1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:00,000 --> 00:00:04,004 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ♪♪~ 9 00:02:49,307 --> 00:02:52,310 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 10 00:02:52,310 --> 00:02:57,310 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 11 00:02:59,317 --> 00:03:02,320 <しかし かつて その海を制したのは→ 12 00:03:02,320 --> 00:03:07,325 海賊王 ゴールド・ロジャー ただ 一人> 13 00:03:07,325 --> 00:03:14,332 <新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた> 14 00:03:14,332 --> 00:03:18,336 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 15 00:03:18,336 --> 00:03:22,340 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 16 00:03:22,340 --> 00:03:27,340 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 17 00:03:29,347 --> 00:03:32,350 <激闘を乗り越えた 麦わらの一味は→ 18 00:03:32,350 --> 00:03:35,353 ついに 四皇の統べる 世界最強の海→ 19 00:03:35,353 --> 00:03:38,356 新世界へと 足を踏み入れる> 20 00:03:38,356 --> 00:03:41,359 (シンド)助けて! 21 00:03:41,359 --> 00:03:43,361 (ナミ)《どういうこと?》 22 00:03:43,361 --> 00:03:45,380 (モチャ)私たちを助けて! お願い! 23 00:03:45,380 --> 00:03:47,299 (ビヨ・ドラン)お願い! 24 00:03:47,299 --> 00:03:51,303 <不審な集団により 謎の施設に運ばれた ナミたちは→ 25 00:03:51,303 --> 00:03:54,306 そこで 不思議な子供たちと出会う> 26 00:03:54,306 --> 00:03:58,310 (ナミ)助けよう! 子供たち。 27 00:03:58,310 --> 00:04:00,312 (サンジ) 何 言ってんだ ナミさん! 28 00:04:00,312 --> 00:04:02,314 理由がねえよ!→ 29 00:04:02,314 --> 00:04:06,318 たった今 会ったばっかで 何の事情も 分からねえ!→ 30 00:04:06,318 --> 00:04:10,322 人助け稼業じゃあるめえし! 31 00:04:10,322 --> 00:04:16,328 (ナミ)それは 私も 分かってるけど…。 32 00:04:16,328 --> 00:04:20,332 (ナミ)子供に泣いて 助けてって言われたら→ 33 00:04:20,332 --> 00:04:23,335 もう 背中 向けられないじゃない! 34 00:04:23,335 --> 00:04:27,339 よーし! 出航だー! 35 00:04:27,339 --> 00:04:29,341 (ヒョウタウロス)逃がさんぞ。 36 00:04:29,341 --> 00:04:31,343 待て! この野郎! 37 00:04:31,343 --> 00:04:35,347 (ウソップ)うわっ 危ねえ! (ゾロ)さっきの ケンタウロスだ。 38 00:04:35,347 --> 00:04:37,349 ボスー!→ 39 00:04:37,349 --> 00:04:43,355 侵入者が そっちへ! 始末してくださーい! 40 00:04:43,355 --> 00:04:46,291 (ゾロ)あれが ボス? 41 00:04:46,291 --> 00:04:55,300 (男性)刀を持ってるやつがいるぞ。 あれが 仲間たちを斬った 侍か。 42 00:04:55,300 --> 00:04:59,304 (ブルック)♪♪「スノー スノー スノー遊びは 楽しいな」 43 00:04:59,304 --> 00:05:02,307 (ブルック)ジャ~ン 雪だるま~!→ 44 00:05:02,307 --> 00:05:04,309 ヨホホホホ!→ 45 00:05:04,309 --> 00:05:07,309 私みた~い! 46 00:05:09,314 --> 00:05:11,316 あれ? 47 00:05:11,316 --> 00:05:13,318 ちょっ! ちょっ ちょっ! わっ! 48 00:05:13,318 --> 00:05:15,318 あなた いったい…。 49 00:05:17,322 --> 00:05:19,324 えっ!?→ 50 00:05:19,324 --> 00:05:22,324 えーっ! 51 00:05:53,291 --> 00:05:57,295 (海兵)どこまで行っても 氷の壁。 52 00:05:57,295 --> 00:06:01,299 (海兵)ガスを防いでも 上陸できなきゃ しょうがねえぜ。 53 00:06:01,299 --> 00:06:06,299 (スモーカー)まだだ。 もっと回り込め。 (海兵)無駄だって。 54 00:06:08,306 --> 00:06:12,306 (海兵たち)うわっ! (海兵)噴火だと!? 55 00:06:18,316 --> 00:06:21,319 (海兵)この島にいると→ 56 00:06:21,319 --> 00:06:25,319 赤犬と 青キジに にらまれてるみてえだ。 57 00:06:27,325 --> 00:06:30,325 (海兵)うう… おっかねえ。 (海兵)やっぱ 帰ろうぜ。 58 00:06:38,336 --> 00:06:42,340 (スモーカー)船を止めろ。 (海兵)うん?→ 59 00:06:42,340 --> 00:06:44,342 どうした? 60 00:06:44,342 --> 00:06:46,277 (スモーカー)あそこだ。 (海兵)えっ? 61 00:06:46,277 --> 00:06:48,279 (たしぎ)砲撃準備!→ 62 00:06:48,279 --> 00:06:50,279 撃ってください! 63 00:07:05,363 --> 00:07:08,263 (海兵) そんな 表面だけ削っても…。 64 00:07:13,304 --> 00:07:15,304 (海兵たち)おお…。 65 00:07:31,322 --> 00:07:33,324 (海兵)おおっ! 66 00:07:33,324 --> 00:07:36,324 (海兵)川だ! (海兵たち)おおっ! 67 00:07:42,333 --> 00:07:44,335 (海兵)おいおい すげえな スモやん! 68 00:07:44,335 --> 00:07:46,271 (海兵)たまげたぜ!→ 69 00:07:46,271 --> 00:07:49,274 何で 氷の奥に 川があるって 分かったんだ? スモやん。 70 00:07:49,274 --> 00:07:51,276 (海兵)ホントだぜ。 スモやん。 71 00:07:51,276 --> 00:07:54,276 (海兵)まったく 気が付かなかったぞ スモやん。 72 00:07:59,284 --> 00:08:02,287 (スモーカー)海流を見てりゃ 分かるだろうが。→ 73 00:08:02,287 --> 00:08:04,289 注意力のねえやつらだ。→ 74 00:08:04,289 --> 00:08:07,292 あと 態度に気を付けろ。 75 00:08:07,292 --> 00:08:11,296 (たしぎ)しかし 不可解ですね。 (スモーカー)ああ。 76 00:08:11,296 --> 00:08:13,298 (海兵たち)うん? 77 00:08:13,298 --> 00:08:17,302 (スモーカー)問題は 川があったことじゃねえ。→ 78 00:08:17,302 --> 00:08:20,305 河口をふさいでいた 流氷が 自然のものか→ 79 00:08:20,305 --> 00:08:23,308 人為的なものかということだ。 80 00:08:23,308 --> 00:08:26,311 (海兵)それって…。 (海兵)誰かが→ 81 00:08:26,311 --> 00:08:28,313 わざと 隠してたかもしれねえ ってことか?→ 82 00:08:28,313 --> 00:08:33,318 こんな ガスだらけの島に 人が住むっての?→ 83 00:08:33,318 --> 00:08:36,321 バカな! マスクして暮らさにゃ ならねえんだぞ。 84 00:08:36,321 --> 00:08:40,325 (たしぎ)通信の声は 確かに この島の名を言ってました。 85 00:08:40,325 --> 00:08:42,327 (海兵)聞き間違いだろ? たしぎちゃん。→ 86 00:08:42,327 --> 00:08:45,346 こんな所じゃ 電伝虫も死んじまう。 87 00:08:45,346 --> 00:08:47,265 (海兵)ダハハハハ! 違えねえ! 88 00:08:47,265 --> 00:08:50,268 (海兵たち)ハハハハハ! 89 00:08:50,268 --> 00:08:53,271 (たしぎ)笑ってる暇があったら 次の氷塊を撃ってください。 90 00:08:53,271 --> 00:08:55,271 (海兵たち)へ? 91 00:08:58,276 --> 00:09:02,280 (海兵)ギャーッ! 何じゃこりゃ!(海兵)氷の壁がーっ! 92 00:09:02,280 --> 00:09:06,284 (たしぎ)もし 衝突したら 軍艦でも 沈んでしまいますよ。 93 00:09:06,284 --> 00:09:08,286 (海兵)こりゃ ヤベえよ! (海兵)ぶっ壊すぞ! 94 00:09:08,286 --> 00:09:10,288 (海兵)撃てー! 95 00:09:10,288 --> 00:09:12,288 ≪(砲撃音) 96 00:09:26,304 --> 00:09:28,304 (ロビン)あの人たち…。 97 00:09:31,309 --> 00:09:35,309 ボスー! 後は 任せましたよ! 98 00:09:38,316 --> 00:09:42,320 (茶ひげ)フンッ! 覚悟しろ! この 茶ひげさまが→ 99 00:09:42,320 --> 00:09:46,257 お前らを 地獄に たたき落としてくれるわ! 100 00:09:46,257 --> 00:09:49,260 ホッホッホッホッ! 101 00:09:49,260 --> 00:09:51,262 おおーっ! 102 00:09:51,262 --> 00:09:54,265 あいつら みんな ケンタウロスじゃん! 103 00:09:54,265 --> 00:09:57,268 仲間になんねえかな。 (ウソップ)なんねえよ!→ 104 00:09:57,268 --> 00:10:01,272 どう見ても 一戦 交える気 満々じゃねえか。 105 00:10:01,272 --> 00:10:06,277 あの人たち サニー号に 緊急信号を出した人の仲間よね。 106 00:10:06,277 --> 00:10:08,279 (ウソップ)ああ 間違いねえ。→ 107 00:10:08,279 --> 00:10:10,281 戦闘になる前に 誤解を解かねえと。→ 108 00:10:10,281 --> 00:10:14,285 おーい! 俺たちは お前らを助けに来たんだ! 109 00:10:14,285 --> 00:10:16,287 取りあえず 話し合おう! 110 00:10:16,287 --> 00:10:19,290 何を しらじらしい嘘を。 (ウソップ)えっ? 111 00:10:19,290 --> 00:10:21,292 (茶ひげ)そこに 侍がいる以上→ 112 00:10:21,292 --> 00:10:25,296 貴様らが 侵入者であるのは 明白だ! 113 00:10:25,296 --> 00:10:28,299 侍…。 (ゾロ)うん? 114 00:10:28,299 --> 00:10:30,301 お前のことか。→ 115 00:10:30,301 --> 00:10:33,304 違うって! こいつは 侍じゃなくて 剣士!→ 116 00:10:33,304 --> 00:10:36,307 確かに 脳みそ筋肉の バカヤローで→ 117 00:10:36,307 --> 00:10:39,310 考えなしに ケンカ 吹っ掛けることもあるが→ 118 00:10:39,310 --> 00:10:42,313 お前らの仲間を 襲ったわけじゃねえ! 119 00:10:42,313 --> 00:10:44,315 (ゾロ)誰が バカだ! おい! 120 00:10:44,315 --> 00:10:47,252 ヒャーッ! 助けて~! 殺される~! 121 00:10:47,252 --> 00:10:49,254 殺さねえよ! 人聞きが悪い…。 (ウソップ)やめてー! 122 00:10:49,254 --> 00:10:51,256 仲間割れしてますが…。 123 00:10:51,256 --> 00:10:54,259 見苦しい芝居だ。 124 00:10:54,259 --> 00:10:56,261 絶対に やつらを この先に行かせてはならん。 125 00:10:56,261 --> 00:10:59,264 やれー! (ケンタウロス)了解! 126 00:10:59,264 --> 00:11:01,266 うわーっ! 127 00:11:01,266 --> 00:11:03,266 (ウソップ)どわーっ! 128 00:11:13,278 --> 00:11:15,280 (チョッパー)ホアッチョー! 129 00:11:15,280 --> 00:11:18,283 (チョッパー)ホアッチョー! こっちだ 子供たちー! 130 00:11:18,283 --> 00:11:20,285 逃げたきゃ 走れー! 131 00:11:20,285 --> 00:11:22,287 張り切ってんのね チョッパー。 132 00:11:22,287 --> 00:11:26,291 当然だ! 俺は サンジから 子供たちを守って→ 133 00:11:26,291 --> 00:11:31,296 無事 この建物から連れ出すという熱い使命を任されたんだ。→ 134 00:11:31,296 --> 00:11:35,300 やるぞ! 俺は やり遂げてみせる!→ 135 00:11:35,300 --> 00:11:37,302 ホアッチョー! 136 00:11:37,302 --> 00:11:40,305 (ガスマスク兵) なっ なぜ 子供たちが…。 137 00:11:40,305 --> 00:11:42,307 (チョッパー)ホアッチョー!→ 138 00:11:42,307 --> 00:11:45,326 アチョッ! アチョッ! アチョッ!→ 139 00:11:45,326 --> 00:11:47,326 ホアッチョー! 140 00:11:50,248 --> 00:11:53,251 男1匹 頑張るんだよ 俺は! 141 00:11:53,251 --> 00:11:55,253 ホアッチョー! 142 00:11:55,253 --> 00:11:58,256 すごいや! タヌキのお兄ちゃん。 143 00:11:58,256 --> 00:12:01,259 タヌキじゃねえ トナカイだ! ホアッチョー! 144 00:12:01,259 --> 00:12:04,262 フフッ。 でも どこへ 逃げればいいのか。 145 00:12:04,262 --> 00:12:07,265 それは お前が 何とかしてくれ。 ワチャー! 146 00:12:07,265 --> 00:12:09,267 もう…。 147 00:12:09,267 --> 00:12:11,269 お姉ちゃん 大丈夫? 148 00:12:11,269 --> 00:12:13,271 もちろんよ! 149 00:12:13,271 --> 00:12:17,275 この程度の無茶 数え切れないほど経験してるんだから→ 150 00:12:17,275 --> 00:12:21,279 安心して ついてきなさい。 うん! 151 00:12:21,279 --> 00:12:28,286 ♪♪~ 152 00:12:28,286 --> 00:12:35,293 ♪♪~ 153 00:12:35,293 --> 00:12:38,293 (フランキー)ウエポンズ左! 154 00:12:41,299 --> 00:12:44,302 (ガスマスク兵)うっ! (ガスマスク兵)うあっ! 155 00:12:44,302 --> 00:12:48,306 ハッハッハッハッ! スーパー! 156 00:12:48,306 --> 00:12:50,308 (ガスマスク兵)くっ…。 体中に 武器を仕込んでる。 157 00:12:50,308 --> 00:12:53,311 (ガスマスク兵)あいつだ! 部屋のドアを破ったのは! 158 00:12:53,311 --> 00:12:57,315 うん? 俺さまに 興味があるようだな。 159 00:12:57,315 --> 00:13:01,319 いいぜ! 好きなだけ 相手してやらぁ! 160 00:13:01,319 --> 00:13:05,323 (ガスマスク兵)毒ガス弾を込めろ! もう部屋に 子供らは いねえ!→ 161 00:13:05,323 --> 00:13:09,327 遠慮なく ぶちかませ!→ 162 00:13:09,327 --> 00:13:11,327 ぶっ! 163 00:13:14,332 --> 00:13:18,336 じゃあ マスクなんかしてねえで 一緒に 毒ガス一服しようぜ。 164 00:13:18,336 --> 00:13:20,338 (ガスマスク兵)貴様! 165 00:13:20,338 --> 00:13:22,340 そう かりかりすんなって。 166 00:13:22,340 --> 00:13:24,342 (ガスマスク兵)うっ! 167 00:13:24,342 --> 00:13:26,344 (サンジ)ほいっ! ほいっ! (ガスマスク兵)うっ! うあっ! 168 00:13:26,344 --> 00:13:30,344 (サンジ)ほいっ! ほいっ! ほいっ! ほいーっ! 169 00:13:32,350 --> 00:13:35,353 マスクが やられた! (ガスマスク兵)エアタンクもだ。 170 00:13:35,353 --> 00:13:37,355 ガス弾は 撃つなー! 171 00:13:37,355 --> 00:13:41,359 えっ? 何だ? こいつら!→ 172 00:13:41,359 --> 00:13:43,361 羊!? 173 00:13:43,361 --> 00:13:48,299 (侍)くあーっ! ギャーッ! (フランキー)うん? 174 00:13:48,299 --> 00:13:51,302 何 やってんだ? お前。 (侍)ぬーっ! 175 00:13:51,302 --> 00:13:56,307 今までの者とは違う! いったい 何やつだ! 176 00:13:56,307 --> 00:13:58,309 容易に倒せん! 177 00:13:58,309 --> 00:14:00,311 だから 何 言ってんだ。 178 00:14:00,311 --> 00:14:04,315 いや… 胴体の話。 179 00:14:04,315 --> 00:14:06,315 (フランキー)あ? 180 00:14:14,325 --> 00:14:18,329 うわーっ! ちょっと! 何? これ。 181 00:14:18,329 --> 00:14:22,333 だ… 誰なんですか? あなた! 182 00:14:22,333 --> 00:14:25,333 頭と足 どうしたんですか? 183 00:14:29,340 --> 00:14:33,340 怖いー! 何か しゃべってくださいよ! 184 00:14:39,350 --> 00:14:41,352 (海兵)撃て! 撃てーっ! 185 00:14:41,352 --> 00:15:01,305 ♪♪~ 186 00:15:01,305 --> 00:15:05,309 (スモーカー)もうすぐ 川を抜ける。 187 00:15:05,309 --> 00:15:09,313 (海兵)この先に 何があるってんだ。 188 00:15:09,313 --> 00:15:12,313 (スモーカー)見当はついてる。 189 00:15:34,482 --> 00:15:38,486 あなた もしかして お化けなんですか? 190 00:15:38,486 --> 00:15:41,489 だとしたら 空気 読んでくれませんか!→ 191 00:15:41,489 --> 00:15:43,491 今 昼間ですよ! 192 00:15:43,491 --> 00:15:46,494 私 何も 悪いことしてないじゃ ないですか! 193 00:15:46,494 --> 00:15:50,498 ちょっと 雪だるま 作ろうと 上陸しただけですよ。 194 00:15:50,498 --> 00:15:53,501 あっ もし よろしければ 一緒に作ります? 195 00:15:53,501 --> 00:15:56,501 2人なら 雪像なんかも…。 196 00:15:58,506 --> 00:16:02,510 だーっ! 冗談ですってばー! 197 00:16:02,510 --> 00:16:05,513 何なんですか いったい! あの人 目がないのに→ 198 00:16:05,513 --> 00:16:09,513 どうして あんな 正確に 攻撃できるんですか! 199 00:16:12,520 --> 00:16:15,523 そういえば 私も 目 ないんですけどね。 200 00:16:15,523 --> 00:16:18,193 ヨホホホホ! 201 00:16:18,193 --> 00:16:19,861 ホッ!? 202 00:16:19,861 --> 00:16:21,461 うわーっ! 203 00:16:25,467 --> 00:16:28,467 怖い! 強い! 怖い~! 204 00:16:37,479 --> 00:16:39,481 もう 何だっていうんです! 205 00:16:39,481 --> 00:16:43,485 戦う 理由くらい 教えてくださいよ! 206 00:16:43,485 --> 00:16:47,485 夜明歌・クー・ドロア! 207 00:16:51,493 --> 00:16:53,495 (ブルック)どわーっ! 208 00:16:53,495 --> 00:16:55,497 《二刀流!?》 209 00:16:55,497 --> 00:16:58,500 もう やめてくださいよー! 210 00:16:58,500 --> 00:17:02,500 怖い! 怖い! キモいーっ! 211 00:17:18,520 --> 00:17:23,458 (ガスマスク兵)M。 (M)脱走者たちを捕らえたのか? 212 00:17:23,458 --> 00:17:26,461 (ガスマスク兵)いえ。 G-5の 状況です。 213 00:17:26,461 --> 00:17:29,464 (M)チッ。 そっちか。 214 00:17:29,464 --> 00:17:32,467 (ガスマスク兵)毒ガスの散布は 効果なく…。 215 00:17:32,467 --> 00:17:48,483 ♪♪~ 216 00:17:48,483 --> 00:17:52,487 (ガスマスク兵)現在 軍艦は 氷塊を大砲で砕きながら→ 217 00:17:52,487 --> 00:17:55,490 じわじわと 島内へ侵入。→ 218 00:17:55,490 --> 00:17:59,494 やがて この研究所に到達します。 219 00:17:59,494 --> 00:18:01,496 (M)なぜだ。→ 220 00:18:01,496 --> 00:18:05,500 なぜ そこまでして この島に入ってくる。→ 221 00:18:05,500 --> 00:18:08,503 何か 確信でもあるのか。→ 222 00:18:08,503 --> 00:18:10,505 指揮を執っているのは どいつだ? 223 00:18:10,505 --> 00:18:12,507 (ガスマスク兵)スモーカー中将です。 224 00:18:12,507 --> 00:18:16,511 (M)スモーカー。 フンッ。→ 225 00:18:16,511 --> 00:18:21,449 よりによって めんどくせえ男が来たな。→ 226 00:18:21,449 --> 00:18:26,454 正面入り口の船を 全て隠せ。 (ガスマスク兵)対応は どうします? 227 00:18:26,454 --> 00:18:30,458 (M)誰も いちゃいけねえんだ ここには…。→ 228 00:18:30,458 --> 00:18:34,462 お前ら 絶対に見つかるなよ。 (ガスマスク兵)では Mが? 229 00:18:34,462 --> 00:18:38,466 (M)バカ 言うな! 俺が出られるわけねえだろうが。 230 00:18:38,466 --> 00:18:41,469 (ガスマスク兵)しかし それでは 連中を止めるすべが…。 231 00:18:41,469 --> 00:18:45,473 (M)チッ。 ≪(男性)俺が行こうか? 232 00:18:45,473 --> 00:19:05,473 ♪♪~ 233 00:19:12,500 --> 00:19:17,505 (海兵)ハァ… ようやく着いた。 (海兵)寿命が縮んだぜ。 234 00:19:17,505 --> 00:19:20,525 (たしぎ)まだ 島に 上陸できただけですよ。→ 235 00:19:20,525 --> 00:19:23,444 しっかりしてください! (海兵)そんなこと言わないでさ。→ 236 00:19:23,444 --> 00:19:26,447 俺たち 頑張ったんだから いたわってくれよ。 237 00:19:26,447 --> 00:19:28,449 (たしぎ)甘え過ぎです。 238 00:19:28,449 --> 00:19:30,118 (海兵)うん!? 239 00:19:30,118 --> 00:19:32,353 (海兵たち)ああ!? (たしぎ)スモーカーさん!? 240 00:19:32,353 --> 00:19:34,353 (スモーカー)慌てるな。 241 00:19:47,368 --> 00:19:49,368 やはりな。 242 00:19:52,373 --> 00:19:54,373 (海兵たち)ああ…。 243 00:19:56,377 --> 00:19:58,377 (たしぎ)ガスがない。 (海兵たち)えっ!? 244 00:20:01,382 --> 00:20:04,385 嘘みてえだけど ホントだ。 245 00:20:04,385 --> 00:20:08,389 じゃあ 入り口の毒ガスの量は 何だったんだ。 246 00:20:08,389 --> 00:20:11,392 (スモーカー)俺たちを 歓迎したくねえやつの仕業だろう。 247 00:20:11,392 --> 00:20:14,395 (海兵)ホントに そんなやつが いんのか? 248 00:20:14,395 --> 00:20:17,398 (たしぎ)確かめてみれば 分かることです。 249 00:20:17,398 --> 00:20:19,400 ここが…。 250 00:20:19,400 --> 00:20:23,338 Dr.ベガパンクの研究施設だ。 251 00:20:23,338 --> 00:20:26,341 元… だがな。→ 252 00:20:26,341 --> 00:20:28,343 本来は 破棄されて→ 253 00:20:28,343 --> 00:20:30,343 もぬけの殻になっているはずの 建物だ。 254 00:20:32,347 --> 00:20:37,352 (ブザー音) 255 00:20:37,352 --> 00:20:39,354 動力は生きている。 256 00:20:39,354 --> 00:20:44,359 (海兵)誰が住んでんだ いったい。 おい! 出てこーい! 257 00:20:44,359 --> 00:20:48,363 どうした! 俺たちに ビビってんのか! 258 00:20:48,363 --> 00:20:51,366 何も 律義に ブザー押して 尋ねることねえよ。 259 00:20:51,366 --> 00:20:54,369 こんな 扉 軍艦の大砲 撃ち込みゃ開くぜ! 260 00:20:54,369 --> 00:20:57,372 スモや…。 スモーカーさん。 261 00:20:57,372 --> 00:21:01,376 (海兵)オラァ! 返事しろ! (海兵)開けろったら! 262 00:21:01,376 --> 00:21:05,380 聞いてんだろ? ここは 立ち入り禁止の島だぞ! 263 00:21:05,380 --> 00:21:07,382 誰だろうと逮捕だ バカヤロー!→ 264 00:21:07,382 --> 00:21:09,382 出てこい! オラァ! 265 00:21:11,386 --> 00:21:14,389 ハッ。 無視かよ。 よーし 大砲 持ってこーい! 266 00:21:14,389 --> 00:21:18,389 でっかい 大穴 開けてやるぜ! (たしぎ)ちょっと! 267 00:21:23,331 --> 00:21:25,333 開いた。 (海兵)観念したか。 268 00:21:25,333 --> 00:21:27,333 海軍さまだ! 269 00:21:42,350 --> 00:21:45,353 (海兵たち)ああ…。 270 00:21:45,353 --> 00:21:49,357 (ロー)俺の別荘に 何の用だ。 271 00:21:49,357 --> 00:21:52,360 (ロー)白猟屋。 272 00:21:52,360 --> 00:21:56,364 そんな バカな! (海兵)お前は…。 273 00:21:56,364 --> 00:22:00,368 元 懸賞金 4億4,000万ベリーの ルーキー。 274 00:22:00,368 --> 00:22:02,370 そして 今は→ 275 00:22:02,370 --> 00:22:07,375 鷹の目のミホーク 海賊女帝 ボア・ハンコック→ 276 00:22:07,375 --> 00:22:10,378 ドンキホーテ・ドフラミンゴらと 肩を並べる→ 277 00:22:10,378 --> 00:22:15,378 世界政府公認の海賊 王下七武海。 278 00:22:18,386 --> 00:22:20,388 トラファルガー・ロー。 279 00:22:20,388 --> 00:22:23,388 (海兵たち)ひえーっ! 280 00:22:27,328 --> 00:22:29,330 帰ろうぜ スモーカーさん。 281 00:22:29,330 --> 00:22:32,333 こいつとは 関わりたくねえ!→ 282 00:22:32,333 --> 00:22:36,337 あんたも 知ってるだろ!→ 283 00:22:36,337 --> 00:22:40,337 こいつは 七武海になるために…。 284 00:22:43,344 --> 00:22:46,347 《うん?》 285 00:22:46,347 --> 00:22:49,350 《う… うわっ!》 286 00:22:49,350 --> 00:22:56,357 (海兵)海賊の心臓 100個 本部に届けた 狂気の男だ!→ 287 00:22:56,357 --> 00:22:58,357 気味が悪い。 288 00:23:01,362 --> 00:23:04,365 (スモーカー) なぜ お前が ここにいる? 289 00:23:04,365 --> 00:23:12,373 ここは 海賊も 政府関係者も 全て立ち入り禁止の島だ ロー。 290 00:23:12,373 --> 00:23:16,373 フッ。 じゃあ お前らもだな。 291 00:23:24,419 --> 00:23:27,422 <スモーカーの前に 立ちふさがる ロー> 292 00:23:27,422 --> 00:23:31,426 <互いに 一歩も譲ることなく まさに 一触即発の2人の前に→ 293 00:23:31,426 --> 00:23:35,430 突如 麦わらの一味が 子供たちを引き連れ 現れる> 294 00:23:35,430 --> 00:23:38,433 <そのとき ローの取った 意外な行動は→ 295 00:23:38,433 --> 00:23:40,435 事態を 一気に動かしていく> 296 00:23:40,435 --> 00:23:42,435 次回 『ワンピース』 297 00:23:44,439 --> 00:23:46,439 海賊王に 俺は なる!