61 00:06:01,457 --> 00:06:04,460 騒ぎを起こしては 出航がままならぬぞ。 62 00:06:04,460 --> 00:06:06,462 (ルフィ)ああ 分かった。 63 00:06:06,462 --> 00:06:11,467 あと リュックには 着替えが500着とお弁当 1,000人前→ 64 00:06:11,467 --> 00:06:14,470 ハンカチとティッシュ あとタオルを 5年分→ 65 00:06:14,470 --> 00:06:17,473 飲み水と おやつは 3年分 銀の食器→ 66 00:06:17,473 --> 00:06:20,476 それに 歯ブラシとせっけん ハンドクリーム→ 67 00:06:20,476 --> 00:06:22,478 虫さされ軟こうを 3年分…。 68 00:06:22,478 --> 00:06:25,481 (ニョン婆)もっと軽うしてやれ! (ハンコック)えっ? 69 00:06:25,481 --> 00:06:27,483 (ルフィ)うん… しょっと。 70 00:06:27,483 --> 00:06:29,485 (マーガレット)無事に 仲間と会えるといいわね。 71 00:06:29,485 --> 00:06:33,489 (ルフィ)ああ。 お前ら 本当に 色々 ありがとな。 72 00:06:33,489 --> 00:06:35,491 (マーガレット)フフフ… 幸運を祈ってるわ。 73 00:06:35,491 --> 00:06:37,493 (スイトピー)だけど シャボンディ諸島も→ 74 00:06:37,493 --> 00:06:40,496 近年は 物騒になってるって噂の巻よ。 75 00:06:40,496 --> 00:06:45,501 うむ。 そのため 海軍も 相当 神経をとがらせておるようじゃ。 76 00:06:45,501 --> 00:06:47,436 (スイトピー) くれぐれも気を付けるの巻。 77 00:06:47,436 --> 00:06:49,438 (ルフィ)ああ。 78 00:06:49,438 --> 00:06:52,441 (ハンコック)必要とあらば わらわたち 九蛇海賊団は→ 79 00:06:52,441 --> 00:06:55,444 いつでも そなたの力になる。 80 00:06:55,444 --> 00:06:57,444 それを 忘れないでほしい。 81 00:06:59,448 --> 00:07:02,451 それと… 一つだけ お願いがあるのじゃ。 82 00:07:02,451 --> 00:07:04,453 (ルフィ)何だ? 結婚は嫌だぞ。 83 00:07:04,453 --> 00:07:06,455 いいえ。 84 00:07:06,455 --> 00:07:11,460 「さよなら」という言葉だけは 言わずに去ってくれぬか? 85 00:07:11,460 --> 00:07:15,464 何だ。 俺 そんなの 誰にも言ったことねえよ。 86 00:07:15,464 --> 00:07:18,467 また 会いてえもんな! 87 00:07:18,467 --> 00:07:21,470 シシシシ…。 88 00:07:21,470 --> 00:07:23,472 ほんじゃあ 行ってくる! 89 00:07:23,472 --> 00:07:25,474 (戦士たち)またねー! 元気でねー ルフィ! 90 00:07:25,474 --> 00:07:27,476 またなー! 91 00:07:27,476 --> 00:07:30,479 (ハンコック) 「また 会いたい」と言われた…→ 92 00:07:30,479 --> 00:07:33,482 まさか これが…。 93 00:07:33,482 --> 00:07:35,484 プロポーズ!? 94 00:07:35,484 --> 00:07:37,484 違ーう!! 95 00:07:39,488 --> 00:07:42,491 あんだけ ハンコックに 言われてたのにな→ 96 00:07:42,491 --> 00:07:44,493 騒ぎを起こすなって。 97 00:07:44,493 --> 00:07:48,530 お前 わざと ぶつかったよなあ。 98 00:07:48,530 --> 00:07:51,530 (海賊)ヤ… ヤベえぞ あいつ…。 99 00:07:53,535 --> 00:07:55,537 (サンジ)え… 何ー!?→ 100 00:07:55,537 --> 00:07:58,540 一番乗りが あの アホ剣士!? 101 00:07:58,540 --> 00:08:00,542 (サンジ)参ったなあ。 102 00:08:00,542 --> 00:08:03,545 再出発の海は 荒れそうだ。 103 00:08:03,545 --> 00:08:05,514 (シャッキー)そして 2番目の フランキーちゃんが→ 104 00:08:05,514 --> 00:08:08,550 10日ほど前に来て すぐ 船に向かったわ。 105 00:08:08,550 --> 00:08:10,552 サニー号は 無事なんだな。 106 00:08:10,552 --> 00:08:13,555 (レイリー)もちろん 傷一つ 付いていないし→ 107 00:08:13,555 --> 00:08:16,558 コーティングも済ませてある。 (サンジ)そりゃ よかった。 108 00:08:16,558 --> 00:08:19,561 (レイリー)彼も よく頑張ったようだ。 109 00:08:19,561 --> 00:08:22,564 (デュバル) 名誉の負傷に 悔いはないぜ! 110 00:08:22,564 --> 00:08:25,567 (デュバル・トビウオライダーズたち) イエス 全治1年! 111 00:08:25,567 --> 00:08:29,571 お前 意外と 義理堅いんだな。 112 00:08:29,571 --> 00:08:31,573 恩に着るよ デュバル。 113 00:08:31,573 --> 00:08:36,578 (デュバル)えっ? ハンサム? アハハハ! 恩返しだよ 若旦那。 114 00:08:36,578 --> 00:08:38,580 雨の日も 風の日も→ 115 00:08:38,580 --> 00:08:41,583 屈強な海賊たちが あの船を欲しがり→ 116 00:08:41,583 --> 00:08:44,586 来る日も 来る日も 傷だらけで戦って→ 117 00:08:44,586 --> 00:08:47,523 そりゃあ つらい日々だった。 118 00:08:47,523 --> 00:08:49,525 (トビウオライダーズたち)デュバルさま~! 119 00:08:49,525 --> 00:08:52,528 それにしたって 全治1年たあ 余程のことが? 120 00:08:52,528 --> 00:08:56,532 まあ モテてくれ。 いや 聞いてくれ 若旦那。 121 00:08:56,532 --> 00:08:58,534 それというのも とうとう海軍…。 (シャッキー)それで 3番目には→ 122 00:08:58,534 --> 00:09:02,538 ナミちゃんが来て…。 (サンジ)ナミすわ~ん!!→ 123 00:09:02,538 --> 00:09:04,540 どこ? 今どこ? 124 00:09:04,540 --> 00:09:07,543 暇だから ショッピングしてるって街へ。 125 00:09:07,543 --> 00:09:09,545 俺の奮闘記 もう 興味なし!? 126 00:09:09,545 --> 00:09:13,549 ♪♪「ナミさんは ショッピング ナミさんは ショッピング」 127 00:09:13,549 --> 00:09:16,552 4番目には ウソップちゃんが 3日前に来て 街へ。 128 00:09:16,552 --> 00:09:19,555 5番目の チョッパーちゃんが来たのは 昨日。 129 00:09:19,555 --> 00:09:23,559 ブルックちゃんも 今日 ライブで 島に来てるから…。 130 00:09:23,559 --> 00:09:25,561 (サンジ)ライブ? 131 00:09:25,561 --> 00:09:27,563 何だ? ありゃ。 132 00:09:27,563 --> 00:09:31,567 で その次が 君よ。 つまり 君を入れて7人が→ 133 00:09:31,567 --> 00:09:34,570 すでに この諸島の どこかにいるわ。 134 00:09:34,570 --> 00:09:38,574 (レイリー)残すは ニコ・ロビンと ルフィか…。 135 00:09:38,574 --> 00:09:42,578 再びこの島へ たどりつくだけで 本来 至難の業。 136 00:09:42,578 --> 00:09:44,580 大した一味だ。 137 00:09:44,580 --> 00:09:47,516 全員 無事 集まれそうで よかったな。 138 00:09:47,516 --> 00:09:52,521 ああ。 しかし あんたが ルフィに 修行をつけたとは 驚いた。 139 00:09:52,521 --> 00:09:55,524 とんでもなく 強くなってんだろうな。 140 00:09:55,524 --> 00:10:00,529 私も 半年 会ってない。 さらなる成長が楽しみだよ。 141 00:10:00,529 --> 00:10:03,532 (サンジ)さらなる… 成長…。 142 00:10:03,532 --> 00:10:06,535 ナミさんは 2年で いったい どんな成長を!? 143 00:10:06,535 --> 00:10:08,537 (レイリー)おい 大丈夫か? 144 00:10:08,537 --> 00:10:11,540 わっ 若旦那? 145 00:10:11,540 --> 00:10:13,542 (サンジ)フッ しかし 俺は 2年間にわたる→ 146 00:10:13,542 --> 00:10:15,544 地獄の修業を耐えてきたんだ。→ 147 00:10:15,544 --> 00:10:21,550 どんな誘惑も振り払い その成果を示さねえとな。 148 00:10:21,550 --> 00:10:25,554 (デュバル・トビウオライダーズたち) 全然 振り払えてね~! 149 00:10:25,554 --> 00:10:27,554 ≪(銃声) ≪(女性の悲鳴) 150 00:10:29,558 --> 00:10:31,560 逃げろー! 151 00:10:31,560 --> 00:10:34,563 また ルーキー同士の抗争だ! 152 00:10:34,563 --> 00:10:36,565 (男性)白ひげが死んで→ 153 00:10:36,565 --> 00:10:38,567 海賊たちも おとなしくなるかと思ったら。 154 00:10:38,567 --> 00:10:40,569 (男性)まるで逆だ!→ 155 00:10:40,569 --> 00:10:42,571 あちこちから 海賊たちが押し寄せて…→ 156 00:10:42,571 --> 00:10:45,590 今じゃ 島全体が 無法地帯だ! 157 00:10:45,590 --> 00:10:49,590 (チョッパー)そうなのか。 何か 物騒だな。 158 00:10:51,513 --> 00:10:53,515 よーく分かったか! 159 00:10:53,515 --> 00:10:55,517 今 新世界で 暴れ回っている→ 160 00:10:55,517 --> 00:10:59,521 黒ひげや キッド ドレークたちに続くのは→ 161 00:10:59,521 --> 00:11:03,525 いや たたきつぶすのは この俺たちだってことをな! 162 00:11:03,525 --> 00:11:05,494 (海賊たち)うおーっ! 163 00:11:05,494 --> 00:11:08,530 (男性)おい 見ろ。 (男性)あいつらは…。 164 00:11:08,530 --> 00:11:11,533 (男性)やはり 噂は本当だったんだ。→ 165 00:11:11,533 --> 00:11:15,537 2年前 このシャボンディ諸島で 海軍と戦って→ 166 00:11:15,537 --> 00:11:19,541 全員 死んだと思われていたのに 再び この島に現れたって…。 167 00:11:19,541 --> 00:11:21,543 ああ おまけに 今 島で→ 168 00:11:21,543 --> 00:11:24,546 一番の勢力を誇ってる 海賊団が あの…。 169 00:11:24,546 --> 00:11:26,548 (男性)麦わらの一味…。 170 00:11:26,548 --> 00:11:28,550 (チョッパー)えっ!? ナミか? ウソップか? 171 00:11:28,550 --> 00:11:31,553 何? 麦わらの? 172 00:11:31,553 --> 00:11:38,560 (男性)通称 海賊狩りのゾロ! 懸賞金 1億2,000万ベリー。→ 173 00:11:38,560 --> 00:11:44,566 通称 黒足のサンジ! 懸賞金 7,700万ベリー。→ 174 00:11:44,566 --> 00:11:47,502 わずか8歳で 賞金首になった ニコ・ロビン!→ 175 00:11:47,502 --> 00:11:50,505 懸賞金 8,000万ベリー。→ 176 00:11:50,505 --> 00:11:54,509 そして 綿あめ大好き トニートニー・チョッパー!→ 177 00:11:54,509 --> 00:11:57,509 懸賞金 50ベリー。 (男性)安っ! 178 00:12:01,516 --> 00:12:05,587 誰なんだ? ルフィもいるのか?→ 179 00:12:05,587 --> 00:12:07,522 どけ! どいてくれ~! 180 00:12:07,522 --> 00:12:10,525 相手にとって不足なしだ。 (海賊)やっちまえ! 181 00:12:10,525 --> 00:12:13,528 (船長)待て。 (海賊)どうして止めるんだ 船長。 182 00:12:13,528 --> 00:12:15,530 あの一味と もめ事を起こせば→ 183 00:12:15,530 --> 00:12:18,533 きっと 麦わらのルフィが 黙っちゃいねえ。 184 00:12:18,533 --> 00:12:21,536 これから 新世界へ乗り込もうってときに→ 185 00:12:21,536 --> 00:12:24,536 無駄な つぶし合いは得策じゃねえ。 186 00:12:29,544 --> 00:12:32,547 (偽ゾロ・偽サンジ)ヘヘヘ…。 187 00:12:32,547 --> 00:12:36,551 (チョッパー)おーい ゾロー! サンジー! 188 00:12:36,551 --> 00:12:39,554 ロビン! 待ってくれよ! 189 00:12:39,554 --> 00:12:43,558 (偽ゾロ)うん? 何なんだ? あの しゃべるタヌキ。 190 00:12:43,558 --> 00:12:45,560 (偽サンジ)ああ? バカ言ってんじゃねえよ。→ 191 00:12:45,560 --> 00:12:48,563 しゃべるタヌキなんて いるわけが。(偽ゾロ)だってよ…。 192 00:12:48,563 --> 00:12:51,566 ゾロは 集合場所に 一番に着いたんだって? 193 00:12:51,566 --> 00:12:53,568 よく 迷わなかったな~。 194 00:12:53,568 --> 00:12:57,572 サンジと ロビンも やっと着いたんだな! 195 00:12:57,572 --> 00:13:00,575 ほら… な? 196 00:13:00,575 --> 00:13:03,578 確かに 見たこともねえ 生き物だ。 197 00:13:03,578 --> 00:13:07,582 関わると 面倒なことになる。 無視しろ 無視。 198 00:13:07,582 --> 00:13:09,584 あっ! 待てよ!→ 199 00:13:09,584 --> 00:13:12,587 おい! ちょっと 待てよ! 200 00:13:12,587 --> 00:13:15,590 ターゲットの ニコ・ロビンは 能力者だ。 201 00:13:15,590 --> 00:13:17,592 抵抗されたら面倒なことに…。 202 00:13:17,592 --> 00:13:20,592 隙を見つけしだい 一気に行くぞ。 203 00:13:22,597 --> 00:13:26,835 (ロビン)急がなきゃ。 もう みんな来てるかしら。 204 00:13:26,835 --> 00:13:29,604 ナミさんとロビンちゃんに→ 205 00:13:29,604 --> 00:13:32,607 早く進化した 俺の料理を 食ってもらいてえー! 206 00:13:32,607 --> 00:13:34,609 と その前に サニー号のキッチンを→ 207 00:13:34,609 --> 00:13:36,611 チェックしないとな。→ 208 00:13:36,611 --> 00:13:39,611 そして 食材の買い出しだー! 209 00:13:41,616 --> 00:13:43,616 あれは サンジ? 210 00:13:45,637 --> 00:13:47,556 (偽ルフィ) 何とか言ったらどうなんだ。→ 211 00:13:47,556 --> 00:13:52,561 俺を誰かと知っての狼藉かって 聞いてんだ。 212 00:13:52,561 --> 00:13:56,565 見たか? さっきの俺の まぬけな姿。→ 213 00:13:56,565 --> 00:14:00,569 大衆の面前で 恥 かかされた。 214 00:14:00,569 --> 00:14:05,574 懸賞金 4億の エリート海賊の この俺がだよ おい。 215 00:14:05,574 --> 00:14:08,577 今すぐ 土下座し おびえ→ 216 00:14:08,577 --> 00:14:11,577 そして 俺に 命を乞え! 217 00:14:42,606 --> 00:14:45,609 (海賊)早く… 早く 謝っちまえよ。 218 00:14:45,609 --> 00:14:48,612 (海賊)命が惜しくねえのか あいつ。 219 00:14:48,612 --> 00:14:55,619 ふん! 今になって 自分が いかに大それたことをしたか→ 220 00:14:55,619 --> 00:14:58,622 思い知ったみてえだな。 221 00:14:58,622 --> 00:15:02,626 (偽ナミ)それで 口も利けないほど縮み上がってるってわけね フフフ。 222 00:15:02,626 --> 00:15:07,631 ついさっき 鼻の長え男と 髪の長え女が→ 223 00:15:07,631 --> 00:15:10,634 俺たちに粗相しやがって。→ 224 00:15:10,634 --> 00:15:15,639 船長は今 虫の居所が悪いんだ。 早く謝れ。 225 00:15:15,639 --> 00:15:17,641 土下座しろ。 226 00:15:17,641 --> 00:15:20,644 (偽フランキー)でなきゃ お前 一瞬の判断ミスで→ 227 00:15:20,644 --> 00:15:22,646 一生を棒に振ることになるぞ。 228 00:15:22,646 --> 00:15:26,646 船長のピストルの引き金は 軽いんだ。 229 00:15:29,670 --> 00:15:31,588 (海賊) 《土下座くらい早くやれよ》→ 230 00:15:31,588 --> 00:15:33,590 《相手は 麦わらのルフィだぞ》 231 00:15:33,590 --> 00:15:36,593 (海賊) 《殺されてえのか? 謝れって》 232 00:15:36,593 --> 00:15:38,595 ホント ごめんな。 233 00:15:38,595 --> 00:15:41,598 俺 急いでるから。 234 00:15:41,598 --> 00:15:44,598 (海賊たち)何やってんだー! 235 00:15:49,606 --> 00:15:51,608 OK。→ 236 00:15:51,608 --> 00:15:55,612 よーく分かった。 237 00:15:55,612 --> 00:15:57,612 キャー! 238 00:16:26,643 --> 00:16:31,643 (ざわめき) 239 00:16:33,584 --> 00:16:37,584 (男性)おい あいつ 今 何かしたか? 240 00:16:39,590 --> 00:16:41,592 ハンコックの言うとおりだ。 241 00:16:41,592 --> 00:16:44,592 やっぱ あれ 着けてくか。 242 00:16:48,599 --> 00:16:52,603 (チョッパー)なあなあ ゾロ サンジ ロビン。 243 00:16:52,603 --> 00:16:55,606 久しぶりに会ったのに どうしたんだよ。→ 244 00:16:55,606 --> 00:16:59,610 2年の間に ゾロとサンジは 仲良しになったんだなー。 245 00:16:59,610 --> 00:17:03,614 でも 俺と全然しゃべらないのは 何でだ? 246 00:17:03,614 --> 00:17:05,616 おい まだ ついてくるぞ。 247 00:17:05,616 --> 00:17:08,619 そっか 照れてんのか こんにゃろー! 248 00:17:08,619 --> 00:17:10,621 それに あの タヌキ→ 249 00:17:10,621 --> 00:17:13,624 やけに 俺たち麦わらの一味のこと 詳しくないか? 250 00:17:13,624 --> 00:17:16,627 俺もさっきから 気になってたんだが→ 251 00:17:16,627 --> 00:17:20,631 もしかして…。 これ 見てみろよ。 252 00:17:20,631 --> 00:17:22,631 (偽ゾロ)あっ まさか あいつ…。 253 00:17:25,636 --> 00:17:28,639 本物の 綿あめ大好きチョッパー 50ベリーだ。 254 00:17:28,639 --> 00:17:30,574 一味のペットか? 255 00:17:30,574 --> 00:17:33,577 お前ら 何か雰囲気変わったな。 まっ いいけど。 256 00:17:33,577 --> 00:17:36,580 こいつ 一味の生前に この島で捨てられて→ 257 00:17:36,580 --> 00:17:38,582 野良で生きてたんだ。 258 00:17:38,582 --> 00:17:41,585 俺たちのこと 主人が帰ってきたと思って→ 259 00:17:41,585 --> 00:17:43,587 ついてきてやがるんだな。 260 00:17:43,587 --> 00:17:46,590 じゃあ あのキツネ捨てて 本物飼おうぜ。→ 261 00:17:46,590 --> 00:17:50,594 ペットが手配書と同じ方が 信ぴょう性が上がる。 262 00:17:50,594 --> 00:17:52,596 (偽ロビン)飼うの? 餌 何? 263 00:17:52,596 --> 00:17:54,598 (偽サンジ)綿あめだろ そりゃ。 (偽ロビン)ないよ そんなの。 264 00:17:54,598 --> 00:17:56,600 ≪(偽チョッパーの鳴き声) 265 00:17:56,600 --> 00:18:01,600 (偽ロビン)あんたは もういいからどっか行きな! しっ しっ! 266 00:18:03,607 --> 00:18:05,607 (偽ロビン)おいで チョッパー。 267 00:18:07,611 --> 00:18:09,613 キュウリよ。 268 00:18:09,613 --> 00:18:11,615 (チョッパー)怖っ! ロビン 怖っ! 269 00:18:11,615 --> 00:18:13,615 (諜報員)今だ! 270 00:18:15,619 --> 00:18:19,623 (チョッパー)ああ ロビン! (偽サンジ)えっおい ニコ・ロビン。 271 00:18:19,623 --> 00:18:21,625 何だ あいつら。 (チョッパー)大変だ。 272 00:18:21,625 --> 00:18:25,629 ロビンがさらわれた。 きっと 人さらいだ。 273 00:18:25,629 --> 00:18:29,649 おい ルフィ船長の所へ 報告した方が よくないか? 274 00:18:29,649 --> 00:18:32,569 えっ? お前ら ルフィに もう会ったのか? 275 00:18:32,569 --> 00:18:35,572 そうだな 仲間も集まってるはずだしな。 276 00:18:35,572 --> 00:18:38,575 そっか 早く ロビンを助けないとな。 277 00:18:38,575 --> 00:18:40,575 俺も案内してくれよ。 278 00:18:42,579 --> 00:18:44,581 [無線](諜報員) こちら シャボンディ諸島。→ 279 00:18:44,581 --> 00:18:46,583 ニコ・ロビンを捕まえました。→ 280 00:18:46,583 --> 00:18:49,583 かみついて離れない… キツネ? も一緒ですが。 281 00:18:51,588 --> 00:18:54,591 フランキー 張り切ってやがったな。 282 00:18:54,591 --> 00:18:56,593 サニー号に関しては問題ねえ。 283 00:18:56,593 --> 00:18:58,595 となりゃあ 俺がやること…。 284 00:18:58,595 --> 00:19:02,599 うおー! ビバ シャボンディ! 285 00:19:02,599 --> 00:19:05,602 おおっと~ そうじゃなくて飯だろ 飯。 286 00:19:05,602 --> 00:19:08,605 そのために まずは 最高の食材を調達しねえと。 287 00:19:08,605 --> 00:19:10,607 うおっ! イッツ ア ビューティフル!→ 288 00:19:10,607 --> 00:19:13,610 アイ ニード レディー! (女性)キャー! 289 00:19:13,610 --> 00:19:15,612 そして ナミさんや ロビンちゃんが→ 290 00:19:15,612 --> 00:19:18,615 腰抜かすほど うんめえ料理をっと…。 291 00:19:18,615 --> 00:19:23,620 それにしても なかなか これといったものが ねえな。 292 00:19:23,620 --> 00:19:25,620 どうしたもんか。 293 00:19:29,593 --> 00:19:31,461 そうさね ここらだと→ 294 00:19:31,461 --> 00:19:34,464 42番グローブの浜辺にある あの店なら…。 295 00:19:34,464 --> 00:19:36,466 えっ?→ 296 00:19:36,466 --> 00:19:39,466 ああ サンキュー! ありがとう! 297 00:19:43,473 --> 00:19:45,475 (サンジ)おーい 漁師の おっさん。→ 298 00:19:45,475 --> 00:19:47,477 魚 安く 譲ってくれよ。→ 299 00:19:47,477 --> 00:19:49,479 うん? 留守か? 300 00:19:49,479 --> 00:19:51,481 (漁師)あ~ あ…。 301 00:19:51,481 --> 00:19:54,484 (サンジ)うん? おい あんた この店の? 302 00:19:54,484 --> 00:19:56,486 (漁師)あ~…。 303 00:19:56,486 --> 00:19:59,489 おい どうした? (漁師)行っちまったんだよ。 304 00:19:59,489 --> 00:20:01,491 緑の髪の あんちゃん。 305 00:20:01,491 --> 00:20:04,494 緑の? 何か あったのか? 306 00:20:04,494 --> 00:20:09,499 えらいこと しちまったよ。 いやあ 実は今…。 307 00:20:09,499 --> 00:20:12,502 (ゾロ) 《おっさん 釣りがしてえんだが》 308 00:20:12,502 --> 00:20:14,504 《ああん?》→ 309 00:20:14,504 --> 00:20:18,508 《あんちゃん どう見ても 釣りって柄じゃなさそうだけど》 310 00:20:18,508 --> 00:20:21,511 (ゾロ)《この島で 連れと待ち合わせしてんだが→ 311 00:20:21,511 --> 00:20:25,515 俺が 一番乗りしちまって まだ 誰にも会わねえ》→ 312 00:20:25,515 --> 00:20:29,519 《一番乗りした俺としちゃあ 暇なもんでよ》→ 313 00:20:29,519 --> 00:20:31,555 《釣り船 出しちゃもらえねえか?》 314 00:20:31,555 --> 00:20:34,558 《じゃあ すぐに そこの漁船 出すからよ》 315 00:20:34,558 --> 00:20:36,793 《先に乗って 待っててくれ》 316 00:20:36,793 --> 00:20:40,564 って言ったんだよ おら。 317 00:20:40,564 --> 00:20:43,567 髪が緑で 刀が3本 腹には腹巻きか? 318 00:20:43,567 --> 00:20:45,569 おっ そうだよ。 319 00:20:45,569 --> 00:20:48,572 で 目に深い傷痕があってな。 知り合いか? 320 00:20:48,572 --> 00:20:51,575 目に傷? こいつじゃねえか? 321 00:20:51,575 --> 00:20:55,579 おお~ そうだよ。 この あんちゃんだよ。 友達か? 322 00:20:55,579 --> 00:20:58,582 (サンジ)まあ… 何つーか 知った顔だ。 323 00:20:58,582 --> 00:21:01,585 でよ おらは 漁船に乗ってろって言ったわけだ。 324 00:21:01,585 --> 00:21:04,588 確かに そう言った。 それがどうだよ。 325 00:21:04,588 --> 00:21:06,590 おらが ここへ来てみると…。 326 00:21:06,590 --> 00:21:09,593 《おお あんちゃん そっちじゃねえよ》→ 327 00:21:09,593 --> 00:21:12,596 《そりゃ 海賊船だー!》 328 00:21:12,596 --> 00:21:17,601 《野郎ども 俺たちが夢にまで見た新世界へ向けて出航だー!》 329 00:21:17,601 --> 00:21:20,604 《おーっ 起きろってば あんちゃん》→ 330 00:21:20,604 --> 00:21:23,607 《そっちじゃねえってば~》 331 00:21:23,607 --> 00:21:26,610 (漁師)ってわけで おそらく そのまま→ 332 00:21:26,610 --> 00:21:29,610 魚人島まで 行っちまっただよ。 333 00:21:33,550 --> 00:21:35,550 あの バカ! 334 00:21:40,557 --> 00:21:42,559 (サンジ)集合場所に迷わず 一番乗りなんて→ 335 00:21:42,559 --> 00:21:47,564 性に合わねえことしたと思ったら 結局 これか。 336 00:21:47,564 --> 00:21:50,567 海賊船だぞ。 今ごろ殺されてっかも。 337 00:21:50,567 --> 00:21:52,569 いやいや いいんだ そりゃ。 338 00:21:52,569 --> 00:21:54,571 まったく あんたのせいじゃねえよ。→ 339 00:21:54,571 --> 00:21:56,573 あれは 死にやしねえから 大丈夫だ。→ 340 00:21:56,573 --> 00:22:00,577 行き先が分かっただけラッキーだ。それより 魚あるか? 341 00:22:00,577 --> 00:22:02,579 魚って あんた…。 342 00:22:02,579 --> 00:22:05,582 ≪(男性)おい 何だ ありゃ? 343 00:22:05,582 --> 00:22:08,582 (男性)海面を見ろ! 何か出てくる。 344 00:22:11,588 --> 00:22:15,588 (男性)何だ? でけえぞー! 345 00:22:23,600 --> 00:22:26,603 (ざわめき) 346 00:22:26,603 --> 00:22:28,605 (男性)ガレオン船だー! 347 00:22:28,605 --> 00:22:31,541 コーティング失敗で 水圧に やられたのか? 348 00:22:31,541 --> 00:22:33,543 海王類に やられたか? 349 00:22:33,543 --> 00:22:37,547 (男性)それにしちゃ まるで 刃物で切ったような割れ口だぞ。 350 00:22:37,547 --> 00:22:41,551 バカ言え! 誰が切るんだよ。 こんな でけえ船! 351 00:22:41,551 --> 00:22:47,557 てめえ 俺たちの 新世界への夢を よくも…。 352 00:22:47,557 --> 00:22:49,559 (ゾロ)合縁奇縁→ 353 00:22:49,559 --> 00:22:55,565 疫病神と船に乗り合わせた お前たちの運命を恨め。 354 00:22:55,565 --> 00:22:57,567 勝手なことを~! 355 00:22:57,567 --> 00:22:59,569 見ろ! (男性)誰か 船の上に! 356 00:22:59,569 --> 00:23:04,569 何だ 戻ってきたか。 どっちでも よかったが。 357 00:23:12,582 --> 00:23:14,584 (ゾロ)船を→ 358 00:23:14,584 --> 00:23:16,584 間違えた。 359 00:23:24,594 --> 00:23:26,596 <サニー号に 続々と集まり→ 360 00:23:26,596 --> 00:23:29,616 出航に向けての準備を進める 麦わらの一味> 361 00:23:29,616 --> 00:23:32,535 <しかし その動きを察した 海軍も また→ 362 00:23:32,535 --> 00:23:35,538 シャボンディ諸島へ 出動しようとしていた> 363 00:23:35,538 --> 00:23:37,540 <2年前 ルフィたちを追い詰めた相手が→ 364 00:23:37,540 --> 00:23:39,542 再び 一味を狙う> 365 00:23:39,542 --> 00:23:41,542 次回 『ワンピース』 366 00:23:44,547 --> 00:23:47,547 海賊王に 俺は なる!