1 00:01:34,860 --> 00:01:36,237 ペロッ 2 00:01:36,946 --> 00:01:41,242 ハア ハア ハア… 3 00:01:42,326 --> 00:01:43,995 島の外まで 4 00:01:44,370 --> 00:01:45,204 飛べ! 5 00:01:45,329 --> 00:01:47,790 うわ〜! 6 00:01:48,457 --> 00:01:50,042 く… てめえ! 7 00:01:51,502 --> 00:01:52,336 おわっ! 8 00:02:12,982 --> 00:02:14,066 ぐはっ! 9 00:02:14,317 --> 00:02:17,236 がはっ! 痛っ… 10 00:02:17,820 --> 00:02:22,241 ハア ハア ひでえ目に遭った 11 00:02:23,993 --> 00:02:26,787 ちくしょう あのヒョウ野郎め 12 00:02:26,912 --> 00:02:28,873 よくもやってくれたな 13 00:02:30,708 --> 00:02:32,543 倍にして返してやる 14 00:02:38,215 --> 00:02:40,051 んっ んにっ 15 00:02:41,260 --> 00:02:44,138 ああ… んがんが… 16 00:02:46,474 --> 00:02:48,851 クッソ〜! 17 00:03:30,523 --> 00:03:32,025 うう… うっ 18 00:03:34,527 --> 00:03:35,904 なるほど 19 00:03:37,155 --> 00:03:39,157 この薄汚い倉庫は 20 00:03:39,532 --> 00:03:44,162 かつての造船会社 トムズ ワーカーズの本社か 21 00:03:45,663 --> 00:03:46,706 造船会社? 22 00:03:52,462 --> 00:03:55,382 トム アイスバーグ カティ・フラム 23 00:03:56,424 --> 00:04:00,637 3人で造船にいそしんだ 思い出の場所というわけだな 24 00:04:01,012 --> 00:04:01,888 うう… くくっ 25 00:04:02,722 --> 00:04:05,141 それを“秘密基地”と呼ぶとは 26 00:04:05,392 --> 00:04:08,019 随分 かわいげのあることを するもんだな 27 00:04:08,603 --> 00:04:10,021 黙れ 28 00:04:10,480 --> 00:04:12,315 さっさと ここから出ろ! 29 00:04:12,899 --> 00:04:17,612 もらうべき物をもらってからだ 船大工 カティ・フラム 30 00:04:17,862 --> 00:04:19,823 設計図は ここにはねえよ! 31 00:04:20,907 --> 00:04:24,202 ま… 当然といえば当然の答え 32 00:04:25,662 --> 00:04:26,579 おい! カリファ 33 00:04:27,789 --> 00:04:28,623 ふっ! 34 00:04:29,165 --> 00:04:31,250 うわっ ぐぐぐ… 35 00:04:31,375 --> 00:04:32,209 うぐ… 36 00:04:32,334 --> 00:04:33,920 うわあ! 37 00:04:34,045 --> 00:04:36,131 痛え… ぐおっ! 38 00:04:37,173 --> 00:04:40,385 ひっ ひ〜! どどど… どうしよう 俺? 39 00:04:44,722 --> 00:04:46,224 てめえ… 40 00:04:47,183 --> 00:04:50,520 別に 今すぐ答える必要もないさ 41 00:04:50,645 --> 00:04:52,689 我々には切り札がある 42 00:04:53,356 --> 00:04:55,608 8年も昔の話だが 43 00:04:56,234 --> 00:04:58,736 君は犯罪を犯してるらしいな 44 00:04:59,571 --> 00:05:01,030 トムと同じように 45 00:05:01,197 --> 00:05:02,115 ふざけるな! 46 00:05:02,198 --> 00:05:04,075 トムさんは 犯罪者じゃねえ! 47 00:05:04,534 --> 00:05:06,453 てめえなんかが 分かったふうな口 利くな! 48 00:05:06,828 --> 00:05:07,662 ガキが! 49 00:05:09,956 --> 00:05:10,790 ううっ! 50 00:05:11,124 --> 00:05:12,125 ぐわ… 51 00:05:16,796 --> 00:05:18,298 トムさん 52 00:05:21,426 --> 00:05:22,385 来ないで! 53 00:05:23,428 --> 00:05:24,554 騒ぐな 54 00:05:24,846 --> 00:05:28,433 犯罪者ならば 自分がどういう道をたどるか 55 00:05:28,892 --> 00:05:30,351 分かるはずだ 56 00:05:31,269 --> 00:05:32,103 フランキー 57 00:05:32,812 --> 00:05:35,315 これから起こることに 口を出すな 58 00:05:35,690 --> 00:05:36,733 絶対に! 59 00:05:37,525 --> 00:05:39,527 てめえらが どれほど 60 00:05:40,987 --> 00:05:42,030 トムさんを 61 00:05:43,781 --> 00:05:48,036 このウォーターセブンを 知ってるってんだよ! 62 00:05:58,296 --> 00:06:00,882 3日後に司法船が来るんですって? 63 00:06:01,382 --> 00:06:03,551 いよいよ トムの裁判か 64 00:06:03,968 --> 00:06:05,386 どうなるのかしら? 65 00:06:05,678 --> 00:06:07,013 大丈夫だろ 66 00:06:07,180 --> 00:06:08,264 そうね 67 00:06:08,973 --> 00:06:11,226 ちゃんと 約束を果たしたんですもんね 68 00:06:11,351 --> 00:06:12,268 ああ 69 00:06:15,939 --> 00:06:18,107 届いた木材をドックへ運び込め 70 00:06:18,650 --> 00:06:21,152 セント・ポプラでの交渉は うまくいったか? 71 00:06:21,277 --> 00:06:22,403 まだダメだ 72 00:06:22,487 --> 00:06:25,657 あいつら 資材のねえ俺たちの 足元を見やがる 73 00:06:26,241 --> 00:06:27,867 サン・ファルドの鉄もそうだ 74 00:06:28,117 --> 00:06:31,162 あんなに高くちゃ 結局 造船所は赤字だぜ 75 00:06:31,454 --> 00:06:34,040 でも 次こそ なんとかしてやろうじゃねえか 76 00:06:34,415 --> 00:06:36,376 おお! そうだ そうだ! 77 00:06:41,923 --> 00:06:44,217 海を渡れることに みんな喜んでるけど 78 00:06:45,260 --> 00:06:47,595 ほかの島との交易は難航らしい 79 00:06:48,930 --> 00:06:50,765 これでも町は変わらねえのかな? 80 00:06:51,140 --> 00:06:53,601 タッハッハッハ… 81 00:06:53,851 --> 00:06:55,979 だが 人間に活気がある 82 00:06:56,104 --> 00:06:57,981 結果は すぐについてこねえよ 83 00:06:58,064 --> 00:06:59,107 アイスバーグ 84 00:06:59,232 --> 00:07:01,025 やれるだけのことを やったら 85 00:07:01,150 --> 00:07:03,736 男はドンと 胸を張ってりゃいいんだ 86 00:07:04,696 --> 00:07:05,530 ああ 87 00:07:15,248 --> 00:07:16,791 どうも こんにちは 88 00:07:16,916 --> 00:07:20,420 あなたですか? 造船技師のミスター・トムとは 89 00:07:20,545 --> 00:07:22,714 いやあ 探しました 90 00:07:23,047 --> 00:07:23,881 ん? 91 00:07:24,048 --> 00:07:24,966 すみませんが 92 00:07:25,049 --> 00:07:26,050 少々 お話を… 93 00:07:26,134 --> 00:07:27,552 あの… 口を挟むな! 94 00:07:27,677 --> 00:07:28,511 下がってろ! 95 00:07:28,636 --> 00:07:29,470 はっ! 96 00:07:29,596 --> 00:07:31,806 少々 お話をさせていただき… いっ! 97 00:07:36,519 --> 00:07:37,854 わ… 私は 98 00:07:39,230 --> 00:07:41,274 サイファーポールNo.5の 99 00:07:42,442 --> 00:07:43,610 スパンダム ぐおっ! 100 00:07:43,735 --> 00:07:44,569 スパンダムさん! 101 00:07:45,778 --> 00:07:50,325 ハッハッハ… おう! 悪い 102 00:07:50,783 --> 00:07:53,745 誰だか知らねえが 祝砲が当たっちまった 103 00:07:53,870 --> 00:07:57,081 そして ん〜 スーパー! 104 00:07:57,206 --> 00:08:00,543 バトルフランキー35号 帰還! 105 00:08:00,668 --> 00:08:02,003 海王類をしとめたぜ! 106 00:08:02,629 --> 00:08:03,838 見よ このデカさ 107 00:08:03,963 --> 00:08:06,090 全長100メートルはあろうかって 怪物だ! 108 00:08:06,215 --> 00:08:07,967 ハッハッハ… 109 00:08:08,635 --> 00:08:11,304 あのバカは また性懲りもなく 110 00:08:13,348 --> 00:08:17,352 だ〜! てめえ やめろ! このアホバーグ! 111 00:08:18,311 --> 00:08:19,687 何度 言わせるんだ? 112 00:08:19,812 --> 00:08:20,855 次から次へと いまだに 113 00:08:20,938 --> 00:08:22,690 こんな戦艦 造り続けやがって 114 00:08:23,399 --> 00:08:24,651 いいかげんにしろよ! 115 00:08:24,901 --> 00:08:26,486 お前にできねえなら 116 00:08:26,569 --> 00:08:28,821 今日という今日は 俺が全部 処分してやる 117 00:08:28,905 --> 00:08:29,656 ふざけるな! 118 00:08:30,031 --> 00:08:31,574 俺の大事な戦艦だぞ 119 00:08:31,658 --> 00:08:33,326 そんな勝手なことさせるか! 120 00:08:34,202 --> 00:08:36,412 ンマー! いいか フランキー 121 00:08:36,704 --> 00:08:38,706 お前 海王類をしとめたんだろ? 122 00:08:38,831 --> 00:08:40,708 これは それほどの凶器だってことだ 123 00:08:41,084 --> 00:08:44,754 そんなもんを何十隻も放置できる お前の神経が分からねえ 124 00:08:45,088 --> 00:08:47,757 別に 人を攻撃するわけじゃ ねえだろうが! 125 00:08:48,299 --> 00:08:50,093 お前の意思 どうこうじゃねえ 126 00:08:50,385 --> 00:08:53,554 凶器を存在させた責任を 問いかけてんだ バカンキー 127 00:08:53,888 --> 00:08:56,140 ダッハッハッハ! ちょ… ちょっ 128 00:08:58,685 --> 00:09:01,229 トムさん 何とか言ってくれよ! 129 00:09:01,312 --> 00:09:03,773 我が社の面汚しだ バカンキーは! 130 00:09:03,898 --> 00:09:07,443 また バカンキーって? ハッハッハッ! 131 00:09:07,568 --> 00:09:10,113 ちょ… ちょっと お待ちくださいよ! 132 00:09:10,238 --> 00:09:12,031 まずは ちゃんと謝ってほしい 133 00:09:12,156 --> 00:09:14,575 そして 私の話を聞いてほしい! 134 00:09:14,951 --> 00:09:16,828 政府の人間だな? 135 00:09:17,203 --> 00:09:18,621 裁判の件か? 136 00:09:18,955 --> 00:09:21,374 え? 何です? それは 137 00:09:21,666 --> 00:09:24,627 いえ そちらのほうは 存じていませんが 138 00:09:25,086 --> 00:09:26,003 ん? 139 00:09:26,838 --> 00:09:27,880 トムさん 140 00:09:31,259 --> 00:09:32,427 トムさんはどうした? 141 00:09:33,052 --> 00:09:34,762 二人きりで話すんだと 142 00:09:35,471 --> 00:09:38,266 レンガ倉庫にいるよ 政府のヤツと 143 00:09:38,558 --> 00:09:40,643 スパン… 何だっけ? 144 00:09:40,935 --> 00:09:42,645 スパンダ… なんとかだ 145 00:09:43,146 --> 00:09:46,107 ありゃ 司法船とは別の役人だね 146 00:09:46,232 --> 00:09:48,609 まとまりのねえヤツらだよ 147 00:09:48,818 --> 00:09:51,612 ダアッハッハッハ! 148 00:09:51,738 --> 00:09:54,615 知らん そんな物の設計図は 持ってねえ 149 00:09:54,741 --> 00:09:56,075 うぐぐぐ… 150 00:09:56,367 --> 00:09:57,410 ウソをつけ! 151 00:09:57,535 --> 00:10:00,413 人が下手に出てりゃ しらを切り倒しやがって! 152 00:10:00,538 --> 00:10:03,666 ウォーターセブンを遡り もう 調べはついてるんだ! 153 00:10:03,875 --> 00:10:07,170 身の回りを取り調べれば あっという間に現物が出てくる 154 00:10:07,295 --> 00:10:09,338 ドアッハッハッハ! 155 00:10:09,589 --> 00:10:12,300 わしを調べる権限が お前らに あるのか? 156 00:10:13,301 --> 00:10:14,844 あるとも トム 157 00:10:15,470 --> 00:10:16,971 お前が ゴールドロジャーの 158 00:10:17,054 --> 00:10:19,056 船を造った 大罪人だってのも 159 00:10:19,182 --> 00:10:20,767 なんと調査済みだ! 160 00:10:21,267 --> 00:10:22,560 罪人である以上 161 00:10:22,685 --> 00:10:25,146 お前の身柄は こちらの自由になるわけだ 162 00:10:25,271 --> 00:10:28,024 そんなことは とうに政府に漏れてる 163 00:10:28,149 --> 00:10:28,983 なに? 164 00:10:29,275 --> 00:10:30,943 そんなバカな 165 00:10:31,277 --> 00:10:33,279 じゃあ なぜ 貴様は捕まらず 166 00:10:33,362 --> 00:10:35,490 ここで船大工を やってるんだ? 167 00:10:35,907 --> 00:10:39,368 諜報部員なら自分で調べろ じゃあな 168 00:10:39,660 --> 00:10:40,620 ぐわっ! 169 00:10:41,496 --> 00:10:43,456 おい 待て! 話は まだだ 170 00:10:43,581 --> 00:10:45,458 俺を誰だと思ってるんだ! 171 00:10:48,586 --> 00:10:50,421 なんだ そのことかい 172 00:10:50,963 --> 00:10:54,383 トムなら司法船との約束を 果たしたからな 173 00:10:55,092 --> 00:10:58,304 3日後の裁判で 罪は帳消しになるだろう 174 00:10:58,763 --> 00:11:00,932 偉大な男だよ トムは 175 00:11:01,432 --> 00:11:02,892 冗談じゃねえ 176 00:11:03,726 --> 00:11:06,646 ロジャーに関わる大罪が 帳消しだと? 177 00:11:07,522 --> 00:11:11,150 やはり そんな物が存在したか 178 00:11:11,567 --> 00:11:12,401 はい 179 00:11:12,527 --> 00:11:15,488 当然 この設計図を嗅ぎ回る海賊もいます 180 00:11:15,613 --> 00:11:19,408 万が一 政府以外の誰かの手に それが渡った場合 181 00:11:19,534 --> 00:11:22,620 もはや政府に太刀打ちするすべは ありません 182 00:11:23,204 --> 00:11:26,791 世にいう“大海賊時代”幕開けから 10年以上 経過し 183 00:11:26,916 --> 00:11:30,586 海賊どもは みるみる力をつけ 数も増加するばかり 184 00:11:31,045 --> 00:11:32,797 古代兵器の復活阻止など 185 00:11:32,922 --> 00:11:35,466 のんびりとしたことを 言っている場合ではありません! 186 00:11:35,591 --> 00:11:38,886 正義を掲げる我々こそ これくらいの牙を持たねば! 187 00:11:39,428 --> 00:11:41,305 古代兵器は 我々が所持し 188 00:11:41,389 --> 00:11:44,058 この大海賊時代を 打ち払うのです! 189 00:11:46,269 --> 00:11:50,064 時代は動いている 一理なくもないが… 190 00:11:50,314 --> 00:11:53,985 ならば その設計図とやらを まず 手に入れて見せろ 191 00:11:54,110 --> 00:11:55,444 話は その先だ 192 00:11:56,070 --> 00:11:59,031 この件 お前に 一任しよう スパンダム 193 00:11:59,615 --> 00:12:01,534 はっ! お任せください 194 00:12:02,785 --> 00:12:04,537 さんざん苦労を 積み重ね 195 00:12:04,620 --> 00:12:06,539 調べ上げて得た このチャンスを 196 00:12:06,664 --> 00:12:08,874 みすみす棒に振って たまるか! 197 00:12:09,458 --> 00:12:11,294 ゴク ゴク ゴク… 198 00:12:13,379 --> 00:12:14,255 行くぞ! 199 00:12:18,050 --> 00:12:19,010 クソッ! 200 00:12:19,343 --> 00:12:22,471 ヤツが犯罪者でなくちゃ 困るんだよ 俺が! 201 00:12:23,556 --> 00:12:24,390 スパンダムさん! 202 00:12:24,515 --> 00:12:26,225 ううっ ぐっ うぐ… 203 00:12:26,350 --> 00:12:27,184 ぐわっ! 204 00:12:27,852 --> 00:12:28,686 おお! 205 00:12:31,063 --> 00:12:32,732 なにが 帳消し 206 00:12:32,857 --> 00:12:34,483 見てやがれ 生意気な 207 00:12:35,610 --> 00:12:38,279 おい! あと5人 諜報部員を呼びつけろ! 208 00:12:38,404 --> 00:12:39,238 はっ! 209 00:12:40,740 --> 00:12:41,741 だっ ぐ… ぐわっ! 210 00:12:43,576 --> 00:12:44,410 がっ! あば… 211 00:12:44,952 --> 00:12:46,829 スパンダムさん! 212 00:13:12,396 --> 00:13:13,689 アイスバーグ フランキー 213 00:13:13,814 --> 00:13:14,649 あ? 214 00:13:14,774 --> 00:13:16,317 2人ともこっちへ来い 215 00:13:17,151 --> 00:13:19,737 大切な物を お前たちに預けたい 216 00:13:20,279 --> 00:13:21,238 ん? 217 00:13:25,534 --> 00:13:28,621 な… 何のために こんな物が… 218 00:13:28,871 --> 00:13:32,375 ここ… こんなもん 人間に造れんのか? 219 00:13:32,708 --> 00:13:36,295 造船史上 最悪の化け物だ 220 00:13:36,587 --> 00:13:38,964 政府が この設計図の存在に気付いて 221 00:13:39,090 --> 00:13:40,424 動き出している 222 00:13:40,800 --> 00:13:42,843 わしが持っていては もう危ねえ 223 00:13:43,469 --> 00:13:44,762 怖えけど… 224 00:13:44,887 --> 00:13:47,306 分かった 受け取るよ 225 00:13:47,431 --> 00:13:50,226 スゲえ〜! アイスバーグ おい! 226 00:13:50,351 --> 00:13:52,186 これ 造ってみようぜ 227 00:13:52,478 --> 00:13:53,437 バカ野郎! 228 00:13:53,562 --> 00:13:55,439 痛え〜 229 00:13:55,564 --> 00:13:57,483 少しは考えて物を言え 230 00:13:57,650 --> 00:13:59,110 これは 俺が管理する 231 00:13:59,360 --> 00:14:01,529 こんなもん この世に存在させちまったら… 232 00:14:02,655 --> 00:14:03,489 ん? 233 00:14:06,534 --> 00:14:08,869 ああ 世界は滅ぶ 234 00:14:11,330 --> 00:14:13,791 タッハッハッハ! 235 00:14:13,916 --> 00:14:17,336 しかし もうどうしようと おめえらの自由さ 236 00:14:17,461 --> 00:14:19,046 ヤバくなったら 捨てたっていい 237 00:14:19,547 --> 00:14:20,506 トムさん 238 00:14:21,048 --> 00:14:22,341 ついでに1つ 239 00:14:23,342 --> 00:14:25,845 わしの不安要素も伝えておく 240 00:14:32,309 --> 00:14:34,478 こら こら 待ちな フランキー 241 00:14:35,271 --> 00:14:36,897 ああ? 何だ… ぶっ! 242 00:14:37,523 --> 00:14:39,316 ズボンくらい 履いてきな 243 00:14:39,400 --> 00:14:42,069 まったく1度で懲りないのかい? 244 00:14:42,194 --> 00:14:45,614 町へ海パンで出たら また変態騒動になっちまうだろ 245 00:14:45,990 --> 00:14:48,492 うるせえな 買い出しごときで 246 00:14:48,617 --> 00:14:51,078 フッ ほら とっとと行っといで 247 00:14:51,454 --> 00:14:56,250 ったく 無罪になるくらいで わざわざ お祝いメニューとはな 248 00:14:56,375 --> 00:14:58,836 トムさんは もともと無罪だってんだよ 249 00:14:59,503 --> 00:15:01,797 ハア フウ さてと… 250 00:15:04,759 --> 00:15:07,970 さあ トムさん アイスバーグ 起きな! 251 00:15:08,095 --> 00:15:09,972 今日は裁判の日だよ 252 00:15:10,097 --> 00:15:12,266 さっさと裁かれといで! 253 00:15:15,352 --> 00:15:16,771 港へ急げ! 254 00:15:16,896 --> 00:15:18,564 トムへの判決が下る 255 00:15:26,739 --> 00:15:29,116 この裁判 関心が高いようですね 256 00:15:29,742 --> 00:15:32,495 傍聴人たちが 大勢 乗船してきてます 257 00:15:32,620 --> 00:15:34,205 そのようだね 258 00:15:34,622 --> 00:15:36,540 裁判長は海列車をご覧に? 259 00:15:37,124 --> 00:15:39,126 ああ 1度 乗ったよ 260 00:15:39,251 --> 00:15:42,505 実に見事 よく実現したものだ 261 00:15:42,630 --> 00:15:44,799 4つの島を結んだ今 262 00:15:44,924 --> 00:15:48,260 彼の免罪に もはや 誰も文句はあるまい 263 00:15:49,303 --> 00:15:50,221 トムは まだか? 264 00:15:50,346 --> 00:15:51,847 早く始まんねえかな 265 00:15:52,640 --> 00:15:54,934 急げ! 傍聴席が埋まっちまうぞ 266 00:15:55,059 --> 00:15:58,062 ああ 無罪の瞬間 この目で見ねえとな 267 00:15:58,521 --> 00:16:02,650 懐かしいなあ もう14年もたったのか 268 00:16:07,196 --> 00:16:09,115 うお〜! 269 00:16:09,240 --> 00:16:10,074 え? 270 00:16:13,911 --> 00:16:15,246 キャ〜! 271 00:16:15,496 --> 00:16:17,248 何だ? この爆発は 272 00:16:24,588 --> 00:16:26,924 船から降りろ! 早く 急げ! 273 00:16:27,424 --> 00:16:29,468 何だ? 海賊の襲撃か? 274 00:16:29,969 --> 00:16:32,054 わ〜ん ああ… 275 00:16:32,763 --> 00:16:35,432 クソ! どっからだ? この砲撃は 276 00:16:35,683 --> 00:16:37,726 うう… あそこだ! 277 00:16:37,852 --> 00:16:39,854 あっ 何 あの船団は? 278 00:16:41,272 --> 00:16:42,106 えっ! 279 00:16:44,692 --> 00:16:46,861 あっ あああ… 280 00:16:47,361 --> 00:16:50,614 見たことねえぞ あんな戦艦 どこの海賊だ? 281 00:16:52,658 --> 00:16:55,452 一体 何なんだ? あの武器だらけの船は? 282 00:16:56,745 --> 00:16:57,913 わあ〜! キャ〜! 283 00:16:59,081 --> 00:17:01,333 港から離れろ! 早く逃げろ! 284 00:17:01,417 --> 00:17:04,378 急げ! 町の方へ走れ! 285 00:17:04,753 --> 00:17:07,423 助けて! 息子が下敷きに! 286 00:17:13,971 --> 00:17:14,930 あ… あ… 287 00:17:17,308 --> 00:17:18,142 う… なんで… 288 00:17:20,644 --> 00:17:21,644 誰だよ? 289 00:17:22,438 --> 00:17:24,230 お… 俺の… 290 00:17:24,815 --> 00:17:26,192 俺の船を… 291 00:17:27,192 --> 00:17:28,318 トムさん 大変だ! 292 00:17:28,443 --> 00:17:29,278 ん? 293 00:17:29,945 --> 00:17:31,779 フランキーの船が司法船を襲ってる 294 00:17:32,489 --> 00:17:35,743 待っとくれ フランキーじゃねえよ あいつは 今 町に… 295 00:17:36,201 --> 00:17:39,288 分かってるよ! あいつが こんなことしねえことくらい 296 00:17:39,788 --> 00:17:41,664 だから大変なんじゃねえか 297 00:17:41,957 --> 00:17:43,209 止めるぞ アイスバーグ 298 00:17:43,334 --> 00:17:44,168 ああ 299 00:17:45,711 --> 00:17:48,923 海賊か? それとも政府の? 300 00:17:51,508 --> 00:17:52,384 避難しろ! 301 00:17:52,509 --> 00:17:54,678 立ち止まるな! 内陸へ急げ! 302 00:17:56,472 --> 00:17:57,765 港から離れろ! 303 00:17:57,890 --> 00:17:59,558 父が まだ船に! 304 00:18:02,561 --> 00:18:03,395 ちくしょう! 305 00:18:03,604 --> 00:18:04,647 許さねえ! 306 00:18:07,608 --> 00:18:11,946 クソ! 誰だ? 俺の船で勝手なことしやがんのは! 307 00:18:19,578 --> 00:18:20,871 裁判長 お早く 308 00:18:20,996 --> 00:18:22,206 船は もうもちません! 309 00:18:23,165 --> 00:18:25,918 何者なんだ? あの船団は 310 00:18:28,379 --> 00:18:30,798 司法船襲撃は成功です 311 00:18:30,923 --> 00:18:34,635 そうか では次のシナリオへ 速やかに移行しろ 312 00:18:35,010 --> 00:18:36,971 これは正義のための犠牲だ 313 00:18:37,096 --> 00:18:37,930 はっ! 314 00:18:38,180 --> 00:18:39,014 フッ 315 00:18:40,599 --> 00:18:45,271 フフフッ さあ 裁判を始めようじゃないか 316 00:18:46,021 --> 00:18:47,940 トムズ ワーカーズ 317 00:18:54,363 --> 00:18:56,198 司法船は もう沈む 318 00:18:56,323 --> 00:18:58,409 よし 廃船島へ引き返そう 319 00:18:58,534 --> 00:18:59,368 ああ 320 00:19:01,495 --> 00:19:03,205 ハア ハア… 321 00:19:04,123 --> 00:19:06,333 おい 船団が離れていくぞ 322 00:19:06,458 --> 00:19:09,837 待てよ 俺 あの船に見覚えがあるぞ 323 00:19:12,423 --> 00:19:14,842 トムさん 船がこっちへ戻ってくる 324 00:19:15,592 --> 00:19:17,553 岸に近い 捕まえられそうだ 325 00:19:18,387 --> 00:19:20,848 えらいことに使ってくれたもんだ 326 00:19:24,810 --> 00:19:26,770 廃船島から2人 走ってくるぞ 327 00:19:27,313 --> 00:19:28,564 あれがトムだ 328 00:19:29,106 --> 00:19:31,150 よし 船を離れるぞ 329 00:19:35,904 --> 00:19:39,825 ハア ハア ハア… 何だ? 330 00:19:40,576 --> 00:19:42,036 誰も乗ってねえな 331 00:19:42,161 --> 00:19:44,663 こっちもだ どの船にも誰もいねえ 332 00:19:45,456 --> 00:19:47,708 ンマー どういうことだ? 333 00:19:47,958 --> 00:19:48,792 ん? 334 00:19:49,918 --> 00:19:50,753 あれもフランキーの… 335 00:19:51,337 --> 00:19:54,006 ああ! アイスバーグ 危ねえ! 336 00:19:55,674 --> 00:19:56,717 ううっ 337 00:19:57,051 --> 00:19:58,177 ああ! 338 00:20:05,726 --> 00:20:09,021 ハア ハア クソッ 339 00:20:09,146 --> 00:20:12,066 バトルフランキーが めちゃくちゃだ! 340 00:20:14,276 --> 00:20:15,861 うう… ああ! 341 00:20:20,657 --> 00:20:22,743 アイスバーグ! トムさん! 342 00:20:23,535 --> 00:20:25,245 おい! 2人とも! 343 00:20:25,621 --> 00:20:28,332 どうしたんだよ? 何があったんだ? 344 00:20:30,000 --> 00:20:31,001 ううう… 345 00:20:33,420 --> 00:20:36,632 大丈夫なのかよ? なあ? アイス… 346 00:20:40,052 --> 00:20:41,428 バカ野郎が! 347 00:20:47,935 --> 00:20:51,188 この前 訪ねてきた あの諜報部員 348 00:20:52,231 --> 00:20:55,025 あいつらに お前の戦艦を 使われたんだ 349 00:20:55,818 --> 00:20:58,737 お… 俺の船にやられたのか? 350 00:20:59,696 --> 00:21:01,073 俺は言ったぞ 351 00:21:01,907 --> 00:21:03,617 何度も 何度も… 352 00:21:03,742 --> 00:21:04,576 う… 353 00:21:05,077 --> 00:21:06,453 そんなもんを 何十隻も 354 00:21:06,537 --> 00:21:08,622 放置できる お前の神経が分からねえ 355 00:21:09,915 --> 00:21:13,335 凶器を存在させた責任を 問いかけてんだ バカンキー 356 00:21:13,460 --> 00:21:17,047 ぐ… 俺の船で… トムさんが! 357 00:21:18,173 --> 00:21:19,174 いいか 358 00:21:20,092 --> 00:21:22,761 俺たちの腕は この世に凶器を生む腕だ 359 00:21:23,011 --> 00:21:26,056 たとえ お前に その意思がなくても 360 00:21:26,974 --> 00:21:29,435 凶器は構わず誰かを傷つける 361 00:21:30,269 --> 00:21:33,480 それがお前にとって 大切な人間でもだ! 362 00:21:34,857 --> 00:21:38,068 俺たちは政府に はめられた 363 00:21:38,527 --> 00:21:41,071 司法船襲撃の犯人にさせられる 364 00:21:42,156 --> 00:21:44,533 あいつら 設計図が欲しくて 365 00:21:45,075 --> 00:21:48,078 トムさんを罪人として 取り調べてえからだ 366 00:21:48,745 --> 00:21:52,791 こんなことになっても お前に罪がねえと言えるのか? 367 00:21:52,916 --> 00:21:54,793 うわっ うう… 368 00:21:54,918 --> 00:21:55,919 もし このままトムさんが 369 00:21:56,003 --> 00:21:58,297 あいつらに連れていかれるような ことになったら 370 00:21:59,339 --> 00:22:01,258 俺は お前を 371 00:22:01,758 --> 00:22:03,969 一生 許さねえぞ フランキー! 372 00:22:04,428 --> 00:22:05,345 ぐぐ… 373 00:22:05,471 --> 00:22:08,390 わあ〜! 374 00:23:25,217 --> 00:23:27,511 トムさん すまねえ 俺のせいで… 375 00:23:27,594 --> 00:23:29,763 黙れ! 政府に逆らう襲撃犯ども! 376 00:23:29,846 --> 00:23:31,932 ふざけるな! やったのは俺たちじゃねえ 377 00:23:32,015 --> 00:23:33,308 ぎゃあぎゃあ うるせえな 378 00:23:33,392 --> 00:23:35,560 俺は このクソ魚人に用があんだよ 379 00:23:35,644 --> 00:23:37,104 トムさんをどうする気だ? 380 00:23:37,229 --> 00:23:40,399 もう 終わりなんだよ トムズ ワーカーズはよ 381 00:23:40,649 --> 00:23:41,942 次回「ワンピース」 382 00:23:42,025 --> 00:23:45,112 「伝説の男の最期! 海列車が泣いた日」 383 00:23:45,237 --> 00:23:47,322 海賊王に 俺はなる!