1 00:00:16,954 --> 00:00:17,788 あっ 2 00:00:18,455 --> 00:00:19,748 行くな ロビン! 3 00:00:20,290 --> 00:00:22,125 まだ話は終わってねえ! 4 00:00:22,417 --> 00:00:24,461 いいえ 終わりよ 5 00:00:25,295 --> 00:00:27,089 もう二度と会うことはない 6 00:00:31,093 --> 00:00:33,846 ルフィ 早くロビンを とっ捕まえろ! 7 00:00:34,304 --> 00:00:37,933 うおおお! 8 00:00:40,352 --> 00:00:41,186 ロビン! 9 00:00:41,311 --> 00:00:42,146 ぐ… 10 00:00:44,356 --> 00:00:45,232 うわっ 11 00:00:49,278 --> 00:00:51,613 何なの あいつらの強さ 12 00:00:51,989 --> 00:00:54,408 ハア ハア 13 00:00:54,867 --> 00:00:57,369 ハア ハア 14 00:00:58,036 --> 00:00:59,663 何者なんだ てめえら 15 00:01:00,497 --> 00:01:01,999 我々はCP9 16 00:01:03,000 --> 00:01:05,294 この 一件は世界的機密事項 17 00:01:06,169 --> 00:01:09,173 お前たちごときが 手を触れていいヤマではない 18 00:01:12,259 --> 00:01:15,512 発火装置作動の時間よ 私たちも急がなくては 19 00:01:15,637 --> 00:01:16,471 ああ 20 00:01:16,972 --> 00:01:18,306 だが せっかくだ 21 00:01:18,431 --> 00:01:21,560 最後に面白いものを見せようか 22 00:01:24,730 --> 00:01:25,898 あ… 23 00:01:26,148 --> 00:01:26,982 く… 24 00:01:40,954 --> 00:01:41,914 ああ… 25 00:01:43,624 --> 00:01:44,958 悪魔の実… 26 00:01:45,083 --> 00:01:46,710 ああ… 27 00:01:47,085 --> 00:01:47,920 何の実だ! 28 00:01:51,924 --> 00:01:53,759 フウ 29 00:01:56,386 --> 00:01:59,306 ルッチ てめえ… 30 00:02:01,475 --> 00:02:03,018 ネコネコの実 31 00:02:07,189 --> 00:02:08,941 モデル レオパルド 32 00:02:09,566 --> 00:02:10,734 ああ… 33 00:02:11,401 --> 00:02:12,861 ヒョウ人間か 34 00:02:13,320 --> 00:02:14,363 で… デケえ 35 00:02:15,280 --> 00:02:17,991 何だ その姿は… 36 00:02:19,201 --> 00:02:21,328 何なんだよ! 37 00:04:27,329 --> 00:04:28,705 火だ! 38 00:04:28,789 --> 00:04:30,707 おい 目え覚ませ みんな! 39 00:04:31,207 --> 00:04:34,628 ちくしょう 海賊どもの仕業か 40 00:04:34,753 --> 00:04:37,672 中には まだ大勢 取り残されてるはずだぞ 41 00:04:38,131 --> 00:04:41,134 アイスバーグさんは… 上は どうなってんだ! 42 00:04:41,259 --> 00:04:42,094 行こう! 43 00:04:42,928 --> 00:04:47,182 急げ! 残った者は火を消すんだ! 44 00:04:58,610 --> 00:05:00,654 火が回り始めたようだな 45 00:05:02,239 --> 00:05:04,366 ぐ… 46 00:05:05,617 --> 00:05:08,286 ヒョウ人間だか何だか知らねえが 47 00:05:08,829 --> 00:05:11,915 アイスバーグさんには 手出しさせねえぞ 48 00:05:13,458 --> 00:05:15,377 ハッ ヤバい 49 00:05:15,710 --> 00:05:19,297 肉食のゾオン系は 凶暴性も増すんだ 50 00:05:19,881 --> 00:05:21,007 そうだ 51 00:05:21,466 --> 00:05:25,303 ロギア系 ゾオン系 パラミシア系 52 00:05:25,804 --> 00:05:28,140 特異な能力は数々あれど 53 00:05:28,932 --> 00:05:32,727 自らの身体能力が 純粋に強化されるのは 54 00:05:32,853 --> 00:05:34,938 ゾオン系の特性 55 00:05:35,272 --> 00:05:38,483 鍛えれば鍛えるほどに 力は増幅する 56 00:05:39,276 --> 00:05:40,902 く… 57 00:05:41,278 --> 00:05:46,074 迫撃において ゾオン系こそが最強の種だ 58 00:05:46,950 --> 00:05:48,160 うるせえ 59 00:05:49,077 --> 00:05:52,747 そんな化け物の話なんか 聞きたくねえ! 60 00:05:53,832 --> 00:05:56,209 こちらも時間が惜しい 61 00:05:56,751 --> 00:05:58,670 炎に包まれる前に 62 00:05:58,837 --> 00:06:02,048 お前たちの始末を つけねばならんのでな 63 00:06:02,340 --> 00:06:04,968 アイスバーグさん! 職長〜! 64 00:06:06,469 --> 00:06:09,306 ルッチ 職人たちが 上がってくるわ 65 00:06:09,890 --> 00:06:12,517 なあに 来れやしない 66 00:06:13,226 --> 00:06:14,603 嵐脚 67 00:06:15,061 --> 00:06:15,896 うお… 68 00:06:16,563 --> 00:06:17,397 ハッ 69 00:06:24,613 --> 00:06:25,906 う… 70 00:06:26,281 --> 00:06:27,407 戻れ 天井が! 71 00:06:27,532 --> 00:06:28,658 うわ… 72 00:06:35,123 --> 00:06:36,166 うわ! 73 00:06:37,918 --> 00:06:38,752 ナミ! 74 00:06:39,002 --> 00:06:40,170 あ〜! 75 00:06:40,962 --> 00:06:41,796 う… 76 00:06:46,176 --> 00:06:47,010 ハッ 77 00:06:47,761 --> 00:06:48,929 チョッパー! 78 00:06:49,054 --> 00:06:49,888 くっ 79 00:06:50,555 --> 00:06:51,806 パウリー 何を… 80 00:06:51,932 --> 00:06:54,059 あなたを ここから必ず連れ出す 81 00:06:54,559 --> 00:06:56,478 無理だ お前 その傷で どうやって… 82 00:06:56,603 --> 00:06:57,479 うう… 83 00:06:58,605 --> 00:07:00,315 およしなさい パウリー 84 00:07:04,611 --> 00:07:08,448 なれなれしく 呼ぶんじゃねえ 85 00:07:13,954 --> 00:07:17,666 そこを… どきやがれ 86 00:07:18,124 --> 00:07:21,086 ハア ハア ハア… 87 00:07:21,670 --> 00:07:25,215 ぐ… ちくしょう 88 00:07:25,966 --> 00:07:28,051 なんで おめえらなんだ 89 00:07:29,219 --> 00:07:32,931 俺は… 少なくとも俺は 90 00:07:34,307 --> 00:07:35,725 今まで ずっと 91 00:07:35,809 --> 00:07:38,520 おめえらを 仲間だと思ってた! 92 00:07:43,817 --> 00:07:45,193 お前だけだ 93 00:07:55,370 --> 00:07:57,122 ぐ… 94 00:07:57,247 --> 00:07:59,583 ハトのヤツ! 95 00:08:00,000 --> 00:08:00,917 麦わら! 96 00:08:01,293 --> 00:08:03,378 うおおお! 97 00:08:03,878 --> 00:08:04,713 ぐわっ 98 00:08:07,716 --> 00:08:08,842 指銃 99 00:08:10,677 --> 00:08:11,511 ルフィ! 100 00:08:11,970 --> 00:08:13,930 あ… 101 00:08:26,943 --> 00:08:30,905 ハア ハア ハア… 102 00:08:31,740 --> 00:08:33,533 ああ… 103 00:08:35,827 --> 00:08:38,163 島の外まで飛べ! 104 00:08:38,288 --> 00:08:43,251 うわあああ! 105 00:08:43,877 --> 00:08:45,378 ルフィ! 106 00:08:48,340 --> 00:08:49,174 てめえ… 107 00:08:50,383 --> 00:08:51,551 鉄塊 108 00:09:05,106 --> 00:09:06,441 ああ… 109 00:09:07,942 --> 00:09:08,777 ゾロ! 110 00:09:16,951 --> 00:09:17,994 あ… 111 00:09:23,375 --> 00:09:24,292 お前もだ 112 00:10:03,790 --> 00:10:06,167 ばあちゃん ばあちゃん! 113 00:10:06,292 --> 00:10:07,627 すごい火事! 114 00:10:07,752 --> 00:10:08,586 ニャー 115 00:10:08,712 --> 00:10:12,674 ガレーラの本社ら ひどいことするれえ 116 00:10:12,799 --> 00:10:13,633 ん? 117 00:10:14,759 --> 00:10:18,096 ひどいこと? 誰かが火をつけたの? 118 00:10:18,221 --> 00:10:20,598 さあ 分からねえがね 119 00:10:21,057 --> 00:10:24,853 だが 嫌な予感てのは 当たるもんら 120 00:10:24,978 --> 00:10:27,105 アイスバーグが 無事だといいが 121 00:10:27,814 --> 00:10:28,898 ふ〜ん 122 00:10:30,275 --> 00:10:31,526 まったく 123 00:10:31,651 --> 00:10:35,155 あんな物が この世にあるから いけねえんら 124 00:10:45,290 --> 00:10:50,795 海賊の発言は証拠にならん これで事件は闇の中 125 00:10:52,714 --> 00:10:54,007 アイスバーグさん 126 00:10:54,591 --> 00:10:57,427 あなたが どれほど優れた 造船技師であれ 127 00:10:57,635 --> 00:10:59,387 大都市の市長であれ 128 00:11:00,805 --> 00:11:05,143 一市民が巨大な政府に 盾つくものじゃない 129 00:11:14,277 --> 00:11:15,195 行くぞ 130 00:11:15,320 --> 00:11:18,239 もう1人のトムの弟子 フランキーの… 131 00:11:18,490 --> 00:11:19,574 いや… 132 00:11:19,699 --> 00:11:22,494 カティ・フラムの持つ 設計図を奪いに 133 00:11:39,135 --> 00:11:40,720 全員 連れ出したか? 134 00:11:40,845 --> 00:11:44,516 もう中には入れねえぞ 各班ごとに確認しろ! 135 00:11:45,016 --> 00:11:48,394 おい アイスバーグさんは どこだ 見かけたか? 136 00:11:48,811 --> 00:11:51,231 まさか この中にまだ… 137 00:11:51,356 --> 00:11:52,482 無事に決まってる! 138 00:11:53,316 --> 00:11:56,444 職長3人が ついてるんだ 取り残されたはずがねえ 139 00:11:56,569 --> 00:11:58,279 お前らも その辺り 捜せ! 140 00:12:03,159 --> 00:12:04,202 この女… 141 00:12:05,161 --> 00:12:07,956 麦わらの仲間だ 間違いねえ 142 00:12:08,831 --> 00:12:10,708 窓から飛び降りたのか? 143 00:12:11,209 --> 00:12:14,462 大方 炎に巻かれて 逃げ損なったんだろうぜ 144 00:12:15,338 --> 00:12:17,090 どうする こいつ? 145 00:12:17,590 --> 00:12:21,010 まったく とんでもねえこと してくれたぜ 146 00:12:21,803 --> 00:12:24,055 こいつに仲間の居場所を 吐かせるんだ 147 00:12:24,180 --> 00:12:27,433 全員 とっ捕まえて 海軍に引き渡してやる! 148 00:12:35,149 --> 00:12:39,028 ブルーノ フランキーは お前の酒場にいたのか? 149 00:12:39,153 --> 00:12:39,988 ああ 150 00:12:40,655 --> 00:12:42,782 だが 麦わらを捜しに飛び出した 151 00:12:42,907 --> 00:12:44,200 なるほど 152 00:12:46,411 --> 00:12:48,746 じっとしていては くれねえか 153 00:12:50,915 --> 00:12:53,835 じゃが 間の悪いヤツとは 実際 おるもんじゃ 154 00:12:55,003 --> 00:12:55,837 見ろ 155 00:12:56,713 --> 00:12:58,798 よく聞け 麦わら! 156 00:12:59,382 --> 00:13:00,758 長っ鼻は預かった! 157 00:13:01,384 --> 00:13:03,219 そうだ 預かった! 158 00:13:03,344 --> 00:13:05,763 ウニを寿司詰めに されたくなかったら… 159 00:13:05,888 --> 00:13:08,558 バカ! 違うだろ 何回 言わせるんだ 160 00:13:08,683 --> 00:13:11,227 “海に沈められたくなかったら”だ 161 00:13:11,352 --> 00:13:12,729 ウニみ! “海に”! 162 00:13:13,354 --> 00:13:16,357 まったく 何 聞いてたんだよ てめえは! 163 00:13:16,482 --> 00:13:19,527 要は お前 麦わらに伝わりゃいいんだろ? 164 00:13:19,652 --> 00:13:21,613 それじゃ 伝わらねって 言ってんだよ 165 00:13:21,738 --> 00:13:23,656 アニキに ぶっとばされんぞ 166 00:13:23,781 --> 00:13:27,201 “海に沈められたくなかったら 橋の下倉庫に来い” 167 00:13:27,327 --> 00:13:29,787 “フランキーより” こうだ 168 00:13:30,413 --> 00:13:32,123 もっとも 来たところで 169 00:13:32,248 --> 00:13:35,251 アニキに ボッコボコにされるんだがな 170 00:13:35,543 --> 00:13:36,753 フフフ… 171 00:13:38,212 --> 00:13:42,008 誰が誰を どこで待っていると言った? 172 00:13:42,300 --> 00:13:44,218 ん? 何だ てめえは 173 00:13:45,011 --> 00:13:47,764 今 取り込み中なんだよ 消えな! 174 00:13:47,930 --> 00:13:51,225 死にたくなければ3秒で答えろ 175 00:13:51,643 --> 00:13:53,436 はあ? 176 00:13:54,103 --> 00:13:56,272 なんか ふざけたこと言ってるぜ 177 00:13:56,397 --> 00:13:58,900 俺たちが“何んキー一家”だか 分かってんのか? 178 00:14:02,528 --> 00:14:05,114 橋の下倉庫とは どこのことだ? 179 00:14:05,615 --> 00:14:08,242 そこにフランキーは いるんだな 180 00:14:08,701 --> 00:14:12,747 フッ アニキに何の用だ 181 00:14:13,122 --> 00:14:15,625 話なら まず俺たちに通しな! 182 00:14:15,750 --> 00:14:18,753 うお〜! 183 00:14:24,300 --> 00:14:27,011 うう… 184 00:14:30,181 --> 00:14:31,224 うわ〜ん 185 00:14:31,349 --> 00:14:36,187 イーストブルーから連れ添った 仲間と船のために別れたなんて〜 186 00:14:37,605 --> 00:14:40,149 なんで お前らが泣くんだよ 187 00:14:40,274 --> 00:14:43,152 バカ! 泣いてねえよ バカ! 188 00:14:43,277 --> 00:14:44,821 しかし 俺は そんな中 189 00:14:44,946 --> 00:14:48,533 1人 船を守るお前に 胸打たれたのは確かだが 190 00:14:48,658 --> 00:14:52,245 泣いてねえわいな 誰一人 泣いてねえわいな 191 00:14:52,370 --> 00:14:53,830 何なんだ こいつら 192 00:14:56,290 --> 00:14:58,918 なあ とにかく分かったろ 193 00:14:59,043 --> 00:15:01,629 俺とあいつらが もう仲間じゃねえってことが 194 00:15:01,796 --> 00:15:04,173 ぐ… そんな… 195 00:15:04,882 --> 00:15:09,971 そんな厳しさを歌います “仲間割れ 北風チョップ” 196 00:15:10,555 --> 00:15:12,306 イエーイ アニキ! 197 00:15:12,432 --> 00:15:14,350 お前ら バカにしてんのか! 198 00:15:20,732 --> 00:15:25,153 お〜い 茶 まだか? 喉 渇いたぞ 俺ぁ 199 00:15:25,445 --> 00:15:27,989 は〜い ただいまだわいな 200 00:15:28,740 --> 00:15:33,536 ああ 泣き疲れた 泣いてねえけどな 201 00:15:38,166 --> 00:15:41,044 どうぞだわいな アニキ ちょっと熱いわいな 202 00:15:41,169 --> 00:15:44,922 ああ ありがとう 203 00:15:45,757 --> 00:15:49,552 じゃあ 分かった にいちゃん あれだ フ〜 204 00:15:50,303 --> 00:15:52,055 ぶ熱っちいな! ぐおっ 205 00:15:52,180 --> 00:15:53,806 少し落ち着けよ お前 206 00:15:54,265 --> 00:15:58,019 ああ 申し訳ないわいな アニキ 207 00:15:58,311 --> 00:16:00,605 あんたも ひと息入れたら どうだわいな 208 00:16:00,938 --> 00:16:01,773 あ… 209 00:16:05,276 --> 00:16:06,110 あ… 210 00:16:08,905 --> 00:16:10,531 そうだよな 211 00:16:10,698 --> 00:16:16,037 2億ベリーを奪った俺たちを さぞかし恨んでんだろうな おめえ 212 00:16:17,038 --> 00:16:19,999 そんな大ゲンカに 発展しちまったんじゃよ 213 00:16:20,958 --> 00:16:23,795 ふん なるようになっただけだ 214 00:16:23,961 --> 00:16:26,089 誰を恨んでも しょうがねえよ 215 00:16:27,256 --> 00:16:28,758 潔いな 216 00:16:29,133 --> 00:16:32,637 そうか あの2億は… 217 00:16:33,721 --> 00:16:36,057 使っちゃったけどな〜 218 00:16:36,432 --> 00:16:37,892 はり倒すぞ 219 00:16:38,017 --> 00:16:41,020 まあまあ そうカッカしちゃいけねえよ 220 00:16:41,312 --> 00:16:44,816 俺だって おめえに そんだけ男を見せられちゃよ 221 00:16:45,108 --> 00:16:49,737 今回の 一件 怒りを収めざるをえないじゃない 222 00:16:50,113 --> 00:16:53,741 俺のマイホーム兼 解体工場の フランキーハウス全壊 223 00:16:54,826 --> 00:16:58,371 更に うちの部下どもを 全滅させてくれやがって 224 00:16:58,496 --> 00:16:59,997 てめえら この野郎! 225 00:17:00,081 --> 00:17:00,957 アニキ! 226 00:17:01,624 --> 00:17:03,709 怒りが沸き上がっちゃったわいな 227 00:17:03,835 --> 00:17:06,003 うらあ! 228 00:17:16,514 --> 00:17:18,724 まあ いろいろあったが おにいちゃん 229 00:17:18,850 --> 00:17:21,644 この件は お互い 怒りを鎮め合い 230 00:17:21,769 --> 00:17:25,356 それで わっしょい わっしょい ってことで 手を打とうぜ 231 00:17:25,481 --> 00:17:27,066 どっこい どっこいだわいな 232 00:17:27,191 --> 00:17:29,193 どっこい どっこいだわいな アニキ 233 00:17:29,318 --> 00:17:30,153 ん? 234 00:17:30,444 --> 00:17:31,779 まっ そういうことだ 235 00:17:33,865 --> 00:17:36,993 お前 これから1人で どうすんだ? 236 00:17:37,368 --> 00:17:39,495 どうせ行く当てもねえんだろ? 237 00:17:41,914 --> 00:17:44,584 それなら うちで面倒 見てやるぜ 238 00:17:44,709 --> 00:17:45,960 俺の部下になれ 239 00:17:46,752 --> 00:17:48,462 俺は おめえ気に入ったぞ 240 00:17:48,588 --> 00:17:52,175 やだね 解体屋になんか なる気はねえ 241 00:17:53,259 --> 00:17:55,887 俺は 一味を辞めても海賊なんだ 242 00:17:56,304 --> 00:17:57,555 な… 243 00:17:57,930 --> 00:18:00,933 聴いてください“海賊仁義” 244 00:18:01,184 --> 00:18:02,935 イエーイ アニキ! 245 00:18:03,269 --> 00:18:06,063 だから バカにしてんのか お前は! 246 00:18:06,731 --> 00:18:11,277 まったく おめえの身の振り方を 考えてやってんだぞ 俺は 247 00:18:11,402 --> 00:18:13,029 関係ねえだろ 248 00:18:13,779 --> 00:18:17,158 お前だって こんなとこで のんきにしてて いいのかよ 249 00:18:17,408 --> 00:18:18,993 もうじき高潮が来るんだろ? 250 00:18:19,535 --> 00:18:21,495 ああ だからさ 251 00:18:22,330 --> 00:18:25,958 アクア・ラグナが来たときには みんな 助け合わねえとな 252 00:18:29,712 --> 00:18:33,799 これから夜中にかけて 民家の2階までは海に沈む 253 00:18:34,008 --> 00:18:35,551 こんなときに裏町や 254 00:18:35,676 --> 00:18:38,137 岬なんかにいちゃ ひとたまりもねえよ 255 00:18:38,679 --> 00:18:41,390 船も ここに置いときゃ 安心だ 256 00:18:42,808 --> 00:18:45,937 あ… ありがとう 助かった 257 00:18:46,062 --> 00:18:47,897 バカ! いいんだ 水くせえ 258 00:18:48,481 --> 00:18:52,693 しかし そんな水害が 毎年 来るなんて大変じゃねえか? 259 00:18:52,818 --> 00:18:56,739 まあ 年に 一度の避難くらい みんな 手慣れたもんだがな 260 00:18:57,448 --> 00:18:59,533 それより問題なのは 261 00:18:59,700 --> 00:19:02,328 年々上がる 海の水位のほうだ 262 00:19:03,371 --> 00:19:07,875 今 海上に見えている裏町は もともと数百年前にあった— 263 00:19:08,000 --> 00:19:11,128 古い町の その屋上に 建てられた町なんだ 264 00:19:11,587 --> 00:19:13,798 大昔 造船島と裏町は 265 00:19:13,923 --> 00:19:16,592 完全に1つの 陸の上にあったそうだが 266 00:19:17,093 --> 00:19:21,180 いまや水上都市と呼ばれるほど 海に浸かっちまって 267 00:19:21,847 --> 00:19:24,475 歩道は全て水路に変わった 268 00:19:25,101 --> 00:19:28,312 正確に言えば 水位が上がったというより 269 00:19:28,437 --> 00:19:31,190 島の地盤が沈んでいってる らしいんだわいな 270 00:19:31,440 --> 00:19:35,569 このままだと 今ある町も どんどん住めなくなるんだわいな 271 00:19:36,153 --> 00:19:41,617 そっか このきれいな水上都市も いいことばかりじゃ ねえんだな 272 00:19:43,077 --> 00:19:45,079 でも まあ いざとなりゃ 273 00:19:45,204 --> 00:19:48,207 海列車で どっかに 移り住んじまえばいいじゃねえか 274 00:19:48,666 --> 00:19:52,336 そう言えるだろ? 今ならな 275 00:19:52,545 --> 00:19:56,882 だが 海列車が出来たのも ほんの10数年前のことだ 276 00:19:57,008 --> 00:20:01,679 それ以前は海を渡るってのは そう簡単なことじゃなかった 277 00:20:01,804 --> 00:20:02,638 え? 278 00:20:03,681 --> 00:20:06,600 当然 島同士の往来も ほとんどできず 279 00:20:06,892 --> 00:20:09,854 住人たちは この孤立した島で 280 00:20:10,271 --> 00:20:12,523 いつか沈みゆく土地を 281 00:20:12,690 --> 00:20:15,651 漠然とイメージして すさみきっていた 282 00:20:27,747 --> 00:20:30,458 そんな未来の不安さえ 取り除いちまったのが 283 00:20:30,583 --> 00:20:32,877 海列車 パッフィング・トムだ 284 00:20:33,669 --> 00:20:35,254 今じゃログもいらず 285 00:20:35,379 --> 00:20:37,631 誰でも好きなときに 海を渡れるんだから 286 00:20:37,757 --> 00:20:39,884 すごい進歩なんだわいな 287 00:20:40,801 --> 00:20:42,636 そうだったのか 288 00:20:43,095 --> 00:20:45,723 ホントにスゲえんだな 海列車ってのは 289 00:20:46,640 --> 00:20:48,976 ウォーターセブンは生き返った 290 00:20:49,727 --> 00:20:52,063 全ては海列車を生み出した— 291 00:20:52,188 --> 00:20:54,732 トムという 偉大な船大工のおかげなんだ 292 00:20:56,275 --> 00:20:59,945 俺たちは みんな あの人に救われたのさ 293 00:21:07,495 --> 00:21:10,081 うう… アニキ! 294 00:21:13,292 --> 00:21:14,794 助け… 295 00:21:20,508 --> 00:21:23,886 “アニキ”には 俺からよろしく言っておく 296 00:21:35,022 --> 00:21:36,440 場所は割れた 297 00:21:41,362 --> 00:21:42,196 行くぞ 298 00:23:25,674 --> 00:23:27,968 なあ 長っ鼻 その船 直してどうすんだ? 299 00:23:28,093 --> 00:23:30,429 決まってんだろ また こいつと 一緒に冒険して… 300 00:23:30,554 --> 00:23:32,473 そいつは無理だ できやしねえよ 301 00:23:32,598 --> 00:23:33,432 なんだと… 302 00:23:33,557 --> 00:23:36,936 その船は もう 次の島にすら たどりつけねえ 303 00:23:37,061 --> 00:23:39,396 手伝ってやるよ そいつの解体作業 304 00:23:39,521 --> 00:23:41,774 やめろ! 何する気だ! 305 00:23:41,899 --> 00:23:43,067 次回「ワンピース」 306 00:23:43,192 --> 00:23:46,111 「船からも愛された男! ウソップの涙!」 307 00:23:46,237 --> 00:23:48,489 海賊王に 俺はなる!