1 00:00:16,678 --> 00:00:18,639 富 名声 力 2 00:00:18,764 --> 00:00:22,851 この世のすべてを手に入れた男 海賊王 ゴールド・ロジャー 3 00:00:22,976 --> 00:00:26,647 彼の死に際に放ったひと言は 人々を海へ駆り立てた 4 00:00:26,772 --> 00:00:30,525 俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやる 5 00:00:30,650 --> 00:00:34,196 探せ! この世のすべてを そこに置いてきた 6 00:00:36,782 --> 00:00:39,243 男たちは グランドラインを目指し 7 00:00:39,368 --> 00:00:41,245 夢を追い続ける 8 00:00:41,537 --> 00:00:44,831 世は まさに大海賊時代! 9 00:01:58,989 --> 00:02:04,995 ~♪ 10 00:02:05,537 --> 00:02:08,206 ナミがウソップを 殺すわけねえだろう! 11 00:02:08,332 --> 00:02:09,958 俺たちは仲間だぞ 12 00:02:10,459 --> 00:02:12,628 誰が仲間だって? ルフィ 13 00:02:13,045 --> 00:02:14,254 笑わせないで 14 00:02:14,379 --> 00:02:18,133 くだらない助け合いの 集まりでしょ 15 00:02:24,055 --> 00:02:25,599 なるほどね 16 00:02:26,224 --> 00:02:28,185 そりゃ 荒れもするわ 17 00:02:28,518 --> 00:02:32,230 本気で この子を迎えに来てくれる やつらが現れたなんて 18 00:02:34,941 --> 00:02:36,068 仲間か 19 00:02:37,152 --> 00:02:40,489 この子には一番… 20 00:02:42,240 --> 00:02:44,034 つらい言葉だ 21 00:02:45,452 --> 00:02:50,248 ナミのやつは俺を殺したと 見せかけて逃がしてくれた 22 00:02:50,457 --> 00:02:52,584 あいつが 魚人海賊団にいることには― 23 00:02:52,709 --> 00:02:54,503 訳があると俺は見ている 24 00:02:54,920 --> 00:02:58,340 お願いだから これ以上 この村に関わらないで 25 00:02:58,465 --> 00:02:59,966 ナミをほっといてあげて 26 00:03:00,550 --> 00:03:02,803 いきさつは すべて私が話すから 27 00:03:02,928 --> 00:03:03,720 俺はいい 28 00:03:03,845 --> 00:03:04,471 お… おい 29 00:03:05,013 --> 00:03:06,765 あいつの過去になんか興味ねえ 30 00:03:06,890 --> 00:03:08,350 どこ行くんだよ ルフィ 31 00:03:08,475 --> 00:03:09,518 散歩 32 00:03:10,394 --> 00:03:11,645 あいつは? 33 00:03:16,024 --> 00:03:20,070 「秘められた過去! 女戦士ベルメール!」 34 00:03:21,655 --> 00:03:23,073 んん… ぐうっ 35 00:03:23,573 --> 00:03:25,575 ハア 驚いたぜ 36 00:03:26,076 --> 00:03:30,664 天から船が降ってくるのを 見たってのは本当の話だったんだな 37 00:03:30,789 --> 00:03:32,082 どうやら この島に― 38 00:03:32,207 --> 00:03:35,544 普通の人間じゃねえ何者かが 降り立ったようだな 39 00:03:35,669 --> 00:03:38,463 一体 誰が何の目的で… 40 00:03:38,839 --> 00:03:41,466 あっ 見ろ あいつは… 41 00:03:41,967 --> 00:03:44,302 この島の人間じゃねえ 42 00:03:48,223 --> 00:03:48,849 うん? 43 00:03:51,560 --> 00:03:53,770 何だ あれか 魚人ってのは 44 00:04:18,420 --> 00:04:21,548 お… おい 待て お前 45 00:04:21,965 --> 00:04:23,425 ああ? 呼んだか? 46 00:04:23,633 --> 00:04:27,012 お… お前 誰だ この島で何してるんだ 47 00:04:27,137 --> 00:04:29,097 そんなこと聞いてどうすんだ 48 00:04:30,223 --> 00:04:33,851 そ… それもそうだ お前の言うとおりだ 49 00:04:34,351 --> 00:04:37,272 俺はルフィ 散歩中だ 50 00:04:37,522 --> 00:04:39,024 散歩中? 51 00:04:39,649 --> 00:04:42,027 あっ いってらっしゃい 52 00:04:44,780 --> 00:04:46,698 貴様 どこへ向かってる? 53 00:04:46,823 --> 00:04:48,492 そんなの知るか 54 00:04:48,784 --> 00:04:52,662 ハハハハハッ なんか笑えるやつだな 55 00:04:52,788 --> 00:04:54,915 あいつ 一体 何者だ? 56 00:04:55,040 --> 00:04:57,709 俺たちに臆することなく 歩いていきやがった 57 00:04:58,251 --> 00:05:00,462 えたいの知れねえやつだ 58 00:05:05,258 --> 00:05:06,426 ベルメール? 59 00:05:06,760 --> 00:05:09,429 その人が ナミとお前を育てたのか? 60 00:05:09,554 --> 00:05:10,806 ええ そうよ 61 00:05:11,765 --> 00:05:13,558 何から話そうか 62 00:05:14,351 --> 00:05:16,353 ベルメールさんのことを 63 00:05:21,983 --> 00:05:24,486 うう… 寝ちゃったか 64 00:05:25,237 --> 00:05:27,489 あれ ノジコ? 65 00:05:29,157 --> 00:05:31,201 どこに行ったんだろ 66 00:05:37,123 --> 00:05:40,085 もう少しだよ ベルメールさん 67 00:05:41,711 --> 00:05:44,965 もう少しで 何もかも返ってくる 68 00:05:45,090 --> 00:05:49,344 ココヤシ村もミカン畑も 私の夢も 69 00:05:56,476 --> 00:05:59,437 8年 かかったよ 70 00:06:09,197 --> 00:06:10,782 ウフフッ できた 71 00:06:11,324 --> 00:06:12,826 できたあ! 72 00:06:13,243 --> 00:06:15,203 わあ ハハハッ 73 00:06:22,168 --> 00:06:24,546 あとは あの本を調べれば… 74 00:06:35,223 --> 00:06:39,019 おや ナッちゃん どうしたんだい? 75 00:06:39,269 --> 00:06:43,690 エヘヘヘッ 何でもない 何でもないの 76 00:06:43,982 --> 00:06:45,358 ヘヘヘッ はあ… 77 00:06:45,483 --> 00:06:47,777 ヘヘヘッ フフッ ヘヘッ 78 00:06:47,902 --> 00:06:48,528 あっ 79 00:06:52,532 --> 00:06:54,117 うーむ 80 00:06:55,827 --> 00:06:57,120 あらあら 81 00:06:57,412 --> 00:07:01,583 コラーッ ナミ またか! 82 00:07:01,916 --> 00:07:03,877 おや ナッちゃん またかい 離してよ 83 00:07:04,002 --> 00:07:05,003 懲りない子ね もう! 84 00:07:05,128 --> 00:07:07,339 猫じゃないんだから 85 00:07:07,547 --> 00:07:11,343 バカたれ 物を取っちゃいかんと 何度 言わせるんだ 86 00:07:11,468 --> 00:07:12,510 ベーッだ 87 00:07:12,636 --> 00:07:15,847 だって うちは貧乏なんだもん 仕方ないじゃん 88 00:07:16,556 --> 00:07:18,224 ケチ! 89 00:07:18,475 --> 00:07:20,602 ベルメール 90 00:07:21,269 --> 00:07:22,395 ベルメール 91 00:07:22,520 --> 00:07:25,023 お前んとこの悪猫が またやらかしたぞ 92 00:07:28,693 --> 00:07:30,737 何? うっさいわね 93 00:07:31,529 --> 00:07:33,740 あーら おかえり ナミ 94 00:07:33,865 --> 00:07:34,908 ただいま 95 00:07:35,325 --> 00:07:39,579 見ろ これで もう何回目だ 村でも評判だぞ 96 00:07:40,622 --> 00:07:42,123 それがどうしたの? 97 00:07:42,666 --> 00:07:45,877 ゲンさんだって万引きぐらい したことがあるでしょ? 98 00:07:46,002 --> 00:07:48,046 お前がその調子だから! 99 00:07:48,171 --> 00:07:51,007 冗談よ 分かったわ 100 00:07:51,132 --> 00:07:52,968 代金はゲンさんが 払ってくれたんでしょ? 101 00:07:53,093 --> 00:07:54,844 ベ… ベルメール 102 00:07:55,303 --> 00:07:59,933 ありがとね 今 お金がないの 今度 払うわ 103 00:08:00,433 --> 00:08:02,686 体で 104 00:08:03,979 --> 00:08:05,271 そ… そ… そういうことを 言っとるんじゃなーい! 105 00:08:05,271 --> 00:08:08,024 そ… そ… そういうことを 言っとるんじゃなーい! 106 00:08:05,271 --> 00:08:08,024 ベルメールの笑い声) 107 00:08:08,024 --> 00:08:08,358 ベルメールの笑い声) 108 00:08:08,775 --> 00:08:10,193 赤くなっちゃって 109 00:08:13,029 --> 00:08:14,572 アハハハハッ 110 00:08:15,907 --> 00:08:18,785 あら? なんで あんたは笑ってるわけ? 111 00:08:21,287 --> 00:08:24,582 今度やったら お尻 百たたきの刑だからね 112 00:08:24,708 --> 00:08:25,917 ごめんなさい 113 00:08:26,418 --> 00:08:29,671 でも この本 どうしても欲しかったの 114 00:08:29,921 --> 00:08:33,091 欲しかったら どうして私に言わないの 115 00:08:34,426 --> 00:08:36,386 どうせ買ってくれないでしょ 116 00:08:36,511 --> 00:08:40,098 買ってあげるわよ 多少のヘソクリはあるんだから 117 00:08:40,223 --> 00:08:42,058 でも村の人が言ってたよ 118 00:08:42,392 --> 00:08:43,977 この頃 気候がよすぎて― 119 00:08:44,102 --> 00:08:46,895 どこの畑も いっぱいミカンが採れるから― 120 00:08:47,021 --> 00:08:50,107 うちのミカンは値も上がらないし なかなか売れないって 121 00:08:50,232 --> 00:08:52,235 余計なことを 122 00:08:52,527 --> 00:08:54,154 ナミはドジね 123 00:08:54,737 --> 00:08:57,490 私なら もっと うまく盗んでくるのに 124 00:08:57,615 --> 00:08:58,700 痛っ! 125 00:08:58,825 --> 00:09:00,994 だから盗むなっつうの 126 00:09:01,494 --> 00:09:03,747 冗談よ 私は 127 00:09:03,872 --> 00:09:05,457 痛いよ 128 00:09:10,045 --> 00:09:12,756 でもさ これだけは言えるわね 129 00:09:12,881 --> 00:09:15,800 ナミの描いた地図って ホントにすごいよ 130 00:09:16,968 --> 00:09:20,597 海図の次は 地図の描き方も覚えたのね 131 00:09:21,556 --> 00:09:24,142 これ この島の地図だよね 132 00:09:25,268 --> 00:09:29,230 こんな小さな子が描いたなんて 誰も思わないよ 133 00:09:29,522 --> 00:09:34,194 ヘヘヘッ 私 今 航海術も勉強中なんだ 134 00:09:34,444 --> 00:09:36,321 航海術まで? 135 00:09:36,446 --> 00:09:38,156 ナミの夢だもんね 136 00:09:38,531 --> 00:09:43,912 うん 私は私の航海術で 世界中の海を旅するの 137 00:09:44,370 --> 00:09:49,084 そして 自分の目で見た 世界地図を作るんだ フフッ 138 00:09:49,375 --> 00:09:53,755 じゃあ 初めて描いた この島の地図は夢の一歩ね 139 00:09:54,672 --> 00:09:55,757 うん 140 00:09:56,716 --> 00:09:58,676 世界地図かあ 141 00:09:58,802 --> 00:10:03,181 ナミ あんたは いつか 必ず夢をかなえるよ 142 00:10:06,101 --> 00:10:07,602 きっと… 143 00:10:12,774 --> 00:10:14,275 ねえ ベルメールさん 144 00:10:14,400 --> 00:10:15,151 うん? 145 00:10:15,276 --> 00:10:17,403 近頃 ご飯食べてないね 146 00:10:17,821 --> 00:10:21,366 ミカン食べてるじゃない 今 ダイエット中なの 147 00:10:21,991 --> 00:10:23,660 私もご飯 要らない 148 00:10:23,993 --> 00:10:28,039 何 色気づいてんのよ 子供はしっかり食べなきゃダメ 149 00:10:28,164 --> 00:10:29,415 ウソばっかり 150 00:10:29,541 --> 00:10:31,126 うちは お金がないから― 151 00:10:31,251 --> 00:10:33,711 ベルメールさんの分が ないんでしょ? 152 00:10:33,837 --> 00:10:34,504 ホント? 153 00:10:34,754 --> 00:10:36,089 自分は我慢して― 154 00:10:36,214 --> 00:10:37,423 私たちに… ダイエット 155 00:10:37,799 --> 00:10:41,678 あんたたち ミカンの美容パワーを ナメちゃいかんわよ 156 00:10:41,803 --> 00:10:45,348 私が30にして このつややかな お肌を保ってんのは― 157 00:10:45,473 --> 00:10:47,392 ミカンのおかげ 158 00:10:47,517 --> 00:10:49,227 でも手 黄色いよ 159 00:10:49,352 --> 00:10:51,146 うっさい 黙って食べろ! 160 00:10:53,022 --> 00:10:54,983 さあ ナミ できたよ 161 00:10:55,108 --> 00:10:57,652 ベルメールブランドの オートクチュール 162 00:10:57,861 --> 00:10:59,654 また ノジコのお下がり 163 00:10:59,779 --> 00:11:03,241 はいはい 似合うじゃない ナミ 164 00:11:03,533 --> 00:11:05,410 このライオン 前はヒマワリだった 165 00:11:05,702 --> 00:11:07,328 だって仕方ないでしょ 166 00:11:07,453 --> 00:11:10,039 ナミは私より 2つも年下なんだから 167 00:11:10,415 --> 00:11:14,419 年なんて関係ないわ 私も新しい服 着たい 168 00:11:14,544 --> 00:11:16,546 でも 私のだって古着だよ 169 00:11:16,671 --> 00:11:20,175 あんたは妹だから 私のが いくだけなの ヘーンだ 170 00:11:20,633 --> 00:11:23,011 でも本当の妹じゃないじゃない 171 00:11:23,136 --> 00:11:25,930 私たち 血はつながってないもん 172 00:11:26,222 --> 00:11:27,682 ナミ! 173 00:11:34,439 --> 00:11:35,481 あっ… 174 00:11:37,734 --> 00:11:39,068 ベルメールさん 175 00:11:40,153 --> 00:11:41,029 ハッ 176 00:11:45,158 --> 00:11:47,493 血がつながってないから何? 177 00:11:50,830 --> 00:11:54,292 そんなバカなこと 二度と口にしないで 178 00:11:54,626 --> 00:11:56,628 な… 何よ 179 00:11:57,003 --> 00:12:01,174 ベルメールさんだって ホントのお母さんじゃないじゃない 180 00:12:01,299 --> 00:12:04,677 私たちなんて ホントは いないほうがいいんでしょ 181 00:12:05,428 --> 00:12:09,390 そしたら ご飯も食べられるし 好きな服だって買えるし― 182 00:12:09,515 --> 00:12:11,351 自由になれるもんね 183 00:12:11,643 --> 00:12:13,019 私… 184 00:12:13,394 --> 00:12:17,315 どうせ拾われるなら もっと お金持ちの家がよかった! 185 00:12:25,281 --> 00:12:27,158 そ… そう 186 00:12:28,284 --> 00:12:30,244 いいわよ 勝手にしなさい 187 00:12:30,370 --> 00:12:34,165 そんなに この家がイヤなら どこへでも出ていくといいわ 188 00:12:34,374 --> 00:12:36,084 やめてよ 2人とも 189 00:12:37,085 --> 00:12:39,796 出ていくわよ! ウワーン… 190 00:12:39,921 --> 00:12:40,672 ナミ! 191 00:12:41,214 --> 00:12:43,132 ナミーッ! 192 00:13:14,580 --> 00:13:16,124 ベルメールさん 193 00:13:16,457 --> 00:13:19,419 私たち3人は家族だよ 194 00:13:19,544 --> 00:13:21,462 ナミだって きっと そう思ってる 195 00:13:21,838 --> 00:13:24,007 さっきは つい… 196 00:13:29,971 --> 00:13:31,723 ノジコはしっかり者だね 197 00:13:32,432 --> 00:13:34,726 私が大人げなかったね 198 00:13:35,685 --> 00:13:37,562 ナミを連れ戻してきてくれる? 199 00:13:37,687 --> 00:13:40,898 とびっきり おいしい夕食 作って待ってるから 200 00:13:41,774 --> 00:13:42,775 うん 201 00:13:56,497 --> 00:13:58,499 じゃあ 奥さん こんだけ勉強しましょ 202 00:13:58,624 --> 00:14:01,627 えっ? もうひと声 安うしてえな 203 00:14:02,086 --> 00:14:04,589 ほら 安いよ 安いよ 204 00:14:04,881 --> 00:14:09,761 ここに並べた新鮮な果物 どれを買っても損はないよ 205 00:14:18,019 --> 00:14:21,105 村の外れから ここへ来るのが家出か 206 00:14:21,230 --> 00:14:24,067 手軽でいいな フハハハハッ 207 00:14:24,525 --> 00:14:26,694 ほら 冷めないうちに 208 00:14:29,322 --> 00:14:33,034 ベルメールさんは 私たちがいないほうが幸せなのよ 209 00:14:33,826 --> 00:14:34,994 なぜ そう思う? 210 00:14:36,120 --> 00:14:39,040 子供が2人もいれば お金もかかるし― 211 00:14:39,165 --> 00:14:42,377 私のせいで 村の人に嫌われちゃうし 212 00:14:42,502 --> 00:14:46,339 フフフッ お前も 遠慮を知る年になったか 213 00:14:46,464 --> 00:14:48,966 ハハハハハハッ 安心しろ 214 00:14:49,175 --> 00:14:53,012 あいつも お前くらいの頃は この村で有名な悪ガキだった 215 00:14:53,429 --> 00:14:54,722 ベルメールさんが? 216 00:14:55,098 --> 00:14:59,102 村の連中から見りゃ 今でも十分 悪ガキだ 217 00:14:59,769 --> 00:15:03,022 その悪ガキが 海兵になると言いだした時には― 218 00:15:03,147 --> 00:15:04,774 村中 驚いたっけ 219 00:15:04,982 --> 00:15:08,277 海兵? ベルメールさんは 海兵だったの? 220 00:15:08,653 --> 00:15:09,779 ああ 221 00:15:18,162 --> 00:15:22,500 “何の罪もない人々を 殺戮する海賊が許せない” 222 00:15:22,625 --> 00:15:25,211 そう言って 村を飛び出していきおった 223 00:15:32,844 --> 00:15:36,597 “とうとう死ぬ時が来た” そう思ったという 224 00:15:38,015 --> 00:15:40,977 まあ いいか… 225 00:15:59,829 --> 00:16:01,205 妹? 226 00:16:06,085 --> 00:16:08,546 ううん 知らない子 227 00:16:16,429 --> 00:16:17,472 キャハハッ 228 00:16:18,473 --> 00:16:20,475 人の気も知らないで 229 00:16:20,725 --> 00:16:23,436 ヘヘヘヘヘヘ… 230 00:16:35,490 --> 00:16:37,950 それがナミ お前だ 231 00:16:38,075 --> 00:16:38,784 えっ? 232 00:16:39,243 --> 00:16:44,081 お前を見て ベルメールは もう一度 命を奮い起こしたのさ 233 00:16:54,634 --> 00:16:56,844 やっぱり船だ 船だぞ! 234 00:16:56,969 --> 00:17:00,014 こんな嵐の夜に 一体 どこの誰だ? 235 00:17:07,897 --> 00:17:11,609 うっ… ドクター ドクターを呼んで 236 00:17:12,318 --> 00:17:14,779 ベルメール ベルメールじゃないか 237 00:17:14,904 --> 00:17:15,530 ベルメール 238 00:17:15,655 --> 00:17:17,406 一体 どうしたんじゃ? 239 00:17:17,740 --> 00:17:19,116 ハア ハア… 240 00:17:19,575 --> 00:17:20,535 うう… 241 00:17:20,993 --> 00:17:22,662 この子たちは一体… ドクター! 242 00:17:22,787 --> 00:17:26,249 ひどい熱なの 嵐にやられて衰弱しきってる 243 00:17:26,499 --> 00:17:27,583 何? 244 00:17:29,335 --> 00:17:30,586 ああ 分かった 245 00:17:30,711 --> 00:17:33,506 じゃが お前もそのひどい傷を 早く手当てせんと 246 00:17:33,631 --> 00:17:35,465 いいから早く! 247 00:17:35,590 --> 00:17:39,637 お願い 死なせないで その子たちを助けて 248 00:17:40,387 --> 00:17:43,975 お願いだからーっ! 249 00:17:46,852 --> 00:17:50,064 今 何て言った? この不良娘 250 00:17:50,690 --> 00:17:54,318 私が この子たちの親になる そう言ったの 251 00:17:54,485 --> 00:17:55,486 無理だ! 252 00:17:55,611 --> 00:17:57,071 やめなさい 253 00:17:57,196 --> 00:17:59,782 お前のような悪ガキが 子供なんぞ育てられるか 254 00:18:00,032 --> 00:18:03,744 わ… 悪いことは言わんから 政府の施設に預けなさい 255 00:18:03,869 --> 00:18:05,454 もう決めたの! ヒイーッ 256 00:18:06,581 --> 00:18:10,126 私だって もう大人よ 海軍だって入ったし― 257 00:18:10,251 --> 00:18:12,712 少しは まともな 人間になったつもり 258 00:18:12,837 --> 00:18:15,673 この子たちは 私が責任を持って育てる 259 00:18:16,799 --> 00:18:18,634 こんな時代にも 負けないような― 260 00:18:18,801 --> 00:18:21,262 立派な人間に育ててみせる 261 00:18:22,179 --> 00:18:24,515 私は この子たちと生きていく 262 00:18:24,640 --> 00:18:28,102 ナミとノジコは 私に命をくれたの 263 00:18:33,107 --> 00:18:37,737 お前たちには本当の親子よりも 深い絆があるんだ 264 00:18:41,866 --> 00:18:44,076 ナミ やっぱり ここにいた 265 00:18:44,285 --> 00:18:45,828 ノ… ノジコ 266 00:18:46,287 --> 00:18:48,581 ベルメールさんが待ってるよ 267 00:18:48,956 --> 00:18:50,750 おいしい夕食 作って 268 00:18:52,793 --> 00:18:53,753 うん! 269 00:18:54,503 --> 00:18:57,882 きっとナミの大好物 オムレツのミカンソースだよ 270 00:18:58,007 --> 00:19:01,218 やったあ ハハッ フハハッ 271 00:19:01,427 --> 00:19:03,137 わーい オムレツ! 272 00:19:03,262 --> 00:19:05,389 オムレツ ヘヘヘッ 273 00:19:06,057 --> 00:19:07,892 早いもんだ 274 00:19:08,017 --> 00:19:12,396 生死の境をさまよった子供たちが あんなに すくすくと 275 00:19:12,521 --> 00:19:13,689 あの子らの成長が― 276 00:19:13,814 --> 00:19:17,401 今では 我々みんなの 楽しみのようなもんだ 277 00:19:17,777 --> 00:19:20,613 ああ あの一家3人が 幸せになるのを― 278 00:19:20,738 --> 00:19:23,658 見届けなくっちゃ 気が済まねえよ なあ? 279 00:19:25,701 --> 00:19:27,620 わーい ハハハッ 280 00:19:27,745 --> 00:19:28,621 わーい 281 00:19:28,871 --> 00:19:32,291 はしゃぐ声) 282 00:19:33,042 --> 00:19:35,461 海賊だ みんな! 283 00:19:36,087 --> 00:19:38,130 海賊が来たぞ! 284 00:19:39,215 --> 00:19:43,469 海賊だ みんな 隠れろ! 285 00:19:45,721 --> 00:19:47,765 シャーハハハハハッ 286 00:19:48,307 --> 00:19:52,186 シャーハハハハハハハッ 287 00:19:52,520 --> 00:19:53,646 アーロン一味だ 288 00:19:53,771 --> 00:19:54,438 アーロン? 289 00:19:54,563 --> 00:19:55,439 そんなバカな 290 00:19:56,107 --> 00:19:58,693 グランドラインの魚人たちが なぜ こんな所に? 291 00:19:58,818 --> 00:20:02,405 魚人海賊団が分裂したという うわさはホントだったのか 292 00:20:02,530 --> 00:20:03,948 ナミ ノジコ 293 00:20:04,073 --> 00:20:05,157 ゲンさん 294 00:20:05,991 --> 00:20:08,953 ここは危険だ 裏の林へ隠れろ 295 00:20:09,328 --> 00:20:10,413 えっ でも… 296 00:20:10,538 --> 00:20:11,997 早く行け! 297 00:20:23,259 --> 00:20:26,512 ご機嫌 麗しゅう くだらねえ人間どもよ 298 00:20:26,846 --> 00:20:31,809 今 この瞬間から この村 いや この島を俺の支配下とする 299 00:20:31,934 --> 00:20:33,602 おおーっ! 300 00:20:34,103 --> 00:20:35,646 よく聞け 301 00:20:35,771 --> 00:20:38,023 てめえらは今日 この記念すべき日に― 302 00:20:38,149 --> 00:20:40,401 自分の命を俺から買うんだ 303 00:20:42,528 --> 00:20:46,907 大人1匹 10万ベリー ガキ1匹 5万ベリー 304 00:20:47,032 --> 00:20:49,201 払えねえやつは殺す 305 00:20:49,410 --> 00:20:51,370 シャハハハハハッ 306 00:20:51,495 --> 00:20:53,664 どうしよう ノジコ 307 00:20:54,415 --> 00:20:56,500 そんなお金 払えないよ 308 00:20:56,625 --> 00:20:59,044 でも うちは 見つからないかもしれない 309 00:20:59,170 --> 00:21:00,963 村からは見えないから 310 00:21:06,802 --> 00:21:08,888 いくら出た? 同胞よ 311 00:21:09,472 --> 00:21:11,849 2500万ちょいってとこか 312 00:21:12,475 --> 00:21:13,559 上出来 313 00:21:13,851 --> 00:21:17,188 シャーハハハハハハッ 314 00:21:18,105 --> 00:21:19,064 これからは― 315 00:21:19,190 --> 00:21:23,319 1人 毎月10万ベリーで 命を買わねばならんそうだ 316 00:21:23,444 --> 00:21:25,780 10万… 俺たち 生きていけねえよ 317 00:21:25,905 --> 00:21:27,031 今は耐えろ 318 00:21:27,156 --> 00:21:30,534 幸い まだ 村に1人も犠牲者はいない 319 00:21:31,869 --> 00:21:35,456 金で事足りるならば 安いと見るべきか 320 00:21:35,831 --> 00:21:37,374 このまま せめて― 321 00:21:37,500 --> 00:21:41,086 ベルメールの家に気づかず 帰ってくれるといいのだが 322 00:21:42,087 --> 00:21:47,968 子供2人分と合わせて20万ベリー そんなに蓄えがあるとは思えん 323 00:21:48,594 --> 00:21:50,387 よーし 引き揚げるぜ 324 00:21:50,805 --> 00:21:52,515 同胞よ 325 00:21:52,723 --> 00:21:54,183 フウ… 326 00:21:54,517 --> 00:21:55,601 ハア… 327 00:21:55,726 --> 00:21:57,978 アーロンさん 村の外れから煙だ 328 00:21:58,103 --> 00:21:58,729 あっ! 329 00:21:59,605 --> 00:22:00,523 ああ? 330 00:22:05,069 --> 00:22:06,362 よっと 331 00:22:06,487 --> 00:22:07,863 どれどれ? 332 00:22:08,280 --> 00:22:09,698 うーん うますぎ 333 00:22:09,824 --> 00:22:12,159 さすがは ベルメール特製ミカンソース 334 00:22:12,409 --> 00:22:14,995 ナミもノジコも飛び上がるぞ 335 00:22:15,287 --> 00:22:17,957 あれは民家からの煙だ 336 00:22:19,333 --> 00:22:21,919 ほう 見落とすとこだった 337 00:22:22,169 --> 00:22:23,379 クソッ 338 00:22:23,671 --> 00:22:25,339 ベルメールさん! 339 00:22:26,090 --> 00:22:28,217 行くぞ 取り立てだ 340 00:22:29,760 --> 00:22:32,346 おい マズいぞ 海賊たちが… 341 00:22:32,471 --> 00:22:34,265 ベルメールの家に 342 00:22:38,561 --> 00:22:40,688 おい ノジコとナミがいないぞ 343 00:22:41,063 --> 00:22:41,730 何だと? 344 00:22:42,398 --> 00:22:46,318 オーブンのカモ肉が あと10分 シチューも沸騰中 345 00:22:46,443 --> 00:22:51,657 こりゃ 家計に大打撃ね まあ 奮発してやるか 346 00:22:56,328 --> 00:22:57,580 フフフフフッ 347 00:22:58,455 --> 00:23:01,208 ベルメールさんが ベルメールさんが… 348 00:23:03,711 --> 00:23:06,338 ベルメールさんが 殺されちゃう! 349 00:24:14,031 --> 00:24:20,037 ~♪ 350 00:24:25,501 --> 00:24:28,295 ああ 子供の頃のナミさん なんてキュートなんだ 351 00:24:28,420 --> 00:24:30,464 お前はな ちゃんと 話 聞いてたのか? 352 00:24:30,589 --> 00:24:32,633 あったりめえだ ナミさんに関する話なら 353 00:24:33,008 --> 00:24:34,968 ひと言たりとも 聞き逃さねえぞ 俺は 354 00:24:35,094 --> 00:24:36,345 分かったか? はい すいません 355 00:24:36,470 --> 00:24:37,596 …って なんで謝るんだよ 356 00:24:37,721 --> 00:24:39,473 ああ… 終わったのか? ルフィは? 357 00:24:39,598 --> 00:24:41,600 こいつ ホントに寝てたのか 358 00:24:41,892 --> 00:24:42,893 次回 ワンピース 359 00:24:43,268 --> 00:24:46,188 「生き抜け! 母ベルメールとナミの絆!」 360 00:24:46,313 --> 00:24:48,857 海賊王に 俺はなる!