1 00:02:47,997 --> 00:02:50,458 時は大海賊時代 2 00:02:51,042 --> 00:02:56,047 伝説の海賊王ゴールド・ロジャーが 残した大秘宝ワンピースを巡って 3 00:02:56,172 --> 00:02:58,674 幾多の海賊たちが しのぎを削る 4 00:02:59,842 --> 00:03:02,678 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年 5 00:03:02,803 --> 00:03:06,807 モンキー・D・ルフィもまた 海賊王を目指し 海へ… 6 00:03:07,600 --> 00:03:11,312 数々の冒険を乗り越えていく ルフィとその仲間たち 7 00:03:11,604 --> 00:03:16,192 その存在は 世界政府も 無視できぬものとなってゆく 8 00:03:17,485 --> 00:03:19,070 ワクワクすんな! 9 00:03:19,904 --> 00:03:22,698 次は どんな冒険が待ってんだ? 10 00:03:23,199 --> 00:03:26,118 一味は 新世界を目指し 11 00:03:26,369 --> 00:03:29,580 今日もグランドラインを突き進む 12 00:03:33,793 --> 00:03:36,754 シャボンディ諸島に上陸した 麦わらの一味は 13 00:03:36,921 --> 00:03:39,674 攫われたケイミーの救出に成功する 14 00:03:40,091 --> 00:03:44,345 だが 待ち受けていた海兵たちとの 戦いが始まった 15 00:03:44,637 --> 00:03:46,472 脱出準備 万端だぜ 16 00:03:47,056 --> 00:03:51,060 海軍の包囲網を突破し 脱出を図る一同 17 00:04:03,572 --> 00:04:05,658 生きてますか? ピーターマンさん! 18 00:04:05,783 --> 00:04:07,493 うちのボスを よくも… 19 00:04:07,910 --> 00:04:08,911 ちくしょう! 20 00:04:11,038 --> 00:04:12,331 しかし… ん? 21 00:04:12,748 --> 00:04:15,876 デュバルの仮面の下が あんなにハンサムだったとは 22 00:04:16,002 --> 00:04:18,170 アハハハハ 23 00:04:20,131 --> 00:04:23,426 じゃあ また ホント気軽に呼んでくれよ 24 00:04:23,551 --> 00:04:26,470 若旦那たちが無事 魚人島へ出航できるときまで 25 00:04:26,595 --> 00:04:28,472 俺たちが手足となるからよ 26 00:04:28,848 --> 00:04:30,599 おう ありがとな お前ら 27 00:04:30,725 --> 00:04:31,850 気にすんなって 28 00:04:32,393 --> 00:04:34,478 もう ウインクやめてしまえ 29 00:04:36,439 --> 00:04:37,648 それと… 30 00:04:38,858 --> 00:04:39,942 人魚さん これね 31 00:04:40,318 --> 00:04:41,902 あっ! 私のリュック 32 00:04:42,028 --> 00:04:44,530 ピーターマンのバカ野郎が 持ってやがったぜ 33 00:04:48,326 --> 00:04:49,535 ありがとう 34 00:04:49,952 --> 00:04:51,412 ヴオオオ〜 35 00:04:51,829 --> 00:04:55,166 さあ 行くぞ! 人生バラ色ライダーズ! 36 00:04:55,374 --> 00:04:57,418 イエス! ハンバラ! 37 00:04:58,377 --> 00:05:00,379 掛け声 いろいろ変わるな 38 00:05:00,504 --> 00:05:02,340 しっくりくんの探してんだろ 39 00:05:06,052 --> 00:05:07,636 では 急いで中へ 40 00:05:08,804 --> 00:05:10,556 ハチを安静にしなきゃ 41 00:05:11,182 --> 00:05:15,061 お〜い シャッキー! 今 帰ったぞ 42 00:05:17,146 --> 00:05:20,983 あら レイさん おかえり 早かったわね 43 00:05:21,192 --> 00:05:23,694 モンキーちゃんたち よく見つけたわね 44 00:05:24,070 --> 00:05:27,573 ハチのヤツが大ケガをしてな すぐにベッドを 45 00:05:28,240 --> 00:05:29,742 何があったの? ニュ〜 46 00:05:29,867 --> 00:05:32,203 大変… すぐにベッドを用意するわ 47 00:05:32,578 --> 00:05:33,412 あっ 48 00:05:33,537 --> 00:05:35,873 おっさん あとで話があるとか言ってたけど… 49 00:05:39,251 --> 00:05:40,086 ん? 50 00:05:41,420 --> 00:05:42,588 ええ〜! 51 00:05:42,755 --> 00:05:45,007 海賊王の船に〜? 52 00:05:45,383 --> 00:05:48,719 ああ 副船長をやっていた 53 00:05:49,261 --> 00:05:52,264 シルバーズ・レイリーだ よろしくな 54 00:05:52,556 --> 00:05:54,517 副船長〜? 55 00:05:55,935 --> 00:05:56,769 ん? 56 00:05:57,269 --> 00:05:59,146 教えなかったの? はっちゃん 57 00:05:59,271 --> 00:06:02,191 用があるのはコーティングだからな 58 00:06:02,399 --> 00:06:04,443 あら 気付いてなかったの? 59 00:06:04,610 --> 00:06:07,738 ひいいい… その名前 めちゃめちゃ知ってる 60 00:06:08,114 --> 00:06:11,158 いろんな本に載ってる〜 61 00:06:11,742 --> 00:06:14,829 確かに… 誰でも 一度は聞く名だ 62 00:06:16,580 --> 00:06:18,082 ゴールド・ロジャー? 63 00:06:18,207 --> 00:06:22,169 そういうルーキーが 昔 いたような いなかったような… 64 00:06:22,378 --> 00:06:25,089 なんで そんな大物とタコが 知り合いなんだ? 65 00:06:25,422 --> 00:06:26,882 ハチはな 66 00:06:27,007 --> 00:06:32,346 20年以上前に 私が 海で遭難したところを助けてくれた 67 00:06:32,972 --> 00:06:37,643 この人の命の恩人なのよ まだ子供だったけどね 68 00:06:37,768 --> 00:06:41,730 以来 ハチがタイヨウの海賊団に 入るまで仲良くしてた 69 00:06:41,856 --> 00:06:43,274 アーロンだろ? 70 00:06:48,821 --> 00:06:49,655 しかしよ… 71 00:06:50,239 --> 00:06:53,200 ゴールド・ロジャーは 22年前に処刑されたのに 72 00:06:53,951 --> 00:06:56,537 副船長のあんたは 打ち首にならなかったのか? 73 00:06:58,789 --> 00:07:01,000 一味は海軍に捕まったんだろ? 74 00:07:03,335 --> 00:07:04,170 ん… 75 00:07:23,230 --> 00:07:24,773 捕まったのではない 76 00:07:24,982 --> 00:07:25,900 ん? え? 77 00:07:28,319 --> 00:07:30,863 ロジャーは自首したのだ 78 00:07:31,071 --> 00:07:32,573 ええっ! いいっ… 79 00:07:33,157 --> 00:07:35,910 政府としては 力の誇示のため 80 00:07:36,035 --> 00:07:39,580 あいつを捕らえたかのように 公表したかもしれんがな 81 00:07:39,705 --> 00:07:42,333 海賊王が自首? なんで? 82 00:07:46,420 --> 00:07:50,090 我々の旅に限界が見えたからだ 83 00:07:53,010 --> 00:07:57,932 あの公開処刑の日から 4年ほど前か… 84 00:07:58,265 --> 00:08:01,727 ロジャーは不治の病にかかった 85 00:08:01,852 --> 00:08:02,770 えっ… 86 00:08:02,895 --> 00:08:06,774 誰も治せない 手の打ちようのない病に 87 00:08:06,899 --> 00:08:08,734 さすがのロジャーも苦しんだが 88 00:08:09,485 --> 00:08:14,406 当時 海でいちばん評判の高かった 灯台守でもある医師— 89 00:08:14,532 --> 00:08:17,660 双子岬のクロッカスという男だけが 90 00:08:17,785 --> 00:08:19,912 その苦しみを和らげる腕を 持っていた 91 00:08:20,037 --> 00:08:20,913 えっ… 92 00:08:22,164 --> 00:08:24,041 我々は彼に頼み込み 93 00:08:24,166 --> 00:08:27,294 最後の航海に 船医として付き添ってもらい 94 00:08:27,461 --> 00:08:31,382 ついに その3年後 ロジャーの命を取り留めつつ 95 00:08:32,174 --> 00:08:35,469 不可能といわれた グランドライン制覇を 96 00:08:35,678 --> 00:08:36,887 成し遂げたのだ 97 00:08:37,012 --> 00:08:37,846 ん… 98 00:08:45,896 --> 00:08:47,565 ク… 99 00:08:47,940 --> 00:08:48,856 クロッカスさん! 100 00:08:49,942 --> 00:08:51,277 双子岬の! 101 00:08:51,777 --> 00:08:53,696 おお… 懐かしい 102 00:08:53,946 --> 00:08:58,742 ええっ! あのおっさん 50年 岬にいたんじゃねえのか? 103 00:08:59,535 --> 00:09:01,745 海賊王のクルーだったのか… 104 00:09:01,870 --> 00:09:05,624 そういえば 数年 船医をやったって言ってた 105 00:09:06,125 --> 00:09:08,961 じゃあ その3年間 海賊をやってたのね 106 00:09:09,211 --> 00:09:11,589 君らが会ったということは 107 00:09:11,714 --> 00:09:13,924 まだ元気でやっとるか 108 00:09:14,091 --> 00:09:15,968 クロッカスは 何やら 109 00:09:16,093 --> 00:09:20,222 “捜したい海賊団がいる”と 乗船を承諾してくれたのだ 110 00:09:20,431 --> 00:09:21,557 おい ブルック! 111 00:09:21,682 --> 00:09:25,102 それ 完璧に おめえらを捜しに 海に出たんじゃねえかよ! 112 00:09:25,227 --> 00:09:28,564 クロッカスさん そんなことまでして… 113 00:09:28,856 --> 00:09:31,984 あいつは たった3年のクルーだったが 114 00:09:32,109 --> 00:09:34,695 紛れもなく我々の仲間だ 115 00:09:35,070 --> 00:09:38,907 この年になると また会いたいもんだな 116 00:09:40,784 --> 00:09:43,162 で? 海を制覇したあとは? 117 00:09:46,915 --> 00:09:47,833 そこからだ 118 00:09:49,043 --> 00:09:52,004 ロジャーは世間から “海賊王”と呼ばれるようになった 119 00:09:53,380 --> 00:09:56,300 なにも ずっと海賊王だったわけじゃない 120 00:10:02,473 --> 00:10:06,018 死にゆく男に 称号など何の意味もない 121 00:10:08,979 --> 00:10:12,358 だが ロジャーは喜んでいたな 122 00:10:18,155 --> 00:10:22,409 何事も派手にやらかすことが 大好きな男でね 123 00:10:23,160 --> 00:10:26,163 宴もそう 戦いもそう 124 00:10:26,747 --> 00:10:29,708 己の先のない未来にも 一計を案じ 125 00:10:29,833 --> 00:10:32,127 楽しんでいるようにも見えた 126 00:10:34,129 --> 00:10:39,343 やがて 船長命令により ロジャー海賊団は人知れず解散し 127 00:10:39,510 --> 00:10:41,595 全員バラバラに… 128 00:10:41,720 --> 00:10:44,765 一人 また一人 姿を消した 129 00:10:46,975 --> 00:10:49,144 共に命を懸けた仲間たちは 130 00:10:49,937 --> 00:10:53,816 今や どこで何をしているか ほとんど分からない 131 00:10:57,027 --> 00:10:59,613 そして 解散から1年が過ぎたころ 132 00:11:00,406 --> 00:11:02,950 ロジャーは自首し 逮捕され 133 00:11:03,867 --> 00:11:07,996 あいつの生まれた町 イーストブルーのローグタウンで 134 00:11:08,122 --> 00:11:10,624 公開処刑が発表された 135 00:11:22,177 --> 00:11:27,307 あの日 広場には 今 海で名を上げている海賊たちの 136 00:11:27,975 --> 00:11:31,854 若き日の そうそうたる顔ぶれが 並んでいたと聞く 137 00:11:32,896 --> 00:11:36,900 海賊王の処刑に世界が注目していた 138 00:11:49,329 --> 00:11:51,415 私は行かなかったよ 139 00:11:56,587 --> 00:12:00,299 あいつの言った 最後の言葉は こうだ 140 00:12:24,364 --> 00:12:27,576 俺は死なねえぜ 相棒 141 00:12:35,292 --> 00:12:37,753 世界政府も海軍も驚いたろう 142 00:12:39,087 --> 00:12:43,383 ほかの海賊たちへの見せしめのため 行った公開処刑の場が 143 00:12:43,592 --> 00:12:45,969 ロジャーの死に際の たったひと言で 144 00:12:46,386 --> 00:12:50,974 大海賊時代の幕開けの式典へと 一変したのだからな 145 00:12:52,476 --> 00:12:57,272 俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる 146 00:12:57,481 --> 00:13:02,194 探せ! この世の全てをそこに置いてきた 147 00:13:04,488 --> 00:13:07,908 残り数秒 僅かに灯った“命の火”を 148 00:13:08,242 --> 00:13:11,161 ヤツは 世界へ広がる“業火”に変えた 149 00:13:21,004 --> 00:13:23,131 あの日ほど笑った夜はない 150 00:13:24,466 --> 00:13:29,346 あの日ほど泣いた夜も 酒を飲んだ夜もない 151 00:13:30,472 --> 00:13:35,227 我が船長ながら見事な人生だった 152 00:14:01,712 --> 00:14:05,799 ハア… なんか すごい話 聞いちゃったみたい 153 00:14:05,924 --> 00:14:09,761 当事者から聞くと また別の話みたい 154 00:14:10,012 --> 00:14:12,222 じゃあ まるで この海賊時代は 155 00:14:12,347 --> 00:14:14,224 意図して ロジャーが作ったみてえだな 156 00:14:14,725 --> 00:14:16,226 そこは まだ… 157 00:14:16,852 --> 00:14:18,061 答えかねる 158 00:14:20,314 --> 00:14:22,524 ロジャーは死んだのだ 159 00:14:22,899 --> 00:14:27,696 今の時代を作れるのは 今を生きてる人間だけだよ 160 00:14:30,741 --> 00:14:35,120 あの日 広場でロジャーから 何かを受け取った者たちが 161 00:14:35,245 --> 00:14:36,914 確かに いるとは思うがね 162 00:14:37,581 --> 00:14:40,083 君のよく知るシャンクスも その一人だろう 163 00:14:40,208 --> 00:14:42,252 えっ おっさん シャンクス 知ってんのか? 164 00:14:42,586 --> 00:14:46,381 イーストブルーなら バギーという海賊も知らんか? 165 00:14:46,590 --> 00:14:47,674 ん! いっ… 166 00:14:48,091 --> 00:14:49,551 バギー 167 00:14:49,968 --> 00:14:54,014 あれらは2人とも うちの船で見習いをやっていた 168 00:14:54,222 --> 00:14:57,643 ええ〜! シャンクスは 海賊王の船にいたのか? 169 00:14:58,143 --> 00:14:59,102 ん? 170 00:14:59,227 --> 00:15:01,939 なんだ 聞いとらんのか 171 00:15:02,731 --> 00:15:04,691 10年ほど前か… 172 00:15:04,858 --> 00:15:07,611 この島で ばったり あいつと会ってな 173 00:15:07,736 --> 00:15:11,490 トレードマークの麦わら帽子と 左腕がなくなってた 174 00:15:11,615 --> 00:15:12,449 んんっ! 175 00:15:13,408 --> 00:15:17,120 訳を聞くと うれしそうに君のことを話すんだ 176 00:15:19,456 --> 00:15:22,417 レイリーさん 俺は本当に驚いたよ 177 00:15:22,709 --> 00:15:26,546 イーストブルーにロジャー船長と 同じことを言うガキがいたんだ 178 00:15:27,798 --> 00:15:30,217 船長の あの言葉を 179 00:15:31,385 --> 00:15:34,972 それ以来 いつかモンキー・D・ルフィ… 180 00:15:35,097 --> 00:15:37,224 君に会いたいと思っていた 181 00:15:37,432 --> 00:15:38,517 アハハッ 182 00:15:42,771 --> 00:15:43,981 シャンクス… 183 00:15:44,439 --> 00:15:46,900 シャンクスが 君に話していないことまで 184 00:15:47,025 --> 00:15:49,945 私がベラベラとしゃべるわけには いかんのでな 185 00:15:50,153 --> 00:15:52,656 とにかく ここまで よくたどりついた 186 00:15:53,365 --> 00:15:56,785 新世界で あいつは 君を待ちわびているだろう 187 00:15:57,285 --> 00:15:58,704 そっか… 188 00:15:58,829 --> 00:16:00,455 そっかな? 189 00:16:00,580 --> 00:16:02,124 俺も会いてえな〜 190 00:16:02,749 --> 00:16:04,167 ハハハ… 191 00:16:04,418 --> 00:16:09,339 さて 状況も状況 船のコーティングの依頼だったな? 192 00:16:09,464 --> 00:16:11,967 私も今の本職を果たすとしよう 193 00:16:12,175 --> 00:16:16,388 ニュ〜 そういや コーティングって すげえ金がかかるんだけど… 194 00:16:16,513 --> 00:16:20,517 いや いいんだ ハチ お前の友達から金は取らん 195 00:16:20,767 --> 00:16:23,228 よかった ありがとう レイリー 196 00:16:23,353 --> 00:16:24,396 おお〜! わあ〜! 197 00:16:24,521 --> 00:16:26,940 なんだか知らねえが タダでいいんだと! 198 00:16:27,065 --> 00:16:29,943 ありがてえな そりゃ さすが太っ腹だ 199 00:16:30,277 --> 00:16:32,404 結構 節約できちゃったみたい 200 00:16:40,412 --> 00:16:41,246 あ… 201 00:16:42,205 --> 00:16:43,123 レイリーさん 202 00:16:43,498 --> 00:16:45,125 ん? 質問が… 203 00:16:48,462 --> 00:16:50,922 “Dの意志”って 一体 何? 204 00:16:52,883 --> 00:16:54,801 空島で見たポーネグリフに 205 00:16:54,926 --> 00:16:58,055 古代文字を使って ロジャーの名が刻まれていた 206 00:16:58,805 --> 00:17:01,600 彼は なぜ あの文字を操れたの? 207 00:17:02,184 --> 00:17:06,521 我 ここに至り この文を最果てへと導く 208 00:17:06,897 --> 00:17:09,066 海賊 ゴール・D・ロジャー 209 00:17:09,816 --> 00:17:13,528 あなたたちは 900年前に始まる“空白の100年”に 210 00:17:13,653 --> 00:17:15,363 世界に何が起きたのかを 知ってるの? 211 00:17:24,121 --> 00:17:25,916 ああ 知っている 212 00:17:28,877 --> 00:17:32,255 我々は歴史の全てを知った 213 00:17:40,889 --> 00:17:42,390 だが お嬢さん あっ… 214 00:17:42,641 --> 00:17:44,601 慌ててはいけない 215 00:17:45,185 --> 00:17:48,647 君たちの船で 一歩ずつ進みなさい 216 00:17:48,855 --> 00:17:54,528 我々もまた オハラもまた 少々 急ぎ過ぎたのかもしれん 217 00:17:54,653 --> 00:17:55,487 うっ… 218 00:17:55,737 --> 00:18:00,367 君たちに 今ここで 歴史の全てを私が話しても 219 00:18:00,617 --> 00:18:03,286 今の君らには何もできやしない 220 00:18:03,787 --> 00:18:08,333 ゆっくりと世界を見渡した そのあとに導き出す答えが 221 00:18:08,458 --> 00:18:10,335 我々と同じとも限らない 222 00:18:10,919 --> 00:18:13,421 それでも聞きたいと言うならば 223 00:18:13,839 --> 00:18:17,509 この世界の全てを今 話そう 224 00:18:26,309 --> 00:18:30,397 いいえ やめておくわ 旅を続ける 225 00:18:31,565 --> 00:18:33,859 いずれ全てが見えてくる 226 00:18:34,609 --> 00:18:38,196 君の故郷 オハラのことは 気の毒だったな 227 00:18:39,406 --> 00:18:42,409 だが ロジャーは あの文字を解読できたわけじゃない 228 00:18:42,534 --> 00:18:43,368 え? 229 00:18:43,952 --> 00:18:45,829 我々は海賊 230 00:18:45,954 --> 00:18:49,082 天才クローバーや オハラの学者の頭脳に 231 00:18:49,207 --> 00:18:50,834 かなうはずがない 232 00:18:51,084 --> 00:18:55,005 あいつはな 万物の声を聞けた 233 00:18:55,505 --> 00:18:57,174 それだけのこと 234 00:18:57,799 --> 00:18:58,633 あ… 235 00:18:59,843 --> 00:19:01,553 なんだ… いいのか? ロビン 236 00:19:01,678 --> 00:19:03,889 なんか今 すげえチャンスを 逃したんじゃねえのか? 237 00:19:04,681 --> 00:19:07,058 あの おっさん! 俺も1個だけ聞きてえんだけど 238 00:19:07,225 --> 00:19:09,895 ひとつなぎの大秘宝 ワンピースってのは 239 00:19:10,020 --> 00:19:10,854 ホントに… 240 00:19:11,021 --> 00:19:15,901 ウソップ〜! 241 00:19:16,109 --> 00:19:16,943 ひっ… 242 00:19:17,235 --> 00:19:19,362 ハア ハア… 243 00:19:24,117 --> 00:19:26,745 宝がどこにあるかなんて 聞きたくねえ 244 00:19:26,870 --> 00:19:29,039 宝があるかないかなんて 聞きたくねえ! 245 00:19:29,581 --> 00:19:30,957 何も分かんねえけど 246 00:19:31,124 --> 00:19:33,919 みんな そうやって 命懸けで海へ出てんだよ! 247 00:19:34,461 --> 00:19:36,421 ここで おっさんから 何か教えてもらうんなら 248 00:19:36,671 --> 00:19:38,590 俺は海賊をやめる! 249 00:19:38,715 --> 00:19:39,549 あっ… 250 00:19:39,674 --> 00:19:42,177 つまんねえ冒険なら 俺はしねえ! 251 00:19:43,303 --> 00:19:44,137 かあっ… 252 00:19:44,429 --> 00:19:46,097 あっ わわ… 悪かった 253 00:19:46,223 --> 00:19:49,184 分かってたんだけど 口が勝手に今… 滑ってよ 254 00:19:49,309 --> 00:19:50,936 お… 俺だって聞きたくねえよ? 255 00:19:51,311 --> 00:19:52,354 あ… そうだ 俺 256 00:19:52,479 --> 00:19:54,606 “ワンピースについて知ったら 死ぬ病”だった 257 00:19:54,731 --> 00:19:57,025 おい おっさん 何も しゃべんじゃねえぞ! 258 00:19:57,150 --> 00:19:58,151 ハハハ… 259 00:19:59,069 --> 00:20:01,321 やれるか? 君に 260 00:20:02,155 --> 00:20:06,826 グランドラインは まだまだ 君らの想像をはるかにしのぐぞ 261 00:20:07,118 --> 00:20:08,495 敵も強い 262 00:20:09,037 --> 00:20:11,373 君に この強固な海を支配できるか? 263 00:20:11,498 --> 00:20:12,332 ん… 264 00:20:22,550 --> 00:20:24,928 支配なんかしねえよ 265 00:20:25,053 --> 00:20:28,056 この海でいちばん自由なヤツが 海賊王だ 266 00:20:28,473 --> 00:20:29,307 ん? 267 00:20:31,518 --> 00:20:32,352 ハハッ 268 00:20:33,561 --> 00:20:34,646 そうか… 269 00:20:35,355 --> 00:20:38,608 やっぱり 私 モンキーちゃんのファンだわ 270 00:20:38,733 --> 00:20:41,778 船は41番GRだったか 271 00:20:41,945 --> 00:20:43,863 私が勝手に行ってこよう 272 00:20:44,531 --> 00:20:45,740 君ら どうするね? 273 00:20:45,865 --> 00:20:48,201 島には もう 大将が来ているかもしれんが 274 00:20:48,535 --> 00:20:52,497 ここにいても迷惑がかかるから じゃあ どっかで… 275 00:20:52,622 --> 00:20:53,456 ショッピングする? 276 00:20:53,581 --> 00:20:55,292 ほのぼのライフか お前! 277 00:20:55,417 --> 00:20:57,627 追われてんだ 身を隠すんだよ アホめ! 278 00:20:57,752 --> 00:20:58,837 そうだな 279 00:20:58,962 --> 00:21:02,257 俺たちが一緒にいたら そこに追っ手が来るかもしれねえ 280 00:21:02,465 --> 00:21:04,759 スムーズに作業してもらうためには 281 00:21:04,884 --> 00:21:07,178 俺たちは 町で逃げ回ってたほうがいい 282 00:21:07,429 --> 00:21:09,139 じゃあ 適当にバラけて 283 00:21:09,264 --> 00:21:11,808 仕上がりの時間に そこへ集合でいいだろ 284 00:21:11,933 --> 00:21:12,767 は? 285 00:21:12,892 --> 00:21:16,604 計画的に集合とか てめえ どの口が言うんだ? 286 00:21:17,022 --> 00:21:18,982 シャッキー あれがあったろ? 287 00:21:19,107 --> 00:21:21,735 ええ 1枚あるわよ 288 00:21:22,360 --> 00:21:24,362 これって… ビブルカード! 289 00:21:24,487 --> 00:21:26,698 おお 知っているなら話は早い 290 00:21:27,240 --> 00:21:29,576 私も札つきの身なのでな 291 00:21:29,701 --> 00:21:33,705 41番GRから どこかへ移動して 作業すると思う 292 00:21:34,497 --> 00:21:36,666 コーティング作業には 3日 もらおう 293 00:21:36,791 --> 00:21:38,835 えっ! 3日も かかんのか? 294 00:21:38,960 --> 00:21:41,838 命を預かる作業だ それが最速 295 00:21:42,422 --> 00:21:45,175 それじゃあ 3日間はサバイバルですね 296 00:21:45,300 --> 00:21:46,885 ヨホホホホ! 怖い 297 00:21:47,469 --> 00:21:50,013 3日後の夕刻と決めようか 298 00:21:50,180 --> 00:21:53,475 私は そのとき 何番GRにいるか分からんが 299 00:21:53,600 --> 00:21:56,811 ビブルカードの導く先で コーティングを済ませ 300 00:21:56,936 --> 00:21:58,396 君たちを待っている 301 00:21:59,481 --> 00:22:01,900 魚人島への海中航海に備え 302 00:22:02,025 --> 00:22:04,402 必要なものを 買っておくといいだろう 303 00:22:04,944 --> 00:22:07,739 ルフィちんたち ホントに ありがとね 304 00:22:07,864 --> 00:22:09,866 ホントだよ おい! 305 00:22:10,075 --> 00:22:13,370 俺のために大変なことになって ごめんな 306 00:22:13,745 --> 00:22:15,580 お前らには感謝しきりだ 307 00:22:15,789 --> 00:22:17,749 魚人島へは俺たちが案内するから 308 00:22:17,832 --> 00:22:18,917 安心しろ 309 00:22:19,042 --> 00:22:21,127 3日間 海軍に気ぃつけろ 310 00:22:21,378 --> 00:22:23,463 ハチ 安静にしとくんだぞ 311 00:22:23,797 --> 00:22:27,300 3日後に会いましょう 見送りに行くわね 312 00:22:27,592 --> 00:22:29,302 またな オバハン 313 00:22:29,469 --> 00:22:30,470 ヒヒヒヒ… 314 00:22:31,054 --> 00:22:34,557 相手は大将だ 誰か死なねえようにしねえとな! 315 00:22:34,724 --> 00:22:37,185 って 縁起でもねえこと 言うなよ てめえ! 316 00:22:37,310 --> 00:22:38,144 フッ… 317 00:22:38,269 --> 00:22:39,938 フウ… 3日か 318 00:22:40,522 --> 00:22:41,356 じゃあ 行くか 319 00:22:41,898 --> 00:22:43,983 遊園地! おい 320 00:22:45,485 --> 00:22:48,279 港から軍艦が1隻 見えるって! 321 00:22:48,404 --> 00:22:49,614 大将が来たんだ! 322 00:22:51,533 --> 00:22:53,034 うわあ〜! 323 00:22:58,748 --> 00:22:59,999 うわあ! 324 00:23:01,793 --> 00:23:02,627 おわっ… 325 00:23:03,086 --> 00:23:05,964 オー こちら 黄猿〜 326 00:23:06,089 --> 00:23:11,928 オー 到着しましたんで 応答願いま〜す 327 00:23:20,395 --> 00:23:22,188 ホントに来るのかな? 海軍大将 328 00:23:22,313 --> 00:23:23,690 会いたくないですね 329 00:23:23,815 --> 00:23:26,818 前に会った 青キジは氷の悪魔の実の能力者で 330 00:23:26,943 --> 00:23:27,986 めちゃくちゃ強かったぞ! 331 00:23:28,278 --> 00:23:29,154 なるほど! 332 00:23:29,279 --> 00:23:32,448 じゃあ きっと ほかの大将も なんかの能力者なんでしょうね 333 00:23:32,782 --> 00:23:34,367 怖〜い! 334 00:23:34,492 --> 00:23:35,869 次回「ワンピース」 335 00:23:35,994 --> 00:23:39,205 「回避不可能!? 大将黄猿の光速の蹴り!!」 336 00:23:39,664 --> 00:23:41,749 海賊王に 俺はなる!