1 00:00:22,669 --> 00:00:25,960 世界が… そうだ 2 00:00:26,252 --> 00:00:32,127 自由を求め 選ぶべき世界が 目の前に広々と横たわっている 3 00:00:32,252 --> 00:00:36,002 終わらぬ夢が お前たちの導き手ならば― 4 00:00:36,210 --> 00:00:41,002 越えてゆけ おのが信念の旗のもとに 5 00:01:59,252 --> 00:02:05,252 ~♪ 6 00:02:09,127 --> 00:02:13,127 「海賊たちの宴と アラバスタ脱出作戦!」 7 00:02:16,835 --> 00:02:20,377 ほう これは また 見事な調合ですな 8 00:02:20,502 --> 00:02:24,334 奇抜というか いや 実に合理的ですばらしい 9 00:02:24,459 --> 00:02:25,918 えっ あえ… 10 00:02:26,377 --> 00:02:28,918 あなた 一体 どこで その医術を? 11 00:02:29,043 --> 00:02:31,419 トニー君は ドラム出身のお医者さんなのよ 12 00:02:31,544 --> 00:02:35,210 なんと そうでしたか あの かつての医療大国 ドラムの 13 00:02:35,335 --> 00:02:35,877 ああっ くっ… 14 00:02:35,877 --> 00:02:36,502 ああっ くっ… 15 00:02:35,877 --> 00:02:36,502 ほほう やはり進んでおりますな 16 00:02:36,502 --> 00:02:38,460 ほほう やはり進んでおりますな 17 00:02:38,960 --> 00:02:41,085 私 40年 医者をやっとりますが― 18 00:02:41,210 --> 00:02:43,960 こんな技術があるとは 全く知りませんでした 19 00:02:44,252 --> 00:02:44,835 あっ… 20 00:02:44,835 --> 00:02:45,335 あっ… 21 00:02:44,835 --> 00:02:45,335 いやあ ホントにすばらしい 22 00:02:45,335 --> 00:02:47,085 いやあ ホントにすばらしい 23 00:02:47,210 --> 00:02:48,835 こんなに お若くていらっしゃるのに― 24 00:02:48,960 --> 00:02:50,877 私など及びもつきません 25 00:02:51,793 --> 00:02:54,669 うるせえな ジロジロ 見てんじゃねえよ バカが 26 00:02:54,793 --> 00:02:56,502 どっか行ってろ このヤロが 27 00:02:56,627 --> 00:03:00,960 “まあ お茶でも飲んで ゆっくり 見ていきなさいよ”と解釈しても? 28 00:03:01,085 --> 00:03:02,502 いいと思うわ 29 00:03:03,335 --> 00:03:05,751 いや しかし ご立派ですなあ 30 00:03:05,918 --> 00:03:07,835 うるせえなあ 31 00:03:09,210 --> 00:03:11,502 さすがとしか 言いようがありませんな 32 00:03:11,627 --> 00:03:13,210 いやはや 見事なお手並み 33 00:03:13,502 --> 00:03:16,127 あっち行けよ うるせえな このヤロが 34 00:03:23,377 --> 00:03:25,419 おーい 木材は もっとあるかな? 35 00:03:25,751 --> 00:03:26,793 こっちも足りねえな 36 00:03:26,918 --> 00:03:28,918 うちのが余ってるのを使ってくれ 37 00:03:29,043 --> 00:03:30,377 ああ すまねえな 38 00:03:30,544 --> 00:03:32,127 たくましいな この国は 39 00:03:32,252 --> 00:03:34,043 王女が かわいいからな 40 00:03:34,168 --> 00:03:35,627 関係あんのか? あるさ 41 00:03:35,751 --> 00:03:36,627 チクショー 42 00:03:37,002 --> 00:03:39,835 家から家へと貫通してるぞ 何だ? この穴は 43 00:03:40,002 --> 00:03:42,085 まるで蹴り砕いたような形跡だな いいっ… 44 00:03:42,335 --> 00:03:45,335 回り込んでる 時間はねえぞ 近道 45 00:03:45,502 --> 00:03:46,419 うわ ひでっ 46 00:03:46,544 --> 00:03:49,502 おーい ウソップ 見てみろよ あっちに何かあるぜ 47 00:03:49,793 --> 00:03:50,627 あん? 48 00:03:52,710 --> 00:03:54,127 フウーッ 49 00:03:54,877 --> 00:03:57,377 もっと集中力をつけよう 50 00:04:02,252 --> 00:04:04,960 あの時の力を いつでも引き出せなきゃ― 51 00:04:05,460 --> 00:04:07,586 強くなったことにはならねえ 52 00:04:08,419 --> 00:04:10,544 へええ 面白い本ばっかり 53 00:04:10,835 --> 00:04:12,460 いいの? ホントにもらってって 54 00:04:12,586 --> 00:04:15,544 ああ 構わん 私は全部 読んだからね 55 00:04:15,918 --> 00:04:19,043 ありがとう 遠慮なく頂いていきます 56 00:04:19,168 --> 00:04:19,710 フフッ 57 00:04:20,168 --> 00:04:22,918 存ぜぬと言ってるのが 聞こえんのか? 帰れ 58 00:04:23,335 --> 00:04:25,502 ウソをつくと この国のためにならんぞ 59 00:04:25,627 --> 00:04:27,168 海賊の隠匿は重罪だ 60 00:04:27,294 --> 00:04:28,252 よっ よう お疲れ 61 00:04:28,377 --> 00:04:29,419 ああ お帰り 62 00:04:29,793 --> 00:04:31,168 町がこの状態だ… 63 00:04:31,294 --> 00:04:33,877 海賊がここにいる証拠でも あるというのか? 64 00:04:34,084 --> 00:04:35,835 い… いや それは 65 00:04:36,252 --> 00:04:38,002 あいつ 目 覚ましたかな? 66 00:04:38,127 --> 00:04:40,710 起きたら起きたで 騒がしいけどな 67 00:04:41,085 --> 00:04:44,085 いやあ よく寝た! 68 00:04:44,210 --> 00:04:46,335 ハハハハハハハハーッ 69 00:04:46,460 --> 00:04:49,252 あれ 帽子は? 帽子 俺の帽子は? 70 00:04:49,460 --> 00:04:51,210 あっ 腹減った! 71 00:04:51,335 --> 00:04:54,544 朝メシ なあ 朝メシ 帽子は? 朝メシ 帽子は? 72 00:04:54,960 --> 00:04:57,168 起きて早々 うるせえな てめえは 73 00:04:57,294 --> 00:05:00,085 それに朝メシじゃねえ 今は夕方だ 74 00:05:00,210 --> 00:05:02,002 帽子ならそこにあるぞ 75 00:05:02,127 --> 00:05:04,502 宮殿前で 兵士が見つけといてくれたんだ 76 00:05:05,210 --> 00:05:06,419 フッ よかった ヘヘッ 77 00:05:06,544 --> 00:05:08,835 よかった ルフィさん 元気になって 78 00:05:08,960 --> 00:05:11,335 “元気”? 俺はずっと元気じゃねえか 79 00:05:11,502 --> 00:05:14,335 バカねえ 熱とかすごくて大変だったのよ 80 00:05:14,460 --> 00:05:17,668 ビビとチョッパーが ずっと あんたのこと看病してたんだから 81 00:05:17,793 --> 00:05:19,585 そうなのか? ありがとな 82 00:05:20,377 --> 00:05:21,960 おお ルフィ 起きたのか 83 00:05:22,085 --> 00:05:25,127 おお ゾロ 久しぶり 久しぶり? 84 00:05:25,252 --> 00:05:27,877 ああ コラ お前 またトレーニングしてきたな 85 00:05:28,002 --> 00:05:29,626 何だよ 俺の勝手だろ 86 00:05:29,751 --> 00:05:32,877 ダメだったらダメだ 俺は船医だぞ 包帯も取るな 87 00:05:33,085 --> 00:05:34,335 動きにくいだろ あれ 88 00:05:34,460 --> 00:05:36,252 動くなよ 89 00:05:36,377 --> 00:05:39,502 久しぶり? 久しぶり? 90 00:05:39,626 --> 00:05:42,918 まあ そういう気分にも なるだろうな 3日も寝てりゃ 91 00:05:43,043 --> 00:05:45,168 “3日”? 俺 3日も寝てたのか? 92 00:05:45,294 --> 00:05:46,085 ああ 93 00:05:48,710 --> 00:05:50,168 15食も食い損ねてる 94 00:05:50,294 --> 00:05:52,335 なんでそういう計算 早いの? あんた 95 00:05:52,460 --> 00:05:54,335 しかも1日5食 計算だよ 96 00:05:54,543 --> 00:05:55,210 ウフフッ 97 00:05:55,335 --> 00:05:57,043 船長さんが起きたって? 98 00:05:57,335 --> 00:06:00,085 もうすぐ夕食だから 待っててくれないかい? 99 00:06:00,168 --> 00:06:00,626 なっ… 100 00:06:00,626 --> 00:06:01,085 なっ… 101 00:06:00,626 --> 00:06:01,085 おお ちくわのおっさん 生きてたのか 102 00:06:01,085 --> 00:06:02,876 おお ちくわのおっさん 生きてたのか 103 00:06:03,002 --> 00:06:05,294 てっ てめえ やっぱりそんな趣味が… 104 00:06:05,419 --> 00:06:08,252 違うの みんな 彼女はテラコッタさん 105 00:06:08,377 --> 00:06:11,168 イガラムの奥さんで この宮殿の給仕長なの 106 00:06:11,294 --> 00:06:13,252 ビビ様と夫が世話になったね 107 00:06:13,585 --> 00:06:16,460 ふざけんな 似たもの夫婦にもほどがあるぞ 108 00:06:16,585 --> 00:06:18,585 よーく食べると聞いてるからね 109 00:06:18,710 --> 00:06:22,002 夕食までのつなぎに 果物でも つまんどいてくれるかい 110 00:06:22,127 --> 00:06:23,168 分かった 111 00:06:23,294 --> 00:06:24,460 手品かよ 112 00:06:24,793 --> 00:06:26,543 おばちゃん 俺は3日分 食うぞ 113 00:06:26,668 --> 00:06:29,043 望むところだよ 給仕一筋30年― 114 00:06:29,168 --> 00:06:32,876 若造の胃袋なんかにゃ 負けやしないから存分にお食べ 115 00:06:38,085 --> 00:06:40,335 うっ 気品のかけらもない 116 00:06:40,710 --> 00:06:44,793 この大食堂での会食は もっと静かなものであるはず 117 00:06:46,543 --> 00:06:48,419 言うだけあるね だが負けないよ 118 00:06:49,085 --> 00:06:50,918 早く食え なくなっちまう… あっ 119 00:06:52,210 --> 00:06:54,377 ああっ おい ルフィ 今 俺の皿から取ったな? 120 00:06:55,460 --> 00:06:56,335 飛ばすな 121 00:06:56,751 --> 00:06:59,085 おいおい そんなに 慌てて食ったら お前… 122 00:06:59,210 --> 00:07:00,419 たくさんあるから 123 00:07:00,626 --> 00:07:03,876 よーし 見てろ ルフィめ 常備タバスコ星だ 124 00:07:07,918 --> 00:07:08,793 …って おめえ いつの間に? 125 00:07:10,793 --> 00:07:12,043 その料理は何てんだ? 126 00:07:12,168 --> 00:07:14,835 これは コナーファと言いまして 麺をオーブンで… 127 00:07:15,335 --> 00:07:16,751 うまーい 128 00:07:17,043 --> 00:07:18,876 さあ 追加だよ 129 00:07:25,377 --> 00:07:27,459 ま… まあ 話は食後でよい 130 00:07:27,585 --> 00:07:28,710 まあ そうだな 131 00:07:30,085 --> 00:07:31,710 ジョッキ もう1杯もらえるか? 132 00:07:31,918 --> 00:07:33,335 ああっ こっちは水だ 133 00:07:34,501 --> 00:07:36,377 なんて騒々しい食卓だ 134 00:07:36,626 --> 00:07:38,668 見てられん 下品すぎる 135 00:07:40,085 --> 00:07:41,918 ウハハッ ハハフフッ 136 00:07:42,501 --> 00:07:45,335 ビビ様も よく笑ってられるものだ 137 00:08:07,459 --> 00:08:08,418 フウッ 138 00:08:15,252 --> 00:08:18,210 うおおーっ 宮殿自慢の大浴場だよ 139 00:08:18,335 --> 00:08:19,918 本来 雨期にしか 使わんのだがね 140 00:08:20,043 --> 00:08:22,085 すっげえ ゴージャス ゴージャス 141 00:08:22,210 --> 00:08:24,501 俺が 一番だ いや 俺だ! 142 00:08:25,459 --> 00:08:26,585 楽しいか? お前ら 143 00:08:26,835 --> 00:08:29,543 いや 会食は実に楽しかったよ 144 00:08:29,668 --> 00:08:32,585 時期が時期だけに 清そに済ますつもりだったが 145 00:08:32,710 --> 00:08:36,543 君たちにかかれば 何でも宴に変わってしまうようだな 146 00:08:36,918 --> 00:08:39,459 おい ゾロ 見ろよ 修業ができるぞ 147 00:08:39,585 --> 00:08:40,459 修業 修業 148 00:08:40,585 --> 00:08:41,501 何のだよ 149 00:08:42,252 --> 00:08:44,043 …で 女湯はどっちだ? 150 00:08:44,168 --> 00:08:47,500 アホか 言えるわけなかろうが ビビ様も おるのだぞ 151 00:08:47,625 --> 00:08:49,042 ケチケチすんなって 152 00:08:49,668 --> 00:08:51,001 あの壁の向こうだ 153 00:08:51,126 --> 00:08:52,459 国王 この野郎! 154 00:08:52,585 --> 00:08:54,626 おお おっさん イケるクチだな 155 00:08:55,458 --> 00:08:56,710 気持ちいい 156 00:08:57,335 --> 00:08:59,751 こんな広いお風呂が付いた 船ってないかしら? 157 00:08:59,877 --> 00:09:03,043 あるわよ きっと 海は広いもの 158 00:09:03,710 --> 00:09:09,252 巨人もいた 恐竜もいた 雪国には桜も咲いた 159 00:09:09,376 --> 00:09:10,668 海には まだまだ― 160 00:09:10,793 --> 00:09:13,668 想像を超えることが たっくさんあるんだわ 161 00:09:14,210 --> 00:09:15,418 ふーん 162 00:09:16,127 --> 00:09:17,626 あっ その… 163 00:09:17,751 --> 00:09:18,376 交代 164 00:09:18,960 --> 00:09:20,626 ウフッ ありがとう 165 00:09:20,835 --> 00:09:21,751 うん? 166 00:09:22,294 --> 00:09:24,210 ちょっとみんな 何してるの? 167 00:09:24,459 --> 00:09:26,127 あいつら… 168 00:09:27,918 --> 00:09:30,585 いい? 1人10万ベリーよ 169 00:09:31,501 --> 00:09:32,294 うん? 170 00:09:32,418 --> 00:09:34,334 幸せパーンチ どわあっ 171 00:09:34,710 --> 00:09:35,585 ナミさん 172 00:09:36,127 --> 00:09:37,877 フフーンッ ヒヒヒヒッ 173 00:09:38,751 --> 00:09:40,376 メロリーン 174 00:09:44,210 --> 00:09:46,459 迷ってるんでしょ? えっ? 175 00:09:46,793 --> 00:09:50,085 私たちね 今夜にでも ここを出ようかと思うの 176 00:09:50,210 --> 00:09:51,334 えっ ホント? 177 00:09:51,543 --> 00:09:54,002 だって もう いる理由がないじゃない 178 00:09:54,127 --> 00:09:58,085 港には たぶん海軍も構えてる そろそろ船も危ないわ 179 00:10:04,793 --> 00:10:05,710 ありがとう 180 00:10:06,168 --> 00:10:07,127 エロおやじ 181 00:10:07,252 --> 00:10:08,710 そっちじゃないわ 182 00:10:11,127 --> 00:10:12,668 国をだよ 183 00:10:20,210 --> 00:10:22,459 おいおい いいのかよ あんた 184 00:10:22,585 --> 00:10:24,168 国王がそんなマネして 185 00:10:24,418 --> 00:10:26,710 これは大事件ですぞ コブラ様 186 00:10:26,835 --> 00:10:29,376 王が 人に頭など 下げてはなりません 187 00:10:29,877 --> 00:10:31,376 イガラムよ 188 00:10:31,835 --> 00:10:35,168 権威とは 衣の上から着るものだ 189 00:10:35,585 --> 00:10:40,252 だが ここは風呂場 裸の王などいるものか 190 00:10:40,376 --> 00:10:43,085 私は1人の父として― 191 00:10:43,210 --> 00:10:47,751 この土地に住む民として 心より礼を言いたい 192 00:10:48,168 --> 00:10:50,210 シッシシシッ 193 00:10:52,501 --> 00:10:53,918 どうもありがとう 194 00:10:54,668 --> 00:10:57,210 本当にありがとう 195 00:11:04,002 --> 00:11:04,960 今夜? 196 00:11:05,085 --> 00:11:05,793 そっ 197 00:11:05,918 --> 00:11:07,459 ここを出るのか? 198 00:11:07,793 --> 00:11:12,710 まっ 俺も妥当だと思うぜ もう長居する理由はないからな 199 00:11:12,835 --> 00:11:15,251 そうだな 海軍の動きも気になる 200 00:11:15,418 --> 00:11:17,002 うし ルフィ お前が決めろよ 201 00:11:17,127 --> 00:11:19,251 よし もう1回 アラバスタ料理を食ったら行こう 202 00:11:19,376 --> 00:11:20,668 すぐ行くんだよ バカ野郎 203 00:11:20,793 --> 00:11:22,334 バカ 何だよ みんなで 204 00:11:22,543 --> 00:11:26,002 どうしましょう イガラムさん すぐに彼らに伝えねば 205 00:11:26,209 --> 00:11:28,751 ああ もちろんだ しかし… 206 00:11:28,918 --> 00:11:31,002 これは大変なことになってきた 207 00:11:31,418 --> 00:11:33,960 無事に この島を 出られるとよいのだが 208 00:11:34,085 --> 00:11:35,918 なんという手回しの早さ 209 00:11:37,418 --> 00:11:40,459 ロロノア・ゾロ 懸賞金6000万ベリー 210 00:11:41,585 --> 00:11:45,002 モンキー・D・ルフィ 懸賞金1億ベリー 211 00:11:45,501 --> 00:11:46,418 イガラムさん 212 00:11:46,543 --> 00:11:51,251 この額ならば 必ずや 海軍本部の将官クラスが動きだす 213 00:11:51,876 --> 00:11:54,459 もうあとには 引けんぞ ルフィ君 214 00:11:55,085 --> 00:11:58,710 君たちは 七武海の一角を 落としたのだ 215 00:12:18,960 --> 00:12:21,209 大変ですぞ! ああっ 216 00:12:27,585 --> 00:12:29,918 ビビ様 彼らは? 217 00:12:31,376 --> 00:12:34,043 なあに? イガラム そんなに慌てて 218 00:12:34,167 --> 00:12:36,127 ルフィ君たちは どこへ? 219 00:12:36,459 --> 00:12:39,127 海よ 海賊だもん 220 00:12:39,793 --> 00:12:41,043 なんと… 221 00:12:43,002 --> 00:12:46,543 いいか? お前ら 海賊なんて 最低だ 222 00:12:46,918 --> 00:12:48,543 おいおい 何 言ってやがる 223 00:12:48,668 --> 00:12:52,334 忘れたのか? お前は元 海賊だろうが 224 00:12:52,626 --> 00:12:54,710 げげーっ そりゃそうだ 225 00:12:54,835 --> 00:12:56,960 おっしゃるとおりさ ベイべー 226 00:12:57,085 --> 00:12:58,126 踊るか 227 00:12:58,376 --> 00:13:00,501 オーイエー ダンスダンス 228 00:13:00,751 --> 00:13:01,960 フーッ 229 00:13:06,334 --> 00:13:08,751 2人が敵船を落として 帰ってきた模様です 230 00:13:09,376 --> 00:13:12,585 ずいぶん遅いじゃない 一体 何をやってたのかしら 231 00:13:12,710 --> 00:13:16,710 あの子たちの実力を見込んで 襲撃中の船を任せてきたというのに 232 00:13:16,835 --> 00:13:19,167 不満よ ヒナ 不満 233 00:13:19,668 --> 00:13:21,085 船の配備は終わったの? 234 00:13:21,209 --> 00:13:22,835 はっ 万全であります 235 00:13:22,960 --> 00:13:26,085 国内の港は すべて 完全に封鎖いたしました 236 00:13:26,585 --> 00:13:28,334 ですが… うん? 237 00:13:28,459 --> 00:13:30,418 1つだけ気になることが… 238 00:13:30,543 --> 00:13:31,209 何? 239 00:13:31,334 --> 00:13:35,918 エルマルで確認されていたはずの 麦わらの一味の船ですが― 240 00:13:36,043 --> 00:13:36,876 ありません 241 00:13:37,002 --> 00:13:38,751 まさか もうこの国を出たと? 242 00:13:38,876 --> 00:13:40,459 い… いえ それはないかと 243 00:13:40,585 --> 00:13:43,002 だったら捜しなさい 沿岸を隅々まで 244 00:13:43,126 --> 00:13:44,543 はっ そのように 245 00:13:44,751 --> 00:13:45,459 まったく 246 00:13:45,585 --> 00:13:47,876 ヒナ嬢 遅くなりました 247 00:13:48,209 --> 00:13:50,251 なぜ遅くなったかを 聞いてください 248 00:13:50,376 --> 00:13:51,876 なぜ遅くなったの? 249 00:13:52,251 --> 00:13:54,002 花を摘んでいました あなたのために 250 00:13:54,126 --> 00:13:55,043 要らないわ 251 00:13:55,543 --> 00:13:58,793 すぐに配置につきなさい 麦わらの一味を落とします 252 00:13:58,918 --> 00:14:00,543 むっ 麦わら? 253 00:14:04,251 --> 00:14:06,126 うーん 快適だ 254 00:14:06,251 --> 00:14:08,543 砂の国とも とうとうお別れかあ 255 00:14:08,668 --> 00:14:10,209 おい ルフィ いつまで食ってんだ? 256 00:14:10,501 --> 00:14:14,126 アラバスタ料理は最高だぞ サンジ 今度 作ってくれよ 257 00:14:14,251 --> 00:14:16,042 ああ 俺も興味あってな 258 00:14:16,167 --> 00:14:17,918 テラコッタさんに レシピをもらってきた 259 00:14:18,042 --> 00:14:19,167 香辛料も少しな 260 00:14:20,459 --> 00:14:22,376 ナミ 具合が悪いのか? 261 00:14:24,751 --> 00:14:27,334 ナミ 肉1個やろうか 1個だけ 262 00:14:29,626 --> 00:14:33,376 ナミさん ビビちゃんのことだろ 気持ちは分かるよ 263 00:14:33,543 --> 00:14:36,334 でも 考えたって始まらねえ 264 00:14:37,042 --> 00:14:39,543 そりゃ あれだけ 仲良くしてたんだもんな 265 00:14:39,751 --> 00:14:42,167 だけど ほら 顔を上げなよ 266 00:14:47,002 --> 00:14:48,668 私… 267 00:14:52,001 --> 00:14:55,334 諦める ビビのためだもんね 268 00:14:56,084 --> 00:14:57,042 10億ベリー 269 00:14:57,376 --> 00:14:59,877 あったりめえだ 金の話かよ 270 00:15:00,293 --> 00:15:01,543 うわっ ウソップが落ちた 271 00:15:01,668 --> 00:15:03,918 ナミ てめえ 紛らわしい マネしてんじゃねえぞ 272 00:15:04,042 --> 00:15:06,042 えっ 何 騒いでんの? あんたたち 273 00:15:06,167 --> 00:15:08,418 ビビのことなら 心配したって仕方ないでしょ 274 00:15:08,543 --> 00:15:10,042 おい ウソップが落ちた 275 00:15:10,167 --> 00:15:11,626 ほっときなさいって 276 00:15:11,751 --> 00:15:13,543 お前のせいだろ! 277 00:15:14,543 --> 00:15:17,084 カルー カルーはおるか? 278 00:15:18,418 --> 00:15:19,835 ムダよ イガラム 279 00:15:19,960 --> 00:15:20,877 なぜです? 280 00:15:21,001 --> 00:15:23,376 せめて自分たちの立場を 教えてやらねば 281 00:15:23,501 --> 00:15:27,167 カルガモ部隊に送らせてるから いくらカルーでも追いつけないわ 282 00:15:27,376 --> 00:15:28,585 それに 同じよ 283 00:15:28,710 --> 00:15:29,960 何がです? 284 00:15:30,251 --> 00:15:34,126 それを知っても彼らは喜ぶだけで 何も変わらない 285 00:15:34,251 --> 00:15:36,959 ああ しかし… みんなのことなら平気よ 286 00:15:37,084 --> 00:15:40,918 さあ 出てって 私 眠るから 明日は早いんでしょ? 287 00:15:41,042 --> 00:15:42,626 あっ ああ そうでした 288 00:15:42,835 --> 00:15:45,668 明日は国中に あなたの声をお聞かせせねば 289 00:15:45,877 --> 00:15:47,376 分かってる 290 00:15:47,501 --> 00:15:49,418 おいで カルー 一緒に寝よう 291 00:15:49,668 --> 00:15:50,501 クワッ 292 00:15:57,042 --> 00:15:57,793 イガラムさん 293 00:15:57,918 --> 00:15:59,126 どうも ふに落ちん 294 00:15:59,251 --> 00:15:59,835 何です? 295 00:16:01,001 --> 00:16:02,959 あっさりしすぎている 296 00:16:04,585 --> 00:16:07,543 おかしい 何か おかしい 297 00:16:15,501 --> 00:16:17,959 静かね カルー 298 00:16:19,167 --> 00:16:21,917 こんな静かな夜は久しぶり 299 00:16:22,209 --> 00:16:26,251 ここには 冷蔵庫荒らしと 格闘するコックさんも 300 00:16:26,751 --> 00:16:29,543 夜な夜な トレーニングを始める剣士も 301 00:16:30,001 --> 00:16:32,917 寝ぼけて 枕を投げてくる航海士も 302 00:16:34,042 --> 00:16:35,959 誰も いない 303 00:16:39,543 --> 00:16:41,793 電伝虫? 誰から? 304 00:16:42,084 --> 00:16:43,793 ボンちゃんという方です 305 00:16:43,917 --> 00:16:45,251 “ボンちゃん”? 誰だ? 306 00:16:45,376 --> 00:16:46,835 誰も知らねえぞ 307 00:16:46,959 --> 00:16:49,543 ですが 友達だと言い張るので 308 00:16:49,668 --> 00:16:50,877 友達だあ? 309 00:16:52,334 --> 00:16:55,959 もしもし? もっしー ガーハハハハッ 310 00:16:56,084 --> 00:16:58,543 あちしよん あ ち し 311 00:16:58,751 --> 00:16:59,917 あん… 312 00:17:00,293 --> 00:17:01,376 ジリリリリリッ 313 00:17:01,501 --> 00:17:03,167 何だよ うるせえ! 314 00:17:04,501 --> 00:17:06,835 おう おめえか 俺たちに何か用か? 315 00:17:06,959 --> 00:17:09,959 あら その声は 麦わらちゃんねえ 316 00:17:10,251 --> 00:17:13,334 あんた 強いじゃない あちし びっくらこいたわよん 317 00:17:13,459 --> 00:17:16,501 あっ そうそう ミスター2って あちしのこと呼んじゃダメよう 318 00:17:16,626 --> 00:17:19,668 電波が海軍につかまったら あちし 大変だから 319 00:17:19,793 --> 00:17:21,501 今 自分で言ったぞ 320 00:17:21,626 --> 00:17:22,876 用件を言え 321 00:17:23,001 --> 00:17:23,959 ああ そうそうそう 322 00:17:24,084 --> 00:17:26,418 あんたたちの船 あちしがもらったから 323 00:17:26,543 --> 00:17:27,459 ふざけんな! 324 00:17:27,793 --> 00:17:30,251 この野郎 冗談じゃねえぞ 今 どこだ? 325 00:17:30,376 --> 00:17:32,376 あんたたちの船の上 326 00:17:32,501 --> 00:17:33,916 よりによって こいつ… 327 00:17:34,041 --> 00:17:37,250 違うのよ 違うの …んもう 328 00:17:37,834 --> 00:17:41,501 あちしたち 友達じゃなーい? 329 00:17:47,626 --> 00:17:49,959 サンドラ河の上流にいる 330 00:17:50,543 --> 00:17:51,793 信用できるか? 331 00:17:51,917 --> 00:17:54,209 一度は友達に なったんだけどなあ 332 00:17:54,334 --> 00:17:56,668 お前なら またなれそうで怖えよ 333 00:17:56,793 --> 00:17:58,459 でも 行くしかないぞ 334 00:17:58,585 --> 00:18:00,668 そうだな 船を取られてる 335 00:18:00,793 --> 00:18:04,084 俺たちをハメようってんなら そん時は ぶちのめすだけだ 336 00:18:04,293 --> 00:18:05,834 そうと決まりゃあ さっさと支度だ 337 00:18:05,959 --> 00:18:08,917 よーし 急ごうぜ とっとと行かねえと船は… 338 00:18:09,042 --> 00:18:10,251 ねえ みんな 339 00:18:14,084 --> 00:18:16,459 ねえ みんな… 340 00:18:18,042 --> 00:18:22,001 私 どうしたらいい? 341 00:18:24,585 --> 00:18:27,459 よく聞いて ビビ 12時間 猶予をあげる 342 00:18:28,209 --> 00:18:29,543 私たちはサンドラ河で― 343 00:18:29,668 --> 00:18:30,959 船を奪い返したら― 344 00:18:31,084 --> 00:18:33,126 明日の昼 12時ちょうど― 345 00:18:33,251 --> 00:18:35,792 東の港に 一度だけ船を寄せる 346 00:18:35,917 --> 00:18:37,376 恐らく停泊はできないわ 347 00:18:37,959 --> 00:18:40,917 あんたがもし 私たちと 旅を続けたいのなら― 348 00:18:41,042 --> 00:18:43,668 その 一瞬だけが 船に乗るチャンス 349 00:18:44,376 --> 00:18:48,251 その時は歓迎するわ 海賊だけどね 350 00:18:48,501 --> 00:18:52,418 君は 一国の王女だから これが俺たちの精いっぱいの勧誘だ 351 00:18:52,543 --> 00:18:54,834 来いよ ビビ 絶対 来い 今 来い 352 00:18:54,959 --> 00:18:56,209 やめろって ルフィ 353 00:18:56,334 --> 00:18:57,959 行くぞ 何だよ 354 00:18:58,084 --> 00:18:59,293 おめえら 来てほしくねえのか? 355 00:18:59,418 --> 00:19:02,585 そういうんじゃねえだろ ビビが決めることなんだ 356 00:19:08,042 --> 00:19:10,334 明日の昼12時 357 00:19:10,459 --> 00:19:13,792 東の港なら カルーの足で4時間 358 00:19:14,167 --> 00:19:16,585 ここを8時に出れば間に合う 359 00:19:17,664 --> 00:19:21,121 自分が海賊になるなんて 考えたこともなかった 360 00:19:21,705 --> 00:19:24,121 そんな人生の選択なんて― 361 00:19:24,247 --> 00:19:27,872 この機を逃したら もう 一生ありえない 362 00:19:29,497 --> 00:19:32,789 王女であることを つまらないと思ったことはないし 363 00:19:32,914 --> 00:19:36,455 反乱が終わっても 国は まだ大変な時期 364 00:19:40,247 --> 00:19:44,247 私が行くなら あなたも行くわよね… 365 00:19:45,455 --> 00:19:48,205 ねえ カルー 366 00:19:49,830 --> 00:19:53,163 あなたは どうしたい? 367 00:19:54,830 --> 00:19:57,497 待ってたわよ あんたたち 368 00:19:57,997 --> 00:19:59,997 お久しぶりねーん 369 00:20:00,163 --> 00:20:01,205 さあ 着いたぞ 370 00:20:01,330 --> 00:20:02,580 よーし 荷物 降ろせ 371 00:20:02,705 --> 00:20:04,163 ありがとな お前ら 372 00:20:04,664 --> 00:20:06,372 お前たちとも ここでお別れだ 373 00:20:06,497 --> 00:20:07,789 気いつけて帰れよ 374 00:20:08,080 --> 00:20:11,121 王とか ちくわのおっさんたちに よろしくな! 375 00:20:11,247 --> 00:20:12,705 元気でなあ 376 00:20:12,956 --> 00:20:15,580 また… またいつの日か― 377 00:20:15,997 --> 00:20:20,455 必ず会おうねえ わあああん …って 378 00:20:21,080 --> 00:20:21,872 ちょっと待てや 379 00:20:21,997 --> 00:20:22,705 何だ? 380 00:20:22,830 --> 00:20:24,372 何だよじゃないわよう 381 00:20:24,497 --> 00:20:26,372 そういう態度って よくないんじゃなーい? 382 00:20:26,497 --> 00:20:28,121 ダチに対して 383 00:20:28,538 --> 00:20:29,413 ダチって何だよ? 384 00:20:29,538 --> 00:20:31,956 おめえ 敵だったんじゃねえか だましやがって 385 00:20:32,080 --> 00:20:35,455 だましてないわよう あちしも知らなかったのよう 386 00:20:35,914 --> 00:20:38,580 でもまあ もういいじゃない そんなこと 387 00:20:38,705 --> 00:20:40,538 バロックワークス社は 滅んだのよう 388 00:20:40,664 --> 00:20:42,789 あちしたちは もう 敵同士なんかじゃない 389 00:20:42,914 --> 00:20:43,705 ああ 横にずれろ 390 00:20:43,830 --> 00:20:44,622 あん ごめん 391 00:20:44,956 --> 00:20:48,580 敵同士じゃなくても なんでお前 俺たちの船に乗ってんだよ 392 00:20:48,705 --> 00:20:50,497 ハア… このスットコドッコイ 393 00:20:50,622 --> 00:20:51,622 何だと! 394 00:20:52,038 --> 00:20:54,413 いい? あちしが今 乗ってなかったら― 395 00:20:54,538 --> 00:20:57,080 この船は ドゥーなったと思ってんのよう 396 00:20:57,372 --> 00:20:59,205 海軍に奪われてたかもね 397 00:20:59,330 --> 00:21:01,789 かもね じゃないわよ 確実にやられてた 398 00:21:02,372 --> 00:21:04,914 今 この島がドゥーいう 状態にあるのか知ってる? 399 00:21:05,038 --> 00:21:07,747 海軍船による完全封鎖よ 封鎖 400 00:21:08,080 --> 00:21:09,288 えっ じゃあ お前― 401 00:21:09,413 --> 00:21:12,080 海軍からゴーイングメリー号を 守ってくれたのか? 402 00:21:12,205 --> 00:21:13,455 なぜだ? なんで? 403 00:21:14,080 --> 00:21:16,830 ニーンッ 友達だからよん 404 00:21:21,872 --> 00:21:23,872 冗談じゃないわよう 405 00:21:23,996 --> 00:21:26,497 荷物 まだある? いや これが最後だよ 406 00:21:26,830 --> 00:21:28,497 つまり ミスター2 407 00:21:28,664 --> 00:21:32,664 海軍の海岸包囲によって お前らも島を出られなくなり― 408 00:21:32,789 --> 00:21:34,956 味方を増やそうと 考えたわけだな? 409 00:21:35,080 --> 00:21:36,121 ボンちゃん! 410 00:21:36,705 --> 00:21:39,872 そうよ こんな時こそ こんな時代だからこそ― 411 00:21:39,996 --> 00:21:44,664 集え 友情の名のもとに 力を合わせて戦いましょーう 412 00:21:44,872 --> 00:21:47,996 オオーッ! 413 00:21:48,121 --> 00:21:49,121 もう… 414 00:21:51,163 --> 00:21:52,664 そんなわけで よろしくお願いしまーす 415 00:21:52,789 --> 00:21:54,080 いたのかよ! 416 00:21:54,789 --> 00:21:57,330 ヒナ嬢 ヒナ嬢 417 00:21:57,455 --> 00:22:00,163 見つけました 麦わらの一味の船です 418 00:22:00,288 --> 00:22:01,747 サンドラ河 上流より 419 00:22:02,747 --> 00:22:05,247 うん 戦闘準備 420 00:23:13,246 --> 00:23:19,246 ~♪ 421 00:23:24,747 --> 00:23:25,913 ビビ 来るよな? 422 00:23:26,038 --> 00:23:28,163 冒険は楽しいんだ 来ねえわけねえだろ 423 00:23:28,288 --> 00:23:31,288 諦めろ ルフィ 俺たちん時とは訳が違うんだ 424 00:23:31,413 --> 00:23:33,664 おい マズい 海軍が また追ってきた 425 00:23:33,789 --> 00:23:36,038 来ねえわけねえんだ 一緒に海賊やるんだ 426 00:23:36,163 --> 00:23:39,622 お父様 イガラム 大切な話があるの 427 00:23:39,913 --> 00:23:41,038 次回 ワンピース 428 00:23:41,163 --> 00:23:44,205 「始まりはあの日! ビビが語る冒険譚!」 429 00:23:44,330 --> 00:23:46,372 海賊王に 俺はなる!