1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ♪♪~ 9 00:02:49,489 --> 00:02:52,492 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 10 00:02:52,492 --> 00:02:57,492 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 11 00:02:59,499 --> 00:03:02,502 <しかし かつて その海を制したのは→ 12 00:03:02,502 --> 00:03:07,507 海賊王 ゴールド・ロジャー ただ 一人> 13 00:03:07,507 --> 00:03:14,514 <新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた> 14 00:03:14,514 --> 00:03:18,518 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 15 00:03:18,518 --> 00:03:22,522 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 16 00:03:22,522 --> 00:03:27,522 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 17 00:03:30,530 --> 00:03:33,533 <マリンフォードにおける 頂上戦争より2年> 18 00:03:33,533 --> 00:03:38,538 <約束の地 シャボンディ諸島に 集結した 麦わらの一味は→ 19 00:03:38,538 --> 00:03:41,541 次なる舞台 新世界へ向かうため→ 20 00:03:41,541 --> 00:03:46,479 深海1万mにある 魚人島へ到達する> 21 00:03:46,479 --> 00:03:48,481 <しかし そこには→ 22 00:03:48,481 --> 00:03:52,485 リュウグウ王国 崩壊をもくろむ 新魚人海賊団と→ 23 00:03:52,485 --> 00:03:57,490 人魚姫を付け狙う バンダー・デッケンが暗躍し…> 24 00:03:57,490 --> 00:04:02,495 (デッケン)よろしくだ。 ホーディ・ジョーンズ。 25 00:04:02,495 --> 00:04:04,497 <麦わらの一味も→ 26 00:04:04,497 --> 00:04:10,497 徐々に その渦の中に 巻き込まれてゆくのだった> 27 00:04:12,505 --> 00:04:15,508 お前 どっか 行きたいとこねえのか? 28 00:04:15,508 --> 00:04:17,510 (しらほし)えっ?→ 29 00:04:17,510 --> 00:04:19,512 それは もちろん…→ 30 00:04:19,512 --> 00:04:22,515 たくさん ございます… けど。 31 00:04:22,515 --> 00:04:24,517 そうだろうな。 32 00:04:24,517 --> 00:04:26,519 じゃあ ここを出よう! 33 00:04:26,519 --> 00:04:28,521 また 何か飛んできたら→ 34 00:04:28,521 --> 00:04:31,524 俺が 全部 吹き飛ばしてやるからよ! 35 00:04:31,524 --> 00:04:34,527 (しらほし)えっ!? 36 00:04:34,527 --> 00:04:37,530 (ブルック)これは 手ごわい。 (ネプチューン)ぬおー!→ 37 00:04:37,530 --> 00:04:40,530 そいやー! 38 00:04:42,535 --> 00:04:46,473 (ナミ)ゾロ!? (ウソップ)お前 牢獄にいたんじゃ…。 39 00:04:46,473 --> 00:04:49,476 (ゾロ) 祭りばやしが聞こえてきたんで→ 40 00:04:49,476 --> 00:04:51,476 出てきた。 41 00:05:03,490 --> 00:05:05,490 (右大臣)なっ… これは! 42 00:05:09,496 --> 00:05:12,496 あの剣士 どうやって ろうから出た? 43 00:05:16,503 --> 00:05:18,505 (左大臣)何というやつ! 44 00:05:18,505 --> 00:05:23,510 海神 ネプチューン王の攻撃を たやすく受け止めてしまうとは…。 45 00:05:23,510 --> 00:05:26,513 (ネプチューン)抵抗すると 双方 ケガ人を出す。→ 46 00:05:26,513 --> 00:05:28,515 おとなしく捕まるんじゃもん!→ 47 00:05:28,515 --> 00:05:30,517 ゾリ! ゾロだ! 48 00:05:30,517 --> 00:05:32,519 (右大臣)ええい! やつらを取り巻くシャボンを→ 49 00:05:32,519 --> 00:05:35,522 一斉に 突くのだ! (左大臣)右大臣! 50 00:05:35,522 --> 00:05:40,522 シャボンがなくなり 水中戦になれば わが方の圧倒的 有利! 急げ! 51 00:05:46,466 --> 00:05:49,469 (ブルック)おお… 絶体絶命。 52 00:05:49,469 --> 00:05:52,472 確かに こりゃ まずいな。 おい ナミ! 53 00:05:52,472 --> 00:05:54,472 あれ? ナミ? 54 00:05:56,476 --> 00:05:59,476 (ネプチューン)なっ 何と!? 55 00:06:08,488 --> 00:06:13,493 何!? 水が なくなっただと! 56 00:06:13,493 --> 00:06:15,495 (ナミ)フフッ 残念ね。 57 00:06:15,495 --> 00:06:18,498 こんな大きな バブリーサンゴ 見つけちゃった。 58 00:06:18,498 --> 00:06:20,500 いや すげーな! それ。 59 00:06:20,500 --> 00:06:25,500 さあて 続きを始めるか? 60 00:06:27,507 --> 00:06:30,510 (ネプチューン)待て 待て。 わしが 相手をするんじゃもん。 61 00:06:30,510 --> 00:06:34,514 そんな! ネプチューンさまのお手を 煩わせるなど…。 62 00:06:34,514 --> 00:06:37,517 (ネプチューン)いや… こやつ できる。→ 63 00:06:37,517 --> 00:06:41,521 これ以上 ケガ人を 増やしたくないんじゃもん!→ 64 00:06:41,521 --> 00:06:44,521 ぬーん! ハァ! 65 00:06:49,462 --> 00:06:51,462 (ネプチューン)とりゃー! 66 00:06:56,469 --> 00:06:58,471 じゃあ 早く 支度しろよ。 67 00:06:58,471 --> 00:07:01,474 行くぞ! 外。 今すぐに! 68 00:07:01,474 --> 00:07:04,477 (しらほし)えっ!? いっ 今でございますか? 69 00:07:04,477 --> 00:07:09,482 けっ… けれども 私は…。 あの まだ…。 70 00:07:09,482 --> 00:07:11,484 まだ 何だよ? 71 00:07:11,484 --> 00:07:17,484 あっ… あまりにも 突然のことで まだ その…。 72 00:07:19,492 --> 00:07:21,494 気持ちの整理が…。 73 00:07:21,494 --> 00:07:24,497 もう少し お時間を…。 74 00:07:24,497 --> 00:07:27,500 散歩ぐらいで 大げさなやつだな~。 75 00:07:27,500 --> 00:07:30,503 もう~ 早くしろよ。 76 00:07:30,503 --> 00:07:34,507 やっぱ 俺 お前 嫌いだ~。 あっ! 77 00:07:34,507 --> 00:07:37,510 ううっ… うえ~ん! 78 00:07:37,510 --> 00:07:41,510 分かった 分かった。 待ってるから 早く決めろ。 79 00:07:44,517 --> 00:07:47,454 (ケイミー)あっ あ~…。 80 00:07:47,454 --> 00:07:50,457 (パッパグ)お前ら 何ちゅうことを…。 81 00:07:50,457 --> 00:07:54,461 (ウソップ)いくら何でも… やり過ぎだ! 82 00:07:54,461 --> 00:07:57,464 そうですよ! ちょっと反省してくださいよ! 83 00:07:57,464 --> 00:07:59,466 お前らが始めた戦いだろうがよ! 84 00:07:59,466 --> 00:08:01,468 共犯だ バカヤロー! 85 00:08:01,468 --> 00:08:04,471 (ウソップ)俺たちゃ 威嚇して 逃げるつもりだったんだよ! 86 00:08:04,471 --> 00:08:10,477 あ~ ただ平和に 観光とショッピングを 楽しんでたのに。 87 00:08:10,477 --> 00:08:13,480 やっちまったもんは しょうがねえじゃねえか! 88 00:08:13,480 --> 00:08:16,483 がたがた言うな! 「しょうがねえ」で済むかー!→ 89 00:08:16,483 --> 00:08:20,487 魚人島に立ち寄って うっかり竜宮城を占拠って→ 90 00:08:20,487 --> 00:08:22,489 どんな極悪海賊だよ! 91 00:08:22,489 --> 00:08:24,491 (ネプチューン)痛たた…。 92 00:08:24,491 --> 00:08:26,493 じゃあ やられればよかったのか? 93 00:08:26,493 --> 00:08:29,496 頃合いで逃げよって 何度も言ったろ! 俺は! 94 00:08:29,496 --> 00:08:33,500 逃げ方が分からねえ上に ルフィが いねえじゃねえか! 95 00:08:33,500 --> 00:08:35,502 そうなんだよ! ルフィが いねえんだよ! 96 00:08:35,502 --> 00:08:38,505 あいつ どこ行った? (ブルック)さあ? 97 00:08:38,505 --> 00:08:42,509 本当に急いでるの! だから 意地悪しないで教えて! 98 00:08:42,509 --> 00:08:45,528 (ウソップ)そう。 ルフィの居場所を…。 99 00:08:45,528 --> 00:08:48,448 宝物庫は どこ? やめんかーい! 100 00:08:48,448 --> 00:08:51,451 えっ? なぜ? 何 純真な振りしてんだ! 101 00:08:51,451 --> 00:08:53,453 分別を わきまえろ! 102 00:08:53,453 --> 00:08:56,456 (ブルック)さあ みんな! 103 00:08:56,456 --> 00:09:01,461 つらいときは 歌って ハッピーになろうぜ~! カモン! 104 00:09:01,461 --> 00:09:04,464 ♪♪「何とかなーる 何とかなーる」→ 105 00:09:04,464 --> 00:09:08,468 ♪♪「ならなくてーも いつか死ぬ」 イェーイ! 106 00:09:08,468 --> 00:09:11,471 てめえ もっと黙ってろ! ソウルキング! 107 00:09:11,471 --> 00:09:13,473 ネプチューンさま ご無事でしょうか? 108 00:09:13,473 --> 00:09:18,478 まさか 海の大騎士 ネプチューン王が このような…。 109 00:09:18,478 --> 00:09:21,481 (ネプチューン)う~ん。 ぎっくり腰が出ては→ 110 00:09:21,481 --> 00:09:23,483 戦いようもなし。 111 00:09:23,483 --> 00:09:25,485 (ネプチューン)《とりゃー!》→ 112 00:09:25,485 --> 00:09:28,488 《あっ… ああ!》 113 00:09:28,488 --> 00:09:31,491 (ネプチューン)とっ 年を取ったなあ。→ 114 00:09:31,491 --> 00:09:34,494 不覚じゃもん! すまぬ。 115 00:09:34,494 --> 00:09:37,497 くっ…。 もっと早く シャボンを割って→ 116 00:09:37,497 --> 00:09:40,500 水中の戦いにしてしまえば よかったのです。 117 00:09:40,500 --> 00:09:43,503 逆に 全ての水を抜かれるとは…。 118 00:09:43,503 --> 00:09:45,471 ホント かなわんわ。 119 00:09:45,471 --> 00:09:47,340 やい 貴様ら! 120 00:09:47,340 --> 00:09:50,343 フカボシ王子 リュウボシ王子 マンボシ王子の→ 121 00:09:50,343 --> 00:09:53,346 ネプチューン軍3強が 帰城なされた折には→ 122 00:09:53,346 --> 00:09:56,349 その体 ただでは済まんと思え! 123 00:09:56,349 --> 00:10:00,353 ♪♪「ヨホホホ~」 イェイ! 124 00:10:00,353 --> 00:10:03,356 とにかく もう魚人島には いられねえ。 125 00:10:03,356 --> 00:10:08,361 サニー号は どこにある? 全員集めて すぐ出航だ。 126 00:10:08,361 --> 00:10:11,364 でも サニー号は この島に突入したときに→ 127 00:10:11,364 --> 00:10:13,366 コーティングが取れちまったぞ。 128 00:10:13,366 --> 00:10:16,369 ログポースも 様子が ずっと おかしいの。 129 00:10:16,369 --> 00:10:19,372 島に着いてから まったく定まる気配が なくて…。 130 00:10:19,372 --> 00:10:23,376 かなわんわー。 そんな単純なポースでは→ 131 00:10:23,376 --> 00:10:27,380 新世界は 渡れんぞ。 無知な海賊どもめ。 132 00:10:27,380 --> 00:10:30,383 えっ? これじゃ 駄目なの? どういうこと? 133 00:10:30,383 --> 00:10:34,383 私の縄を解くなら 教えよう。 ムッ。 134 00:10:43,396 --> 00:10:46,432 (チャイム) あっ。 135 00:10:46,432 --> 00:10:48,434 きっと フカボシ王子だ。 136 00:10:48,434 --> 00:10:52,434 (チャイム) 137 00:10:54,440 --> 00:10:57,443 (マンボシ)♪♪「アッカマンボ フーリフリ」 (フカボシ)うん? おかしいですね。 138 00:10:57,443 --> 00:11:00,446 衛兵は 何をしているのでしょう? 139 00:11:00,446 --> 00:11:02,448 [インターホン]もしもし 誰だ? 140 00:11:02,448 --> 00:11:05,418 [インターホン](ウソップ)うわーっ! お前が 出るな! 141 00:11:05,418 --> 00:11:08,454 [インターホン](右大臣)フカボシ王子~! [インターホン](衛兵)お助けを~! 142 00:11:08,454 --> 00:11:10,456 [インターホン]黙ってろ てめえら! 143 00:11:10,456 --> 00:11:13,459 [インターホン](衛兵)リュウボシ王子~! [インターホン](衛兵)マンボシ王子~! 144 00:11:13,459 --> 00:11:15,461 (リュウボシ)これは… 兄上! 145 00:11:15,461 --> 00:11:18,464 何か 事件の様ラシド~! 146 00:11:18,464 --> 00:11:22,468 おいらも そう思う! 父上や しらほしは 大丈夫か? 147 00:11:22,468 --> 00:11:24,470 私です。 フカボシです。 148 00:11:24,470 --> 00:11:27,473 そちらで 何が 起きているのですか? 149 00:11:27,473 --> 00:11:32,478 [インターホン](フカボシ)今すぐに連絡廊を下ろし われわれを中に入れてください。 150 00:11:32,478 --> 00:11:34,480 入れたら どうなる? なっ! 151 00:11:34,480 --> 00:11:36,482 [インターホン]そいつは できねえ。 152 00:11:36,482 --> 00:11:38,484 [インターホン](ウソップ)おい お前 何 言ってんだよ!→ 153 00:11:38,484 --> 00:11:41,487 正直に 訳を話せ! 154 00:11:41,487 --> 00:11:44,490 (パッパグ)そうだ お前ら いっそ 俺とケイミーも縛ってくれ。 155 00:11:44,490 --> 00:11:47,427 共犯になっちまう! (ケイミー)ゾロちん 怖いよ~。 156 00:11:47,427 --> 00:11:50,427 (衛兵たち)お助けください! フカボシさま~! 157 00:11:59,439 --> 00:12:02,442 麦わらの一味の どなたかでしょうか? 158 00:12:02,442 --> 00:12:06,446 [インターホン](ネプチューン)フカボシ そやつは 麦わらの一味の 三刀流の剣士→ 159 00:12:06,446 --> 00:12:09,449 海賊狩りの ゾリじゃ! [インターホン]ゾロだよ! 160 00:12:09,449 --> 00:12:12,452 父上! 父上まで! 161 00:12:12,452 --> 00:12:18,458 聞こえたろう? ネプチューンを含め こっちには 大量の人質がいる。 162 00:12:18,458 --> 00:12:20,460 [インターホン]こいつらの命が惜しけりゃ→ 163 00:12:20,460 --> 00:12:23,463 そっちで 俺たちの出航準備を 整えろ。 164 00:12:23,463 --> 00:12:28,468 必要なものは コーティングした うちの海賊船 サニー号。 165 00:12:28,468 --> 00:12:32,472 どこにあるか分からねえから お前たちで 捜してこい! 166 00:12:32,472 --> 00:12:36,476 あとは 残りのクルー。 暗黒女 1人。 ロボット 1台。 167 00:12:36,476 --> 00:12:39,479 タヌキ 1匹。 エロガッパ 1匹だ。(ブルック)フッ。 168 00:12:39,479 --> 00:12:43,483 あっ ゾロ。 お金は 10億ベリー。 やめろ! てめえ! こらー! 169 00:12:43,483 --> 00:12:47,487 エロガッパって… ヨホホ! ツボ! 私 それ ツボ! 170 00:12:47,487 --> 00:12:50,490 笑ってる場合か てめえ! (ブルック)エロガッパですよ。 171 00:12:50,490 --> 00:12:52,492 うむ…。 172 00:12:52,492 --> 00:12:55,495 条件は 分かった。 173 00:12:55,495 --> 00:12:59,499 君たちが 仲間全員と 速やかに この国を出ていけるよう→ 174 00:12:59,499 --> 00:13:02,502 手配しましょう。 ただし→ 175 00:13:02,502 --> 00:13:06,506 人質は 全員 無事に返してもらうぞ! 176 00:13:06,506 --> 00:13:08,508 いいだろう。 177 00:13:08,508 --> 00:13:10,510 (マンボシ・リュウボシ)兄上! (フカボシ)他に すべがない。 178 00:13:10,510 --> 00:13:12,512 われわれにとっても→ 179 00:13:12,512 --> 00:13:17,517 この連絡廊だけが 竜宮城への唯一の通路。→ 180 00:13:17,517 --> 00:13:19,519 他は 何重ものシャボンで ガードされ→ 181 00:13:19,519 --> 00:13:24,524 侵入することは 不可能なのだから。 182 00:13:24,524 --> 00:13:27,527 [インターホン](フカボシ)ひとついいか? ゾロ君。 うん? 183 00:13:27,527 --> 00:13:31,531 こんな状況で これを伝えるのは 不本意だが→ 184 00:13:31,531 --> 00:13:35,535 ジンベエへの義理を 欠くわけにはいかない。 185 00:13:35,535 --> 00:13:37,537 何だ? 186 00:13:37,537 --> 00:13:40,540 [インターホン]元 王下七武海 海侠のジンベエより→ 187 00:13:40,540 --> 00:13:42,542 麦わらのルフィへ→ 188 00:13:42,542 --> 00:13:46,479 君らが この島に到着したら 伝えてほしいと→ 189 00:13:46,479 --> 00:13:48,481 伝言を2つ預かっている。 190 00:13:48,481 --> 00:13:50,483 (ネプチューン)ジンベエか…。 191 00:13:50,483 --> 00:13:53,486 ジンベエ…。 (衛兵)ジンベエ親分…。 192 00:13:53,486 --> 00:13:55,488 (ざわめき) 193 00:13:55,488 --> 00:13:58,491 そういや あいつ ジ… ジンベエと友達だって。 194 00:13:58,491 --> 00:14:03,496 ああ ルフィさんと一緒に 新聞に載った人ですね。 195 00:14:03,496 --> 00:14:07,496 海賊だけど この島でも信頼のあるすごい人なんだよ。 196 00:14:11,504 --> 00:14:16,509 ルフィは 今 ここにいねえが 俺から伝える。 197 00:14:16,509 --> 00:14:18,511 言え。 198 00:14:18,511 --> 00:14:23,516 1つ目は ホーディと戦うな。 199 00:14:23,516 --> 00:14:31,524 もう一つ 海の森で待つ。 この2つだ。 200 00:14:31,524 --> 00:14:44,537 ♪♪~ 201 00:14:44,537 --> 00:14:48,537 海の森。 ホーディ…。 202 00:15:04,610 --> 00:15:08,614 (フカボシ)…というわけだ。 とにかく 一刻でも早く→ 203 00:15:08,614 --> 00:15:11,617 麦わらたちの船と クルーを見つけてほしい。 204 00:15:11,617 --> 00:15:13,619 了解しました。 205 00:15:13,619 --> 00:15:17,623 了解しました。 (アンモナイツ)了解しました。 206 00:15:17,623 --> 00:15:21,627 (男性)おい おい 聞いたか? やりやがった。→ 207 00:15:21,627 --> 00:15:24,630 海賊 麦わらの一味が 竜宮城を占拠したらしいぞ。 208 00:15:24,630 --> 00:15:28,634 (男性)ええっ!? (男性)あいつらの目的は何なんだ。 209 00:15:28,634 --> 00:15:31,637 まさか! 本当に いい人たちに見えたのに→ 210 00:15:31,637 --> 00:15:33,639 そんなことするなんて…。 211 00:15:33,639 --> 00:15:36,642 (イチカ)やっぱ 信じられない。 (ニカ)信じられない。 212 00:15:36,642 --> 00:15:39,645 (サンカ)いや 信じられる。 (ヨンカ)信じられないんじゃない? 213 00:15:39,645 --> 00:15:41,647 (ヨンカツー)信じられないから 何? 214 00:15:41,647 --> 00:15:45,651 入り江の娘たちを さらったのも 占いに出た未来も→ 215 00:15:45,651 --> 00:15:49,655 あいつらで間違いない! そのとおりに事が動いてる。 216 00:15:49,655 --> 00:15:51,657 とうとう尻尾を出しやがった! 217 00:15:51,657 --> 00:15:53,659 麦わらの仲間が2人→ 218 00:15:53,659 --> 00:15:55,661 マーメイドカフェの裏に いるらしい。 219 00:15:55,661 --> 00:15:58,597 今 警備隊が捕まえに行った。 220 00:15:58,597 --> 00:16:00,597 ≪(アンモナイツ)うわー! 221 00:16:05,604 --> 00:16:10,609 何だ? この動物…。 (アンモナイツ)変身した! 222 00:16:10,609 --> 00:16:12,611 (チョッパー)「カンフーポイント」→ 223 00:16:12,611 --> 00:16:15,614 ハイッ! ハイッ! ハイッ! ハチャー! 224 00:16:15,614 --> 00:16:18,617 うわっ! (アンモナイツ)うわー! 225 00:16:18,617 --> 00:16:21,620 (チョッパー)サンジは病み上がりだ。 手を出すな! 226 00:16:21,620 --> 00:16:24,623 ホワーッ! チャー! 227 00:16:24,623 --> 00:16:29,628 何が竜宮城へ来いだ。 俺たちを捕まえる気だろ! 228 00:16:29,628 --> 00:16:32,631 (サンジ)おい お前ら…。 229 00:16:32,631 --> 00:16:36,635 (チョッパー)サンジ! まだ動いたら駄目だ。 230 00:16:36,635 --> 00:16:48,647 ♪♪~ 231 00:16:48,647 --> 00:16:51,650 おい! もういいだろ? 232 00:16:51,650 --> 00:16:53,652 行くぞ 外。 233 00:16:53,652 --> 00:16:57,589 ごめんなさい。 やっぱり 行けません。 234 00:16:57,589 --> 00:16:59,257 何でだよ~。 235 00:16:59,257 --> 00:17:01,493 行きてえとこあるって 言ってたろ お前。 236 00:17:01,493 --> 00:17:05,497 けれど そのように勝手なことを してしまいましたら→ 237 00:17:05,497 --> 00:17:08,500 お城の皆さまに大変なご迷惑を…。 238 00:17:08,500 --> 00:17:11,503 こんな所に 10年も閉じこもってたら→ 239 00:17:11,503 --> 00:17:14,506 俺なら 頭おかしくなるよ。 240 00:17:14,506 --> 00:17:17,509 飯のお礼だ。 俺がついていくから。 241 00:17:17,509 --> 00:17:19,509 どこ行きてえんだ? 242 00:17:23,515 --> 00:17:26,518 あの…。 ん? 243 00:17:26,518 --> 00:17:28,518 う…。 244 00:17:31,523 --> 00:17:34,526 (しらほし)う…。→ 245 00:17:34,526 --> 00:17:37,529 うみ…。 246 00:17:37,529 --> 00:17:39,529 海の森! 247 00:17:42,534 --> 00:17:44,536 いえ…。 248 00:17:44,536 --> 00:17:46,538 けれど それは夢で→ 249 00:17:46,538 --> 00:17:51,543 本当に外出するような 身勝手なこと 私は…。 250 00:17:51,543 --> 00:17:55,547 何で行きてえ場所 言うだけで泣くんだ! 251 00:17:55,547 --> 00:17:57,482 ご… ごめんなさい。 252 00:17:57,482 --> 00:18:00,485 勇気を振り絞り過ぎて…。 253 00:18:00,485 --> 00:18:03,488 お… お怒りにならないでくださいよ~。 254 00:18:03,488 --> 00:18:07,492 怖い ルフィさま。 255 00:18:07,492 --> 00:18:09,494 めんどくせえやつだな。 256 00:18:09,494 --> 00:18:11,496 ≪(衝撃音) うおっ! 何だ? 257 00:18:11,496 --> 00:18:14,499 すげえ音。 (メガロ)シャ? 258 00:18:14,499 --> 00:18:17,502 また何か投げてきてんのか? 259 00:18:17,502 --> 00:18:19,504 たち悪いやつだな。 260 00:18:19,504 --> 00:18:21,504 あ… うう…。 261 00:18:25,577 --> 00:18:28,513 あっ? これは何だ? 262 00:18:28,513 --> 00:18:32,517 (ネプチューン)な… 何の音じゃもん? まさか デッケンのやりか?→ 263 00:18:32,517 --> 00:18:36,521 硬殻塔の方じゃもん。 し… しらほしが危ない!→ 264 00:18:36,521 --> 00:18:39,524 衛兵は つ… ついておるのか? 265 00:18:39,524 --> 00:18:41,526 いえっ。 全員 こちらに捕まっています! 266 00:18:41,526 --> 00:18:43,528 (ネプチューン)何と…。→ 267 00:18:43,528 --> 00:18:48,533 おい 海賊たち! 兵に代わって 姫の安全を確かめてこい! 268 00:18:48,533 --> 00:18:51,536 ああ? 何の話だ? ネプチューンさま→ 269 00:18:51,536 --> 00:18:53,538 それでは こやつらに姫の存在が…。 270 00:18:53,538 --> 00:18:56,541 (ネプチューン) 背に腹は代えられんじゃろうもん。 271 00:18:56,541 --> 00:19:03,482 (ネプチューン)硬殻塔は 城の北東じゃ お前たち すぐに行けー! 272 00:19:03,482 --> 00:19:07,486 何で人質に 命令されなきゃならねえんだ。 273 00:19:07,486 --> 00:19:10,489 (ネプチューン)黙れ! しらほしは わしの一人娘じゃもん!→ 274 00:19:10,489 --> 00:19:14,493 訳あって 常時 命を狙われておる!→ 275 00:19:14,493 --> 00:19:17,496 娘に何かあったら お主ら 海溝の果てまで→ 276 00:19:17,496 --> 00:19:20,499 追い立てるぞー! 277 00:19:20,499 --> 00:19:24,503 (ブルック)つまり マーメイドプリンセス 人魚姫ということなんですね!→ 278 00:19:24,503 --> 00:19:26,505 そうですね! 279 00:19:26,505 --> 00:19:29,508 しからば 私めが はせ参じてつかまつり候! 280 00:19:29,508 --> 00:19:32,511 そして! 281 00:19:32,511 --> 00:19:35,514 パンツ 見せていただいても よろしいでしょうか? 282 00:19:35,514 --> 00:19:38,517 ヨホホホ…! (ウソップ)こら待て ブルック! 283 00:19:38,517 --> 00:19:40,519 あ~ かなわんわ~! 284 00:19:40,519 --> 00:19:44,523 やつめ ふらちな目的で 突っ走っていきおります! 285 00:19:44,523 --> 00:19:46,525 別の意味で姫さまが危ない! 286 00:19:46,525 --> 00:19:50,529 待たれい! 骸骨! 縛ったままで結構だ。 287 00:19:50,529 --> 00:19:52,531 私も連れていってくれ!→ 288 00:19:52,531 --> 00:19:54,533 硬殻塔は 私の管轄! 289 00:19:54,533 --> 00:20:00,472 姫の身に何か起きては 私は 死んでも死にきれぬー! 290 00:20:00,472 --> 00:20:02,472 おおっ! 291 00:20:05,477 --> 00:20:08,480 おお…。 292 00:20:08,480 --> 00:20:10,482 おおっ。 293 00:20:10,482 --> 00:20:13,485 (ブルック)あなた…→ 294 00:20:13,485 --> 00:20:15,487 さては…。 295 00:20:15,487 --> 00:20:18,490 お好きですね。 (右大臣)アホ抜かせー! 296 00:20:18,490 --> 00:20:21,493 ふらちな! (右大臣)違うー! 297 00:20:21,493 --> 00:20:24,496 (ブルック)サンジさん お先に失礼いたします!→ 298 00:20:24,496 --> 00:20:27,496 ヨホホホ…! 299 00:20:29,501 --> 00:20:34,506 (しらほし)海の森に ずっと行きたかったのです。 300 00:20:34,506 --> 00:20:37,509 10年間 ずっと…。 301 00:20:37,509 --> 00:20:43,515 けれども 塔の外は危険だと 皆さま 注意してくださいますし→ 302 00:20:43,515 --> 00:20:47,519 私も 外に出るのは とても怖くて…。 303 00:20:47,519 --> 00:20:52,524 ルフィさま 本当に 私を 連れ出してくださるのですか? 304 00:20:52,524 --> 00:20:54,526 ああ。 305 00:20:54,526 --> 00:20:57,562 本当に 私を守ってくださるのですか? 306 00:20:57,562 --> 00:21:00,565 任しとけ 大丈夫だ! 307 00:21:00,565 --> 00:21:02,565 あ…。 308 00:21:09,574 --> 00:21:12,577 おい おい 泣くなら連れてかねえぞ。 309 00:21:12,577 --> 00:21:16,581 それに 正確に言うと お前が俺を連れてくんだ。 310 00:21:16,581 --> 00:21:18,583 俺は泳げねえからな。 311 00:21:18,583 --> 00:21:22,587 す… すみません。 うれしくて…。 312 00:21:22,587 --> 00:21:26,591 ホントに泣き虫だな お前。 弱虫だし。 313 00:21:26,591 --> 00:21:28,593 でも 外 出たら お前 目立って→ 314 00:21:28,593 --> 00:21:32,597 みんなに すぐ バレちまうからよ。はい すみません。 315 00:21:32,597 --> 00:21:35,600 だから 俺に いい考えがあるんだ。 316 00:21:35,600 --> 00:21:37,602 シシシシ。 317 00:21:37,602 --> 00:21:40,605 ん? (メガロ)シャ… シャ? 318 00:21:40,605 --> 00:21:44,609 (ブルック)マーメイドプリンセス! ご無事ですか? 319 00:21:44,609 --> 00:21:46,611 おい 骸骨! 320 00:21:46,611 --> 00:21:49,611 塔の周りを見よ! (ブルック)えっ? 321 00:21:53,618 --> 00:21:55,620 そんな バカなこと!? 322 00:21:55,620 --> 00:21:59,620 飛んできていたのは いつものナイフや おのではない! 323 00:22:02,560 --> 00:22:06,564 (右大臣)人間の海賊たちが 塔にぶつかる音だったのだ。→ 324 00:22:06,564 --> 00:22:08,566 何たる奇行。 325 00:22:08,566 --> 00:22:10,568 人にあらず! 326 00:22:10,568 --> 00:22:13,571 バンダー・デッケン! (ブルック)えっ!? 327 00:22:13,571 --> 00:22:15,573 バ… バンダー・デッケン。 328 00:22:15,573 --> 00:22:19,577 (右大臣)これは まずいぞ。 やつら立ち上がる! 329 00:22:19,577 --> 00:22:27,585 これは この侵入不可能の竜宮城に敵兵が送り込まれたというわけか。 330 00:22:27,585 --> 00:22:32,590 (右大臣)これは 奇襲だ! 王が危ない!→ 331 00:22:32,590 --> 00:22:35,593 姫が危ないー! 332 00:22:35,593 --> 00:22:38,596 もう 攻撃の音はやんだな。 333 00:22:38,596 --> 00:22:42,600 行くぞ! 弱虫! は… はい!→ 334 00:22:42,600 --> 00:22:44,600 お願いします メガロ! 335 00:22:46,604 --> 00:22:48,606 (海賊たち)う…。 336 00:22:48,606 --> 00:22:59,551 ♪♪~ 337 00:22:59,551 --> 00:23:01,551 (海賊たち)うわー! 338 00:23:03,555 --> 00:23:05,557 (右大臣・ブルック)あっ!? 339 00:23:05,557 --> 00:23:09,561 行けー! サメ! 340 00:23:09,561 --> 00:23:12,561 (右大臣)メガロ!? (ブルック)ルフィさん!? 341 00:23:14,566 --> 00:23:16,566 海の森までー! 342 00:23:23,575 --> 00:23:25,643 <しらほしが 連れ出されたことにより→ 343 00:23:25,643 --> 00:23:27,579 騒然となる竜宮城> 344 00:23:27,579 --> 00:23:30,582 <さらに 正体不明の海賊たちが 城内に侵入> 345 00:23:30,582 --> 00:23:33,585 <海賊たちは 何かに駆り立てられるように→ 346 00:23:33,585 --> 00:23:35,587 捨て身で 麦わら一味に襲い掛かる> 347 00:23:35,587 --> 00:23:38,590 <一方 サンゴが丘の サンジとチョッパーの元には→ 348 00:23:38,590 --> 00:23:40,592 重傷を負った ハチが現れた> 349 00:23:40,592 --> 00:23:42,592 次回 『ワンピース』 350 00:23:45,597 --> 00:23:48,597 海賊王に 俺は なる!