1 00:02:47,913 --> 00:02:50,346 時は大海賊時代 2 00:02:50,946 --> 00:02:55,646 伝説の海賊王ゴールド・ロジャーが 残した大秘宝ワンピースを巡って 3 00:02:56,146 --> 00:02:58,580 幾多の海賊たちが しのぎを削る 4 00:02:59,746 --> 00:03:02,646 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年 5 00:03:02,746 --> 00:03:06,680 モンキー・D・ルフィもまた 海賊王を目指し 海へ… 6 00:03:07,513 --> 00:03:11,180 数々の冒険を乗り越えていく ルフィとその仲間たち 7 00:03:11,480 --> 00:03:16,113 その存在は 世界政府も 無視できぬものとなっていく 8 00:03:17,480 --> 00:03:18,913 ワクワクすんな! 9 00:03:19,913 --> 00:03:22,646 次は どんな冒険が待ってんだ? 10 00:03:23,180 --> 00:03:25,480 一味は 新世界を目指し 11 00:03:26,346 --> 00:03:29,480 今日もグランドラインを突き進む 12 00:03:33,846 --> 00:03:35,480 海軍との頂上戦争で 13 00:03:35,580 --> 00:03:37,880 兄エースを失った 失意のルフィ 14 00:03:39,080 --> 00:03:40,746 改めて仲間の大切さを知り 15 00:03:41,346 --> 00:03:43,580 麦わらの一味へ メッセージを送る 16 00:03:56,080 --> 00:03:59,580 ここは 小さな空島 ウェザリア 17 00:04:00,246 --> 00:04:01,880 いたぞ〜! 18 00:04:01,980 --> 00:04:03,080 とうとう見つけたぞ 19 00:04:03,680 --> 00:04:05,246 よくもだましおったな〜 20 00:04:05,346 --> 00:04:08,380 天候の科学の研究資料を 盗んだばかりか 21 00:04:08,613 --> 00:04:10,680 わしらの純なハートまで 22 00:04:10,780 --> 00:04:12,380 もてあそびおってからに 23 00:04:12,480 --> 00:04:14,180 おとなしく降伏するのだ 24 00:04:14,780 --> 00:04:16,580 泥棒娘! 25 00:04:17,080 --> 00:04:18,213 はい へ? 26 00:04:19,146 --> 00:04:21,613 盗んだ研究資料 ウェザーボール 27 00:04:21,713 --> 00:04:23,780 そして 人質のハレダス師 28 00:04:24,046 --> 00:04:26,880 返したからって 許されることではない 29 00:04:27,446 --> 00:04:29,346 ごめんなさい 反省してます 30 00:04:29,646 --> 00:04:31,313 い〜や 信用なるか 31 00:04:31,513 --> 00:04:34,080 身ぐるみ剥いで 今すぐ国外へ追放じゃ! 32 00:04:34,513 --> 00:04:38,146 そんな… エッチ… 33 00:04:38,646 --> 00:04:40,513 へっ? エッチ? 34 00:04:41,380 --> 00:04:42,313 エッチ… 35 00:04:42,846 --> 00:04:43,780 いやいやいや… 36 00:04:43,880 --> 00:04:46,413 今のは言葉のあやというものじゃ 37 00:04:46,513 --> 00:04:48,080 だから わしは その 何というか… 38 00:04:48,213 --> 00:04:49,546 話そらされてる… 39 00:04:49,646 --> 00:04:51,280 話そらされてるぞ! 40 00:04:51,413 --> 00:04:52,380 わ〜! チッ 41 00:04:52,813 --> 00:04:54,380 今 舌打ちせんかった? 42 00:04:54,613 --> 00:04:57,213 まさか! ひどい! 言いがかりだわ! 43 00:04:57,346 --> 00:04:58,880 今のは ちょっとひどいな 44 00:04:58,980 --> 00:05:00,713 え〜 うそ! わしのせい? 45 00:05:00,813 --> 00:05:02,646 みんなだって 舌打ち聞こえたじゃろ? 46 00:05:02,746 --> 00:05:03,580 そうかな? 47 00:05:03,680 --> 00:05:04,813 みんな だまされとる! 48 00:05:05,146 --> 00:05:07,346 誤解です 私はそんなこと… 49 00:05:07,613 --> 00:05:10,680 も… もしかしたら わしの早とちりかも… 50 00:05:11,646 --> 00:05:13,946 完全に手のひらで転がしとるな 51 00:05:14,413 --> 00:05:15,280 悪女だ! 52 00:05:15,646 --> 00:05:17,680 やはり追い出そう! 今すぐに 53 00:05:17,780 --> 00:05:18,680 そんな! 54 00:05:18,780 --> 00:05:20,513 ごめんなさい 反省してます 55 00:05:20,746 --> 00:05:22,613 信用できるわけないだろ 56 00:05:23,013 --> 00:05:24,446 そう… ですよね 57 00:05:25,080 --> 00:05:27,780 分かりました じゃあ 反省のしるしに 58 00:05:28,613 --> 00:05:30,480 今から私 海へ飛び込みます 59 00:05:30,580 --> 00:05:31,413 えっ! 60 00:05:31,513 --> 00:05:33,613 来世ではどうか 私を許してください 61 00:05:33,746 --> 00:05:36,246 えっ! さようなら〜 62 00:05:36,480 --> 00:05:37,880 泣かしてしもうた 63 00:05:38,046 --> 00:05:39,513 早まっちゃいかん! 64 00:05:39,680 --> 00:05:41,046 そんな若い身空で 65 00:05:41,146 --> 00:05:43,046 死を選ぶようなマネを しちゃいかんぞ! 66 00:05:43,713 --> 00:05:44,546 さようなら 67 00:05:44,980 --> 00:05:46,213 しゅま〜ん! 68 00:05:47,880 --> 00:05:49,513 分かった 許してあげる 69 00:05:49,913 --> 00:05:51,413 どひゃ〜! 70 00:05:51,680 --> 00:05:53,913 じゃあ 私 またしばらくここで 71 00:05:54,013 --> 00:05:55,746 天候の勉強させてもらうから 72 00:05:55,980 --> 00:05:58,213 あっ 名前はナミ 気軽に“ナミさん”て呼んでね 73 00:05:58,713 --> 00:06:02,380 あと 住む家が一軒欲しいな〜 プライベートって大事でしょ 74 00:06:02,813 --> 00:06:05,713 あとは フワフワのベッド 泡の出るお風呂 75 00:06:05,813 --> 00:06:06,980 大きいクローゼットも 76 00:06:07,446 --> 00:06:09,780 よろしくね 空のおじいちゃんたち! 77 00:06:10,146 --> 00:06:11,546 さあ〜 頑張ろう! 78 00:06:11,746 --> 00:06:13,380 お〜! あ〜っ! 79 00:06:13,780 --> 00:06:16,113 ハレダス師 応答せよ 80 00:06:16,846 --> 00:06:18,246 やれやれ… 81 00:06:19,446 --> 00:06:22,446 ハア ハア ハア… 82 00:06:32,446 --> 00:06:35,480 しかし あれほど島を出たがっていたのに 83 00:06:36,046 --> 00:06:38,446 一体どういう風の吹き回しじゃ? 84 00:06:39,213 --> 00:06:41,680 いろいろあるのよ それより 教えて 85 00:06:42,146 --> 00:06:43,746 うん よかろう 86 00:06:44,346 --> 00:06:49,846 このウェザリアは 風の赴くまま世界中の空を漂い 87 00:06:50,246 --> 00:06:52,013 時に青海に降りては 88 00:06:52,213 --> 00:06:56,080 物資とともに 情報をいただき旅を続けている 89 00:06:56,380 --> 00:06:57,213 情報? 90 00:06:57,713 --> 00:06:59,913 まあ 記録じゃな 91 00:07:00,480 --> 00:07:04,413 グランドラインを中心に まだまだ耳を疑うような 92 00:07:04,513 --> 00:07:07,046 未知の天候や現象があふれておる 93 00:07:07,146 --> 00:07:09,280 何これ! て… 聞いてる? 94 00:07:09,646 --> 00:07:13,480 え〜! うそでしょ! “雷が降る”ですって? 95 00:07:13,746 --> 00:07:17,380 あ〜 まさしく 言葉通り“降る”んじゃよ 96 00:07:17,813 --> 00:07:20,180 それこそ雷が雨のようにな 97 00:07:20,680 --> 00:07:23,046 それは新世界にある島じゃ 98 00:07:23,380 --> 00:07:25,480 あの海を航海する気なら 99 00:07:26,180 --> 00:07:29,946 今まで以上に 常識にとらわれていてはいかんぞ 100 00:07:30,913 --> 00:07:32,180 ホ〜ッ ホッ ホッ 101 00:07:32,346 --> 00:07:33,713 世界は広いのじゃ 102 00:07:35,313 --> 00:07:37,846 お願い 教えてハレダスさん 103 00:07:38,580 --> 00:07:39,913 新世界の天候のこと 104 00:07:42,446 --> 00:07:43,646 分かるだけ 全部! 105 00:07:45,080 --> 00:07:47,946 必死じゃのう そりゃそうでしょ 106 00:07:48,380 --> 00:07:50,846 仲間全員分の 命がかかってんのよ? 107 00:07:51,280 --> 00:07:52,680 私は航海士 108 00:07:53,213 --> 00:07:55,880 海上にいる間は責任重大よ 109 00:07:56,513 --> 00:07:58,046 船長の望む場所ぐらい 110 00:07:58,380 --> 00:07:59,346 どこへでもちゃんと 111 00:07:59,413 --> 00:08:00,813 連れてって あげられなくちゃ 112 00:08:06,946 --> 00:08:07,846 ルフィは 113 00:08:07,913 --> 00:08:09,880 海賊王になるって 言うんだから 114 00:08:10,546 --> 00:08:11,380 私だって 115 00:08:11,446 --> 00:08:14,246 並大抵の航海士じゃ いられないのよ 116 00:08:14,546 --> 00:08:17,313 フウ〜 幸せな船長じゃのう 117 00:08:17,680 --> 00:08:19,980 クルーにそう思ってもらえるとは 118 00:08:20,180 --> 00:08:21,213 ハア… 119 00:08:21,746 --> 00:08:24,080 しかたないのよ しかたないのか 120 00:08:24,346 --> 00:08:27,880 そっ だってあいつ おっきなことばっかり言うくせに 121 00:08:28,146 --> 00:08:30,080 海のこと何にも知らないんだから 122 00:08:33,680 --> 00:08:35,746 うっ うっ… 123 00:08:36,613 --> 00:08:38,513 うう… 124 00:08:39,780 --> 00:08:42,446 やることは いつもめちゃくちゃだし 125 00:08:43,280 --> 00:08:44,146 放っておいたら 126 00:08:47,080 --> 00:08:51,046 ルフィ… 助けて 127 00:08:58,013 --> 00:09:00,813 当たり前だ〜! 128 00:09:04,913 --> 00:09:06,046 放っておいたら 129 00:09:06,280 --> 00:09:07,613 死んじゃうんだから 130 00:09:08,113 --> 00:09:09,080 ん〜? 131 00:09:10,446 --> 00:09:13,546 バカだし 世話が焼けるのよ ウフッ 132 00:09:14,113 --> 00:09:17,646 ハッハッハッ そりゃ大変な船長じゃ 133 00:09:18,546 --> 00:09:21,746 うん だから 助けてあげるの 134 00:09:23,513 --> 00:09:25,146 今度は私が… 135 00:09:25,846 --> 00:09:28,146 ねえ ウェザーボールのこと教えてよ 136 00:09:28,413 --> 00:09:29,680 簡単に言うな 137 00:09:29,813 --> 00:09:32,480 これは我がウェザリアの 大発明なのじゃ 138 00:09:33,080 --> 00:09:37,080 悪用すれば極論 世界を混乱させるほどのな 139 00:09:37,513 --> 00:09:39,213 もしかして武器になる? 140 00:09:39,346 --> 00:09:41,480 こらこら 危ないことを言うな 141 00:09:41,580 --> 00:09:42,413 ハ〜ン 142 00:09:42,513 --> 00:09:43,280 にやにやすな! 143 00:09:43,546 --> 00:09:44,513 アハハハッ 144 00:09:56,713 --> 00:09:58,280 ナミー! 145 00:09:59,046 --> 00:10:02,180 お前は! 俺の仲間だ〜! 146 00:10:29,046 --> 00:10:31,980 所変わって グランドライン からくり島 147 00:10:32,746 --> 00:10:35,313 未来国バルジモア 148 00:10:36,213 --> 00:10:39,746 突然の Dr.ベガパンクの 研究所爆破事件 149 00:10:40,880 --> 00:10:42,980 いまだ犯人は見つかっておらず 150 00:10:44,146 --> 00:10:45,313 おい! 急げ! 151 00:10:45,413 --> 00:10:48,246 ギャーッ! 152 00:10:48,713 --> 00:10:51,546 ハア… 今世紀最大の損失と言っても 153 00:10:51,646 --> 00:10:52,880 過言ではないでしょう 154 00:10:53,380 --> 00:10:54,880 何か知っていることは? 155 00:10:55,546 --> 00:10:59,246 研究所にゴリラのような侵入者が 入ったらしいが… 156 00:10:59,846 --> 00:11:01,346 まったく不可解だ 157 00:11:02,380 --> 00:11:04,213 この島にやって来るためには 158 00:11:04,346 --> 00:11:07,980 ある程度大きな砕氷船がなければ 着港は不可能だ 159 00:11:08,613 --> 00:11:10,746 だが まずそれを見た者がいない 160 00:11:11,513 --> 00:11:16,046 侵入者は麦わら一味の サイボーグフランキーだと言うが 161 00:11:16,913 --> 00:11:19,046 当人は1か月未満のうちに 162 00:11:19,280 --> 00:11:21,480 シャボンディ諸島で 目撃されており 163 00:11:21,880 --> 00:11:25,013 バルジモアへの 到達経路と手段が不明だ 164 00:11:25,380 --> 00:11:26,213 ゴリラ大佐! 165 00:11:26,413 --> 00:11:28,413 雪山への探索隊 出発します 166 00:11:28,780 --> 00:11:30,846 分かった 私も行くウホッ 167 00:11:31,813 --> 00:11:32,713 こ… これは! 168 00:11:32,880 --> 00:11:36,113 あの爆発で 隠されてた入口が あらわになったんだ 169 00:11:36,480 --> 00:11:39,513 しかし驚いた わしらも知らなかった 170 00:11:41,313 --> 00:11:46,813 こんなところに もう1つの研究所があったなんて 171 00:11:47,713 --> 00:11:52,213 ここは作業用サイボーグアニマルを 作り出した場所のようだな 172 00:11:53,280 --> 00:11:54,113 ん? うわっ! 173 00:11:54,213 --> 00:11:55,580 おい! 壊すなよ 174 00:11:55,680 --> 00:11:57,646 おじさんにだけは 言われたくないよ 175 00:11:58,446 --> 00:12:00,613 吹き飛んだほうの 研究所にあったのは 176 00:12:00,946 --> 00:12:04,880 人の生活に役立つ 文化的にぶっ飛んだ発明だったが 177 00:12:05,580 --> 00:12:07,080 俺が知りたかったのは 178 00:12:07,480 --> 00:12:11,846 むしろこっちの研究室にある 兵器的発明のほうだ 179 00:12:14,680 --> 00:12:16,080 こりゃすげえ 180 00:12:16,446 --> 00:12:19,113 戦艦から人間の細胞まで… 181 00:12:19,746 --> 00:12:22,480 こいつの頭は 一体どうなってんだ? 182 00:12:24,946 --> 00:12:27,280 よし! 決めたぞ 183 00:12:28,380 --> 00:12:29,213 ここに住もう! 184 00:12:29,446 --> 00:12:30,346 えっ! 住む? 185 00:12:30,713 --> 00:12:33,313 ああ ギャーッ! 186 00:12:33,680 --> 00:12:36,246 時々 コーラをもらいに 山を下りるから 187 00:12:36,480 --> 00:12:38,780 おめえらの家に蓄えを頼む 188 00:12:38,880 --> 00:12:40,446 ギャーッ! 189 00:12:40,713 --> 00:12:42,046 心配すんな 190 00:12:42,446 --> 00:12:44,313 おめえらさえ俺のことを黙ってりゃ 191 00:12:44,480 --> 00:12:47,146 ここに住むんだから 迷惑はかけねえ 192 00:12:47,280 --> 00:12:48,480 ウワーッ 193 00:12:48,680 --> 00:12:51,046 いちいち騒ぐな! 顔見ただけで 194 00:12:51,280 --> 00:12:53,680 こっち見ないで! 怖い顔 怖い! 195 00:12:54,113 --> 00:12:56,046 どうだ 虎の敷物 196 00:12:56,146 --> 00:12:57,046 ギャー… 197 00:12:57,480 --> 00:12:59,213 ハア… それなら… 198 00:12:59,313 --> 00:13:00,946 フッ… フッ… フランキッ! 199 00:13:01,046 --> 00:13:01,880 ワーッ! 200 00:13:02,413 --> 00:13:04,380 寒いな… 特に脚が 201 00:13:04,513 --> 00:13:05,746 なぜズボンを履かん? 202 00:13:08,213 --> 00:13:09,046 よし! 203 00:13:09,180 --> 00:13:10,346 あったかいぜ 204 00:13:10,480 --> 00:13:12,046 なぜズボンを履かん? 205 00:13:12,413 --> 00:13:13,413 でも おじさん 206 00:13:13,513 --> 00:13:15,780 島を出るって言ってたのに どうして? 207 00:13:16,113 --> 00:13:19,080 うん… ま〜 ちょっとな… 208 00:13:23,046 --> 00:13:24,546 俺の夢… 209 00:13:26,480 --> 00:13:28,913 俺の造ったその船に 210 00:13:30,146 --> 00:13:31,713 乗ってってくれねえか? 211 00:13:33,013 --> 00:13:39,013 ルフィ! おめえは俺に夢を持たせてくれた 212 00:13:41,680 --> 00:13:43,280 フランキー! 213 00:13:43,980 --> 00:13:45,946 船 ありがとう! 214 00:13:46,713 --> 00:13:49,713 最高の船だ! 大切にする! 215 00:13:50,413 --> 00:13:53,046 このパンツ 返してほしけりゃ 216 00:13:53,413 --> 00:13:56,046 俺たちの仲間になれ! 217 00:13:56,813 --> 00:13:58,580 この広い世界に 218 00:13:59,546 --> 00:14:02,313 俺を連れ出してくれた 219 00:14:05,113 --> 00:14:07,180 いくつもの海を越えて 220 00:14:08,080 --> 00:14:10,846 幾度もの戦いや困難を乗り切って 221 00:14:11,846 --> 00:14:14,246 海の果てへ到達したとき 222 00:14:15,046 --> 00:14:15,880 それを 223 00:14:16,746 --> 00:14:18,480 夢の船と呼ぶんだ 224 00:14:21,280 --> 00:14:22,580 おい ルフィ 225 00:14:23,846 --> 00:14:26,746 サニー号は まだまだ本気を出しちゃいねえぞ 226 00:14:28,146 --> 00:14:33,346 サニー号を夢の船にできる船長は おめえだ 227 00:14:35,713 --> 00:14:36,913 今以上に 228 00:14:37,646 --> 00:14:41,380 どんなに激しい冒険にも 耐えられる技術を 俺は… 229 00:14:41,880 --> 00:14:43,480 俺は身に付ける 230 00:14:43,613 --> 00:14:44,480 だから ルフィ! 231 00:14:45,080 --> 00:14:46,980 あ? 232 00:14:47,113 --> 00:14:48,646 おい トラが燃えてるぞ 233 00:14:49,013 --> 00:14:49,846 あ? 234 00:14:51,780 --> 00:14:53,713 ギャーッ! 235 00:14:53,780 --> 00:14:55,480 あちゃちゃちゃ… 236 00:14:55,646 --> 00:14:57,046 ウワチャー! 237 00:14:57,146 --> 00:14:57,980 なんだ? 238 00:14:58,080 --> 00:14:58,913 おわ〜! 239 00:14:59,013 --> 00:15:00,713 怪獣か? 気をつけろ 240 00:15:01,113 --> 00:15:02,780 おわっ おわ〜! わ〜! 241 00:15:03,846 --> 00:15:07,013 うわ〜! あちゃちゃ… 242 00:15:08,513 --> 00:15:10,080 わあ〜! 243 00:15:10,313 --> 00:15:12,380 あ〜ちゃ〜! 244 00:15:13,546 --> 00:15:15,246 だからルフィ! 245 00:15:15,413 --> 00:15:19,113 乗り越えていこうぜ! 新世界の荒波も! 246 00:15:23,080 --> 00:15:25,680 これが後に グランドラインで語り継がれる 247 00:15:26,246 --> 00:15:30,213 “バルジモアの燃える霊獣伝説” である 248 00:15:47,480 --> 00:15:50,180 グランドライン カマバッカ王国 249 00:15:50,913 --> 00:15:51,913 ねえ… 250 00:15:51,980 --> 00:15:54,146 あの新聞 なんだっチャブルなの? 251 00:15:54,646 --> 00:15:55,746 そうか 252 00:15:56,246 --> 00:15:58,513 って 急に落ち着いたわね 253 00:15:58,913 --> 00:16:00,180 俺はルフィの 254 00:16:00,413 --> 00:16:02,946 “仲間”だから分かる メッセージを 255 00:16:03,013 --> 00:16:03,913 受け取ったんだ 256 00:16:04,280 --> 00:16:05,513 あの紙面から 257 00:16:06,213 --> 00:16:08,313 俺とあいつが 仲間だと信じねえなら 258 00:16:08,380 --> 00:16:10,380 教えねえよ ブァ〜カ 259 00:16:10,480 --> 00:16:11,680 ムカつく こいつ 260 00:16:13,413 --> 00:16:16,880 ん? おい… このメシ作ったの どこの誰だ? 261 00:16:17,213 --> 00:16:20,580 あ〜ら ヴァナータ なかなか違いが分かる男ね 262 00:16:21,013 --> 00:16:23,680 味もいいが 体が… 263 00:16:24,180 --> 00:16:26,180 妙に力がみなぎるようだ 264 00:16:26,380 --> 00:16:27,946 フッフフフフ… 265 00:16:28,113 --> 00:16:30,413 そう! これは“攻めの料理” 266 00:16:30,513 --> 00:16:31,346 とう! 267 00:16:31,446 --> 00:16:34,646 これを作れるシェフは 島に何人もいるわ 268 00:16:34,780 --> 00:16:36,446 はい! 269 00:16:36,513 --> 00:16:37,846 は〜い! 270 00:16:37,980 --> 00:16:38,813 ハッ! 271 00:16:38,913 --> 00:16:39,846 見て! 272 00:16:40,013 --> 00:16:42,913 この島のキャンディたちの 強じんな肉体美 273 00:16:43,146 --> 00:16:43,980 うわ〜お! 274 00:16:44,146 --> 00:16:45,646 優しい心 275 00:16:45,746 --> 00:16:46,680 うふふ〜! 276 00:16:46,946 --> 00:16:47,946 キャンディたちは 277 00:16:48,046 --> 00:16:50,846 攻めの料理を食べて ここまで育ったのよ 278 00:16:51,580 --> 00:16:56,180 食事は 環境 体格 性格 279 00:16:56,713 --> 00:16:58,980 人体のすべてを作りあげるもの 280 00:16:59,513 --> 00:17:03,213 世界中の人間が100パーセント 毎日ミルクを飲めば 281 00:17:03,580 --> 00:17:06,046 はう はう… 282 00:17:07,313 --> 00:17:09,913 世界から犯罪が消えるって 信じる? 283 00:17:10,013 --> 00:17:11,346 ん? だから 284 00:17:11,813 --> 00:17:14,180 攻めなきゃ損〜! 285 00:17:15,446 --> 00:17:17,346 料理で体を作る… 286 00:17:17,946 --> 00:17:20,613 そういう考え方 したことはなかったな 287 00:17:21,445 --> 00:17:25,980 毎日のメシで あいつらの 体づくりの補助ができるのか 288 00:17:29,480 --> 00:17:30,346 それに! 289 00:17:30,945 --> 00:17:32,246 ナミさんやロビンちゃんが 290 00:17:32,346 --> 00:17:34,713 今以上に セクシャルなボディになったら 291 00:17:34,813 --> 00:17:35,813 ど〜しよ 292 00:17:36,145 --> 00:17:37,413 こいつ どうすりゃいいの 293 00:17:37,645 --> 00:17:39,246 俺も ど〜しよ! 294 00:17:39,913 --> 00:17:41,246 燃えてきたぜ 295 00:17:41,713 --> 00:17:44,113 俺にその攻めの料理を 伝授してくれ! 296 00:17:44,313 --> 00:17:46,813 答えは“ノー”! うわっ 297 00:17:47,013 --> 00:17:49,713 うわっ… あいてて 298 00:17:49,946 --> 00:17:53,246 まったくもって 甘々スイートな考えね 299 00:17:53,646 --> 00:17:56,513 この“99のバイタルレシピ”は 300 00:17:56,780 --> 00:18:00,213 カマバッカ王国に伝わる ニューカマー拳法奥義 301 00:18:00,313 --> 00:18:01,813 “花嫁修業”のひとつ 302 00:18:02,113 --> 00:18:04,813 どこの馬の骨とも分からない ヴァナータに 303 00:18:05,046 --> 00:18:07,180 教えるわけにはいかないっシブル 304 00:18:07,280 --> 00:18:08,280 知りたきゃ 305 00:18:08,513 --> 00:18:09,813 ここの乙女に 306 00:18:10,013 --> 00:18:11,213 あは〜ん 307 00:18:11,380 --> 00:18:13,380 ニューカマー拳法を学ぶのね 308 00:18:13,480 --> 00:18:14,313 あちょ〜! 309 00:18:14,846 --> 00:18:15,746 断る! 310 00:18:17,513 --> 00:18:18,913 俺は レディたちと 311 00:18:19,013 --> 00:18:21,480 お友達になるために 生まれてきたんじゃねえ 312 00:18:21,980 --> 00:18:23,646 俺は レディを 313 00:18:24,546 --> 00:18:26,780 愛するために 生まれてきた男だ! 314 00:18:26,980 --> 00:18:28,246 ガーン! 315 00:18:28,680 --> 00:18:30,746 ヒーハー! 316 00:18:34,346 --> 00:18:36,480 なかなか筋の通ったヤツね 317 00:18:36,613 --> 00:18:37,613 気に入った! 318 00:18:37,846 --> 00:18:39,413 いいわ チャンスをあげる 319 00:18:39,513 --> 00:18:40,346 チャンス? 320 00:18:40,446 --> 00:18:42,680 ンッフフフフ… 321 00:18:43,513 --> 00:18:47,313 この島にいる ニューカマー拳法の師範99人に 322 00:18:47,513 --> 00:18:50,680 そのレシピを 1つずつ渡しておくわ 323 00:18:51,346 --> 00:18:53,280 ヴァナータが海賊だというなら 324 00:18:53,846 --> 00:18:56,513 そのすべてのレシピを 奪ってみなさい 325 00:18:57,146 --> 00:19:01,713 ただし! こちらは昼夜を問わず 国中のニューカマーたちが 326 00:19:01,813 --> 00:19:04,680 ヴァナータに スイーツドレスを着せにかかる 327 00:19:05,180 --> 00:19:08,180 それで ヴァナータに “男”が保てるかしらん? 328 00:19:09,013 --> 00:19:10,813 ヌーフフフフフ 329 00:19:11,080 --> 00:19:12,513 サンジきゅ〜ん 330 00:19:13,113 --> 00:19:14,646 寝かさないわよ 331 00:19:14,980 --> 00:19:16,880 スイーツドレス… いっ? 332 00:19:16,980 --> 00:19:20,613 スカートのときめき 思い出させてあげる 333 00:19:21,146 --> 00:19:22,246 サンジ うわあ 334 00:19:22,513 --> 00:19:23,613 乙女もいいわよ 335 00:19:23,713 --> 00:19:24,613 フーッ… 336 00:19:24,880 --> 00:19:26,046 だ〜! 337 00:19:26,213 --> 00:19:27,413 ヴァナータ 338 00:19:27,913 --> 00:19:32,046 VS ニューカマー拳法 総本山! 339 00:19:32,680 --> 00:19:35,280 この戦いに勝てば船もあげるわ 340 00:19:35,646 --> 00:19:37,580 望みはすべて叶えてアギャブル 341 00:19:38,013 --> 00:19:39,680 さあ どうする? 342 00:19:42,446 --> 00:19:43,480 おい コック 343 00:19:44,746 --> 00:19:46,513 お前 仲間になってくれよ 344 00:19:47,280 --> 00:19:48,113 あ? 345 00:19:48,213 --> 00:19:49,980 俺の海賊船のコックに 346 00:19:52,180 --> 00:19:53,080 ハッ… 347 00:19:54,446 --> 00:19:55,713 死なねえよ 348 00:20:00,646 --> 00:20:01,646 フッ 349 00:20:04,546 --> 00:20:07,346 ここは 俺の死に場所じゃねえ 350 00:20:07,846 --> 00:20:10,680 たまにいるんだ ああいう バカが 351 00:20:11,513 --> 00:20:16,280 標的を決めたら 死ぬまで 戦うことをやめねえヤツが 352 00:20:21,580 --> 00:20:23,346 返事がないということは 353 00:20:23,580 --> 00:20:25,346 あきらめたということかしら? 354 00:20:25,513 --> 00:20:27,546 そうね 負けたらヴァナータ… 355 00:20:27,646 --> 00:20:29,746 俺が勝ったとき… あ? 356 00:20:30,413 --> 00:20:32,680 俺がすべてに勝ったとき… 357 00:20:33,580 --> 00:20:36,746 俺は今の数倍強くなってそうだな 358 00:20:37,946 --> 00:20:41,013 全身に何百の武器を仕込んでも 359 00:20:41,513 --> 00:20:45,580 腹にくくった“1本の槍”にゃ かなわねえこともある 360 00:20:47,046 --> 00:20:48,480 おい ルフィ 361 00:20:49,246 --> 00:20:51,646 お前… 負けんなよ 362 00:20:53,313 --> 00:20:57,113 俺もいつか行こうと思ってるぜ グランドラインへ 363 00:20:57,246 --> 00:20:59,180 ウハハッ じゃ 今 行こう 364 00:20:59,780 --> 00:21:01,513 まだ時期じゃねえんだよ 365 00:21:03,746 --> 00:21:06,780 お前さ“オールブルー”って 知ってるか? 366 00:21:06,880 --> 00:21:07,713 んにゃ 367 00:21:07,813 --> 00:21:11,346 なんだ 知らねえのかよ 奇跡の海の話さ 368 00:21:14,113 --> 00:21:17,146 バカげた夢は… お互いさまだ 369 00:21:19,346 --> 00:21:23,246 俺は俺の目的 オールブルーのために 370 00:21:23,846 --> 00:21:24,680 サンジ? 371 00:21:25,046 --> 00:21:29,080 ああ つきあおうじゃねえか 海賊王への道とやらに 372 00:21:29,346 --> 00:21:30,180 え… 373 00:21:31,480 --> 00:21:34,380 お前の船のコック 俺が引き受ける 374 00:21:36,446 --> 00:21:39,713 ルフィ… 次 無事に会えたら 375 00:21:41,380 --> 00:21:45,680 俺は お前が海賊王になるために 376 00:21:46,413 --> 00:21:49,446 料理人として 世界一のサポートをしてやる 377 00:21:51,780 --> 00:21:52,646 この… 378 00:21:54,446 --> 00:21:55,346 地獄を 379 00:21:57,480 --> 00:21:58,746 生き抜いて 380 00:22:03,513 --> 00:22:04,780 その勝負 381 00:22:06,713 --> 00:22:07,713 受けて立つ! 382 00:22:07,880 --> 00:22:09,846 わ〜! 383 00:22:09,946 --> 00:22:11,580 よく言ったわ 384 00:22:11,680 --> 00:22:13,313 手加減はしなっシブルよ! 385 00:22:13,880 --> 00:22:14,913 望むところだ! 386 00:22:15,480 --> 00:22:18,013 さあ! 行きゅわよ〜! 387 00:22:19,880 --> 00:22:20,880 サンジきゅ〜ん 388 00:22:22,246 --> 00:22:24,313 そんなに冷たくしないでよ〜 389 00:22:25,113 --> 00:22:25,946 うるせえ! 390 00:22:26,046 --> 00:22:27,080 さもないと… 391 00:22:27,480 --> 00:22:29,880 キエーッ! ぐわっ 392 00:22:30,780 --> 00:22:34,413 ここで負けるわけには いかねえんだ! 俺は! 393 00:22:34,513 --> 00:22:35,946 ぬぅ おわっ! 394 00:22:36,013 --> 00:22:37,313 いや〜! 395 00:22:39,546 --> 00:22:41,580 効かな〜い うりゃ! 396 00:22:41,746 --> 00:22:43,180 うわっ 隙あり! 397 00:22:44,213 --> 00:22:45,046 うわあ〜! 398 00:22:45,180 --> 00:22:46,213 キエーイ! おわっ! 399 00:22:46,446 --> 00:22:47,846 おわっ! ぐへっ 400 00:22:48,780 --> 00:22:52,180 俺も絶対に負けねえぞ ルフィ! 401 00:22:53,013 --> 00:22:55,513 次はあたしが お相手するわ 402 00:22:56,046 --> 00:22:59,780 このキャロラインから レシピを奪ってみなさい 403 00:23:00,746 --> 00:23:02,746 こいつは ちょうどいい 404 00:23:03,146 --> 00:23:06,513 あのときのリベンジも 一緒にさせてもらうぜ 405 00:23:06,680 --> 00:23:07,580 きゃ〜っ! 406 00:23:07,680 --> 00:23:08,480 お〜! 407 00:23:09,380 --> 00:23:10,580 いくぞ! 408 00:23:12,446 --> 00:23:15,846 絶対に 勝つ! 409 00:23:25,480 --> 00:23:28,813 ルフィが仲間たちへ送った メッセージは無事伝わった 410 00:23:29,380 --> 00:23:31,113 ルフィへのそれぞれの思いを胸に 411 00:23:31,213 --> 00:23:34,313 仲間たちは 新たな目標へと決断を下す 412 00:23:35,046 --> 00:23:36,880 再び船長のもとへ集合し 413 00:23:37,246 --> 00:23:40,180 冒険の旅へ 出発する日を目指して… 414 00:23:40,413 --> 00:23:41,580 次回「ワンピース」 415 00:23:41,946 --> 00:23:44,546 「まだまだ強くなる ゾロ 船長への誓い」 416 00:23:44,946 --> 00:23:46,780 海賊王に 俺はなる!