1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ♪♪~ 9 00:02:47,651 --> 00:02:49,653 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 10 00:02:49,653 --> 00:02:55,659 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 11 00:02:55,659 --> 00:02:59,663 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 12 00:02:59,663 --> 00:03:03,667 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 13 00:03:03,667 --> 00:03:08,667 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 14 00:03:11,675 --> 00:03:13,677 <激闘を乗り越えた 麦わらの一味は→ 15 00:03:13,677 --> 00:03:17,681 ついに 四皇の統べる 世界最強の海→ 16 00:03:17,681 --> 00:03:20,684 新世界へと 足を踏み入れる> 17 00:03:20,684 --> 00:03:23,687 <助けを求める 緊急信号に応え→ 18 00:03:23,687 --> 00:03:27,691 火の島 パンクハザードに上陸したルフィたちの前に…> 19 00:03:27,691 --> 00:03:30,691 (咆哮) 20 00:03:32,696 --> 00:03:36,700 (男)ブ! しかし この涼しさ いとおかし。 21 00:03:36,700 --> 00:03:38,368 はっ!? 22 00:03:38,368 --> 00:03:43,607 大変だー! ドラゴンの背中に 人間が刺さってるぞー! 23 00:03:43,607 --> 00:03:46,543 (ゾロ)一刀流…。→ 24 00:03:46,543 --> 00:03:48,545 居合。→ 25 00:03:48,545 --> 00:03:51,548 死・獅子歌歌! 26 00:03:51,548 --> 00:03:54,551 <一方 ナミたちの前には…> 27 00:03:54,551 --> 00:03:58,555 (男性)全員 縛り上げろ! (一同)おうっ! 28 00:03:58,555 --> 00:04:02,559 (男性)海賊とは… おあつらえ向き。→ 29 00:04:02,559 --> 00:04:08,565 こいつらが 消息を絶っても 誰も 騒ぎはしない。→ 30 00:04:08,565 --> 00:04:12,565 早速 Mに捧げよう。 31 00:04:30,587 --> 00:04:34,591 (ウソップ)で どうすんだ? こいつ。 32 00:04:34,591 --> 00:04:37,594 ニシシ! 抜くぞー! 33 00:04:37,594 --> 00:04:41,598 (男)ブ!? おい 何やつだ! 手を放せブ! 34 00:04:41,598 --> 00:04:44,601 こら! 抜いてやるんだ! じっとしてろ! 35 00:04:44,601 --> 00:04:47,537 せーの! (男)ブ! 36 00:04:47,537 --> 00:04:51,541 (ウソップ)しかし あいつ 物の見事に ドラゴンの体に刺さってんな。 37 00:04:51,541 --> 00:04:53,543 どうやったら ああなるんだ。 38 00:04:53,543 --> 00:04:57,547 (ロビン)上半身が 体内にあるのに 普通に しゃべってる。 39 00:04:57,547 --> 00:04:59,549 息苦しくないのかしら? 40 00:04:59,549 --> 00:05:01,551 (ゾロ)いったい 何者だ? 41 00:05:01,551 --> 00:05:03,553 ぬ… ぬうーっ! 42 00:05:03,553 --> 00:05:06,556 うわー! 43 00:05:06,556 --> 00:05:08,558 (ウソップ・ゾロ)えっ!? 44 00:05:08,558 --> 00:05:11,561 あーっ!? なっ なっ ないーっ!? 45 00:05:11,561 --> 00:05:14,561 ん… 何がねえんだ? 46 00:05:19,569 --> 00:05:22,572 ダーッ! ちぎれたー!! ごめーん! 47 00:05:22,572 --> 00:05:27,577 バーカ! ごめんで済むか! 殺しちまったー! 48 00:05:27,577 --> 00:05:31,581 (ウソップ・ルフィ)ギャー! 49 00:05:31,581 --> 00:05:34,584 (男)おおっ! 離れられたでござブ! 50 00:05:34,584 --> 00:05:36,586 (ウソップ・ルフィ)えーっ!? 51 00:05:36,586 --> 00:05:39,589 下半身が しゃべった!? 何だ? これ。 52 00:05:39,589 --> 00:05:44,594 (ウソップ)ゾンビー! 化け物! 53 00:05:44,594 --> 00:05:46,529 (ロビン)ちょっと待って! (ウソップ)へっ!? 54 00:05:46,529 --> 00:05:48,531 (ロビン)どういうことかしら?→ 55 00:05:48,531 --> 00:05:50,533 こっちにも 体が ちぎれた跡なんてないけど。 56 00:05:50,533 --> 00:05:52,535 (ウソップ・ルフィ・ゾロ)えっ!? 57 00:05:52,535 --> 00:05:54,537 何だ? そりゃ。 58 00:05:54,537 --> 00:05:57,540 じゃ 元から 下半身だけってことか。 59 00:05:57,540 --> 00:06:02,545 へえー! 変わったやつだな。 60 00:06:02,545 --> 00:06:05,545 (ウソップ)結構 でけえな。 61 00:06:07,550 --> 00:06:10,553 (男)《誰がいて 何をしておるのだ?》→ 62 00:06:10,553 --> 00:06:14,557 《気配は感じるが なにぶん 目も耳もない》 63 00:06:14,557 --> 00:06:16,559 個性的だな~ お前。 64 00:06:16,559 --> 00:06:20,563 (男)ブ! 誰か知らブが! 道を通せブ! 65 00:06:20,563 --> 00:06:22,565 何だ? 66 00:06:22,565 --> 00:06:26,336 (男)拙者 こんな場所で 死ぬわけには いかぬのだー! 67 00:06:26,336 --> 00:06:28,004 あっ 逃げた! 68 00:06:28,004 --> 00:06:33,676 (男)逃がしはせぬブぞー! あの たわけた 七武海めがー! 69 00:06:33,676 --> 00:06:35,678 おお~っ! 70 00:06:35,678 --> 00:06:38,681 おいっ 待て! お前! 俺の仲間に…。 71 00:06:38,681 --> 00:06:40,683 やめろー! ルフィ!! 72 00:06:40,683 --> 00:06:43,686 俺 あいつを捕まえてくる! 73 00:06:43,686 --> 00:06:46,623 その間に ドラゴン バーベキュー 作っといてくれよな! 74 00:06:46,623 --> 00:06:49,626 待てー! 足ーっ! 75 00:06:49,626 --> 00:06:51,628 ルフィも 物好きだよなぁ。 76 00:06:51,628 --> 00:06:55,632 どこが 気に入ったんだか あんな化け物。 77 00:06:55,632 --> 00:06:59,636 「七武海」って言ってたのが 気になるわね。 78 00:06:59,636 --> 00:07:04,641 もしかして 七武海も この島に いるってことか? 79 00:07:04,641 --> 00:07:08,645 ヤベえよ ヤバ過ぎるって 七武海なんてよぉ。→ 80 00:07:08,645 --> 00:07:12,645 今からでも 遅くはねえ! 引き返そう…。 81 00:07:14,651 --> 00:07:16,653 おーい! 82 00:07:16,653 --> 00:07:19,656 待てよー! 足ーっ! 83 00:07:19,656 --> 00:07:21,658 (男)ブ!? うわっ ブー!→ 84 00:07:21,658 --> 00:07:25,662 とっとっ… あちっ! あちち…! 85 00:07:25,662 --> 00:07:28,665 お… 何やってんだ? あいつ。 86 00:07:28,665 --> 00:07:31,668 あっ おいっ! 87 00:07:31,668 --> 00:07:34,671 ぶつかるぞー! 88 00:07:34,671 --> 00:07:36,671 (男)ブ! 何やつ! 89 00:07:38,675 --> 00:07:40,675 あちちち…! 90 00:07:42,679 --> 00:07:45,698 フゥー! フゥー! (男)何をするブ! 91 00:07:45,698 --> 00:07:47,617 (男)《いったい 何やつ》→ 92 00:07:47,617 --> 00:07:50,620 《拙者に 攻撃しているのは 確か》→ 93 00:07:50,620 --> 00:07:52,622 《しかし なぜだ》→ 94 00:07:52,622 --> 00:07:55,625 《まったく 殺気は感じられぬ》 95 00:07:55,625 --> 00:07:57,627 やるなぁ。 96 00:07:57,627 --> 00:08:01,631 (男)ブ! 誰か知らブが 拙者に何のようだブ!→ 97 00:08:01,631 --> 00:08:04,634 邪魔立ていたすならブば 容赦せぬブぞ! 98 00:08:04,634 --> 00:08:07,637 邪魔? 何 言ってんだ? お前。 99 00:08:07,637 --> 00:08:12,642 そんなことより 俺の仲間に なれー! 100 00:08:12,642 --> 00:08:14,644 (男)ブ! 何をするブ! 101 00:08:14,644 --> 00:08:17,647 ヒッヒッヒッ 捕まえた! 102 00:08:17,647 --> 00:08:19,649 (男)放せブ! 103 00:08:19,649 --> 00:08:22,652 さあ 俺の仲間に→ 104 00:08:22,652 --> 00:08:26,652 なーれー! 105 00:08:29,659 --> 00:08:32,662 (男)ブーッ!?→ 106 00:08:32,662 --> 00:08:34,664 ああ…。 107 00:08:34,664 --> 00:08:38,664 あ… 悪い。 108 00:08:41,671 --> 00:08:43,673 ニシシシ! 109 00:08:43,673 --> 00:08:48,611 あ~ びっくりした! おい 足! 大丈夫か? 110 00:08:48,611 --> 00:08:50,613 なっ!? 111 00:08:50,613 --> 00:08:53,613 おおーっ! これはー! 112 00:08:55,618 --> 00:08:58,621 (ウソップ)で そうなったと…。 113 00:08:58,621 --> 00:09:01,624 そうなんだよ。 114 00:09:01,624 --> 00:09:05,628 おっ うめえ! ドラゴン肉。 115 00:09:05,628 --> 00:09:07,630 こういうの 何て言うんだっけ? ウソップ。 116 00:09:07,630 --> 00:09:09,632 えっ!?→ 117 00:09:09,632 --> 00:09:13,636 えっ… やっぱり…。→ 118 00:09:13,636 --> 00:09:15,638 ケンタウロスか? 119 00:09:15,638 --> 00:09:20,643 アハハハハ! ケンタウロス~! 120 00:09:20,643 --> 00:09:23,646 面白えーっ! アハハハ! 121 00:09:23,646 --> 00:09:27,650 ドラゴンの次は ルフィかよ。 まったく 何なんだ こいつ。 122 00:09:27,650 --> 00:09:31,654 アハハハ! 参ったかー! 123 00:09:31,654 --> 00:09:35,658 (男)くそっ! また 何かに くっつけられたでござブ!→ 124 00:09:35,658 --> 00:09:37,660 放せブ! 125 00:09:37,660 --> 00:09:41,664 趣味が悪いわよ ルフィ。 そうか? 126 00:09:41,664 --> 00:09:43,666 うん? おっ! 何だ? 127 00:09:43,666 --> 00:09:45,685 ブッ! 128 00:09:45,685 --> 00:09:49,606 (ウソップ)見ろ! 従うはずがねえ。 そういう 生物は いねえんだ!→ 129 00:09:49,606 --> 00:09:54,611 どっかで 上半身が困ってるに 決まってる! 持ち主に返せ。 130 00:09:54,611 --> 00:09:56,613 アハハハ! よっ! 131 00:09:56,613 --> 00:09:59,616 お前は 夢のないやつだな ウソップ。 132 00:09:59,616 --> 00:10:01,618 こいつは こういうやつなんだ。 133 00:10:01,618 --> 00:10:04,621 なっ。 なるほど 下半身人か。 134 00:10:04,621 --> 00:10:06,623 って 納得できるか そんなもん! 135 00:10:06,623 --> 00:10:09,626 お前 名前は? (ウソップ)っていうか このドラゴン肉→ 136 00:10:09,626 --> 00:10:12,629 あと お前が ほぼ1人で 食うんだから→ 137 00:10:12,629 --> 00:10:14,631 自分で持てよ。 138 00:10:14,631 --> 00:10:16,631 アハハハ! あだっ! 139 00:10:19,636 --> 00:10:22,639 おうっ お前ら こっち来てみろ! 140 00:10:22,639 --> 00:10:27,644 おっ ゾロ! いたか? 侍と 斬られたやつ。 141 00:10:27,644 --> 00:10:30,647 見ろ。 おおーっ! 142 00:10:30,647 --> 00:10:32,649 何だ? 何だ?→ 143 00:10:32,649 --> 00:10:35,652 へっ? ああ…。→ 144 00:10:35,652 --> 00:10:37,654 ひえーっ!→ 145 00:10:37,654 --> 00:10:42,659 ゆっ 雪山!?→ 146 00:10:42,659 --> 00:10:46,596 いや… 氷の山?→ 147 00:10:46,596 --> 00:10:51,601 でか湖を挟んで 島の反対は 雪山だったんだ。→ 148 00:10:51,601 --> 00:10:55,605 片や こっちにゃ 活火山があって この熱気!→ 149 00:10:55,605 --> 00:10:57,607 どういう 島だよ。 150 00:10:57,607 --> 00:11:01,611 1つ 謎が解けたわね。 (ウソップ)謎? 151 00:11:01,611 --> 00:11:05,682 そうか! 電伝虫の「寒い」って声…。 152 00:11:05,682 --> 00:11:07,617 [TEL](男) 《うわー! 助けてくれー!》 153 00:11:07,617 --> 00:11:09,619 (ウソップ)《うん?》 《どうした?》 154 00:11:09,619 --> 00:11:12,622 [TEL]《寒い… ボスですか?》→ 155 00:11:12,622 --> 00:11:15,625 《仲間たちが 次々に 斬られてく…》→ 156 00:11:15,625 --> 00:11:18,628 《侍に殺されるー!》 157 00:11:18,628 --> 00:11:24,628 じゃあ 殺人侍と その犠牲者は あっち側にいるんだ。 158 00:11:27,637 --> 00:11:31,641 面白え 島だな。 雪 降ってるよな あの山。 159 00:11:31,641 --> 00:11:35,645 今 暑いし。 かき氷 食いてー! 160 00:11:35,645 --> 00:11:38,648 行くか アホ! 向こうに行ったら 寒いだろ! 161 00:11:38,648 --> 00:11:41,651 それに 遠過ぎる。 いったん 船に戻ろう! 162 00:11:41,651 --> 00:11:43,653 困ったわね 今度は 寒そう。 163 00:11:43,653 --> 00:11:47,590 獣でもいりゃ 毛皮が取れるんだがまあ 何とかなるか。 164 00:11:47,590 --> 00:11:49,592 ならねえよ! 165 00:11:49,592 --> 00:11:51,594 お前らまで 何で 行く気 満々なんだよ! 166 00:11:51,594 --> 00:11:53,596 かき氷! 167 00:11:53,596 --> 00:11:55,598 (ウソップ)おいっ 待てってば! ルフィ!→ 168 00:11:55,598 --> 00:11:58,601 ああ もう! お前らまで~! 169 00:11:58,601 --> 00:12:00,603 俺は 絶対 行かないからな! 170 00:12:00,603 --> 00:12:03,606 ここにいりゃ 最悪 死ぬことはねえけど→ 171 00:12:03,606 --> 00:12:05,675 向こうに行きゃ 確実に 凍死! 172 00:12:05,675 --> 00:12:07,575 そんなとこ 絶対…。 173 00:12:09,612 --> 00:12:11,612 へっ!? 174 00:12:22,625 --> 00:12:24,625 (ウソップ)ひっ! 175 00:12:40,643 --> 00:12:42,645 (女性)フフッ。 176 00:12:42,645 --> 00:12:45,648 ギャー!→ 177 00:12:45,648 --> 00:12:49,652 出たー!→ 178 00:12:49,652 --> 00:12:51,654 いーやーっ! 179 00:12:51,654 --> 00:12:53,656 うん? 180 00:12:53,656 --> 00:12:55,658 うおっ! 181 00:12:55,658 --> 00:12:58,661 痛っ… 何す…。 で… 出た! 出た! 182 00:12:58,661 --> 00:13:01,664 出た! 鳥! …じゃなくて! 人で! えっ? 人で! 鳥で! 183 00:13:01,664 --> 00:13:04,667 鳥? 人? どっち!? ねえ 鳥? はあ? 何 言ってんだ? 184 00:13:04,667 --> 00:13:06,669 誰も いねえじゃねえか。 185 00:13:06,669 --> 00:13:08,671 へっ?→ 186 00:13:08,671 --> 00:13:11,674 えっ?→ 187 00:13:11,674 --> 00:13:14,677 あれ? あれ~? 188 00:13:14,677 --> 00:13:18,681 まったく… おいっ 行くぞ! (ウソップ)いや… ホントだって!→ 189 00:13:18,681 --> 00:13:21,684 さっきまで ホントに いたんだよ!→ 190 00:13:21,684 --> 00:13:24,684 ホントだってー! 191 00:13:39,702 --> 00:13:43,706 (M)シュロロロロ。→ 192 00:13:43,706 --> 00:13:45,725 シュロロロロロロ。→ 193 00:13:45,725 --> 00:13:49,725 シュロロロロ! 194 00:13:55,651 --> 00:14:01,657 (男性)報告いたします M。 侵入者を捕らえました。→ 195 00:14:01,657 --> 00:14:04,657 おそらく 海賊と思われます。 196 00:14:06,662 --> 00:14:10,666 (M)ほう… そりゃ ちょうどよかった。→ 197 00:14:10,666 --> 00:14:15,671 実験の材料が 少なくなってきた ところだったからな。→ 198 00:14:15,671 --> 00:14:21,671 シュロロロロ。 シュロロロロロ! 199 00:14:46,585 --> 00:14:48,587 (M)シュロロロ。→ 200 00:14:48,587 --> 00:14:54,593 これは これは どれも個性的で 面白そうだ。→ 201 00:14:54,593 --> 00:14:57,596 いい実験体が見つかったな。 202 00:14:57,596 --> 00:15:02,601 (男性)はい… 特に この鉄人 Mの お気に召すかと。 203 00:15:02,601 --> 00:15:06,605 (M)ほう… 珍しい。→ 204 00:15:06,605 --> 00:15:10,609 これは 調べがいがある。 確かに 楽しみだ。→ 205 00:15:10,609 --> 00:15:13,612 シュロロロロ。→ 206 00:15:13,612 --> 00:15:16,615 これで 全員か? (男性)もう一人→ 207 00:15:16,615 --> 00:15:19,618 仲間と思われる 男が いましたが。(M)うん? 208 00:15:19,618 --> 00:15:23,622 (男性)おそらく 仲間割れにより 殺されたのでしょう。→ 209 00:15:23,622 --> 00:15:26,625 白骨死体になっていました。→ 210 00:15:26,625 --> 00:15:29,644 海賊なら 珍しい話ではないかと。 211 00:15:29,644 --> 00:15:32,564 そうか… まあ いい。 212 00:15:32,564 --> 00:15:35,567 取りあえず こいつらを逃がさねえように→ 213 00:15:35,567 --> 00:15:41,567 部屋に 放り込んでおけ。 シュロロロロ。 214 00:15:52,584 --> 00:15:57,589 (男性)積み荷を確認する。 食料や 使えるものを探せ。 215 00:15:57,589 --> 00:15:59,591 (一同)はっ! 216 00:15:59,591 --> 00:16:04,596 (ブルック)《あれ? 私 いったい 何を…》→ 217 00:16:04,596 --> 00:16:06,598 《ナミさんたちは?》→ 218 00:16:06,598 --> 00:16:09,601 《あの方たちは?》→ 219 00:16:09,601 --> 00:16:13,605 《うう… さっきまで 暑くて たまらなかったのに→ 220 00:16:13,605 --> 00:16:16,608 居眠りしてる間に こんなに寒くなって…》 221 00:16:16,608 --> 00:16:19,611 (ブルックの くしゃみ) 222 00:16:19,611 --> 00:16:22,614 (男性)誰だ!? 海賊どもの仲間か! 223 00:16:22,614 --> 00:16:27,619 (ブルック)おお… この寒さ… 骨身に染みますね~。→ 224 00:16:27,619 --> 00:16:29,588 あっ! 骨だけですから 当然ですか!→ 225 00:16:29,588 --> 00:16:31,456 ヨホホホ! 226 00:16:31,456 --> 00:16:35,460 (男性)は… 白骨死体が しゃべったー!? 227 00:16:35,460 --> 00:16:37,462 (ブルック)あの~ どなたか 存じませんが→ 228 00:16:37,462 --> 00:16:39,464 ナミさんたちのこと 知りません? 229 00:16:39,464 --> 00:16:41,466 (男性)う… 撃て! 撃てーっ! 230 00:16:41,466 --> 00:16:45,470 えっ!? ちょっと待ってください! あなたたち! そんな いきなり! 231 00:16:45,470 --> 00:16:48,470 ≪(銃声) 232 00:16:58,483 --> 00:17:00,483 (フランキー)ん… あん? 233 00:17:04,489 --> 00:17:07,492 (サンジ)ハァ… ハァ…。 234 00:17:07,492 --> 00:17:11,496 (フランキー)ああ… サンジ。 お前 何を はしゃいでる? 235 00:17:11,496 --> 00:17:13,498 (サンジ)おう 起きたか。 236 00:17:13,498 --> 00:17:15,500 (ナミ)見たら分かるでしょ? あん? 237 00:17:15,500 --> 00:17:21,506 (チョッパー)大変だ フランキー! 俺たち 閉じ込められちゃったよ! 238 00:17:21,506 --> 00:17:23,508 あ? あん? 239 00:17:23,508 --> 00:17:25,577 あっ!? 240 00:17:25,577 --> 00:17:28,513 おいっ! 何だ? ここは。 いったい どこなんだ? 241 00:17:28,513 --> 00:17:33,552 ああ… 俺ぁ 甲板で ドデ貝のデザート 食ってて…。 242 00:17:33,552 --> 00:17:35,554 思い出せねえ。 243 00:17:35,554 --> 00:17:39,558 (ナミ)推測だけど 誰かが 催眠ガスを使って→ 244 00:17:39,558 --> 00:17:43,562 眠らされてる間に 私たち さらわれちゃったみたいなの。 245 00:17:43,562 --> 00:17:45,564 何っ!? 246 00:17:45,564 --> 00:17:48,567 (サンジ)ガスが 船に 充満してたのは 間違いねえ。 247 00:17:48,567 --> 00:17:51,570 面目ねえ もう少し 早く 気付いてれば…。 248 00:17:51,570 --> 00:17:55,570 (フランキー)ああ… ふ~む。 249 00:18:04,583 --> 00:18:07,586 (フランキー)こいつは 参ったな。 250 00:18:07,586 --> 00:18:11,590 俺たち 売られちまうのかな…。 人さらいかな…。 251 00:18:11,590 --> 00:18:15,594 だが 船にいたメンバーなら ブルックは どうした? 252 00:18:15,594 --> 00:18:18,597 分かんない。 ここにいたのは 4人だけ。 253 00:18:18,597 --> 00:18:23,602 人さらいだから 骸骨は関係ねえんじゃねえか。 254 00:18:23,602 --> 00:18:25,570 お前も 人とは言えねえだろ。 255 00:18:25,570 --> 00:18:28,607 お前もだよ! もう いいよ! 256 00:18:28,607 --> 00:18:30,542 (男)お主たち! 257 00:18:30,542 --> 00:18:33,545 うん? えっ!? 誰か しゃべった? 258 00:18:33,545 --> 00:18:38,550 あ…。 (フランキー)いいや… 俺たちじゃねえ。 259 00:18:38,550 --> 00:18:44,556 (男)お主たち 判じ物は好きか? 異国語で パズル。 260 00:18:44,556 --> 00:18:47,559 (一同)えっ? 261 00:18:47,559 --> 00:18:50,559 今 しゃべったの こいつか? 262 00:18:52,564 --> 00:18:54,566 (チョッパー)何だ? これ。 263 00:18:54,566 --> 00:18:56,568 (男)これとは 何だ! 264 00:18:56,568 --> 00:19:00,572 えっ? うわーっ!? 265 00:19:00,572 --> 00:19:03,575 こいつは!? 何!? 虫? 266 00:19:03,575 --> 00:19:05,577 新種の電伝虫か? 267 00:19:05,577 --> 00:19:08,580 8匹もいるぞ。 気付かなかった。 268 00:19:08,580 --> 00:19:11,583 (男)虫畜生ではない! (一同)ああ…。 269 00:19:11,583 --> 00:19:15,587 (男)お主ら そう 悪党ではないと見受ける。→ 270 00:19:15,587 --> 00:19:19,591 これら 全て 拙者の顔でござる!→ 271 00:19:19,591 --> 00:19:22,594 すまんが ちと 組み上げてはくれんか? 272 00:19:22,594 --> 00:19:28,600 顔!? そういや… これは 口 これは 目で…。 273 00:19:28,600 --> 00:19:31,536 こうか?→ 274 00:19:31,536 --> 00:19:34,539 どうでい! (チョッパー)本当だ。 顔になった! 275 00:19:34,539 --> 00:19:37,542 (男)いやいや! だいぶ パーツが 余っておるでござる。 276 00:19:37,542 --> 00:19:39,544 ふ~む。 277 00:19:39,544 --> 00:19:41,546 こうじゃない! 278 00:19:41,546 --> 00:19:43,548 どう? 279 00:19:43,548 --> 00:19:45,550 (男)全然 違うぞ! 280 00:19:45,550 --> 00:19:48,553 いやいや… これがいいよ。 281 00:19:48,553 --> 00:19:51,556 (フランキー)ハッハッ! これで 手を打とう! 282 00:19:51,556 --> 00:19:54,559 (男)違う! 違う! (チョッパー)俺も やりてー! 283 00:19:54,559 --> 00:19:57,562 (男)お主ら 人の顔で→ 284 00:19:57,562 --> 00:20:00,565 遊ぶなー! 285 00:20:00,565 --> 00:20:02,567 できた! (一同)おおっ! 286 00:20:02,567 --> 00:20:06,571 (フランキー)人の顔になった! 287 00:20:06,571 --> 00:20:09,574 (男)少々 顎と頭に 違和感を感じるが…。 288 00:20:09,574 --> 00:20:13,578 まあ いいでござる。 かたじけない! 289 00:20:13,578 --> 00:20:15,580 (一同)生首が しゃべった!? 290 00:20:15,580 --> 00:20:17,582 遅いわ! 291 00:20:17,582 --> 00:20:20,585 何で 生きてんだ? 悪霊か!? 292 00:20:20,585 --> 00:20:25,657 拙者にも分からん。 好きで 首だけでおるのではない。 293 00:20:25,657 --> 00:20:27,592 (一同)うん? 294 00:20:27,592 --> 00:20:31,529 あやつめ 妙な術を使いおって…。 295 00:20:31,529 --> 00:20:35,533 斬られて 死んだと思いきや この ありさま。→ 296 00:20:35,533 --> 00:20:43,533 敵に斬られて 生かされるなど 武士の恥! 297 00:20:48,546 --> 00:20:50,548 (ロビン)あの湖を越えないと→ 298 00:20:50,548 --> 00:20:53,551 あっち側には 行けそうもないわね。 299 00:20:53,551 --> 00:20:57,555 どうやって 渡るかだな。 ハァ…。 300 00:20:57,555 --> 00:21:01,559 そもそも 湖に たどりつくまで 命が持つかどうか…。 301 00:21:01,559 --> 00:21:03,561 あちー。 302 00:21:03,561 --> 00:21:06,564 かき氷ー! アヒャヒャヒャ! 303 00:21:06,564 --> 00:21:09,567 (ウソップ)ルフィのやつ 何で あんなに元気なんだ? 304 00:21:09,567 --> 00:21:14,567 かき氷! かき氷! かき氷! 305 00:21:17,575 --> 00:21:20,578 うん!? うわっ! 306 00:21:20,578 --> 00:21:22,580 誰だ! 307 00:21:22,580 --> 00:21:27,585 (ヒョウタウロス)見つけたぞ 侵入者。 308 00:21:27,585 --> 00:21:30,522 えっ? (ヒョウタウロス)フフフフッ。→ 309 00:21:30,522 --> 00:21:33,525 えっ!? 310 00:21:33,525 --> 00:21:36,528 お前…。 (ヒョウタウロス)お前…。 311 00:21:36,528 --> 00:21:41,533 その… 脚。 (ヒョウタウロス)その… 足。 312 00:21:41,533 --> 00:21:46,538 超 カッコイイな! アハハハ! 超 カッコイイな! アハハハ! 313 00:21:46,538 --> 00:21:48,540 いや~ すまん すまん! 314 00:21:48,540 --> 00:21:50,542 侵入者を捜してたら→ 315 00:21:50,542 --> 00:21:52,544 見掛けないやつを 発見したもんでな。 316 00:21:52,544 --> 00:21:55,547 何だ そっか! びっくりしたぞ。 317 00:21:55,547 --> 00:21:59,551 それより お前の脚 ホント カッコイイなー! 318 00:21:59,551 --> 00:22:01,553 フフッ まあな! 319 00:22:01,553 --> 00:22:04,556 お前の後ろ足は 少し 変わってるな。 320 00:22:04,556 --> 00:22:07,559 ニシシシ そっか。 (男)くっ!→ 321 00:22:07,559 --> 00:22:09,561 いったい ここは どこだブ! 322 00:22:09,561 --> 00:22:11,563 うわっ! おいっ 暴れるな! 323 00:22:11,563 --> 00:22:13,565 えっ? しゃべるのか!? お前の後ろ足! 324 00:22:13,565 --> 00:22:17,569 ああ! へーっ! すげえ!→ 325 00:22:17,569 --> 00:22:20,572 俺の仲間にも そんな足 持ってるやつは→ 326 00:22:20,572 --> 00:22:24,576 1人も いねえ! 初めて見たぜ! そうか! ハハハハ! 327 00:22:24,576 --> 00:22:28,580 おい…。 ルフィが また変なの 仲間にしてるぞ。 328 00:22:28,580 --> 00:22:32,517 ヒョウのケンタウロス? 329 00:22:32,517 --> 00:22:38,523 ≪(男性)1人 2人 3人→ 330 00:22:38,523 --> 00:22:40,525 そして 4人。 331 00:22:40,525 --> 00:22:46,531 [TEL] 332 00:22:46,531 --> 00:22:49,534 [TEL](女性)もしもし? いた? 333 00:22:49,534 --> 00:22:53,538 ああ 見つけた。 これから 仕留めるところだ。 334 00:22:53,538 --> 00:22:57,542 [TEL]侵入者 4人。 335 00:22:57,542 --> 00:23:02,547 そう… それは 楽しみ。→ 336 00:23:02,547 --> 00:23:04,549 くれぐれも 気を付けて。 337 00:23:04,549 --> 00:23:07,549 [TEL]了解! [TEL](通話の切れる音) 338 00:23:10,555 --> 00:23:12,555 フフフ…。 339 00:23:24,569 --> 00:23:28,573 <燃える土地を行く ルフィたちに 新たな危機が迫る中→ 340 00:23:28,573 --> 00:23:30,508 首だけ侍の 意外な思いを聞き→ 341 00:23:30,508 --> 00:23:33,511 共に 部屋を脱出する サンジたち> 342 00:23:33,511 --> 00:23:35,513 <敵に追われ 迷い込んだ部屋で→ 343 00:23:35,513 --> 00:23:40,518 彼らは この島に隠されていた 恐ろしい事実を見る> 344 00:23:40,518 --> 00:23:42,518 次回 『ワンピース』 345 00:23:44,522 --> 00:23:47,522 海賊王に 俺は なる!