1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ♪♪~ 9 00:02:49,514 --> 00:02:52,517 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 10 00:02:52,517 --> 00:02:57,517 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 11 00:02:59,524 --> 00:03:02,527 <しかし かつて その海を制したのは→ 12 00:03:02,527 --> 00:03:07,532 海賊王 ゴールド・ロジャー ただ 一人> 13 00:03:07,532 --> 00:03:14,539 <新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた> 14 00:03:14,539 --> 00:03:18,543 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 15 00:03:18,543 --> 00:03:22,547 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 16 00:03:22,547 --> 00:03:27,547 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 17 00:03:29,554 --> 00:03:32,557 <次なる舞台 新世界へ向かうため→ 18 00:03:32,557 --> 00:03:35,560 深海1万mにある 魚人島に到達する→ 19 00:03:35,560 --> 00:03:37,562 ルフィたち麦わらの一味> 20 00:03:37,562 --> 00:03:39,564 <しかし そこには→ 21 00:03:39,564 --> 00:03:43,568 リュウグウ王国崩壊をもくろむ 新魚人海賊団と→ 22 00:03:43,568 --> 00:03:47,505 人魚姫しらほしを付け狙う バンダー・デッケンが 暗躍> 23 00:03:47,505 --> 00:03:52,510 <麦わらの一味も その渦の中に 巻き込まれてゆく> 24 00:03:52,510 --> 00:03:56,514 (ジンベエ)そんな折 魚人島では この腐った歴史を変えようと→ 25 00:03:56,514 --> 00:04:00,518 2人の人物が 立ち上がったんじゃ。 26 00:04:00,518 --> 00:04:03,521 (ジンベエ)一人は オトヒメ王妃。 27 00:04:03,521 --> 00:04:05,523 (しらほし)あっ…。 28 00:04:05,523 --> 00:04:12,530 そして もう一人は 奴隷解放の英雄 フィッシャー・タイガー。 29 00:04:12,530 --> 00:04:19,530 語ろう。 2人の偉人 その心の叫びを。 30 00:04:34,552 --> 00:04:37,555 これから わしが話すのは→ 31 00:04:37,555 --> 00:04:44,562 アーロンをイーストブルーでの強行に 走らせる原因となった出来事。→ 32 00:04:44,562 --> 00:04:49,500 特に お前さんには よく聞いておいてほしい。 33 00:04:49,500 --> 00:04:51,500 (ナミ)分かったわ。 34 00:04:59,510 --> 00:05:05,510 事の始まりは 16年前に さかのぼる。 35 00:05:12,523 --> 00:05:14,525 (強盗)邪魔だ! 36 00:05:14,525 --> 00:05:16,527 (銀行員)強盗だー! 37 00:05:16,527 --> 00:05:20,531 誰か あいつを捕まえてくれーっ! 大金を盗まれたーっ! 38 00:05:20,531 --> 00:05:22,533 ≪(銃声) 39 00:05:22,533 --> 00:05:24,535 ひいっ。 40 00:05:24,535 --> 00:05:26,537 おいっ どけ! 41 00:05:26,537 --> 00:05:30,541 ち… 近寄ると 人質が どうなっても知らねえぞ! 42 00:05:30,541 --> 00:05:32,541 あーっ! 43 00:05:34,545 --> 00:05:37,548 (右大臣)王妃?→ 44 00:05:37,548 --> 00:05:39,550 ああ 王妃 お待ちください。→ 45 00:05:39,550 --> 00:05:42,553 また そんなことに 首を突っ込んではなりません。 46 00:05:42,553 --> 00:05:45,573 それは われわれの仕事! 47 00:05:45,573 --> 00:05:48,573 (衛兵)お待ちを~。 (衛兵)オトヒメ王妃。 48 00:05:50,495 --> 00:05:54,495 (強盗)誰だ? 来るな! 撃つぞ! 49 00:05:56,501 --> 00:05:59,504 ちゅ… 忠告したぞ 俺は。 50 00:05:59,504 --> 00:06:03,504 (銃声) 51 00:06:07,512 --> 00:06:10,515 あっ! 外した。 52 00:06:10,515 --> 00:06:12,517 くそっ 来るなーっ! 53 00:06:12,517 --> 00:06:15,517 (銃声) 54 00:06:26,531 --> 00:06:30,531 (オトヒメ)ハァ… ハァ… ハァ…。 55 00:06:38,543 --> 00:06:42,547 あれは… オトヒメさま。 56 00:06:42,547 --> 00:06:44,549 (オトヒメ)いった~い! (住民たち)そっち!? 57 00:06:44,549 --> 00:06:47,485 (オトヒメ)手が~! (右大臣)ドクター! 58 00:06:47,485 --> 00:06:51,489 (ドクター)王妃! 見せてください。 59 00:06:51,489 --> 00:06:53,491 複雑骨折です。 60 00:06:53,491 --> 00:06:55,493 (住民)一発 殴っただけで!? 61 00:06:55,493 --> 00:06:58,496 構いません。 62 00:06:58,496 --> 00:07:02,500 (ドクター)オトヒメ王妃。 63 00:07:02,500 --> 00:07:04,502 王妃…。 64 00:07:04,502 --> 00:07:08,506 なぜ 強盗などという むなしい行為をなさったのです? 65 00:07:08,506 --> 00:07:12,510 (強盗)黙れ! 裕福な お前ら王族に何が分かる! 66 00:07:12,510 --> 00:07:17,515 うちじゃ がきが10人 腹が減ったと泣いてんだ! 67 00:07:17,515 --> 00:07:20,518 (強盗)ぶほっ! (オトヒメ)では なおさらよ! 68 00:07:20,518 --> 00:07:24,522 ≪(殴る音) 69 00:07:24,522 --> 00:07:27,525 王妃さま もう ぶつのは おやめに。→ 70 00:07:27,525 --> 00:07:30,528 あなたの体は 人並み外れて 弱いのですから。 71 00:07:30,528 --> 00:07:33,531 構いません。 彼のため。→ 72 00:07:33,531 --> 00:07:37,531 この手が砕けても 伝えなければならないのです。 73 00:07:42,540 --> 00:07:45,560 盗んだお金で 育てられた子供たちは→ 74 00:07:45,560 --> 00:07:48,560 幸せになれますか? 75 00:07:51,482 --> 00:07:54,485 (オトヒメ)子に胸を張れない生き方を しちゃいけません。 76 00:07:54,485 --> 00:08:02,493 ≪(殴る音) 77 00:08:02,493 --> 00:08:04,495 (オトヒメ)だけど→ 78 00:08:04,495 --> 00:08:10,495 私も… 謝りたい。 79 00:08:13,504 --> 00:08:15,504 ごめんなさい。 80 00:08:17,508 --> 00:08:19,510 王族なのに→ 81 00:08:19,510 --> 00:08:25,516 同じ国に住むあなたの気持ちに 気付いてあげられなくて。 82 00:08:25,516 --> 00:08:29,520 あなたの心の声が… 痛みが→ 83 00:08:29,520 --> 00:08:32,523 胸に突き刺さる。 84 00:08:32,523 --> 00:08:35,526 (泣き声) 85 00:08:35,526 --> 00:08:39,530 (オトヒメ)つらい理由が おありなのね。 86 00:08:39,530 --> 00:08:42,533 俺だって やりたくなかった。 87 00:08:42,533 --> 00:08:46,470 だが もう どうしようもなかったんだ。→ 88 00:08:46,470 --> 00:08:52,476 俺の店が燃えてよ。 放火されて 財産も奪われた。→ 89 00:08:52,476 --> 00:08:55,479 仕事もねえ… 借金は増え→ 90 00:08:55,479 --> 00:08:59,479 子供たちは 腹をすかせて かわいそうで。 91 00:09:01,485 --> 00:09:03,487 そうだったの。 92 00:09:03,487 --> 00:09:07,491 分かります。 分かりますわ。 93 00:09:07,491 --> 00:09:09,493 でも 駄目よーっ! (住民たち)えーっ!? 94 00:09:09,493 --> 00:09:12,496 同じことを あなたがやっては 不幸が連鎖する。 95 00:09:12,496 --> 00:09:14,498 (強盗)すんません。 96 00:09:14,498 --> 00:09:16,500 だけど ごめんなさい。 97 00:09:16,500 --> 00:09:21,505 頼られる存在じゃなかった 私たちにも 責任があります。 98 00:09:21,505 --> 00:09:23,507 (強盗)いや… もったいねえ。→ 99 00:09:23,507 --> 00:09:26,510 その言葉 もったいねえ。 100 00:09:26,510 --> 00:09:28,512 (オトヒメ)でも 駄目よ! ≪(殴る音) 101 00:09:28,512 --> 00:09:30,514 (強盗)ごめんなさい。 (オトヒメ)でも 駄目よ! 102 00:09:30,514 --> 00:09:32,183 ≪(殴る音) 103 00:09:32,183 --> 00:09:34,418 きっと 俺 改心します。 104 00:09:34,418 --> 00:09:37,421 俺なんかのために 泣いてくれて ありがとう。 105 00:09:37,421 --> 00:09:39,423 王妃さま~。 106 00:09:39,423 --> 00:09:42,426 よくってよ。 頑張りなさいまし。 107 00:09:42,426 --> 00:09:46,364 王族が竜宮城を出て 国を歩き回ること自体が→ 108 00:09:46,364 --> 00:09:48,366 異例だというのに。 109 00:09:48,366 --> 00:09:53,371 国民一人のために 涙を流して平手打ちとは…。 110 00:09:53,371 --> 00:09:57,375 オトヒメさまは 何とも型破りな王妃じゃ。 111 00:09:57,375 --> 00:10:02,380 まさに愛の人。 見ろ! 子供たちにも あの人気。 112 00:10:02,380 --> 00:10:05,383 (子供たち)オトヒメさま~! 113 00:10:05,383 --> 00:10:10,388 私は あなたたちのために 頑張りますから。 114 00:10:10,388 --> 00:10:13,391 (住民たち)えーっ!? (オトヒメ)鼻水が垂れています!→ 115 00:10:13,391 --> 00:10:15,393 あなたのために 私は ぶつのです! 116 00:10:15,393 --> 00:10:17,395 うう…。 117 00:10:17,395 --> 00:10:20,398 片方だけ垂らすから バカみたいに見える。 118 00:10:20,398 --> 00:10:23,401 垂らすなら 両方から垂らしなさいませ。 119 00:10:23,401 --> 00:10:26,404 (泣き声) 120 00:10:26,404 --> 00:10:29,407 感動的じゃ。 121 00:10:29,407 --> 00:10:31,409 そうか? 122 00:10:31,409 --> 00:10:34,412 (ジンベエ)熱血 愛の人。→ 123 00:10:34,412 --> 00:10:39,417 オトヒメ王妃は 日々 竜宮城から島へ下り→ 124 00:10:39,417 --> 00:10:41,419 国民たちに呼び掛けた。 125 00:10:41,419 --> 00:10:45,423 このリュウグウ王国を 地上へ移すのです。 126 00:10:45,423 --> 00:10:49,360 肌の色が違う。 姿 形が違う。 127 00:10:49,360 --> 00:10:51,362 そういう人間たちが→ 128 00:10:51,362 --> 00:10:54,365 私たちを理解してくれる日を 待つのではなく→ 129 00:10:54,365 --> 00:10:59,370 こちらから寄り添い 彼らを知るのです。 130 00:10:59,370 --> 00:11:02,373 地上から海底まで 1万m。 131 00:11:02,373 --> 00:11:06,373 これが 私たちと人間たちとの 認識の距離。 132 00:11:09,380 --> 00:11:11,382 (オトヒメ)誤解しないで!→ 133 00:11:11,382 --> 00:11:16,387 この島に やってくる人間たちは 海賊という種類の人間。→ 134 00:11:16,387 --> 00:11:18,389 人さらいから人類を買うのは→ 135 00:11:18,389 --> 00:11:22,393 貴族という 権力者であるということ。 136 00:11:22,393 --> 00:11:26,397 私たちは 偏った ごく一部の 人間にしか触れていない。 137 00:11:26,397 --> 00:11:29,400 まだ 彼らのことを 何も知らない。 138 00:11:29,400 --> 00:11:32,403 地上には 親切な人も たくさん いるはずです。→ 139 00:11:32,403 --> 00:11:38,403 彼らと同じ太陽の元に この王国を移すのです。 140 00:11:40,411 --> 00:11:43,414 ことし 開かれる世界会議で→ 141 00:11:43,414 --> 00:11:46,350 私たちの移住の意思を 世界に示しましょう。 142 00:11:46,350 --> 00:11:49,350 ここに 一人一人の署名を。 143 00:11:52,356 --> 00:11:57,361 いやあ… いくら オトヒメさまの呼び掛けでも。 144 00:11:57,361 --> 00:12:01,361 人間に歩み寄るなんて… ねえ。 145 00:12:04,368 --> 00:12:06,370 そんなこと言わずに→ 146 00:12:06,370 --> 00:12:12,376 できないから 始めないのではなく 最初の一歩を 踏み出しましょう。 147 00:12:12,376 --> 00:12:15,379 (オトヒメ)さあ! 148 00:12:15,379 --> 00:12:17,379 すみません。 149 00:12:25,389 --> 00:12:31,389 (ジンベエ)フン… 無駄じゃ 歴史が答えを 出しとる。 150 00:12:40,404 --> 00:12:42,406 ただいま 子供たち。 151 00:12:42,406 --> 00:12:46,410 (マンボシ・フカボシ・リュウボシ) おかえり 母上さま! 152 00:12:46,410 --> 00:12:48,412 (フカボシ・リュウボシ・マンボシ)アハハハ! 153 00:12:48,412 --> 00:12:50,414 (しらほしの泣き声) 154 00:12:50,414 --> 00:12:52,416 (オトヒメ)ただいま しらほし。 155 00:12:52,416 --> 00:12:57,416 (しらほしの泣き声) 156 00:12:59,423 --> 00:13:02,426 (フカボシ・リュウボシ・マンボシ)アハハハ。 157 00:13:02,426 --> 00:13:08,426 (オトヒメ)ああ しらほし 私の安らぎ 遅くなって ごめんなさい。 158 00:13:10,434 --> 00:13:15,439 (オトヒメ)まあ 鼻水が垂れているけどあなたは 何て カワイイの。 159 00:13:15,439 --> 00:13:19,443 (フカボシ)私たちが 一緒にいたから 大丈夫です。 母上さま。 160 00:13:19,443 --> 00:13:21,445 (マンボシ・リュウボシ)大丈夫 大丈夫! 161 00:13:21,445 --> 00:13:23,447 ありがとう 王子たち。 162 00:13:23,447 --> 00:13:26,450 (マンボシ)母上さま 手 大丈夫? 163 00:13:26,450 --> 00:13:28,450 平気よ このくらい。 164 00:13:30,454 --> 00:13:32,456 (オトヒメ)あなたたちの生きる未来→ 165 00:13:32,456 --> 00:13:37,461 母は きっと変えてみせます。 166 00:13:37,461 --> 00:13:41,465 (左大臣)はあ~ オトヒメさまも 演説なら→ 167 00:13:41,465 --> 00:13:45,469 映像を お使いになってくださればよいものを…。 168 00:13:45,469 --> 00:13:48,506 (ネプチューン)生まれつきの見聞色の 覇気の強さが→ 169 00:13:48,506 --> 00:13:50,508 そうさせるんじゃもん。→ 170 00:13:50,508 --> 00:13:56,514 天上の城からではなく 互いに 向き合って 心に響く距離。→ 171 00:13:56,514 --> 00:14:01,519 これが オトヒメの信条。 わしにも止められん。 172 00:14:01,519 --> 00:14:06,524 しかし 島には 人間の海賊たちも 多く滞在しています。 173 00:14:06,524 --> 00:14:12,530 王のご友人の海賊 白ひげの威厳で一応 守られているとはいえ→ 174 00:14:12,530 --> 00:14:14,532 万が一ということが…。 175 00:14:14,532 --> 00:14:18,536 (ネプチューン) それは 彼女も覚悟の上。→ 176 00:14:18,536 --> 00:14:26,536 オトヒメの夢見る世界はな はるか 数百年前の 昔の話。 177 00:14:28,546 --> 00:14:31,549 (ネプチューン)われわれの 遠い先祖たちが 試みて→ 178 00:14:31,549 --> 00:14:36,554 無念のまま ついえた夢 そのものなのじゃもん。 179 00:14:36,554 --> 00:14:40,558 ん!? それは いったい どういう意味で…。 180 00:14:40,558 --> 00:14:44,562 (ネプチューン)わしには オトヒメを 止めることはできん。→ 181 00:14:44,562 --> 00:14:48,499 しっかり 守ってやってくれ。 (右大臣)はっ! 182 00:14:48,499 --> 00:14:53,504 (海賊たち)ハハハハ! 183 00:14:53,504 --> 00:14:56,507 おい 魚人の姉ちゃん! (ウエートレス)あっ はい。 184 00:14:56,507 --> 00:14:58,509 こっち来て 酌しろよ。 185 00:14:58,509 --> 00:15:01,512 (ウエートレス)ごめんなさい。 うちは そういうの やってないの。 186 00:15:01,512 --> 00:15:05,516 ああん? お高く 止まってんじゃねえよ! 187 00:15:05,516 --> 00:15:07,516 魚人風情が! 188 00:15:15,526 --> 00:15:20,531 何だ? 文句あんのか? 189 00:15:20,531 --> 00:15:22,533 (海賊たち)クックック…。 190 00:15:22,533 --> 00:15:25,533 ≪(ジンベエ)黙らんかい。 (海賊たち)ああ? 191 00:15:29,540 --> 00:15:33,544 (ジンベエ)酒が まずくなる。 192 00:15:33,544 --> 00:15:35,544 (海賊)おっ おう…。 193 00:15:59,561 --> 00:16:03,565 オトヒメさんて ずいぶん 変わった人だったのね。 194 00:16:03,565 --> 00:16:06,568 (チョッパー)お前が 泣き虫なのは 母親譲りなのか? 195 00:16:06,568 --> 00:16:10,572 (しらほし)さあ? どっ どうでしょう…。 196 00:16:10,572 --> 00:16:13,575 (サンジ) あんた この国の兵士だったのか。 197 00:16:13,575 --> 00:16:18,580 腕っ節しか能のない 魚人街育ちが やれる仕事は→ 198 00:16:18,580 --> 00:16:20,582 それぐらいだったんじゃ。 199 00:16:20,582 --> 00:16:22,584 魚人街…。 200 00:16:22,584 --> 00:16:25,587 (チョッパー) 確か ハチの古里も そうだよな。→ 201 00:16:25,587 --> 00:16:29,591 何か 怖そうな所みたいだけど。 202 00:16:29,591 --> 00:16:32,594 うむ… 元は→ 203 00:16:32,594 --> 00:16:37,599 身寄りのない子供たちを預かる 巨大な保護施設じゃった。→ 204 00:16:37,599 --> 00:16:42,604 じゃが 程なく 施設は 荒れ始め 管理者たちの手に負えなくなり→ 205 00:16:42,604 --> 00:16:49,611 そこは 魚人島のはみ出し者たちが集まる 無法地帯となった。→ 206 00:16:49,611 --> 00:16:53,548 当時 魚人街のリーダー格じゃったフィッシャー・タイガーは→ 207 00:16:53,548 --> 00:16:57,552 やがて 冒険家として 国を飛び出し→ 208 00:16:57,552 --> 00:17:02,557 それに 次ぐ立場じゃった わしは 王国の軍隊に入り→ 209 00:17:02,557 --> 00:17:06,561 マクロ一味などは 魚人にして 人さらい。→ 210 00:17:06,561 --> 00:17:09,564 そして 他にも…。 211 00:17:09,564 --> 00:17:13,568 皆 それぞれの道を歩んだ。→ 212 00:17:13,568 --> 00:17:16,571 そんな ある日…。 213 00:17:16,571 --> 00:17:18,573 (人魚)返して お願い! 214 00:17:18,573 --> 00:17:20,575 (アーロン) 返してほしけりゃ 取ってみろ。 215 00:17:20,575 --> 00:17:22,577 返したまえ! 216 00:17:22,577 --> 00:17:25,580 それで 何人分の署名だと思ってるんだ! 217 00:17:25,580 --> 00:17:31,586 (アーロン)何人分でも 構やしねえ! シャーハハハハ!→ 218 00:17:31,586 --> 00:17:35,590 こんな 紙切れ 集めて 何ができる? ええ!? 219 00:17:35,590 --> 00:17:38,593 おい やめんか! お前は 魚人街のアーロンだな! 220 00:17:38,593 --> 00:17:41,596 ああ? 221 00:17:41,596 --> 00:17:44,599 魚人街のアーロン? 222 00:17:44,599 --> 00:17:47,602 うっ… ぐあっ! はっ 離せ! 223 00:17:47,602 --> 00:17:50,605 少し違うな~。 224 00:17:50,605 --> 00:17:55,543 海賊アーロン一味の アーロン船長だ!→ 225 00:17:55,543 --> 00:17:58,546 この近海を うろつく 水中で息もできねえ→ 226 00:17:58,546 --> 00:18:02,550 下等種族の海賊たちを 餌に暮らしてる。→ 227 00:18:02,550 --> 00:18:06,554 お前らの代わりに 海賊を狩ってやってんだ。→ 228 00:18:06,554 --> 00:18:08,556 ネプチューン軍 礼に 金でもよこせ! 229 00:18:08,556 --> 00:18:12,560 ジ… ジンベエ親分 そこで見てないで 助けを! 230 00:18:12,560 --> 00:18:15,563 (アーロン)ジンベエ? 231 00:18:15,563 --> 00:18:19,567 おい チンピラ その新米兵士を 離せ。 232 00:18:19,567 --> 00:18:22,570 一応 わしの部下じゃ。 233 00:18:22,570 --> 00:18:26,574 それと 署名の紙。 わしは 興味ねえが→ 234 00:18:26,574 --> 00:18:29,577 王妃にとって 大切なもんじゃ。 返せ。 235 00:18:29,577 --> 00:18:31,579 ネプチューン軍の ジンベエ親分だ! 236 00:18:31,579 --> 00:18:33,581 助かった! 237 00:18:33,581 --> 00:18:37,585 シャーハハハハ! 親分か そりゃ いい肩書だ。 238 00:18:37,585 --> 00:18:41,589 こんな マフィアみてえな兵士も ねえもんだ! 239 00:18:41,589 --> 00:18:43,591 言うとおりにせえ アーロン。 240 00:18:43,591 --> 00:18:46,594 フンッ! 分かったよ おら! 241 00:18:46,594 --> 00:18:48,596 (兵士)うわっ! 242 00:18:48,596 --> 00:18:50,598 (アーロン)おら! 243 00:18:50,598 --> 00:18:52,534 そう怒るな 兄貴! 244 00:18:52,534 --> 00:18:54,536 兄貴? 245 00:18:54,536 --> 00:18:58,540 (アーロン)久しぶりだな 同じ 魚人街の仲間じゃねえかよ。 246 00:18:58,540 --> 00:19:00,542 一緒にするな。 247 00:19:00,542 --> 00:19:05,547 まだ 海賊なぞやっとるのか クズめ! 248 00:19:05,547 --> 00:19:08,550 (アーロン)クズはねえだろ 兄貴。 (ジンベエ)じゃあ ゴミか? 249 00:19:08,550 --> 00:19:10,552 ゴミだと!? 250 00:19:10,552 --> 00:19:12,554 兄貴だと思って 言わせておけば! 251 00:19:12,554 --> 00:19:15,557 ≪(住人)おい みんな! 冒険家 フィッシャー・タイガーさんだ! 252 00:19:15,557 --> 00:19:19,561 えっ!? (住人)タイガーさんが 帰ってきたぞ! 253 00:19:19,561 --> 00:19:21,563 (住人)タイガーさん! (住人)旅の話 して! 254 00:19:21,563 --> 00:19:24,566 タイの兄貴。 (アーロン)大兄貴が! 255 00:19:24,566 --> 00:19:28,570 (タイガー)ジンベエ アーロン 元気そうじゃねえか お前ら! 256 00:19:28,570 --> 00:19:33,575 (ジンベエ)今回の旅は 長かったのう。 (タイガー)ああ 色々あった。 257 00:19:33,575 --> 00:19:35,577 うちの船にも 寄ってくれ! 258 00:19:35,577 --> 00:19:38,580 (タイガー)後でな。 先に 竜宮城に 用があるんだ。 259 00:19:38,580 --> 00:19:40,582 (ジンベエ)なら わしが送ろう。 260 00:19:40,582 --> 00:19:42,584 海賊には 用はないそうじゃ。 261 00:19:42,584 --> 00:19:46,588 はあ? 大兄貴は そんなこと 言ってねえだろうが! 262 00:19:46,588 --> 00:19:50,588 (タイガー)ハハハハ! お前ら 仲良くしねえか! 263 00:20:03,538 --> 00:20:06,541 (ネプチューン) 奴隷たちを 解放するじゃと?→ 264 00:20:06,541 --> 00:20:08,543 本気で言っておるのか? 265 00:20:08,543 --> 00:20:10,545 (タイガー)本気も 本気。 266 00:20:10,545 --> 00:20:12,547 もう 耐えられない。 267 00:20:12,547 --> 00:20:16,551 奴隷なんてのは 生き地獄でしょう。→ 268 00:20:16,551 --> 00:20:22,557 彼らは こうしてる今も なお 人にあらぬ扱いを 受けている。 269 00:20:22,557 --> 00:20:25,560 (ネプチューン)じゃが…。 (タイガー)決めたのです。→ 270 00:20:25,560 --> 00:20:30,565 国王と王妃には ご迷惑を掛ける故あらかじめ お伝えしたまで。→ 271 00:20:30,565 --> 00:20:34,569 このことは 他言無用に お願いします。 272 00:20:34,569 --> 00:20:39,569 (ネプチューン)お主… 今回の旅で いったい 何を見た? 273 00:20:45,580 --> 00:20:47,582 人間です。 274 00:20:47,582 --> 00:21:07,535 ♪♪~ 275 00:21:07,535 --> 00:21:16,544 ♪♪~ 276 00:21:16,544 --> 00:21:20,548 (ジンベエ)それから しばらくして 大事件が起きた。 277 00:21:20,548 --> 00:21:22,550 (住人)大変だ~!!→ 278 00:21:22,550 --> 00:21:25,553 うわっ!? ああ…。 279 00:21:25,553 --> 00:21:28,556 (ジンベエ)何事じゃ。 ジ… ジンベエ親分! 280 00:21:28,556 --> 00:21:33,561 タ… タイガーさんが 天竜人に 手を挙げた!! 281 00:21:33,561 --> 00:21:35,561 天竜人に!? 282 00:21:37,565 --> 00:21:40,568 (ジンベエ) フィッシャー・タイガーによる→ 283 00:21:40,568 --> 00:21:43,571 聖地マリージョア 襲撃事件。→ 284 00:21:43,571 --> 00:21:46,574 彼は 奴隷解放の英雄と呼ばれ→ 285 00:21:46,574 --> 00:21:49,574 同時に 大犯罪者となった。 286 00:21:54,515 --> 00:21:58,519 (ジンベエ)今日かぎりで 除隊させていただく。 287 00:21:58,519 --> 00:22:02,523 (右大臣)ジンベエ! 貴様 軍の使命を放棄する気か! 288 00:22:02,523 --> 00:22:06,527 島を守る仕事は 案外 性に合っておりました。 289 00:22:06,527 --> 00:22:11,527 じゃが 時として 使命を越える 仁義がある。 290 00:22:15,536 --> 00:22:18,539 タイの大兄貴が ついに やってくれた!→ 291 00:22:18,539 --> 00:22:23,544 アーロン一味は これより フィッシャー・タイガーと合流する。→ 292 00:22:23,544 --> 00:22:27,548 行くぞ てめぇら! (子分たち)おおーっ!! 293 00:22:27,548 --> 00:22:29,550 (ジンベエ)こうして 彼を慕う→ 294 00:22:29,550 --> 00:22:34,555 かつての 魚人街のくせ者たちが 集結した。 295 00:22:34,555 --> 00:22:38,559 ようこそ 海賊稼業へ。 (ジンベエ)フンッ! 296 00:22:38,559 --> 00:22:42,563 (タイガー) この先は 世界が相手になる。 297 00:22:42,563 --> 00:22:46,563 覚悟のできた者は 前に出ろ。 298 00:22:51,589 --> 00:22:54,509 (ジンベエ)タイガーが連れ出した 元奴隷たちと→ 299 00:22:54,509 --> 00:22:58,513 そうでない者たちを 識別されぬよう→ 300 00:22:58,513 --> 00:23:02,517 奴隷の烙印を覆い隠す タイヨウの刻印を→ 301 00:23:02,517 --> 00:23:06,521 全員が 体に刻み込み→ 302 00:23:06,521 --> 00:23:13,521 魚人たちによる タイヨウの海賊団は 結成された。 303 00:23:21,536 --> 00:23:24,539 <フィッシャー・タイガーは 過酷な現実を生きる少女と→ 304 00:23:24,539 --> 00:23:27,542 運命的な出会いをする> 305 00:23:27,542 --> 00:23:29,542 次回 『ワンピース』 306 00:23:31,546 --> 00:23:33,546 海賊王に 俺は なる! 307 00:23:37,552 --> 00:23:39,554 <ビッグイベント!> 308 00:23:39,554 --> 00:23:42,557 <超リアルな ワンピースワールドを体感> 309 00:23:42,557 --> 00:23:46,557 <魂を込めた原画の数々が 集結>