1 00:02:48,027 --> 00:02:50,460 時は大海賊時代 2 00:02:51,094 --> 00:02:56,094 伝説の海賊王ゴールド・ロジャーが 残した大秘宝ワンピースを巡って 3 00:02:56,227 --> 00:02:58,660 幾多の海賊たちが しのぎを削る 4 00:02:59,894 --> 00:03:02,694 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年 5 00:03:02,827 --> 00:03:06,760 モンキー・D・ルフィもまた 海賊王を目指し 海へ… 6 00:03:07,627 --> 00:03:11,260 数々の冒険を乗り越えていく ルフィとその仲間たち 7 00:03:11,627 --> 00:03:16,194 その存在は 世界政府も 無視できぬものとなってゆく 8 00:03:17,560 --> 00:03:19,160 ワクワクすんな! 9 00:03:19,994 --> 00:03:22,760 次は どんな冒険が待ってんだ? 10 00:03:23,294 --> 00:03:26,060 一味は 新世界を目指し 11 00:03:26,427 --> 00:03:29,560 今日もグランドラインを突き進む 12 00:03:33,894 --> 00:03:36,494 麦わらの一味と 別れ別れになったルフィは 13 00:03:36,727 --> 00:03:39,194 処刑が迫った兄 エースを奪還するため 14 00:03:39,327 --> 00:03:41,194 海軍本部を目指していた 15 00:03:41,927 --> 00:03:44,660 一方 麦わらの仲間たちは… 16 00:03:55,327 --> 00:03:57,194 時は少々さかのぼり 17 00:03:58,160 --> 00:04:00,294 図らずも ペローナと一緒に 18 00:04:00,427 --> 00:04:02,460 過ごすこととなった ゾロは… 19 00:04:07,694 --> 00:04:10,094 まずいぞ 急がねえと 20 00:04:15,760 --> 00:04:17,994 あいつ どこ行きやがった 21 00:04:18,094 --> 00:04:20,294 ダメ剣士め 22 00:04:23,794 --> 00:04:24,994 ハア… 23 00:04:33,427 --> 00:04:35,159 どっこいしょ よっこいしょ… 24 00:04:35,460 --> 00:04:37,160 クソ〜! 25 00:04:37,494 --> 00:04:41,060 俺が寝てた部屋はどこだ〜! 26 00:04:44,527 --> 00:04:48,060 ハア ハア 迷路かよ ここは! 27 00:04:49,194 --> 00:04:49,960 こっちか? 28 00:04:59,194 --> 00:05:00,194 フッ… ハア… 29 00:05:01,560 --> 00:05:04,060 何をやってんだ 私は? 30 00:05:09,627 --> 00:05:11,394 刀を見つけたとこを 31 00:05:11,527 --> 00:05:14,460 ネガティブホロウで絶望の淵に たたき込んでやるのも 32 00:05:14,594 --> 00:05:15,760 おもしれえと 33 00:05:15,894 --> 00:05:18,294 刀の置き場を教えてやったのに 34 00:05:18,727 --> 00:05:20,494 あれから丸2日 35 00:05:23,394 --> 00:05:27,260 どんだけ道順 教えても たどりつけねえとは 36 00:05:27,594 --> 00:05:29,127 ハア ハア 37 00:05:30,294 --> 00:05:30,960 うお! 38 00:05:31,094 --> 00:05:32,494 あがががが… 39 00:05:32,760 --> 00:05:35,527 なんで ここに? また悪魔の実の能力か! 40 00:05:36,327 --> 00:05:39,360 何言ってやがる! 妙な言いがかり つけやがって 41 00:05:39,827 --> 00:05:42,760 お前が 迷子になってるだけじゃねえか! 42 00:05:43,094 --> 00:05:44,594 後ろの階段 上りゃ 43 00:05:44,727 --> 00:05:46,827 どっちからでも 刀の置いてある部屋には 44 00:05:46,960 --> 00:05:48,394 まっすぐなのに 45 00:05:48,560 --> 00:05:50,960 どうやったら迷子になるんだよ 46 00:05:51,060 --> 00:05:53,160 うるせえ! お前の説明が悪いんだろ! 47 00:05:53,494 --> 00:05:56,260 な… 私が悪いわけねえだろ! 48 00:05:56,927 --> 00:05:57,960 ファンタジスタか 49 00:05:58,094 --> 00:05:58,760 え? 50 00:05:59,160 --> 00:06:00,127 こっちだろ! 51 00:06:00,494 --> 00:06:01,294 ったく… 52 00:06:01,494 --> 00:06:03,527 どう間違ったら そっちに行くんだよ 53 00:06:04,727 --> 00:06:06,427 刀 取ったら お前って 54 00:06:06,560 --> 00:06:08,860 とことん ふびんなヤツだったんだな 55 00:06:09,560 --> 00:06:13,294 今のお前 見てると 私の心が折れそうだ 56 00:06:17,060 --> 00:06:17,960 かわいそう! 57 00:06:18,094 --> 00:06:19,827 なんで てめえが泣くんだよ! 58 00:06:21,727 --> 00:06:23,360 いつか いい事あるって 59 00:06:26,760 --> 00:06:28,027 ファイト! 60 00:06:28,260 --> 00:06:29,894 ほっとけ! 61 00:06:33,194 --> 00:06:34,327 受け取れ 62 00:06:34,960 --> 00:06:35,960 どういうつもりだ 63 00:06:37,827 --> 00:06:39,394 別に深い意味は ねえよ 64 00:06:39,927 --> 00:06:41,594 刀を返したところで 65 00:06:41,694 --> 00:06:44,960 ホロである私には どんな攻撃も効かねえからな 66 00:06:45,094 --> 00:06:47,360 全て この体を通り抜ける 67 00:06:47,627 --> 00:06:50,194 剣士のお前なんか 敵じゃねえんだ 68 00:06:50,760 --> 00:06:53,860 それに かわいくない召し使いは いらねえんだよ 69 00:06:54,027 --> 00:06:56,027 ホロホロホロホロ… 70 00:06:58,627 --> 00:06:59,294 ヘッ 71 00:07:00,194 --> 00:07:02,727 訳もなく刀を返すかっての 72 00:07:03,527 --> 00:07:06,860 あいつを利用すりゃ スリラーバークへ帰れる 73 00:07:07,027 --> 00:07:08,994 頭のほうは からきしみてえだから 74 00:07:09,127 --> 00:07:11,327 うまく丸め込んでやるぜ 75 00:07:11,527 --> 00:07:13,460 働かせるだけ働かせて 76 00:07:13,560 --> 00:07:17,060 最後は もてあそんだあげく 島に置き去り 77 00:07:17,894 --> 00:07:18,894 悪くねえ 78 00:07:19,227 --> 00:07:20,294 ホロホロホロホロ… 79 00:07:22,627 --> 00:07:24,760 でええええ! 80 00:07:25,827 --> 00:07:28,727 しまった! あいつ 逃げやがった! 81 00:07:30,127 --> 00:07:32,994 どこ行きやがった! ダメ剣士め 82 00:07:39,594 --> 00:07:41,327 ルフィたちが心配だ 83 00:07:41,560 --> 00:07:44,127 シャボンディ諸島へ とにかく帰らねえと 84 00:07:44,927 --> 00:07:46,894 あいつら無事だろうな? 85 00:07:47,294 --> 00:07:50,494 全員 逃げることだけ考えろ! 86 00:07:51,260 --> 00:07:55,994 今の俺たちじゃ こいつらには勝てねえ! 87 00:07:58,794 --> 00:07:59,460 ひゃ〜! 88 00:08:00,827 --> 00:08:01,694 うわっ! 89 00:08:01,894 --> 00:08:02,727 うわ… あっ! 90 00:08:06,294 --> 00:08:09,094 こんな所で もたもたしてらんねえんだ 91 00:08:09,260 --> 00:08:10,027 俺は! 92 00:08:22,360 --> 00:08:23,027 いた! 93 00:08:24,094 --> 00:08:26,260 見覚えがあるような… 94 00:08:26,494 --> 00:08:27,460 ないような 95 00:08:28,994 --> 00:08:31,394 ん〜 あるな! 96 00:08:31,594 --> 00:08:34,360 ハッハ〜 似た城か? 97 00:08:34,694 --> 00:08:35,794 紛らわしいぜ 98 00:08:35,894 --> 00:08:36,927 でえええ! 99 00:08:37,294 --> 00:08:37,960 おっ 100 00:08:38,194 --> 00:08:39,760 んなわけねえだろ! 101 00:08:39,860 --> 00:08:41,760 お前の方向音痴には あきれるぜ 102 00:08:42,927 --> 00:08:44,094 ハア… 103 00:08:45,160 --> 00:08:47,260 私は なんて人がいいんだ 104 00:08:48,160 --> 00:08:51,127 海岸にわざわざ こいつを案内してやってるとは 105 00:08:51,326 --> 00:08:51,994 まあ いい 106 00:08:52,127 --> 00:08:54,494 うまく誘導して こき使ってやる 107 00:08:54,660 --> 00:08:56,359 この方向で合ってんのか? 108 00:08:56,494 --> 00:08:57,926 お前が言うな! 109 00:08:58,060 --> 00:08:59,727 確認済みだ! 110 00:08:59,860 --> 00:09:03,827 何も考えずに 私の後をついてくりゃいいんだ 111 00:09:04,094 --> 00:09:05,160 そうか 112 00:09:08,894 --> 00:09:09,627 え〜! 113 00:09:09,760 --> 00:09:11,394 言ってるそばから それかよ! 114 00:09:11,494 --> 00:09:12,160 あ? 115 00:09:12,260 --> 00:09:12,927 あっ そっちか 116 00:09:13,060 --> 00:09:15,294 だから そっちじゃねえって バカ剣士! 117 00:09:15,427 --> 00:09:16,260 ああ? 118 00:09:16,360 --> 00:09:19,327 なんで ついてくることも できねえんだよ! 119 00:09:19,460 --> 00:09:20,960 てめえが ちゃんと先導しろ! 120 00:09:21,094 --> 00:09:24,594 う〜 私のせいなのか! 121 00:09:25,994 --> 00:09:26,894 ハア… 122 00:09:27,060 --> 00:09:29,194 こいつといると とことん疲れるな 123 00:09:32,494 --> 00:09:33,694 どうした お前? 124 00:09:33,827 --> 00:09:34,494 は? 125 00:09:34,627 --> 00:09:36,527 飛んでるくせに へばったのかよ 126 00:09:36,794 --> 00:09:39,194 はあ? お前のせいだろ 127 00:09:39,327 --> 00:09:40,360 なんでだよ 128 00:09:40,694 --> 00:09:41,527 もう いいよ 129 00:09:41,827 --> 00:09:44,027 お前とは 話してるだけで疲れそうだ 130 00:09:44,527 --> 00:09:46,360 この木 見覚えがあるな 131 00:09:46,494 --> 00:09:48,160 もう黙れ! 132 00:09:54,627 --> 00:09:55,294 お? 133 00:09:56,060 --> 00:09:56,727 何? 134 00:09:57,060 --> 00:09:57,860 あっ! 135 00:09:57,994 --> 00:10:00,227 また 誰か飛ばされてきたのかも! 136 00:10:00,527 --> 00:10:02,260 早速 見に行ってみるか 137 00:10:04,127 --> 00:10:05,594 おい どこへ行く? 138 00:10:06,060 --> 00:10:07,960 お前みたいな面倒ばっかで 139 00:10:08,094 --> 00:10:10,660 つまんねえおもちゃは お役御免だ! 140 00:10:10,794 --> 00:10:12,694 ベロベロバ〜! 141 00:10:12,894 --> 00:10:15,027 一生 島で迷ってろ! 142 00:10:17,594 --> 00:10:18,994 どんなヤツかな? 143 00:10:19,494 --> 00:10:21,660 今度こそ かわいいヤツがいいな 144 00:10:22,360 --> 00:10:24,427 ホロホロホロホロ… 145 00:10:25,427 --> 00:10:26,094 ウフフ… 146 00:10:27,094 --> 00:10:28,594 よお 遅かったな 147 00:10:28,727 --> 00:10:30,494 うええええ! 148 00:10:30,627 --> 00:10:33,094 あ… な… なんで お前がここに! 149 00:10:33,460 --> 00:10:34,660 なんでって 150 00:10:34,794 --> 00:10:36,527 海岸 こっちじゃねえのか? 151 00:10:36,727 --> 00:10:37,927 お… お前… 152 00:10:38,060 --> 00:10:39,394 ホントにファンタジスタかよ 153 00:10:39,894 --> 00:10:41,494 信じられねえ 154 00:10:42,427 --> 00:10:45,160 こいつ ホントは すっげえヤツ… 155 00:10:45,294 --> 00:10:46,260 なのか? 156 00:11:08,360 --> 00:11:09,027 ん? 157 00:11:09,527 --> 00:11:11,594 あの木 傷跡が新しい 158 00:11:12,427 --> 00:11:13,894 がっかりだ 159 00:11:14,160 --> 00:11:15,827 木が倒れただけかよ 160 00:11:16,594 --> 00:11:18,594 誰も飛ばされてこねえとは 161 00:11:19,294 --> 00:11:22,127 当分 こいつと 一緒にいなきゃなんねえのかよ 162 00:11:22,894 --> 00:11:25,860 だが この戦場跡のよどんだ空気 163 00:11:25,994 --> 00:11:27,594 とろけちまいそうだ 164 00:11:28,394 --> 00:11:30,760 ホロホロホロホロ… 165 00:11:31,360 --> 00:11:33,660 さっきのは 浮かばれねえ悪霊どもの 166 00:11:33,794 --> 00:11:35,560 仕業かもしれねえな 167 00:11:36,627 --> 00:11:38,327 それは どうかな 168 00:11:38,460 --> 00:11:39,127 ん? 169 00:11:46,927 --> 00:11:48,694 おい どこ 行く気だ? 170 00:11:48,827 --> 00:11:49,794 おい! 171 00:12:19,927 --> 00:12:20,960 これは… 172 00:12:22,160 --> 00:12:23,394 墓標か 173 00:12:23,827 --> 00:12:25,394 一体 誰が作ったんだ 174 00:12:26,060 --> 00:12:28,294 大木から切り出したのか 175 00:12:28,427 --> 00:12:30,427 相当な手だれだな これは 176 00:12:30,694 --> 00:12:33,060 それにしても でけえな 177 00:12:35,860 --> 00:12:38,260 また… やはり何かいるな 178 00:12:48,027 --> 00:12:48,794 うん? 179 00:12:53,594 --> 00:12:54,894 う… 速い! 180 00:12:58,294 --> 00:12:58,960 うわっ 181 00:13:12,760 --> 00:13:14,727 うう! はじかれた! 182 00:13:15,627 --> 00:13:17,227 お… おい! あれ! 183 00:13:20,594 --> 00:13:21,894 あ… 184 00:13:39,727 --> 00:13:41,760 こいつら… 185 00:13:45,994 --> 00:13:47,994 うう… 186 00:14:08,027 --> 00:14:11,894 住人たちに悪魔王サタンと 間違えられたブルックは… 187 00:14:18,560 --> 00:14:20,494 うっ ああ〜 188 00:14:22,227 --> 00:14:25,060 なんという 晴れやかな朝でしょう 189 00:14:27,960 --> 00:14:29,094 ルフィさん 190 00:14:32,560 --> 00:14:36,794 皆さんも この太陽を 見ているのでしょうか 191 00:14:38,360 --> 00:14:40,460 いや きっと見ているはずです 192 00:14:40,994 --> 00:14:43,994 どんな夜でも 明けぬ夜はないのですから 193 00:14:45,094 --> 00:14:46,960 生きてさえいれば 必ず また 194 00:14:48,094 --> 00:14:49,594 皆さんに会える 195 00:14:51,960 --> 00:14:52,627 ん? 196 00:14:59,260 --> 00:15:04,160 それにしても まあ 随分と寂れた島ですね 197 00:15:04,927 --> 00:15:06,460 それに あの部屋 198 00:15:06,594 --> 00:15:08,494 昨日は気がつきませんでしたが 199 00:15:09,127 --> 00:15:12,327 何かを祭る儀式用の祭壇や お人形さん 200 00:15:12,560 --> 00:15:15,527 壁に張られた 怪しいタペストリーやポスター 201 00:15:15,727 --> 00:15:18,760 それに ゾッとするような壁飾りの数々 202 00:15:18,894 --> 00:15:23,360 床に置かれた あれらは 呪いの道具か何かでしょうか 203 00:15:24,527 --> 00:15:28,160 よく考えると なんだか妙ですね 204 00:15:28,294 --> 00:15:30,494 お目覚めでございますか? 205 00:15:30,960 --> 00:15:32,827 ああ 朝食をお持ちしましたので 206 00:15:32,960 --> 00:15:34,494 ちょうど今お部屋のほうに 207 00:15:34,627 --> 00:15:37,127 お伺いするところで ございました 208 00:15:38,160 --> 00:15:40,094 それ 私にですか? 209 00:15:40,360 --> 00:15:42,227 もちろんでございます 210 00:15:42,460 --> 00:15:44,394 ヨホホホホ… 211 00:15:44,527 --> 00:15:47,027 なんと 気前のいい人たちでしょう! 212 00:15:47,160 --> 00:15:48,427 見ず知らずの私に 213 00:15:48,694 --> 00:15:51,460 おっと ご挨拶が遅れました 214 00:15:51,594 --> 00:15:55,060 私は この国の長 ペッコリと申します 215 00:15:55,427 --> 00:15:58,960 ペッコリさん では 遠慮なくいただきます 216 00:16:04,694 --> 00:16:05,360 ハッ 217 00:16:05,560 --> 00:16:06,827 お嬢さん 218 00:16:07,627 --> 00:16:09,860 ハア… ああ… 219 00:16:11,860 --> 00:16:14,527 パンツ 見せてもらってよろしいですか 220 00:16:15,727 --> 00:16:17,060 ええ! 221 00:16:17,260 --> 00:16:18,360 パンツだ! 222 00:16:18,427 --> 00:16:20,360 急いで パンツをお見せしろ! 223 00:16:23,794 --> 00:16:24,794 あっ いやいや その… 224 00:16:24,927 --> 00:16:28,160 あの… 私 男の方のは… あ… 225 00:16:28,460 --> 00:16:30,160 ご遠慮なさいますな 226 00:16:30,294 --> 00:16:32,060 たんと ご覧あれ 227 00:16:32,160 --> 00:16:33,527 あっ うわ! 228 00:16:33,627 --> 00:16:35,127 何 それ? あ〜! 229 00:16:35,927 --> 00:16:38,527 すっかり ごちそうになっちゃって 230 00:16:38,694 --> 00:16:41,127 もう おなかパンパンで動けません 231 00:16:43,027 --> 00:16:46,827 って 私 パンパンになる 胃も腸もないんですけど! 232 00:16:46,960 --> 00:16:49,794 ハア… うう… 233 00:16:50,494 --> 00:16:53,127 俺たちの1週間分の食料が… 234 00:16:53,260 --> 00:16:54,960 今は我慢するんだ 235 00:16:55,827 --> 00:16:57,327 あの〜 サタン様 236 00:16:57,460 --> 00:17:00,560 私たちにお願いとは 何でございましょう? 237 00:17:02,027 --> 00:17:04,394 すぐにでも海へ出たいんです 238 00:17:04,494 --> 00:17:05,594 つきましては船を 239 00:17:05,694 --> 00:17:07,160 そ… そんな! 240 00:17:07,294 --> 00:17:09,227 何か お気に障るような不手際が 241 00:17:09,527 --> 00:17:10,760 あ… いえ… 242 00:17:10,927 --> 00:17:13,260 あっ おい 皆の者 243 00:17:13,394 --> 00:17:14,860 食後のパンツだ! 244 00:17:15,160 --> 00:17:16,360 パンツは もうやめ… 245 00:17:16,494 --> 00:17:17,527 ウワーオ! 246 00:17:17,860 --> 00:17:19,692 ハア ハア 247 00:17:19,994 --> 00:17:21,994 パンツはもうお嫌いに? 248 00:17:22,094 --> 00:17:22,759 いや… 249 00:17:22,860 --> 00:17:25,094 いや そういう 問題ではないのです 250 00:17:25,827 --> 00:17:28,027 私 どうしても 251 00:17:28,126 --> 00:17:31,192 仲間の元へ 戻らなければならないのです 252 00:17:31,460 --> 00:17:32,192 戻る? 253 00:17:32,294 --> 00:17:32,960 はい 254 00:17:33,094 --> 00:17:34,994 ど… どうしてもですか 255 00:17:35,227 --> 00:17:38,360 ええ お世話になったのに 申し訳ありませんが 256 00:17:40,827 --> 00:17:41,527 終わった… 257 00:17:42,994 --> 00:17:47,527 パンツがダメとなれば サタン様を留め置く方法はない 258 00:17:47,994 --> 00:17:50,094 この国は しまいじゃ 259 00:17:50,694 --> 00:17:55,127 こうなっては みんな一緒に死を選ぶしか… 260 00:17:55,494 --> 00:17:56,160 ちょ ちょ ちょ… 261 00:17:56,260 --> 00:17:58,560 ちょっと待ってください 落ち着いて! 262 00:17:58,694 --> 00:17:59,360 何か? 263 00:17:59,627 --> 00:18:03,260 あの… 何か深い訳がありそうですね 264 00:18:03,360 --> 00:18:06,027 私をサタンと呼ぶことも そう 265 00:18:06,360 --> 00:18:08,760 ゆうべは 手長族がどうのこうのとも 266 00:18:08,894 --> 00:18:09,694 おっしゃっていましたが 267 00:18:10,360 --> 00:18:13,194 よければ お聞かせいただけますか 268 00:18:13,960 --> 00:18:16,094 うう… 269 00:18:17,860 --> 00:18:21,227 この国は長きに渡り 手長族に 270 00:18:21,294 --> 00:18:23,494 じゅうりんされて おりますのじゃ 271 00:18:23,860 --> 00:18:26,327 国の金品食料はもとより 272 00:18:26,427 --> 00:18:31,227 働き盛りの男どもや女たちを ヤツらに略奪され 273 00:18:31,427 --> 00:18:34,294 ご覧のとおり国はぼろぼろ 274 00:18:34,594 --> 00:18:37,160 貧困に あえいでおります 275 00:18:37,294 --> 00:18:39,794 あ… それでは あの食事は… 276 00:18:39,927 --> 00:18:41,960 お恥ずかしいかぎりですが 277 00:18:42,060 --> 00:18:45,060 なけなしの食料を使い 作ったものです 278 00:18:45,194 --> 00:18:46,227 そんな… 279 00:18:46,560 --> 00:18:49,894 現状から なんとか脱出するために 280 00:18:50,360 --> 00:18:55,927 我々は ありとあらゆる神々に 祈りを捧げ続けてきました 281 00:18:56,160 --> 00:19:00,527 そればかりでなく 諸国の有能な霊媒師を呼んで 282 00:19:00,660 --> 00:19:03,427 あやつらを呪い殺そうとも… 283 00:19:03,627 --> 00:19:05,060 えええ あっ… 284 00:19:05,194 --> 00:19:06,760 しかし それもかなわず 285 00:19:06,860 --> 00:19:10,394 万策 尽きて黒魔術に至り ようやく 286 00:19:10,594 --> 00:19:12,060 悪魔王サタン様を 287 00:19:12,160 --> 00:19:15,460 召喚することに 成功したというわけです 288 00:19:15,760 --> 00:19:19,960 サタン様 あなたは我らの最後の頼みの綱 289 00:19:20,094 --> 00:19:21,427 どうか手長族に 290 00:19:21,494 --> 00:19:23,327 血の鉄槌を お与えくだされ 291 00:19:23,827 --> 00:19:25,160 お願いいたします 292 00:19:25,360 --> 00:19:26,927 お願いいたします 293 00:19:27,094 --> 00:19:28,760 わ… 私が? 294 00:19:28,894 --> 00:19:31,127 はい ぜひとも我らに代わり 295 00:19:31,227 --> 00:19:33,660 ヤツらを 呪い殺してほしいのです 296 00:19:34,594 --> 00:19:35,660 サタン様! 297 00:19:35,894 --> 00:19:36,894 サタン様! 298 00:19:37,294 --> 00:19:38,960 あ… いや… 299 00:19:39,494 --> 00:19:41,227 あの〜 300 00:19:41,460 --> 00:19:42,594 きゃ〜! 301 00:19:42,794 --> 00:19:44,460 ん? 手長族だ! 302 00:19:44,594 --> 00:19:45,360 なに? 303 00:19:46,794 --> 00:19:48,260 うわ〜! 304 00:19:48,427 --> 00:19:49,494 ああ! 305 00:19:50,427 --> 00:19:52,127 う… うわ… 306 00:19:54,294 --> 00:19:55,260 きゃ〜 助けて! 307 00:19:55,360 --> 00:19:56,360 わ〜! 308 00:19:56,894 --> 00:19:57,560 ん? 309 00:19:57,994 --> 00:20:00,160 ぶん殴られたいか この野郎! 310 00:20:00,627 --> 00:20:01,694 その娘を返せ! 311 00:20:02,560 --> 00:20:04,627 いいかげんにしろよ お前ら! 312 00:20:04,794 --> 00:20:06,427 私の娘を放せ! 313 00:20:06,660 --> 00:20:09,827 お前ら全員 地獄に落としてやる! 314 00:20:11,227 --> 00:20:12,660 ん? あ? 315 00:20:12,760 --> 00:20:13,427 え? 316 00:20:13,794 --> 00:20:15,827 え〜! 317 00:20:16,027 --> 00:20:17,327 きゃ〜! 318 00:20:17,694 --> 00:20:19,327 助けて! 319 00:20:19,460 --> 00:20:23,027 あ… あの! お嬢さん さらわれてるんですよね 320 00:20:23,160 --> 00:20:23,894 はい 321 00:20:24,294 --> 00:20:25,860 今こそ呪いを! 322 00:20:25,960 --> 00:20:27,360 お願いします 323 00:20:27,460 --> 00:20:28,894 うん うん… 324 00:20:29,360 --> 00:20:30,227 じゃなくて! 325 00:20:30,360 --> 00:20:31,560 早く助けないと! 326 00:20:31,660 --> 00:20:33,794 サタン様! 327 00:20:38,260 --> 00:20:39,327 お嬢さん 328 00:20:40,427 --> 00:20:43,160 しかし 自分の仲間… 329 00:20:43,494 --> 00:20:46,327 娘を奪われているというのに 口ばっかり 330 00:20:46,427 --> 00:20:49,827 なぜ戦い 奪い返そうと しなかったんでしょうか 331 00:20:50,394 --> 00:20:51,327 サタン様 332 00:20:51,494 --> 00:20:52,160 ん? 333 00:20:52,960 --> 00:20:54,627 どうかお願いします 334 00:20:54,760 --> 00:20:57,127 ヤツらに天ちゅうを! 335 00:20:57,327 --> 00:20:58,994 お願いいたします 336 00:20:59,260 --> 00:21:00,694 ああ… 337 00:21:01,260 --> 00:21:04,794 本当に他力本願なんですね この人たち! 338 00:21:04,894 --> 00:21:07,094 トホホホホ… 339 00:21:07,627 --> 00:21:10,427 だが あのお嬢さんは被害者 340 00:21:10,560 --> 00:21:12,127 何の罪もない 341 00:21:12,960 --> 00:21:14,160 分かりました 342 00:21:14,527 --> 00:21:18,527 一宿 一パンツの恩義 果たさせていただきます! 343 00:21:23,294 --> 00:21:28,527 サタン! サタン! サタン! 344 00:21:29,027 --> 00:21:32,260 サタン! サタン! 345 00:21:32,360 --> 00:21:34,360 ルフィさん 皆さん 346 00:21:34,627 --> 00:21:40,060 私 今 たくさんのパンツに囲まれ サタン様となっております 347 00:21:40,427 --> 00:21:42,760 すみませんが 少し待ってください 348 00:21:42,994 --> 00:21:46,694 受けた恩義 果たさなければ ガイコツがすたるってもんです 349 00:21:47,327 --> 00:21:50,094 だから 少しだけ 一仕事 終えましたら 350 00:21:50,194 --> 00:21:52,727 すぐに皆さんの元へ駆けつけます 351 00:22:05,494 --> 00:22:07,994 インペルダウンを出て じき1時間 352 00:22:08,127 --> 00:22:09,294 風がまともなら 353 00:22:09,560 --> 00:22:13,094 既に海軍本部に着いても おかしくないんじゃが 354 00:22:13,694 --> 00:22:16,227 進みが遅いんじゃねえか? 355 00:22:17,727 --> 00:22:21,160 決着がついてから参上なんてのは ごめんだぜ 356 00:22:21,960 --> 00:22:23,060 クロコダイル 357 00:22:23,394 --> 00:22:26,027 白ひげを討つのは 海軍じゃねえ 358 00:22:26,160 --> 00:22:27,227 この俺だ 359 00:22:28,227 --> 00:22:29,794 まだ そんなことを! 360 00:22:29,927 --> 00:22:33,394 先にお前の首を 取ってもいいんだぜ 361 00:22:38,127 --> 00:22:40,960 むう… 362 00:22:43,494 --> 00:22:44,160 ぬう! 363 00:22:47,160 --> 00:22:48,060 うん? 364 00:22:52,627 --> 00:22:53,527 ハア… 365 00:22:54,427 --> 00:22:55,627 ルフィくん 366 00:22:59,094 --> 00:23:00,527 今 行くぞ 367 00:23:00,660 --> 00:23:01,460 待ってろよ 368 00:23:02,627 --> 00:23:03,627 エース! 369 00:23:25,527 --> 00:23:28,627 タライ海流の流れに乗って 航海を続けるルフィたち 370 00:23:29,327 --> 00:23:31,994 マリンフォードまでの距離も あとわずか 371 00:23:32,327 --> 00:23:34,527 船上で 無事を確認するかのように 372 00:23:34,627 --> 00:23:36,827 ビブルカードを見つめる ルフィの思いは 373 00:23:37,127 --> 00:23:39,460 兄の元へと急ぐのだった 374 00:23:39,660 --> 00:23:41,027 次回「ワンピース」 375 00:23:41,160 --> 00:23:44,694 「海軍本部直前回想特別編 兄弟の誓い!」 376 00:23:45,060 --> 00:23:47,127 海賊王に 俺はなる!