1 00:02:47,437 --> 00:02:50,440 <ハルサメの中から現れた ルフィと再会した トリコたち> 2 00:02:50,440 --> 00:02:53,443 <一同は チョッパーの かかった病→ 3 00:02:53,443 --> 00:02:56,446 深海熱を治す 海鮮の実を求めて→ 4 00:02:56,446 --> 00:03:01,451 医食同源の食材がある島 トウ中華島へ やって来た> 5 00:03:01,451 --> 00:03:04,454 <力を合わせて 島の猛獣たちを倒し→ 6 00:03:04,454 --> 00:03:09,459 見事 海鮮の実を手に入れ それを食べた チョッパー> 7 00:03:09,459 --> 00:03:11,459 <…が しかし…> 8 00:03:14,464 --> 00:03:17,467 <チョッパーの病気は→ 9 00:03:17,467 --> 00:03:20,470 治っていなかった> 10 00:03:20,470 --> 00:03:22,470 (一同)チョッパー! 11 00:03:34,484 --> 00:03:39,422 (チョッパー)うっ… ハァ… ううっ… ハァ…。 12 00:03:39,422 --> 00:03:41,424 (小松)何とか ならないんですか? 13 00:03:41,424 --> 00:03:45,428 (トリコ)原因が分からねえからな。 14 00:03:45,428 --> 00:03:47,428 ≪(物音) 15 00:03:53,436 --> 00:03:57,440 な… 何で サニー号が!? 16 00:03:57,440 --> 00:04:00,443 (フランキー)クー・ド・バーストで 飛んできたんだ。 17 00:04:00,443 --> 00:04:05,448 こいつらに 島の中央に 海があるって 聞いてな。 18 00:04:05,448 --> 00:04:08,451 (トリコ)ココ! サニー!→ 19 00:04:08,451 --> 00:04:10,453 リン! 20 00:04:10,453 --> 00:04:12,455 (キッス)グワァ~。 21 00:04:12,455 --> 00:04:14,457 (トリコ)キッスも!? 22 00:04:14,457 --> 00:04:16,459 (リン)トリコ! 心配したし~! 23 00:04:16,459 --> 00:04:18,461 (トリコ)何で お前らが? 24 00:04:18,461 --> 00:04:22,465 (ココ)僕の占いで トリコたちに 危険が迫っていると出てね。 25 00:04:22,465 --> 00:04:26,469 (ココ)トリコか 小松君のことだと思ったんだが…。 26 00:04:26,469 --> 00:04:29,472 うん… 違ったようだね。 27 00:04:29,472 --> 00:04:33,476 (サニー)サニー号 イェイ! 素晴らしい! 28 00:04:33,476 --> 00:04:35,495 (サニー)飛ぶって 美しい! 29 00:04:35,495 --> 00:04:38,495 やっぱ サニー号っていう 名前が いいんだな! 30 00:04:40,416 --> 00:04:42,418 (サンジ)前は ほとんど 話してねえから→ 31 00:04:42,418 --> 00:04:47,423 気付かなかったが ずいぶんと変わった野郎だな。 32 00:04:47,423 --> 00:04:50,426 いや… ぐるぐる眉毛の お前に 言われたかねえし! 33 00:04:50,426 --> 00:04:52,426 何だと! 34 00:04:54,430 --> 00:04:58,434 (チョッパーの せき) 35 00:04:58,434 --> 00:05:01,437 (サニー)これは 深海熱か。 (トリコ)お前 知ってるのか? 36 00:05:01,437 --> 00:05:05,441 ああ 癒やしの国ライフで 聞いたことがある。→ 37 00:05:05,441 --> 00:05:09,445 初めは 深海のように青く 冷たくなり。→ 38 00:05:09,445 --> 00:05:13,449 末期になると 空に輝く 太陽のように→ 39 00:05:13,449 --> 00:05:15,451 赤く 熱くなっていく。→ 40 00:05:15,451 --> 00:05:17,453 ピークは 日の出のとき。 41 00:05:17,453 --> 00:05:21,457 日の出とともに 死は訪れると。 42 00:05:21,457 --> 00:05:24,457 (一同)えっ!? 43 00:05:26,462 --> 00:05:30,466 日の出って もう 何時間も ないじゃないですか!→ 44 00:05:30,466 --> 00:05:32,468 ヤバいですよ これ! 45 00:05:32,468 --> 00:05:37,407 まあ 助かる方法は ある。 伝説の実 海鮮の実を…。 46 00:05:37,407 --> 00:05:39,409 (ルフィ)それ 試したぞ。 47 00:05:39,409 --> 00:05:41,411 (ココ)ただ 実を食べるだけじゃ 駄目だよ。 48 00:05:41,411 --> 00:05:45,415 えっ? (ココ)春 夏 秋 冬→ 49 00:05:45,415 --> 00:05:50,420 季節ごとの 伝説の食材を4つ。 合わせて食べないとね。 50 00:05:50,420 --> 00:05:52,422 (ナミ)季節ごとの 伝説の食材? 51 00:05:52,422 --> 00:05:56,426 (ココ)ああ 中でも 一番 捕獲が 難しいといわれるのは→ 52 00:05:56,426 --> 00:06:01,431 春に咲く マンゴーカリン。 (トリコ)マンゴーカリンだと?→ 53 00:06:01,431 --> 00:06:04,434 マンゴープリンのような 甘いカリンの花。→ 54 00:06:04,434 --> 00:06:07,437 春の訪れを知らせる スプリングプリンとも呼ばれ→ 55 00:06:07,437 --> 00:06:13,443 その甘さは 疲れを吹っ飛ばし 滋養強壮に優れていると聞く。 56 00:06:13,443 --> 00:06:16,446 食いてえ~! (小池)トリコさん よだれ よだれ。 57 00:06:16,446 --> 00:06:20,450 春に咲く? ちょっと待って! ってことは これから→ 58 00:06:20,450 --> 00:06:22,452 春島や冬島へ 行くってこと? 59 00:06:22,452 --> 00:06:25,455 そんな… 数時間では 無理だわ! 60 00:06:25,455 --> 00:06:31,461 大丈夫。 ここは 医食同源の島 トウ中華島だよ。 61 00:06:31,461 --> 00:06:35,461 それに この島に伝わる伝説 それを確かめに行こう! 62 00:06:41,404 --> 00:06:43,406 (ゾロ)こんな所に ホントにあるのか? 63 00:06:43,406 --> 00:06:47,410 4つの食材ってのが。 64 00:06:47,410 --> 00:06:49,412 テリーも感じるかい? 65 00:06:49,412 --> 00:06:52,415 やはり この辺りから 強い電磁波を感じる。 66 00:06:52,415 --> 00:06:56,419 トリコ! この場所に間違いない! 67 00:06:56,419 --> 00:07:00,423 よーし! 土の下から 出せばいいんだな! 68 00:07:00,423 --> 00:07:02,425 うおーっ! 69 00:07:02,425 --> 00:07:04,427 「釘パンチ」! 70 00:07:04,427 --> 00:07:24,447 ♪♪~ 71 00:07:24,447 --> 00:07:31,454 ♪♪~ 72 00:07:31,454 --> 00:07:35,474 これは!? すっげえ~! 73 00:07:35,474 --> 00:07:39,395 でっけ~! キノコの塔だ! 74 00:07:39,395 --> 00:07:44,400 なるほど マッシュ・ルームか…。 75 00:07:44,400 --> 00:07:47,403 マッシュ・ルーム? (ココ)マッシュ・ルームは→ 76 00:07:47,403 --> 00:07:52,408 塔のように部屋が分かれ フロアごとに 季節が異なる。 77 00:07:52,408 --> 00:07:55,411 で フロアごとにある 季節の食材を→ 78 00:07:55,411 --> 00:07:57,413 手に入れれば いいってわけだな。 79 00:07:57,413 --> 00:08:02,418 何で こんなのが 地面に? この島はな→ 80 00:08:02,418 --> 00:08:06,422 塔がある 中華の島と書いて 塔中華島と読む。 81 00:08:06,422 --> 00:08:10,426 この塔が 島の要 中心ってわけ。 82 00:08:10,426 --> 00:08:14,430 (ブルック)しかし とても食材などに お詳しい方々ですね。 83 00:08:14,430 --> 00:08:16,432 頼もしいかぎりです。 84 00:08:16,432 --> 00:08:19,435 トリコさん ココさん サニーさんは→ 85 00:08:19,435 --> 00:08:23,439 美食四天王といわれている 美食屋のカリスマですからね。 86 00:08:23,439 --> 00:08:28,444 四天王ですか…。 あと お一方は いらっしゃらないんですか? 87 00:08:28,444 --> 00:08:33,449 ゼブラのやつは 今 監獄の中だからな。 88 00:08:33,449 --> 00:08:38,449 「ゴムゴムの銃」! 89 00:08:43,392 --> 00:08:45,394 ナミ! チョッパーを頼んだぞ! 90 00:08:45,394 --> 00:08:50,399 うん! この子たちもいるから 大丈夫! 任せて! 91 00:08:50,399 --> 00:08:54,399 よーし! いくか! (一同)おー! 92 00:09:06,415 --> 00:09:10,419 ハァ ハァ… あっじぃ~。 93 00:09:10,419 --> 00:09:15,424 (トリコ)熱帯みてえだな こりゃ。 夏のフロアってわけか? 94 00:09:15,424 --> 00:09:19,428 (ウソップ)しかし 何で窓もないのに 明るいんだ? 95 00:09:19,428 --> 00:09:24,428 ああ これは 壁や天井に生えてる ヒカリダケの おかげだね。 96 00:09:26,435 --> 00:09:29,438 小松 大丈夫か? 97 00:09:29,438 --> 00:09:33,442 このぐらいの暑さ チョッパーさんの熱に比べたら→ 98 00:09:33,442 --> 00:09:35,461 へっちゃらですよ! 99 00:09:35,461 --> 00:09:37,380 わっ! 100 00:09:37,380 --> 00:09:40,380 (トラバンジャン)ガオオォ~。 101 00:09:44,387 --> 00:09:46,389 うわ~! で… 出た! 102 00:09:46,389 --> 00:09:50,393 (トリコ)ほう トラバンジャンか。 やつからは→ 103 00:09:50,393 --> 00:09:55,398 コクのある 濃厚で熟成された 豆板醤が採れるという。 104 00:09:55,398 --> 00:09:57,400 トラバンジャンが 第1の食材だよ。 105 00:09:57,400 --> 00:09:59,400 ほう。 106 00:10:01,404 --> 00:10:03,404 「ポイズン ライフル」! 107 00:10:07,410 --> 00:10:10,413 (ウソップ)うわー! (ブルック)時間も ないですし→ 108 00:10:10,413 --> 00:10:13,416 ここは フロアごとに 手分けした方が よろしいのでは? 109 00:10:13,416 --> 00:10:15,418 (リン)それ 賛成だし~。 110 00:10:15,418 --> 00:10:17,420 (3人)うわー! 111 00:10:17,420 --> 00:10:19,422 (サニー・サンジ) じゃあ 俺は 上に行く!→ 112 00:10:19,422 --> 00:10:22,425 って お前もかよ! 113 00:10:22,425 --> 00:10:25,428 お前ら めちゃくちゃ気が合うな。 114 00:10:25,428 --> 00:10:27,428 (サニー・サンジ)合わねえよ! 115 00:10:30,433 --> 00:10:35,404 ルフィさんたち~! このフロアはわれわれに お任せくださ~い! 116 00:10:35,404 --> 00:10:39,404 (ウソップ)うわー! 何で 俺だけ 追ってくるんだ~!? 117 00:10:44,280 --> 00:10:46,282 よっと。 118 00:10:46,282 --> 00:10:50,286 ここは 秋のフロアですか? 119 00:10:50,286 --> 00:10:53,289 トリコ ここは うちに任せるし。 120 00:10:53,289 --> 00:10:55,291 (サニー・サンジ)俺も 残る! 121 00:10:55,291 --> 00:10:58,294 お前ら ホントに 気が合うな。 122 00:10:58,294 --> 00:11:00,296 (サニー・サンジ) だから 合わねえよ! 123 00:11:00,296 --> 00:11:02,298 (サンジ)まねすんじゃ ねえよ!→ 124 00:11:02,298 --> 00:11:04,300 俺は リンちゃんと ここに 残るんだ! 125 00:11:04,300 --> 00:11:08,304 (サニー)いやいや…。 俺は 最初から 残ると決めてた。→ 126 00:11:08,304 --> 00:11:11,307 このフロアの食材に 興味があって! 127 00:11:11,307 --> 00:11:14,310 (フランキー)どんな食材だ? 何か面白そうだな。 128 00:11:14,310 --> 00:11:16,312 じゃあ 任せたぞ! 129 00:11:16,312 --> 00:11:20,316 トリコ! 次のフロアで 捕獲するのは お酒らしいし~。 130 00:11:20,316 --> 00:11:22,318 (トリコ)分かった リン! ここは 頼むぜ! 131 00:11:22,318 --> 00:11:24,320 うっ… うっ。 トリコに 頼まれたし~。 132 00:11:24,320 --> 00:11:28,324 (フランキー)で… 何が出てくるんだ? 133 00:11:28,324 --> 00:11:30,326 あっ? 一角獣を知ってるか? 134 00:11:30,326 --> 00:11:36,365 一角獣って 額に角を持った馬 ユニコーンのことか? 135 00:11:36,365 --> 00:11:38,367 (サニー)そう 美しい!→ 136 00:11:38,367 --> 00:11:42,371 ファンタジー感 あふれる 伝説の馬 一角獣。 137 00:11:42,371 --> 00:11:46,375 このエリアで 相手するのは 一角獣ならぬ→ 138 00:11:46,375 --> 00:11:50,379 八つの角を持つ 八角獣! 139 00:11:50,379 --> 00:11:52,381 ハハハ。 楽しみだ。 140 00:11:52,381 --> 00:11:54,383 うん うん。 141 00:11:54,383 --> 00:11:56,385 (リン)それって あれのこと? 142 00:11:56,385 --> 00:11:58,387 あっ? 143 00:11:58,387 --> 00:12:02,387 (八角獣)ブヒ~! ブヒ~! 144 00:12:04,393 --> 00:12:07,396 頭に 調味料の八角を 付けてやがる。 145 00:12:07,396 --> 00:12:11,400 えーっと… えーっ!? 何? これ。 146 00:12:11,400 --> 00:12:14,403 ブヒ~! 147 00:12:14,403 --> 00:12:17,406 イ… イメージと 全然 違くねえ? 148 00:12:17,406 --> 00:12:22,406 いやいや… てめえが 勝手に 想像しただけだろうが。 149 00:12:31,420 --> 00:12:33,422 さっ 寒い! 150 00:12:33,422 --> 00:12:35,424 さすがに こたえる 寒さだ! 151 00:12:35,424 --> 00:12:37,426 ああ… そうですね。 152 00:12:37,426 --> 00:12:40,429 けど 室内で なぜ 吹雪が? 153 00:12:40,429 --> 00:12:44,433 おそらく どこかで 温かい空気が出て→ 154 00:12:44,433 --> 00:12:47,436 対流しているんだろう。 155 00:12:47,436 --> 00:12:50,436 ん? あれが原因か? 156 00:12:56,445 --> 00:13:00,449 うん? あれ! 何かいますよ! 157 00:13:00,449 --> 00:13:02,451 (ラオチュータン)ウィ~。 158 00:13:02,451 --> 00:13:05,454 (小松)服を着た オランウータン!→ 159 00:13:05,454 --> 00:13:07,456 あれも人間の文化を 身に付けたんでしょうか。 160 00:13:07,456 --> 00:13:09,458 (ラオチュータン)ウッ。 ウット~。 161 00:13:09,458 --> 00:13:12,461 って。 酔ってるみたいですけど。 162 00:13:12,461 --> 00:13:14,463 ウッ ウィ~。 163 00:13:14,463 --> 00:13:19,468 (トリコ)フン フン…。 この匂いは 老酒だ。→ 164 00:13:19,468 --> 00:13:24,473 あれは 老酒の湧き出る 老酒の泉! 165 00:13:24,473 --> 00:13:26,475 (小松)じゃあ あれが 第3の食材? 166 00:13:26,475 --> 00:13:29,478 (トリコ)悪いが 酒を分けてくれないか? 167 00:13:29,478 --> 00:13:31,480 アウ~。 168 00:13:31,480 --> 00:13:34,483 あっ。 うわっ! (小松)わっ! 169 00:13:34,483 --> 00:13:36,418 (トリコ)ダーッ! 170 00:13:36,418 --> 00:13:38,420 ウィ~ ウッ。 ウヘッ。 171 00:13:38,420 --> 00:13:41,423 (小松)トリコさん! 大丈夫か? 172 00:13:41,423 --> 00:13:45,427 (トリコ)そうか あいつは…。 初めて見たぜ。 173 00:13:45,427 --> 00:13:48,430 老酒が大好物のオランウータン。 174 00:13:48,430 --> 00:13:51,433 ウッ フフフ…。 175 00:13:51,433 --> 00:13:55,437 ウ~フッ。 176 00:13:55,437 --> 00:13:57,673 (トリコ)ラオチュータンだ! 177 00:13:57,673 --> 00:13:59,441 大好物の酒か。 178 00:13:59,441 --> 00:14:03,445 なら そう簡単に 分けてくれそうにねえな。 179 00:14:03,445 --> 00:14:07,449 気を付けろ。 あの ふらついた動き 攻撃が読めねえ。 180 00:14:07,449 --> 00:14:10,452 まるで酔拳じゃないですか。 181 00:14:10,452 --> 00:14:14,452 ウウッ。 ウィ~。 フフッ。 182 00:14:17,459 --> 00:14:21,463 ハァ ハァ…。 うっ ぐ…。 183 00:14:21,463 --> 00:14:23,465 しっかりして チョッパー。 184 00:14:23,465 --> 00:14:27,469 きっと みんなが食材を 持って帰ってきてくれるから。 185 00:14:27,469 --> 00:14:31,473 もう 時間がない。 186 00:14:31,473 --> 00:14:34,473 もうすぐ 夜が明けちゃう。 187 00:14:36,412 --> 00:14:39,415 ハァ ハァ ハァ! (トラバンジャン)ガオーッ! 188 00:14:39,415 --> 00:14:42,418 (ウソップ)お前らー!→ 189 00:14:42,418 --> 00:14:45,421 見てねえで さっさと捕まえてくれー! 190 00:14:45,421 --> 00:14:48,424 ただ 捕獲するだけじゃ 駄目なんだ。 191 00:14:48,424 --> 00:14:53,429 トラバンジャンを早く走らせなければ 豆板醤を 採ることができない。 192 00:14:53,429 --> 00:14:57,433 お前が一番 狙いやすいと 本能で察知したみてえだ。 193 00:14:57,433 --> 00:14:59,435 全力で逃げろ! 194 00:14:59,435 --> 00:15:04,440 (ウソップ)ウオオオ! 195 00:15:04,440 --> 00:15:07,440 ハァ ハァ…。 196 00:15:10,446 --> 00:15:12,448 おっ?→ 197 00:15:12,448 --> 00:15:15,451 …って! 豆板醤になっとる! 198 00:15:15,451 --> 00:15:17,453 (ロビン)走り回って 溶けたわけね。 199 00:15:17,453 --> 00:15:20,456 (ブルック)ヨホホ! やりましたね! 200 00:15:20,456 --> 00:15:23,459 (ココ)よし! 第1の食材 捕獲終了だね。 201 00:15:23,459 --> 00:15:27,463 ああ…。 ヘヘッ。 まあ 俺にかかれば こんなもんだぜ。 202 00:15:27,463 --> 00:15:29,465 キラーン。 203 00:15:29,465 --> 00:15:34,465 「フランキー ロケットランチャー」! 204 00:15:36,405 --> 00:15:38,407 (八角獣)ブヒ~! ブヒ~! 205 00:15:38,407 --> 00:15:40,409 (フランキー)スピードも あるじゃねえか。 206 00:15:40,409 --> 00:15:42,411 (リン)なかなか やるし。 207 00:15:42,411 --> 00:15:44,413 (サニー)どんだけ 美しいのが 出てくるかと思って→ 208 00:15:44,413 --> 00:15:48,417 楽しみにしてたのに なのに…。 209 00:15:48,417 --> 00:15:51,420 リンちゃーん! 大丈夫? 210 00:15:51,420 --> 00:15:56,425 (八角獣)ブオオオ! (サンジ)リンちゃんは俺が守る! 211 00:15:56,425 --> 00:15:58,427 ブオオオ! 212 00:15:58,427 --> 00:16:03,432 (サニー)ぱねえくらい 期待 裏切りやがって! 213 00:16:03,432 --> 00:16:06,435 ブオオオ! 214 00:16:06,435 --> 00:16:08,437 動きが止まった! (リン)お兄ちゃんが→ 215 00:16:08,437 --> 00:16:10,439 ヘアロックで止めたし~。 216 00:16:10,439 --> 00:16:13,442 何だ? あっさり 決まっちまったみてえだな。 217 00:16:13,442 --> 00:16:18,447 (サニー)八角は ちょっと カワイイけど他は興味なし。 218 00:16:18,447 --> 00:16:22,451 (リン)お兄ちゃんの勝手な期待で 迷惑 掛けて ごめんね。→ 219 00:16:22,451 --> 00:16:24,453 じゃあ 1つ もらってくし。 220 00:16:24,453 --> 00:16:26,455 (サニー・サンジ)早く行こうぜ。 221 00:16:26,455 --> 00:16:29,458 (フランキー)お前ら やっぱり気が合うなぁ。 222 00:16:29,458 --> 00:16:32,458 (サニー・サンジ) 全然 合わねえよ! 223 00:16:49,404 --> 00:16:51,406 トリコさーん! ルフィさん! 224 00:16:51,406 --> 00:16:53,408 (トリコ)うう…。 あいつ…。 225 00:16:53,408 --> 00:16:56,408 寒くて思うように動けねえ。 226 00:17:00,415 --> 00:17:03,418 (ラオチュータン)ハァ…。 227 00:17:03,418 --> 00:17:07,422 (小松)飲めば飲むほど強くなる。 228 00:17:07,422 --> 00:17:10,425 (トリコ)強くなる原因は 酒だけじゃねえ!→ 229 00:17:10,425 --> 00:17:13,428 杯にしてる あの葉のせいだ!→ 230 00:17:13,428 --> 00:17:15,430 あれは マンゴーカリンの葉。 231 00:17:15,430 --> 00:17:19,434 葉が あるってことは…。 近くにあんのか? マンゴーカリン! 232 00:17:19,434 --> 00:17:22,437 ウオオオ! 233 00:17:22,437 --> 00:17:25,440 (トリコ)ぐわっ! うわっ! 234 00:17:25,440 --> 00:17:27,440 ああ! 235 00:17:29,444 --> 00:17:32,380 小松! ヤベえ。 236 00:17:32,380 --> 00:17:36,384 うわああ! (ラオチュータン)ウオオオ! 237 00:17:36,384 --> 00:17:39,384 (声)ウウ…。 238 00:17:43,391 --> 00:17:48,391 (声)調子に乗ってんじゃねーぞ! 239 00:17:56,404 --> 00:17:58,404 (小松)うう…。 240 00:18:00,408 --> 00:18:02,410 あ…。 241 00:18:02,410 --> 00:18:04,412 今の何だ? すげえな。 242 00:18:04,412 --> 00:18:07,415 ゼブラだ。 ゼブラの音弾だ!→ 243 00:18:07,415 --> 00:18:12,420 やつが監獄から 音弾を飛ばしたんだ。 244 00:18:12,420 --> 00:18:16,424 (ゼブラ)もう少し 楽しませてくれよ トリコ。→ 245 00:18:16,424 --> 00:18:19,427 後は何とかしやがれ! 246 00:18:19,427 --> 00:18:23,431 (小松)これが四天王 ゼブラさんの力。 247 00:18:23,431 --> 00:18:26,434 外の空気が入って あったかくなった。 248 00:18:26,434 --> 00:18:29,434 めっちゃくちゃ動けるぞ。 (小松)あっ! 249 00:18:31,372 --> 00:18:35,376 (ラオチュータン)ウオー! 250 00:18:35,376 --> 00:18:37,376 オオオオ! 251 00:18:48,389 --> 00:18:50,391 ウオオオオ! 252 00:18:50,391 --> 00:18:52,393 ああ! 巨大化した! 253 00:18:52,393 --> 00:18:55,396 あっ。 あれは もしかして→ 254 00:18:55,396 --> 00:18:58,399 マンゴーカリンの花! 255 00:18:58,399 --> 00:19:00,401 (トリコ)ああ。 間違いねえ! 256 00:19:00,401 --> 00:19:02,403 よし! あれを頂くぞ! 257 00:19:02,403 --> 00:19:06,403 待ってろよ。 チョッパー! 「ギア3」 258 00:19:09,410 --> 00:19:11,412 「武装色 硬化」 259 00:19:11,412 --> 00:19:13,414 「15連」! 260 00:19:13,414 --> 00:19:15,416 ウオオオ! 261 00:19:15,416 --> 00:19:19,420 「ゴムゴムの象銃」! 262 00:19:19,420 --> 00:19:21,420 「釘パンチ」! 263 00:19:32,367 --> 00:19:34,369 (ルフィ・トリコ)よっしゃー! 264 00:19:34,369 --> 00:19:37,369 すごい。 ラオチュータンを やっつけた。 265 00:19:41,376 --> 00:19:44,379 これが マンゴーカリン。 あっ!→ 266 00:19:44,379 --> 00:19:46,381 花が咲いてない! 267 00:19:46,381 --> 00:19:49,384 (トリコ)寒さで完全には 開いていないみたいだな。 268 00:19:49,384 --> 00:19:53,388 えっ! どうしたら いいんだよ。 269 00:19:53,388 --> 00:19:56,391 (トリコ)暖かい 春の日差しのような光を受ければ。 270 00:19:56,391 --> 00:19:58,393 (小松)日差しって 太陽の光ですか? 271 00:19:58,393 --> 00:20:01,396 えっ? 太陽が昇ったら→ 272 00:20:01,396 --> 00:20:03,396 チョッパーは 助からないんだぞ! 273 00:20:05,400 --> 00:20:08,403 いったい どうすれば いいんだ! 274 00:20:08,403 --> 00:20:28,423 ♪♪~ 275 00:20:28,423 --> 00:20:37,365 ♪♪~ 276 00:20:37,365 --> 00:20:40,368 うん? はっ! あれは! 277 00:20:40,368 --> 00:20:43,371 (小松)えっ? 何だ! 夜が明けたのか? 278 00:20:43,371 --> 00:20:46,374 (トリコ)いや あれは→ 279 00:20:46,374 --> 00:20:48,376 ハルサメの群れだ! 280 00:20:48,376 --> 00:20:51,379 ハルサメって 俺が食われたやつか? 281 00:20:51,379 --> 00:20:54,382 ああ。 ハルサメは値が張るサメだから→ 282 00:20:54,382 --> 00:20:57,385 ハルサメと いわれてるが もう一つ→ 283 00:20:57,385 --> 00:21:01,389 産卵の時季に体が光る! それが まるで→ 284 00:21:01,389 --> 00:21:05,393 春の日差しのようだから ハルサメともいう。→ 285 00:21:05,393 --> 00:21:10,393 その群れの光は 暖かい太陽の光にも匹敵する! 286 00:21:12,400 --> 00:21:14,402 (3人)ああ! 287 00:21:14,402 --> 00:21:27,415 ♪♪~ 288 00:21:27,415 --> 00:21:30,415 おおっ! ハハッ! 289 00:21:32,353 --> 00:21:38,359 ああ。 あれが マンゴーカリン! 290 00:21:38,359 --> 00:21:40,361 つ… 美しい! 291 00:21:40,361 --> 00:21:46,367 ルフィ お前 かなりの食材の運 食運を持ってるみたいだな。→ 292 00:21:46,367 --> 00:21:49,370 すでに チョッパーを 治すのに必要な食材→ 293 00:21:49,370 --> 00:21:51,370 ハルサメに出合ってたんだ! 294 00:21:54,375 --> 00:21:58,379 (小松)海鮮の実に トラバンジャンの豆板醤に→ 295 00:21:58,379 --> 00:22:02,383 八角獣の八角 老酒の泉の老酒に→ 296 00:22:02,383 --> 00:22:06,387 マンゴーカリンの花。 できました!→ 297 00:22:06,387 --> 00:22:10,391 「海鮮の実 四つの季節の ゴールデンソースがけ」 298 00:22:10,391 --> 00:22:13,391 さあ チョッパーさん 食べてください。 299 00:22:16,397 --> 00:22:18,397 うっ! うう! 300 00:22:20,401 --> 00:22:24,405 うう! うう…。→ 301 00:22:24,405 --> 00:22:27,408 うめーっ! 302 00:22:27,408 --> 00:22:29,410 また やりますか それ。 303 00:22:29,410 --> 00:22:31,345 (笑い声) 304 00:22:31,345 --> 00:22:34,348 やったー! 305 00:22:34,348 --> 00:22:38,348 治ったぞー! 306 00:22:40,354 --> 00:22:43,357 みんな! ホントにありがと! 307 00:22:43,357 --> 00:22:45,359 この恩は一生 忘れねえ! 308 00:22:45,359 --> 00:22:48,362 トリコー! また会おうな! 309 00:22:48,362 --> 00:22:51,365 おう! また 腹いっぱい うまいもん 食おうぜ! 310 00:22:51,365 --> 00:22:55,369 仲間たちと食う飯は 格別だからな! 311 00:22:55,369 --> 00:22:57,371 うん!? 何だ? あいつ。→ 312 00:22:57,371 --> 00:23:01,371 何だかんだで 別れが つらいみてえだな。 313 00:23:05,379 --> 00:23:10,384 (サニー)う…。 元気でなー! また会おうぜー!→ 314 00:23:10,384 --> 00:23:13,684 サニー号! 315 00:23:15,389 --> 00:23:18,389 (一同)えーっ! そっちかよ。 316 00:23:20,394 --> 00:23:30,394 ♪♪~ 317 00:27:52,399 --> 00:27:54,401 <長い航海の末 ついにタイガーは→ 318 00:27:54,401 --> 00:27:57,404 コアラを古里へと 送り届ける> 319 00:27:57,404 --> 00:27:59,406 <涙を流して抱き合う→ 320 00:27:59,406 --> 00:28:01,408 コアラとその母の姿に タイガーは→ 321 00:28:01,408 --> 00:28:05,412 魚人と人間の 新たな未来への希望を見る> 322 00:28:05,412 --> 00:28:07,414 <だが その思いは→ 323 00:28:07,414 --> 00:28:11,418 人間によって 無残に踏みにじられるのだった> 324 00:28:11,418 --> 00:28:13,418 次回 『ワンピース』 325 00:28:15,422 --> 00:28:18,422 海賊王に 俺は なる!