1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ♪♪~ 9 00:02:49,287 --> 00:02:52,290 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 10 00:02:52,290 --> 00:02:57,290 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 11 00:02:59,297 --> 00:03:02,300 <しかし かつて その海を制したのは→ 12 00:03:02,300 --> 00:03:07,305 海賊王 ゴールド・ロジャー ただ 一人> 13 00:03:07,305 --> 00:03:14,312 <新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた> 14 00:03:14,312 --> 00:03:18,316 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 15 00:03:18,316 --> 00:03:22,320 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 16 00:03:22,320 --> 00:03:27,320 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 17 00:03:29,327 --> 00:03:32,330 <次なる舞台 新世界へ向かうため→ 18 00:03:32,330 --> 00:03:35,333 深海1万mにある 魚人島に到達する→ 19 00:03:35,333 --> 00:03:39,337 ルフィたち 麦わらの一味> 20 00:03:39,337 --> 00:03:42,340 <海の森で ジンベエと再会したルフィは→ 21 00:03:42,340 --> 00:03:45,360 ナミ サンジ チョッパー フランキーらと共に→ 22 00:03:45,360 --> 00:03:49,360 魚人島にまつわる ある因縁を聞かされる> 23 00:03:51,282 --> 00:03:54,285 (タイガー)泣きゃあ いいじゃねえか! 24 00:03:54,285 --> 00:03:59,290 俺たちと あの天竜人のバカどもと 一緒にするんじゃねえ。 25 00:03:59,290 --> 00:04:01,290 よく見ろ。 26 00:04:09,300 --> 00:04:12,303 (コアラ)えっ…。 27 00:04:12,303 --> 00:04:16,307 俺たちは 誰も殺さねえ!→ 28 00:04:16,307 --> 00:04:19,310 こいつは必ず…! 29 00:04:19,310 --> 00:04:22,310 故郷へ送り届ける! 30 00:04:33,324 --> 00:04:38,329 (海賊)やっと手に入れたな コアラの古里のエターナルポース。 31 00:04:38,329 --> 00:04:41,332 (ハチ)ニュ~。 コアラ 古里に帰れるぞ。 32 00:04:41,332 --> 00:04:44,332 (コアラ)あっ あの…。 33 00:04:46,271 --> 00:04:50,275 (ハチ)ニュハハハ! 変わるもんだな。→ 34 00:04:50,275 --> 00:04:54,279 見違えたぞ 女の子らしくなったじゃねえか。 35 00:04:54,279 --> 00:05:01,286 (コアラ)私 こういうのは…。 (魚人たちの笑い声) 36 00:05:01,286 --> 00:05:06,291 何だ せっかく買ってやったのに 気に入らなかったか? 37 00:05:06,291 --> 00:05:11,296 散髪もしたしな。 この方が母ちゃんも喜ぶぞ。 38 00:05:11,296 --> 00:05:13,298 そっ…。 39 00:05:13,298 --> 00:05:17,302 掃除しなきゃ。 40 00:05:17,302 --> 00:05:21,306 ニュ~! お前 その困ったら働く癖やめろ! 41 00:05:21,306 --> 00:05:23,308 ここは マリージョアじゃねえぞ。 42 00:05:23,308 --> 00:05:26,311 (アラディン)好きにさせてやれ。 (ハチ)ニュ? 43 00:05:26,311 --> 00:05:29,314 (アラディン)ゆっくりで いい。 トラウマなんてのは→ 44 00:05:29,314 --> 00:05:32,317 そう簡単に消えるもんじゃない。 (ハチ)そうか。 45 00:05:32,317 --> 00:05:36,321 (アーロン)よく分かるようだな アラディンの兄ぃ。 46 00:05:36,321 --> 00:05:40,325 (アーロン) 元奴隷には元奴隷の気持ちが。 47 00:05:40,325 --> 00:05:42,327 (アーロン)本当は 殺してやりてえんだろ→ 48 00:05:42,327 --> 00:05:44,329 今すぐ! (コアラ)えっ! 49 00:05:44,329 --> 00:05:48,266 こいつは あんたを飼ってたやつと同類の人間だぞ。 50 00:05:48,266 --> 00:05:50,268 おう やめねえか アーロン。 51 00:05:50,268 --> 00:05:55,273 本心を さらしてみろ。 母ちゃんから何て教えられた? 52 00:05:55,273 --> 00:05:59,277 魚人を見下してんだろ お前の親も。 53 00:05:59,277 --> 00:06:01,279 フゥ。 54 00:06:01,279 --> 00:06:06,284 シャーハハハ! 人間の社会ってのは そうなのさ。 55 00:06:06,284 --> 00:06:08,286 人間という種族が→ 56 00:06:08,286 --> 00:06:12,290 世界一 素晴らしく 偉いんだと 思い込んでる。 57 00:06:12,290 --> 00:06:15,293 子は また それを見て育ち つけあがる。 58 00:06:15,293 --> 00:06:19,297 誰かが ぶっつぶしてやらねえと この流れは止まらねえ。→ 59 00:06:19,297 --> 00:06:26,304 この3年の航海で 散々 見てきたはずだろう お前ら。 60 00:06:26,304 --> 00:06:30,308 (アーロン)人間が 俺たちを さげすむ 生意気な あの目。 61 00:06:30,308 --> 00:06:35,308 お頭がいなきゃ 俺は 何をしてたか分からねえ。 62 00:06:43,321 --> 00:06:49,260 フゥ。 (ジンベエ)さげすむのは一部の人間。 63 00:06:49,260 --> 00:06:53,264 (ジンベエ)他は違って見えたがのう。 (アーロン)ジンベエの兄貴。 64 00:06:53,264 --> 00:06:58,264 わしには 皆 いつも おびえておるように見える。 65 00:07:02,273 --> 00:07:04,273 海賊じゃからか? (コアラ)ハッ! 66 00:07:06,277 --> 00:07:09,277 何をそんなに おびえる。 67 00:07:11,282 --> 00:07:16,282 だって… 何も知らないから。 68 00:07:18,289 --> 00:07:21,292 知らんと 怖え…? 69 00:07:21,292 --> 00:07:23,294 (オトヒメ)《私たちは 偏った→ 70 00:07:23,294 --> 00:07:25,296 ごく一部の人間にしか 触れていない》→ 71 00:07:25,296 --> 00:07:29,300 《まだ 彼らのことを 何も知らない》 72 00:07:29,300 --> 00:07:34,305 知れば 何か変わるのか? 73 00:07:34,305 --> 00:07:37,308 (ハチ)ニュ~。 いいか コアラ。 (コアラ)えっ? 74 00:07:37,308 --> 00:07:41,312 (ハチ)こいつが どこの手にあるか当ててみろ。 75 00:07:41,312 --> 00:07:46,250 さあ どーこだ? (コアラ)えっと… ここ。 76 00:07:46,250 --> 00:07:53,257 うっ 残念。 こっちだ。 ニュハハハ アハッ! 77 00:07:53,257 --> 00:07:57,261 よし もう一回だ。 ニュ~ 今度は当てろよ。 78 00:07:57,261 --> 00:07:59,263 うん。 79 00:07:59,263 --> 00:08:03,267 (ハチ)どーこだ。 (コアラ)こっち。 80 00:08:03,267 --> 00:08:07,271 (ハチ)外れだ! アハハ…! (魚人たちの笑い声) 81 00:08:07,271 --> 00:08:27,291 ♪♪~ 82 00:08:27,291 --> 00:08:47,245 ♪♪~ 83 00:08:47,245 --> 00:09:00,245 ♪♪~ 84 00:09:02,260 --> 00:09:06,264 (ジンベエ)コアラもすっかり みんなに なじんだころじゃった。 85 00:09:06,264 --> 00:09:13,271 わしらは ようやく あの子の古里 フールシャウト島に着いた。 86 00:09:13,271 --> 00:09:17,275 (タイガー)コアラ 船から降りろ。 お前の古里だ。 87 00:09:17,275 --> 00:09:19,275 わあー! 88 00:09:22,280 --> 00:09:25,283 (タイガー)お前の村は どこだ? (コアラ)えっ? 89 00:09:25,283 --> 00:09:29,287 入り口まで 俺が送っていこう。 (コアラ)うん! 90 00:09:29,287 --> 00:09:33,291 (マクロ)ううう 行くなよコアラ!一緒に旅しようぜ! 91 00:09:33,291 --> 00:09:37,295 (ギャロ)いい子だよ 人間なのに! 92 00:09:37,295 --> 00:09:39,295 (クロオビ)泣くな! お前ら。 93 00:09:42,300 --> 00:09:45,319 (コアラ)私 村のみんなに言うよ! 94 00:09:45,319 --> 00:09:49,240 魚人には いい人たちが たくさんいるって! 95 00:09:49,240 --> 00:09:52,243 (魚人たち)お~! 96 00:09:52,243 --> 00:09:57,248 ありがとう みんな! さようなら~! 97 00:09:57,248 --> 00:10:00,248 (魚人)コアラー! (魚人)元気でなー! 98 00:10:03,254 --> 00:10:06,257 お前 元気でなー! 99 00:10:06,257 --> 00:10:26,277 ♪♪~ 100 00:10:26,277 --> 00:10:36,287 ♪♪~ 101 00:10:36,287 --> 00:10:38,289 (アーロン)大人になるころには→ 102 00:10:38,289 --> 00:10:41,292 あのガキも 他の人間どもと同じになる。 103 00:10:41,292 --> 00:10:46,230 (マクロ)てめえ この野郎! うっ ジンベエ…。 104 00:10:46,230 --> 00:10:50,234 アーロン 貴様。 (アーロン)ジンベエの兄貴。 105 00:10:50,234 --> 00:10:54,238 あんた この3年で ずいぶん変わったな。 106 00:10:54,238 --> 00:10:56,240 何? (アーロン)考えてみろ。 107 00:10:56,240 --> 00:11:01,245 村で1人 魚人はいいやつだと 主張し続ける意味が あるのかよ。 108 00:11:01,245 --> 00:11:08,245 まるで オトヒメの主張のように 声はむなしく吹き抜けるだけだよ。 109 00:11:14,258 --> 00:11:17,261 戻ってきた! (村人)本当だ!→ 110 00:11:17,261 --> 00:11:21,265 帰ってきたよ あんたの娘が。 (コアラの母)ああっ! 111 00:11:21,265 --> 00:11:23,267 よかったねえ。 (村人)ああ。 112 00:11:23,267 --> 00:11:25,269 (コアラ)みんなー! 113 00:11:25,269 --> 00:11:28,272 (村人) ほら早く 戻ってきたんだよ。 114 00:11:28,272 --> 00:11:31,272 (コアラの母)ああ コアラ… コアラー! 115 00:11:33,277 --> 00:11:35,277 (コアラ)お母ちゃん。 116 00:11:42,286 --> 00:11:48,226 (コアラの泣き声) 117 00:11:48,226 --> 00:11:55,233 コアラ! (コアラ)お母ちゃん お母ちゃん! 118 00:11:55,233 --> 00:11:57,233 (コアラ)お母ちゃん! 119 00:12:01,239 --> 00:12:04,242 (コアラ)お母ちゃん! 120 00:12:04,242 --> 00:12:08,246 (村人)あれが タイヨウの海賊団 船長。(村人)フィッシャー・タイガー。 121 00:12:08,246 --> 00:12:10,248 あの人 悪い人なんでしょ? 122 00:12:10,248 --> 00:12:13,248 魚人だし。 (父親)しっ! 123 00:12:17,255 --> 00:12:21,259 つらかっただろうね。 苦しかっただろうね。 124 00:12:21,259 --> 00:12:25,263 奴隷なんかにされて。 (コアラ)でもね お母ちゃん。 125 00:12:25,263 --> 00:12:29,267 天竜人みたいな ひどい人ばかりじゃなかった。 126 00:12:29,267 --> 00:12:32,270 えっ? (コアラ)私 魚人族って→ 127 00:12:32,270 --> 00:12:37,275 みんな 怖い人だと思ってたけど。 いい人たちも いっぱい いるよ。 128 00:12:37,275 --> 00:12:40,278 (コアラの母) お前は まだ 子供だから。 129 00:12:40,278 --> 00:12:44,282 ううん! 私 知ってるもん! 130 00:12:44,282 --> 00:12:47,285 タイガーの おじさんたちと ずっと一緒に いたから。 131 00:12:47,285 --> 00:12:51,285 みんなも 一緒に暮らしたら きっと分かるよ! 132 00:12:57,295 --> 00:13:00,298 (コアラ)おじさーん!→ 133 00:13:00,298 --> 00:13:04,302 タイガーの おじさーん! 134 00:13:04,302 --> 00:13:08,302 約束 守ってくれて ありがとう! 135 00:13:10,308 --> 00:13:13,311 (コアラ) 私 タイガーの おじさんや→ 136 00:13:13,311 --> 00:13:16,314 ハチさんや アラディンさん→ 137 00:13:16,314 --> 00:13:24,322 タイヨウの人たちのこと 一生 忘れないから~! 138 00:13:24,322 --> 00:13:29,327 本当に ありがとう! 139 00:13:29,327 --> 00:13:33,331 (タイガー)《俺は 信じてぇ。 お前が 大人になるころには→ 140 00:13:33,331 --> 00:13:36,331 人間も魚人も きっと…》 141 00:13:42,340 --> 00:13:46,277 (ストロベリー)私は 海軍本部 ストロベリー少将である。→ 142 00:13:46,277 --> 00:13:49,280 君たちが この島へ やって来ることは→ 143 00:13:49,280 --> 00:13:52,283 ある島の者から 通報を受けている。→ 144 00:13:52,283 --> 00:13:55,286 今 君が行った 村の大人たちも→ 145 00:13:55,286 --> 00:13:59,290 ここで 少々 騒ぎが起こることを 事前に知り→ 146 00:13:59,290 --> 00:14:01,292 承知してくれている。→ 147 00:14:01,292 --> 00:14:07,298 天竜人の所有物である娘を 見逃すという条件でな。 148 00:14:07,298 --> 00:14:11,302 タイヨウの海賊団 船長 フィッシャー・タイガー。→ 149 00:14:11,302 --> 00:14:16,307 君の罪名は 2つある。 よく分かっているはずだ。→ 150 00:14:16,307 --> 00:14:19,307 襲撃と 逃亡。 151 00:14:29,320 --> 00:14:31,320 (銃声) 152 00:14:46,592 --> 00:14:48,594 ≪(銃声) 153 00:14:48,594 --> 00:14:50,596 何じゃ? 今の銃声は。 154 00:14:50,596 --> 00:14:53,599 お頭の向かった 陸からだ。 155 00:14:53,599 --> 00:14:55,601 (ジンベエ)お頭の身に 何か…。 156 00:14:55,601 --> 00:14:57,601 (海賊)おい 海を見ろ! 157 00:14:59,605 --> 00:15:02,608 (チュウ)海軍だ! 取り囲まれてる チュッ。 158 00:15:02,608 --> 00:15:06,612 どうして 海軍が? ≪(アーロン)はめられたんだよ! 159 00:15:06,612 --> 00:15:09,615 あのガキは 海軍のまいた 餌だったんだ。→ 160 00:15:09,615 --> 00:15:11,617 そいつに 大兄貴も 俺たちも→ 161 00:15:11,617 --> 00:15:14,620 まんまと 食い付いちまったってわけよ。 162 00:15:14,620 --> 00:15:17,620 見ろ! これが人間だ! 163 00:15:25,631 --> 00:15:27,631 (魚人たち)うわー! 164 00:15:29,635 --> 00:15:32,638 海軍め…。 165 00:15:32,638 --> 00:15:35,641 お頭! タイのお頭が 危ない! 166 00:15:35,641 --> 00:15:39,662 アーロン。 こっちは 任せるぞ。 167 00:15:39,662 --> 00:15:43,582 わしらは お頭を! (アーロン)ああ! ジンベエの兄貴。 168 00:15:43,582 --> 00:15:46,585 大兄貴を 無事に連れ戻してこねえと→ 169 00:15:46,585 --> 00:15:50,589 承知しねえぜ! (ジンベエ)あったり前じゃ! 行くぞ! 170 00:15:50,589 --> 00:15:53,592 (海賊たち)おー! (魚人)アーロンさん もう駄目だ。 171 00:15:53,592 --> 00:15:55,594 船が 持たねえ。 172 00:15:55,594 --> 00:15:59,598 全員 船を捨てろ!→ 173 00:15:59,598 --> 00:16:04,598 海軍から 1隻 奪うぞ! (海賊たち)うおー! 174 00:16:13,612 --> 00:16:16,615 何なんだ この生命力。 175 00:16:16,615 --> 00:16:19,615 (海兵)こんなに 撃たれてんのに 何で倒れねえんだ! 176 00:16:21,620 --> 00:16:25,624 許さん… 許さん…。→ 177 00:16:25,624 --> 00:16:28,627 許さんぞ! 人間! 178 00:16:28,627 --> 00:16:30,629 撃て! 179 00:16:30,629 --> 00:16:36,635 ≪(銃声) 180 00:16:36,635 --> 00:16:39,605 (コアラ)何か 聞こえない? お母ちゃん。 181 00:16:39,605 --> 00:16:41,605 いいえ。 182 00:16:43,475 --> 00:16:47,479 お頭… お頭! 183 00:16:47,479 --> 00:16:50,482 少将殿 タイヨウの海賊団です! 184 00:16:50,482 --> 00:16:53,485 あれか 噂の。 185 00:16:53,485 --> 00:16:55,485 ジンベエ。 186 00:17:00,492 --> 00:17:03,495 お前ら… すまん。 187 00:17:03,495 --> 00:17:05,497 (海賊たち)お頭! 188 00:17:05,497 --> 00:17:07,499 貴様が 黒幕か! 189 00:17:07,499 --> 00:17:14,506 全ては 正義のため。 タイヨウの海賊団 殲滅のためだ。 190 00:17:14,506 --> 00:17:16,508 (ジンベエ)己! 海軍! 191 00:17:16,508 --> 00:17:18,510 お前の首も 頂くぞ! 192 00:17:18,510 --> 00:17:21,510 取れるもんなら 取ってみぃ! 193 00:17:25,517 --> 00:17:28,520 (ジンベエ) わしらは お頭の救出に成功し→ 194 00:17:28,520 --> 00:17:34,526 やっとの思いで アーロンの奪った 海軍船で 沖へ脱出した。 195 00:17:34,526 --> 00:17:37,526 じゃが…。 196 00:17:40,566 --> 00:17:42,568 (海賊たち)お頭! 197 00:17:42,568 --> 00:17:45,571 (ハチ)輸血を 拒否するって!? 198 00:17:45,571 --> 00:17:47,573 お頭! 何 バカなこと 言ってんだ! 199 00:17:47,573 --> 00:17:52,578 血を 流し過ぎてる。 すぐに 輸血せにゃ あんたの命が。 200 00:17:52,578 --> 00:17:54,580 (アラディン)お頭の血は 珍しい型だ。 201 00:17:54,580 --> 00:17:58,584 うちのクルーにゃ 同じ血液のやつが いねえんだ。 202 00:17:58,584 --> 00:18:04,590 (タイガー)だが この海軍船に ストックされた血なら→ 203 00:18:04,590 --> 00:18:07,593 人間の血だろう。 204 00:18:07,593 --> 00:18:12,598 (アラディン)そうだ 人間と俺たちには 同じ血が 流れてる。→ 205 00:18:12,598 --> 00:18:16,598 人間の血は 使えるんだ。 命が 助かる! 206 00:18:18,604 --> 00:18:20,606 だから とにかく 輸血を。 207 00:18:20,606 --> 00:18:22,608 入れるな! 208 00:18:22,608 --> 00:18:26,608 そんな血で 生き永らえたくねえ! 209 00:18:28,614 --> 00:18:31,617 (タイガー)汚らわしい血だ。 210 00:18:31,617 --> 00:18:36,622 俺たち魚人族を さげすみ続けた 血だ! 211 00:18:36,622 --> 00:18:38,624 お頭…。 212 00:18:38,624 --> 00:18:42,561 恩など 受けない! 情けなど 受けない! 213 00:18:42,561 --> 00:18:46,565 俺は 人間に屈しない!→ 214 00:18:46,565 --> 00:18:48,567 ハァ ハァ…。 215 00:18:48,567 --> 00:18:53,567 大兄貴 人間と何があった? 216 00:18:57,576 --> 00:19:02,581 (タイガー) お前らには 言いたくなかった。 217 00:19:02,581 --> 00:19:07,586 俺は 最後の旅で…。 218 00:19:07,586 --> 00:19:09,588 (ジンベエ) 《今回の旅は 長かったのう》 219 00:19:09,588 --> 00:19:11,588 (タイガー)《ああ 色々あった》 220 00:19:13,592 --> 00:19:18,592 (ネプチューン)《お主… 今回の旅で いったい 何を見た?》 221 00:19:21,600 --> 00:19:23,600 《人間です》 222 00:19:26,605 --> 00:19:31,610 旅立って 程なく 捕まっちまったんだ。 223 00:19:31,610 --> 00:19:36,610 (魚人たち)えっ!? (タイガー)マリージョアに 数年。 224 00:19:38,617 --> 00:19:43,555 俺は… 奴隷だった! 225 00:19:43,555 --> 00:19:45,555 何じゃと! 226 00:19:48,560 --> 00:19:51,563 お頭…。 227 00:19:51,563 --> 00:19:56,568 (タイガー)そこで見たのは 人間の狂気。 228 00:19:56,568 --> 00:20:00,572 命からがら 逃げ出したが→ 229 00:20:00,572 --> 00:20:05,577 目の当たりにした 奴隷たちを 放っては おけなかった。 230 00:20:05,577 --> 00:20:09,581 ハァ ハァ… よく聞け。 231 00:20:09,581 --> 00:20:13,585 俺は 思うままに生き。 232 00:20:13,585 --> 00:20:21,593 結果 オトヒメ王妃を ひどく 邪魔しちまったが…。→ 233 00:20:21,593 --> 00:20:24,596 あの人は 正しい。→ 234 00:20:24,596 --> 00:20:30,602 誰でも 平和が いいに決まってる。→ 235 00:20:30,602 --> 00:20:35,607 だが 本当に 島を変えられるのは→ 236 00:20:35,607 --> 00:20:41,607 コアラのような 何も知らねえ 次の世代だ。 237 00:20:45,550 --> 00:20:52,557 だから頼む! お前らは 島に 何も伝えるな!→ 238 00:20:52,557 --> 00:20:57,562 俺たちに起きた 悲劇を! 人間たちへの 怒りを! 239 00:20:57,562 --> 00:21:00,562 だが 大兄貴! (タイガー)アーロン! 240 00:21:03,568 --> 00:21:10,575 この世にゃ 心の優しい人間は いっぱい いるんだ。→ 241 00:21:10,575 --> 00:21:12,577 そんなことは 分かってる。→ 242 00:21:12,577 --> 00:21:16,581 なのに 死んで 消えていく者たちが→ 243 00:21:16,581 --> 00:21:22,587 恨みだけ この世に残すなんて 滑稽だろう。→ 244 00:21:22,587 --> 00:21:29,594 頭じゃ分かっていても 俺は もう 心の鬼が→ 245 00:21:29,594 --> 00:21:31,596 邪魔をする。→ 246 00:21:31,596 --> 00:21:36,601 体が その血を拒絶する。→ 247 00:21:36,601 --> 00:21:38,601 俺は もう…。 248 00:21:40,539 --> 00:21:46,545 人間を 愛せねえ! 249 00:21:46,545 --> 00:21:49,548 お頭! そんなこと言わんで 生きてくれ! 250 00:21:49,548 --> 00:21:53,552 頼む! 生きられる命なんじゃ! 251 00:21:53,552 --> 00:21:55,554 お頭! 何を言おうと→ 252 00:21:55,554 --> 00:21:59,558 解放してもらった 全ての奴隷たちにとって→ 253 00:21:59,558 --> 00:22:02,561 あんたは 一生の大恩人なんだ!→ 254 00:22:02,561 --> 00:22:07,566 偉業を成した 魚人たちの英雄なんだよ! 255 00:22:07,566 --> 00:22:10,569 うれしいねぇ。 256 00:22:10,569 --> 00:22:13,572 (タイガー)《まだまだだな》 《何!?》 257 00:22:13,572 --> 00:22:18,577 《踏み込みが 甘いんだ。 そんな拳じゃ 誰も 守れねえよ》 258 00:22:18,577 --> 00:22:21,580 《ああ? 守る?》 259 00:22:21,580 --> 00:22:23,582 (アーロン)《兄貴!》 260 00:22:23,582 --> 00:22:25,584 (タイガー)《他に 挑んでくるやつが いねえなら→ 261 00:22:25,584 --> 00:22:28,587 今日から 俺が 魚人街を 仕切る!》 262 00:22:28,587 --> 00:22:30,589 《俺は タイガー!》→ 263 00:22:30,589 --> 00:22:34,593 《俺が 兄貴になったからには 安心しろ》→ 264 00:22:34,593 --> 00:22:38,597 《お前たちの命は 俺の命だ!》→ 265 00:22:38,597 --> 00:22:42,597 《子分たちは 俺が守ってやる!》 266 00:22:53,545 --> 00:22:56,548 (魚人たち)お頭! 267 00:22:56,548 --> 00:23:02,554 (魚人たちの泣き声) 268 00:23:02,554 --> 00:23:06,558 うおお…。 (アーロン)あああ…! 269 00:23:06,558 --> 00:23:08,558 ニュ~! 270 00:23:10,562 --> 00:23:15,562 (魚人たち)お頭!! 271 00:23:22,574 --> 00:23:26,578 <フィッシャー・タイガーの死は 大きな衝撃となって 広がる> 272 00:23:26,578 --> 00:23:29,581 <人間との共存か 決別か> 273 00:23:29,581 --> 00:23:34,586 <魚人たちの心が 揺れる中 人間を激しく憎む アーロン> 274 00:23:34,586 --> 00:23:37,589 <オトヒメとタイガーの 理想を守ろうとする ジンベエ> 275 00:23:37,589 --> 00:23:41,526 <それぞれの信念を懸けて 2人が ついに激突する> 276 00:23:41,526 --> 00:23:43,526 次回 『ワンピース』 277 00:23:45,530 --> 00:23:48,530 海賊王に 俺は なる!