WEBVTT NOTE Netflix NOTE Profile: webvtt-lssdh-ios8 NOTE Date: 2018/02/16 03:43:12 NOTE SegmentIndex NOTE Segment=595.678 22040@350 160 NOTE Segment=595.970 29790@22390 217 NOTE Segment=222.055 6887@52180 51 NOTE /SegmentIndex 1 00:00:01.001 --> 00:00:07.007 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ♪~ 2 00:00:13.388 --> 00:00:17.767 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ゴールド・ロジャー) 受け継がれる意志 時代のうねり 人の夢 3 00:00:18.059 --> 00:00:20.603 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% これらは止めることの できないものだ 4 00:00:20.854 --> 00:00:23.857 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 人々が自由の答えを 求める限り― 5 00:00:23.982 --> 00:00:26.943 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% それらは決して とどまることはない 6 00:01:44.479 --> 00:01:50.485 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% ~♪ 7 00:01:51.653 --> 00:01:54.155 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (サンジ)島があったぞ! 8 00:01:54.656 --> 00:01:56.324 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ルフィ)ん? 島かあ 9 00:01:56.741 --> 00:01:58.993 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% そうか 島か 島があったか 10 00:01:59.119 --> 00:02:02.747 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% おい ナミ よかったな 島だってよ 病気 治るぞ 11 00:02:02.872 --> 00:02:05.834 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 島だとよ 島だ 島 12 00:02:05.959 --> 00:02:08.837 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 島… 島… (ゾロ)見てこいよ 13 00:02:09.003 --> 00:02:11.506 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% うわあああっ 14 00:02:11.631 --> 00:02:15.301 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 島だあああっ! 15 00:02:17.971 --> 00:02:21.766 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% こんなに雪が… 幸せだ 俺 16 00:02:22.183 --> 00:02:24.269 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ドルトン) そこまでだ 海賊ども 17 00:02:29.107 --> 00:02:31.067 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% おい 人がいたぞ 18 00:02:31.192 --> 00:02:34.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ウソップ) でも ヤバそうな雰囲気だ 19 00:02:35.864 --> 00:02:37.657 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 海賊どもに告ぐ 20 00:02:37.782 --> 00:02:41.244 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 速やかに ここから立ち去りたまえ 今すぐにだ 21 00:02:41.494 --> 00:02:43.580 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 俺たち 医者を探しに来たんだ 22 00:02:43.705 --> 00:02:44.914 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ビビ)病人がいるんです 23 00:02:45.039 --> 00:02:48.418 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% そんな手には乗らねえぞ 薄汚(うすぎたね)え海賊め 24 00:02:48.543 --> 00:02:51.838 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (サンジ) おう おう ひどく嫌われてんな 25 00:02:51.963 --> 00:02:53.172 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 初対面だってのに 26 00:02:53.298 --> 00:02:54.716 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (村人)口答えするな 27 00:02:54.883 --> 00:02:55.508 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 撃った 28 00:02:55.633 --> 00:02:56.801 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% やりやがったな 29 00:02:57.510 --> 00:02:58.386 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ビビ)待って サンジさん (サンジ)てめえ 30 00:02:59.095 --> 00:03:00.138 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (銃声) 31 00:03:08.187 --> 00:03:09.188 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (倒れる音) 32 00:03:12.859 --> 00:03:17.071 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ルフィ) 「医者のいない島? 名もなき国の冒険!」 33 00:03:21.117 --> 00:03:22.493 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ビビ! 34 00:03:24.495 --> 00:03:26.539 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% お前ら 35 00:03:27.248 --> 00:03:29.459 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドルトン)構えーっ 36 00:03:34.130 --> 00:03:35.882 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ルフィ)うおおおっ 37 00:03:36.174 --> 00:03:37.342 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ビビ)ちょっと待って 38 00:03:37.634 --> 00:03:39.677 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 戦えば いいってもんじゃないわ 39 00:03:39.802 --> 00:03:42.388 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 傷なら平気 腕を かすっただけよ 40 00:03:45.516 --> 00:03:49.687 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% だったら 上陸はしませんから 医師を呼んでいただけませんか 41 00:03:50.396 --> 00:03:52.398 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 仲間が重病で苦しんでいます 42 00:03:52.523 --> 00:03:54.651 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 助けてください お願いします 43 00:03:55.151 --> 00:03:57.111 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% あ… ビビ 44 00:03:57.403 --> 00:04:00.448 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ビビ) あなたは船長失格よ ルフィ 45 00:04:00.740 --> 00:04:03.868 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ムチャをすれば すべてが片づくとは限らない 46 00:04:07.247 --> 00:04:11.292 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% このケンカを買ったら ナミさんは どうなるの 47 00:04:19.300 --> 00:04:23.054 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ナミの荒い息遣い) 48 00:04:23.888 --> 00:04:26.516 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ああ ごめん 俺 間違ってた 49 00:04:27.267 --> 00:04:28.893 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 医者を呼んでください 50 00:04:29.477 --> 00:04:32.188 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 仲間を… 助けてください 51 00:04:43.157 --> 00:04:45.118 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ドルトン) 村へ 案内しよう 52 00:04:46.202 --> 00:04:47.620 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ついてきたまえ 53 00:04:49.372 --> 00:04:50.039 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ああ 54 00:04:56.713 --> 00:04:58.381 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ねっ 分かってくれた 55 00:04:58.548 --> 00:05:00.842 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ああ おめえ すげえな 56 00:05:01.259 --> 00:05:02.552 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ウフフッ 57 00:05:13.146 --> 00:05:14.939 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 1つ忠告しておくが― 58 00:05:15.064 --> 00:05:17.692 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 我が国の医者は 魔女が1人いるだけだ 59 00:05:17.900 --> 00:05:18.735 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (3人)えっ? 60 00:05:18.860 --> 00:05:19.527 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 魔女? 61 00:05:19.652 --> 00:05:22.488 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 何だ それ 訳分かんねえ国だな 62 00:05:23.156 --> 00:05:25.700 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 大体 何て国なんだよ? ここは 63 00:05:27.744 --> 00:05:29.829 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ドルトン) この国に 名前は まだない 64 00:05:29.954 --> 00:05:34.375 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% えっ 名前のない国… そんなことってあるんですか? 65 00:05:36.419 --> 00:05:39.088 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% うわああっ 熊だ! 66 00:05:39.714 --> 00:05:43.509 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% みんな 死んだフリをしろ… (倒れる音) 67 00:05:44.135 --> 00:05:46.596 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ドルトン) ハイキングベアだ 危険はない 68 00:05:46.971 --> 00:05:49.390 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 登山マナーの “一礼”を忘れるな 69 00:05:55.146 --> 00:05:56.814 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ゾロ)よし 治った 70 00:05:57.774 --> 00:05:58.733 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% なっ 71 00:05:59.275 --> 00:06:00.318 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (カルー)グエッ 72 00:06:01.069 --> 00:06:04.197 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ゾロ) これで やっと まともな特訓ができそうだ 73 00:06:04.322 --> 00:06:07.825 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 加減した筋トレには もう飽き飽きしてたとこだし 74 00:06:07.950 --> 00:06:10.411 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ただ船番ってのも退屈だし 75 00:06:12.246 --> 00:06:15.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 心頭滅却 寒中水泳でもやろうかね 76 00:06:16.084 --> 00:06:18.336 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ハーッ フーッ 77 00:06:21.172 --> 00:06:24.592 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ドルトン) ここが我々の村 ビッグホーンだ 78 00:06:25.635 --> 00:06:27.887 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 何か変な動物が歩いてんな 79 00:06:28.012 --> 00:06:29.972 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% さっすが雪国だぜ 80 00:06:30.098 --> 00:06:33.059 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (サンジ) ナミさん 人のいる村へ着いたぜ 81 00:06:33.184 --> 00:06:33.976 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 村だ 82 00:06:35.019 --> 00:06:36.813 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ドルトン) じゃあ みんな ご苦労さん 83 00:06:37.688 --> 00:06:40.191 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 見張り以外は 仕事に戻ってくれ 84 00:06:40.566 --> 00:06:44.570 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% しかし 1人で平気かい? ドルトンさん 海賊だぞ 85 00:06:44.695 --> 00:06:47.073 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ドルトン) 彼らに 恐らく害はないよ 86 00:06:47.323 --> 00:06:49.659 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 長年の勘だ 信じてくれていい 87 00:06:49.784 --> 00:06:51.285 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (村人)ドルトンさん (村人)おい どうする 88 00:06:51.410 --> 00:06:53.621 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ドルトンさんが そう言うのなら… 89 00:06:53.746 --> 00:06:55.706 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% まあ あの様子だし 大丈夫だろ 90 00:06:55.832 --> 00:06:56.666 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ああ 91 00:06:57.291 --> 00:06:59.627 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (村人) じゃあ ドルトンさん あとは頼んだよ 92 00:06:59.752 --> 00:07:01.796 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (村人) くれぐれも気をつけてな ドルトンさん 93 00:07:01.921 --> 00:07:04.132 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (村人) 何かあったら また呼んでくれ 94 00:07:05.299 --> 00:07:06.134 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% うん? 95 00:07:06.884 --> 00:07:08.886 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 国の守備隊では なかったんですね 96 00:07:09.011 --> 00:07:12.014 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ドルトン) 民間人だ ひとまず うちに来たまえ 97 00:07:13.224 --> 00:07:16.394 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% あっ おい 見ろ ルフィ ハイキングベアだ 98 00:07:16.519 --> 00:07:17.437 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ルフィ)またか 99 00:07:17.562 --> 00:07:18.646 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ネギ熊まりあ) あら ドルトンさん 100 00:07:18.646 --> 00:07:18.896 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ネギ熊まりあ) あら ドルトンさん 101 00:07:18.646 --> 00:07:18.896 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% (ウソップ・ルフィ) 一礼… 102 00:07:18.896 --> 00:07:19.021 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% (ウソップ・ルフィ) 一礼… 103 00:07:19.021 --> 00:07:19.897 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% (ウソップ・ルフィ) 一礼… 104 00:07:19.021 --> 00:07:19.897 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 海賊が来たと聞いたわ 大丈夫なの? 105 00:07:19.897 --> 00:07:21.983 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 海賊が来たと聞いたわ 大丈夫なの? 106 00:07:22.358 --> 00:07:25.027 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ドルトン) ええ 異状ありません ご心配なく 107 00:07:25.153 --> 00:07:25.945 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (2人)うん? 108 00:07:26.571 --> 00:07:27.196 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ルフィ・ウソップ)フウ… 109 00:07:27.321 --> 00:07:31.159 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% やあ ドルトン君 2日後の選挙は楽しみだな 110 00:07:31.534 --> 00:07:34.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% みんな 君に投票すると 言っとるよ 111 00:07:34.245 --> 00:07:36.831 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% と… とんでもない 私など… 112 00:07:36.956 --> 00:07:38.791 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 私は罪深い男です 113 00:07:45.214 --> 00:07:48.718 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% そこのベッドを使ってくれ 今 部屋を暖める 114 00:07:52.346 --> 00:07:55.224 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 申し遅れたが 私の名はドルトン 115 00:07:55.349 --> 00:07:57.101 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% この島の護衛隊長をしている 116 00:07:58.060 --> 00:08:00.605 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 我々の手荒な歓迎を許してくれ 117 00:08:01.272 --> 00:08:03.357 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 1つ 聞いてもいいかね 118 00:08:03.566 --> 00:08:04.192 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% えっ? 119 00:08:05.151 --> 00:08:08.196 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ドルトン) どうも 私は 君をどこかで見た気がする 120 00:08:08.571 --> 00:08:11.616 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% あっ… き… 気のせいです きっと 121 00:08:11.866 --> 00:08:14.410 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% それより 魔女について 教えてください 122 00:08:14.535 --> 00:08:18.164 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% さっきナミさんの体温を測ったら 42度もあったんです 123 00:08:18.289 --> 00:08:21.125 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ドルトン) なっ よ… 42度 124 00:08:21.250 --> 00:08:24.086 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ビビ) 3日前から 熱が上がる一方なんです 125 00:08:24.212 --> 00:08:26.797 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ドルトン) これ以上 上がったら 死んでしまうぞ 126 00:08:26.923 --> 00:08:27.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ビビ)ええ 127 00:08:28.174 --> 00:08:32.845 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% だけど 病気の原因も対処法も 私たちには分からなくて… 128 00:08:32.970 --> 00:08:35.056 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 何でもいいから 医者が要るんだ 129 00:08:35.181 --> 00:08:37.642 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% その魔女ってのは どこにいんだよ 130 00:08:37.767 --> 00:08:38.851 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 魔女か 131 00:08:38.976 --> 00:08:41.229 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 窓の外に 山が見えるだろう 132 00:08:41.521 --> 00:08:44.148 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ああ あのやけに高い… 133 00:08:44.941 --> 00:08:46.609 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ルフィ) “ハイパー雪だるさん”だい 134 00:08:47.235 --> 00:08:49.111 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ウソップ) 雪の怪獣“シロラー”だ 135 00:08:49.654 --> 00:08:50.696 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ウソップ・ルフィ)ヘイ 136 00:08:50.821 --> 00:08:52.949 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (サンジ) てめえら ぶっ飛ばすぞ 137 00:08:54.700 --> 00:08:57.787 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ドルトン) あの山々の名は ドラムロッキー 138 00:08:57.912 --> 00:09:01.207 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 真ん中の 一番高い山の 頂上の城が見えるか? 139 00:09:01.332 --> 00:09:03.668 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ウソップ)うーん 城? 140 00:09:03.793 --> 00:09:05.294 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ドルトン) 今や 王のいない城だ 141 00:09:05.419 --> 00:09:06.379 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ルフィ)温(あった)まるなあ 142 00:09:06.504 --> 00:09:08.381 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (サンジ) ああ 確かに見える 143 00:09:08.798 --> 00:09:10.466 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ビビ)あの城が 何か? 144 00:09:10.591 --> 00:09:14.345 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ドルトン) 人々が 魔女と呼ぶ この国 唯一の医者 145 00:09:14.470 --> 00:09:17.265 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Dr.(ドクター)くれはが あの城に住んでいる 146 00:09:17.390 --> 00:09:18.307 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (サンジ)何? 147 00:09:18.766 --> 00:09:21.644 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% よりによって なんで あんな遠い所に… 148 00:09:21.769 --> 00:09:24.272 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% じゃあ すぐ呼んでくれ 急患なんだ 149 00:09:24.397 --> 00:09:26.816 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ドルトン) そうしたくても 通信手段がない 150 00:09:26.941 --> 00:09:27.692 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ああ? 151 00:09:27.817 --> 00:09:31.237 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% それでも医者かよ 一体 どんなやつだ? 152 00:09:31.362 --> 00:09:34.031 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 医者としての腕は 確かなんだが… 153 00:09:34.156 --> 00:09:36.325 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 少々 変わり者のばあさんでね 154 00:09:36.450 --> 00:09:38.578 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% もう140近い高齢だ 155 00:09:38.703 --> 00:09:41.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ビビ)ええ? (サンジ)ひ… 140? 156 00:09:41.205 --> 00:09:42.290 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% おい そっちが大丈夫か? 157 00:09:42.415 --> 00:09:45.501 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ドルトン) あと そうだな… 梅干しが好きだ 158 00:09:45.668 --> 00:09:49.005 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ビビ) この国の人たちは 病気やケガを どうしてるの? 159 00:09:49.839 --> 00:09:52.300 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 彼女は 気まぐれに 山を下りてくる 160 00:09:52.425 --> 00:09:55.011 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% そして 患者を探し 処置を施しては― 161 00:09:55.678 --> 00:09:59.223 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 報酬に その家の欲しい物を ありったけ奪って帰ってゆく 162 00:09:59.348 --> 00:10:01.684 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% そりゃ たちの悪いババアだな 163 00:10:01.809 --> 00:10:03.686 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% おいおい まるで海賊だな 164 00:10:04.228 --> 00:10:07.815 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% でも そんなおばあさんが どうやってあの山から… 165 00:10:08.149 --> 00:10:09.900 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 妙な うわさなんだが― 166 00:10:10.401 --> 00:10:13.362 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 月夜の晩に 彼女がそりに乗って― 167 00:10:13.487 --> 00:10:17.908 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 空を駆け下りてくるところを 数名が目撃したという話だ 168 00:10:18.075 --> 00:10:20.161 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (くれは) ヒーッヒヒヒヒッ… 169 00:10:20.286 --> 00:10:23.039 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ドルトン) それが 魔女と呼ばれるゆえんでな… 170 00:10:23.664 --> 00:10:26.542 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% それに 見たこともない 奇妙な生き物と― 171 00:10:26.667 --> 00:10:28.419 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 一緒にいたと言う者もいる 172 00:10:28.544 --> 00:10:30.463 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ぐぐっ ぐあっ やっぱりか 173 00:10:30.588 --> 00:10:35.843 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 出たよ ほらみろ 雪男だ 雪山だもん いると思ったんだあ 174 00:10:35.968 --> 00:10:40.556 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 魔女に雪男だと? ああ どうか出くわしませんように 175 00:10:40.848 --> 00:10:43.434 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 確かに 唯一の医者ではあるが― 176 00:10:43.559 --> 00:10:46.020 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% あまり 関わりに なりたくないばあさんだ 177 00:10:46.771 --> 00:10:49.940 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 次に山を下りてくる日を ここで待つしかないな 178 00:10:50.066 --> 00:10:51.233 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% そんな… 179 00:10:51.484 --> 00:10:54.654 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% クソ野郎 そんなの待ってられるかよ 180 00:10:54.779 --> 00:10:56.572 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% こうしてる間にも ナミさんは… 181 00:10:56.864 --> 00:10:59.492 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% おい ナミ ナミ 聞こえるか? 182 00:10:59.617 --> 00:11:02.244 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ビビ・サンジ・ウソップ) …で お前は何やってんだ 183 00:11:03.913 --> 00:11:04.622 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ううん… 184 00:11:04.747 --> 00:11:06.874 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ルフィ)おっ 起きた 185 00:11:07.291 --> 00:11:10.461 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% あのな 山 登んねえと 医者いねえんだ 186 00:11:10.586 --> 00:11:12.088 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 山 登るぞ 187 00:11:13.547 --> 00:11:15.049 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (サンジ)ムチャ言うな 188 00:11:15.174 --> 00:11:16.884 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% お前 ナミさんに 何さす気だ! 189 00:11:17.009 --> 00:11:18.636 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% いいよ おぶってくから 190 00:11:18.761 --> 00:11:21.097 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ビビ) それでも 悪化するに決まってるわ 191 00:11:21.263 --> 00:11:23.891 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ルフィ) 何だよ 早く診せたほうが いいだろ 192 00:11:24.016 --> 00:11:25.893 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% それはそうだけど無理よ 193 00:11:26.018 --> 00:11:27.937 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% あの絶壁と高度を見て 194 00:11:28.229 --> 00:11:28.938 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ルフィ)行けるよ 195 00:11:29.063 --> 00:11:30.064 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (サンジ) てめえが行けても― 196 00:11:30.189 --> 00:11:32.233 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ナミさんへの負担は ハンパじゃねえぞ 197 00:11:32.358 --> 00:11:35.528 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ルフィ) でも ほら もし落っこちても 下 雪だしよ 198 00:11:35.653 --> 00:11:38.906 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ビビ) あの山から転落したら 健康な人でも即死よ 199 00:11:39.031 --> 00:11:43.661 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ウソップ) あのなあ 常人よりも 6度も熱が上がった病人だぞ 200 00:11:43.786 --> 00:11:45.413 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 分かってんのか お前 201 00:11:45.538 --> 00:11:50.751 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ナミの荒い息遣い) 202 00:11:51.669 --> 00:11:53.754 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 早く治さなきゃ 203 00:11:53.879 --> 00:11:56.549 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (荒い息遣い) 204 00:11:56.966 --> 00:11:59.593 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ビビのためにも 早く 205 00:12:01.095 --> 00:12:02.805 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ハア… 206 00:12:03.973 --> 00:12:05.850 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% よろしく キャプテン 207 00:12:05.975 --> 00:12:07.268 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (3人)あっ 208 00:12:07.393 --> 00:12:08.227 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% あっ 209 00:12:08.436 --> 00:12:09.478 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ヒヒッ 210 00:12:10.729 --> 00:12:13.649 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% そうこなきゃな 任しとけ 211 00:12:30.541 --> 00:12:32.042 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ウソップ)あきれたぜ 212 00:12:32.168 --> 00:12:34.670 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 船長も船長なら 航海士も航海士だ 213 00:12:34.795 --> 00:12:37.047 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (サンジ) 自分の体調 分かってんのか ナミさん 214 00:12:37.173 --> 00:12:39.884 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ビビ) 本当に大丈夫? 何時間もかかる道よ 215 00:12:40.009 --> 00:12:41.802 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ルフィ) おっさん 肉くれ 肉 216 00:12:41.927 --> 00:12:43.053 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドルトン)肉? 217 00:12:44.305 --> 00:12:45.848 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% よし 俺も行く 218 00:12:45.973 --> 00:12:47.349 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% いいか ルフィ 219 00:12:47.475 --> 00:12:50.728 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% お前が1度でも転んだら ナミは死ぬと思え 220 00:12:50.853 --> 00:12:52.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% えっ 1度でもか? 221 00:12:52.605 --> 00:12:54.356 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ビビ) 待って じっとしてて 222 00:12:54.482 --> 00:12:56.150 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ちゃんと縛っておかなきゃ んっ 223 00:12:57.443 --> 00:12:58.569 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% これでいいわ 224 00:12:58.694 --> 00:13:01.030 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% じゃあ 私は ここで待たせてもらうから 225 00:13:01.155 --> 00:13:02.823 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% かえって足を引っ張っちゃうし 226 00:13:02.948 --> 00:13:03.741 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ウソップ)俺もだ 227 00:13:03.866 --> 00:13:04.909 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ルフィ)分かった 228 00:13:05.659 --> 00:13:08.329 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% じゃあ ナミ しっかりつかまってろよ 229 00:13:08.454 --> 00:13:09.580 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ナミ)うん… 230 00:13:11.874 --> 00:13:15.336 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ドルトン) 本気で行くなら 止めるつもりはないが― 231 00:13:15.461 --> 00:13:18.047 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% せめて 反対側の山から 登るといい 232 00:13:18.172 --> 00:13:20.633 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ここからのコースには ラパーンがいる 233 00:13:21.091 --> 00:13:23.219 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 肉食の凶暴なウサギだ 234 00:13:23.469 --> 00:13:25.596 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 集団に出くわしたら 命はないぞ 235 00:13:25.721 --> 00:13:26.347 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (2人)えっ 236 00:13:26.639 --> 00:13:29.099 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ウサギ? でも 急いでるんだ 237 00:13:29.225 --> 00:13:30.851 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 平気だろ なあ 238 00:13:30.976 --> 00:13:32.311 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ああ 蹴る 239 00:13:32.645 --> 00:13:34.396 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ドルトン) 蹴るって… バカな 240 00:13:34.522 --> 00:13:35.898 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 死にに行くようなもんだぞ 241 00:13:36.023 --> 00:13:37.066 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ルフィ)大丈夫 242 00:13:37.191 --> 00:13:39.985 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% じゃ 行くか サンジ ナミが死ぬ前に 243 00:13:40.110 --> 00:13:40.778 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% なっ… 244 00:13:40.903 --> 00:13:42.655 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 縁起でもねえこと 言うんじゃねえ 245 00:13:42.780 --> 00:13:43.489 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% このクソ野郎 246 00:13:43.614 --> 00:13:44.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ルフィ)ハハハハッ 247 00:13:47.451 --> 00:13:49.078 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ドルトン) 本当に大丈夫か? 248 00:13:49.203 --> 00:13:51.956 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ウソップ) まあ あの2人は心配ねえが 249 00:13:52.540 --> 00:13:56.252 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ビビ) 問題は ナミさんの体力が ついていけるかどうか 250 00:13:56.377 --> 00:13:58.212 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 無事に着けるといいけど 251 00:14:00.005 --> 00:14:01.090 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ああ… 252 00:14:10.015 --> 00:14:11.225 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% どうした 君たち 253 00:14:11.767 --> 00:14:14.228 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 中へ入りたまえ 外は寒い 254 00:14:14.436 --> 00:14:17.648 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% あっ いいです 私は 外にいたいから 255 00:14:17.773 --> 00:14:18.691 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% お… 俺も 256 00:14:22.111 --> 00:14:23.153 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% フッ 257 00:14:24.655 --> 00:14:25.531 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% そうか 258 00:14:25.656 --> 00:14:26.323 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (2人)えっ? 259 00:14:29.660 --> 00:14:30.619 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% あっ… 260 00:14:31.662 --> 00:14:33.664 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% では 私も付き合おう 261 00:14:33.914 --> 00:14:35.416 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (2人)え… 262 00:14:36.375 --> 00:14:37.459 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% フフッ 263 00:14:53.726 --> 00:14:56.186 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ドルトン) 昔はね ちゃんといたんだよ 264 00:14:56.312 --> 00:14:57.271 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (2人)えっ? 265 00:14:57.563 --> 00:14:58.981 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 医者さ 266 00:14:59.148 --> 00:15:02.109 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 訳あって 全員 いなくなってしまったんだ 267 00:15:02.276 --> 00:15:04.778 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% どれも 優秀な医者ばかりだった 268 00:15:05.362 --> 00:15:09.241 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 実際 医療先進国と 言われてさえいたのだからな 269 00:15:09.366 --> 00:15:10.492 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% それが なぜ? 270 00:15:12.995 --> 00:15:18.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% この国は ほんの数か月前に 一度 滅びているんだ 271 00:15:18.125 --> 00:15:19.710 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 海賊の手によって 272 00:15:19.835 --> 00:15:20.711 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ええっ 273 00:15:20.836 --> 00:15:21.670 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 国が? 274 00:15:23.714 --> 00:15:26.508 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ビビ) それで 私たちに あんなに過敏に… 275 00:15:26.634 --> 00:15:27.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドルトン)そうだ 276 00:15:27.968 --> 00:15:31.931 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% みんな 海賊という言葉には まだ どうもね 277 00:15:32.056 --> 00:15:34.016 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 君たちには すまなかったが… 278 00:15:35.225 --> 00:15:37.728 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% たった5人の海賊団だった 279 00:15:38.103 --> 00:15:40.230 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 船長は“黒ひげ”と名乗り― 280 00:15:40.356 --> 00:15:44.860 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 我らにとって絶望的な力で この国を瞬く間に滅ぼしたんだ 281 00:15:46.737 --> 00:15:49.823 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% たった 5人の海賊に… ウソでしょ 282 00:15:49.949 --> 00:15:51.283 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% “黒ひげ”? 283 00:15:51.533 --> 00:15:55.245 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ドルトン) だが この国にとっては それでよかったと言う者もいる 284 00:15:55.371 --> 00:15:57.581 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 国が潰れて いいわけないじゃない 285 00:15:57.706 --> 00:16:00.334 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% そうだ そんなバカな話があるか 286 00:16:00.876 --> 00:16:02.753 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% フッ… ありがとう 287 00:16:02.878 --> 00:16:03.712 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% あっ… 288 00:16:04.254 --> 00:16:05.673 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ドルトン) だが それというのも― 289 00:16:06.382 --> 00:16:08.217 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% それまでの 国の王制が― 290 00:16:08.342 --> 00:16:10.761 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 国民にとって 悲惨なものだったからだ 291 00:16:11.553 --> 00:16:14.515 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 元の国の名は ドラム王国 292 00:16:14.974 --> 00:16:17.267 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 王の名は ワポル 293 00:16:17.893 --> 00:16:19.687 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 最低の国王だった 294 00:16:19.812 --> 00:16:20.980 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ビビ)あっ (ウソップ)えっ 295 00:16:24.608 --> 00:16:27.111 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% そうだ あの人… 思い出した 296 00:16:27.528 --> 00:16:29.154 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ワポル? 297 00:16:36.829 --> 00:16:39.832 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ちょっと寒くなってきたな 風が出てきた 298 00:16:40.332 --> 00:16:42.876 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (サンジ) …っつうか お前 なんで素足なんだよ 299 00:16:43.002 --> 00:16:44.294 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 見てるこっちが痛(いて)えだろ 300 00:16:44.545 --> 00:16:46.213 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ルフィ) これは 俺のポリスーだ 301 00:16:46.338 --> 00:16:48.799 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (サンジ) “ポリスー”って何だよ ポリシーだろ 302 00:16:48.924 --> 00:16:49.633 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ルフィ)そうなんだよ 303 00:16:49.758 --> 00:16:51.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ラパーンのうなり声) 304 00:16:52.094 --> 00:16:53.721 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% それよりな 知ってたか? 305 00:16:53.846 --> 00:16:55.973 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 雪国の人たちは 寝ねえんだぞ 306 00:16:56.265 --> 00:16:57.474 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ああ? なんで 307 00:16:57.599 --> 00:16:59.351 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ルフィ) だって 寝たら死ぬもんよ 308 00:16:59.977 --> 00:17:01.562 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (サンジ) バカ言え そんな人間 いるかよ 309 00:17:01.562 --> 00:17:02.396 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (サンジ) バカ言え そんな人間 いるかよ 310 00:17:01.562 --> 00:17:02.396 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% (ラパーンのうなり声) 311 00:17:02.396 --> 00:17:02.521 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% (ラパーンのうなり声) 312 00:17:02.521 --> 00:17:04.982 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% (ラパーンのうなり声) 313 00:17:02.521 --> 00:17:04.982 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ルフィ) 本当だよ 昔 人から聞いたんだ 314 00:17:04.982 --> 00:17:06.233 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ルフィ) 本当だよ 昔 人から聞いたんだ 315 00:17:06.358 --> 00:17:07.484 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ワーッ 316 00:17:07.609 --> 00:17:08.485 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (サンジ)ウソップか 317 00:17:08.610 --> 00:17:10.612 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ルフィ) 違う 村の酒場で聞いたんだ 318 00:17:11.739 --> 00:17:12.531 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ウウッ 319 00:17:12.656 --> 00:17:13.490 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (サンジ) だったら なんで― 320 00:17:13.615 --> 00:17:16.326 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% あのドルトンってやつんちに ベッドがあったんだ? 321 00:17:16.452 --> 00:17:19.121 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ルフィ) あっ それもそうだな 322 00:17:19.329 --> 00:17:22.166 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% じゃあ あれは死ぬ時のために… 323 00:17:24.168 --> 00:17:26.045 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (サンジ) そんなわけねえだろ 324 00:17:27.755 --> 00:17:30.215 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% じゃあ お前 これは知ってるか? 325 00:17:30.340 --> 00:17:33.385 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 雪国の女は みんな 肌がスベスベなんだ 326 00:17:33.510 --> 00:17:34.386 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ルフィ)なんで? (ラパーンのうなり声) 327 00:17:34.595 --> 00:17:36.221 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (サンジ) そりゃ決まってんだろ 328 00:17:36.346 --> 00:17:39.516 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 寒いと こう 肌をこすり合わせんじゃねえか 329 00:17:39.641 --> 00:17:42.019 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% それで みんな スベスベになっちまうんだ 330 00:17:42.144 --> 00:17:44.855 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% スベスベで 透き通るような白い肌 331 00:17:44.980 --> 00:17:46.815 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% それが雪国の女さ 332 00:17:46.940 --> 00:17:49.610 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ルフィ) ふーん 白いのは なんでだろうな? 333 00:17:49.735 --> 00:17:53.614 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (サンジ) それは もちろん 降りしきる雪の色が― 334 00:17:53.781 --> 00:17:55.157 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 肌に染みこんじまうからさ 335 00:17:55.282 --> 00:17:57.493 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ルフィ) ああ お前 結構バカなんだな 336 00:17:57.618 --> 00:17:59.703 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (サンジ) てめえにだけは 言われたくねえよ 337 00:17:59.828 --> 00:18:00.496 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% それに… 338 00:18:00.621 --> 00:18:01.747 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ワーッ 339 00:18:01.872 --> 00:18:03.832 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (サンジ) うっとうしいんだよ さっきから 340 00:18:03.957 --> 00:18:05.709 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ルフィ) 何なんだろうな あいつ 341 00:18:09.171 --> 00:18:12.007 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (サンジ) ナミさん 気をしっかり持つんだぜ 342 00:18:12.132 --> 00:18:14.384 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ちゃんと 医者に連れてくからよ 343 00:18:15.135 --> 00:18:17.304 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ルフィ) 雪が だいぶ積もってんなあ この辺は 344 00:18:17.429 --> 00:18:20.307 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (サンジ) おい ルフィ もっと そーっと走れよ 345 00:18:20.432 --> 00:18:22.184 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ナミさんの体に響くだろ 346 00:18:22.309 --> 00:18:24.061 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% うん あっ? 347 00:18:24.937 --> 00:18:25.771 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% なっ… 348 00:18:25.979 --> 00:18:28.315 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% グルルルル… 349 00:18:28.440 --> 00:18:29.983 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (サンジ) 何だよ こいつら 350 00:18:30.109 --> 00:18:33.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ルフィ) 白くてでけえからシロクマだよ 間違いねえ 351 00:18:35.030 --> 00:18:36.406 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドルトン)君たち 352 00:18:37.074 --> 00:18:38.492 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ワポルを知っているのか 353 00:18:38.617 --> 00:18:40.327 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ウソップ) 知ってるも何も 354 00:18:40.452 --> 00:18:44.123 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 俺たちの船を 襲ってきやがった海賊の名だ 355 00:18:44.289 --> 00:18:45.749 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% まあ 俺が追い払ってやったが 356 00:18:46.416 --> 00:18:49.837 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 今 思い出してみりゃ 確かにドラム王国がどうとか… 357 00:18:49.962 --> 00:18:51.004 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ビビ)ええ 358 00:18:51.213 --> 00:18:54.007 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 間違いないわ はっきりと思い出した 359 00:18:54.133 --> 00:18:57.177 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 私 子供の頃 父に連れられて行った― 360 00:18:57.302 --> 00:19:00.722 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 王たちの会議で 一度 彼と会ってるもの 361 00:19:00.973 --> 00:19:03.475 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% なっ… 王たちの会議? 362 00:19:04.101 --> 00:19:05.519 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 君は 一体… 363 00:19:05.644 --> 00:19:08.063 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% あ… いえ あの その… 364 00:19:08.814 --> 00:19:11.150 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% とにかく 会いました ワポルに 365 00:19:11.650 --> 00:19:14.528 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 昨日のことです ここへ来る途中に 366 00:19:14.653 --> 00:19:17.114 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 昨日… それは本当かね 367 00:19:17.656 --> 00:19:20.242 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% でも じゃあ 一体どういうこと? 368 00:19:20.367 --> 00:19:23.328 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 彼は王ではなく 海賊を名乗ってた 369 00:19:23.787 --> 00:19:26.748 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 海賊など いっときの カムフラージュだろう 370 00:19:26.874 --> 00:19:28.876 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ワポルは この島へ帰ろうとして― 371 00:19:29.001 --> 00:19:31.003 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 海をさまよっているに すぎない 372 00:19:31.128 --> 00:19:33.505 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ビビ) じゃあ あの船に 乗ってた人たちは― 373 00:19:33.630 --> 00:19:38.302 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% この国を襲った黒ひげ海賊団に かなわず 島を追われたのね 374 00:19:38.969 --> 00:19:41.221 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% かなわず? 違う 375 00:19:41.555 --> 00:19:42.347 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% えっ 376 00:19:42.472 --> 00:19:46.643 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ドルトン) あの時 ワポルの軍勢は 戦おうとすらしなかった 377 00:19:48.312 --> 00:19:51.523 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 事もあろうに 海賊たちの強さを 知ったとたん― 378 00:19:51.648 --> 00:19:53.358 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% あっさりと国を捨て― 379 00:19:53.483 --> 00:19:57.112 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 誰よりも早く ワポルは海へ逃げ出したのだ 380 00:19:57.529 --> 00:20:00.199 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% あれには 国中が失望した 381 00:20:01.116 --> 00:20:02.701 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% これが 一国の… 382 00:20:02.868 --> 00:20:05.245 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% それが 一国の王の やることなの? 383 00:20:05.370 --> 00:20:05.996 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% うっ… 384 00:20:06.205 --> 00:20:10.584 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ひどすぎる そんなの… 王が国民を見捨てるなんて 385 00:20:12.002 --> 00:20:13.128 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ビビ 386 00:20:13.253 --> 00:20:14.963 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドルトン)そのとおりだ 387 00:20:15.380 --> 00:20:18.884 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% だが とにかくもう ワポルの悪政は終わった 388 00:20:19.259 --> 00:20:21.011 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% この島の残った国民は今― 389 00:20:21.136 --> 00:20:24.389 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 団結して 新しい国を 作ろうとしているのだ 390 00:20:25.307 --> 00:20:28.602 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% だから我らが 今 一番 恐れているのは― 391 00:20:28.727 --> 00:20:30.187 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ワポルの帰還… 392 00:20:30.312 --> 00:20:32.022 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 王政の復活だ 393 00:20:32.231 --> 00:20:35.776 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 人々が不安定な今 それだけは避けねばならん 394 00:20:36.193 --> 00:20:40.113 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% この島に 新しく 平和な国を築くために 395 00:20:40.864 --> 00:20:44.284 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (一同のうなり声) 396 00:20:45.869 --> 00:20:46.578 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 飛んだ 397 00:20:46.787 --> 00:20:47.913 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ウアーッ 398 00:20:48.163 --> 00:20:48.914 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ルフィ・サンジ)うわっ 399 00:20:52.626 --> 00:20:54.795 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ウソだろ 何だ この動きは 400 00:20:55.170 --> 00:20:55.879 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ゴリラかよ 401 00:20:56.004 --> 00:20:57.714 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ルフィ) 違う シロクマだ 402 00:20:57.839 --> 00:20:58.799 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ウサギだよ 403 00:20:59.091 --> 00:21:01.093 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% お前 今 ゴリラって言ったじゃん 404 00:21:01.218 --> 00:21:04.471 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (サンジ) これがドルトンの言ってた ラパーンに違いねえ 405 00:21:05.889 --> 00:21:08.517 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% …で この数か 406 00:21:10.310 --> 00:21:12.145 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (チェス)おお 407 00:21:12.771 --> 00:21:15.482 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% おお ワポル様 408 00:21:15.607 --> 00:21:19.027 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ワポル) どうした チェス 麦わらの船が見つかったか? 409 00:21:19.695 --> 00:21:23.407 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% いいえ ワポル様 とうとう帰り着きました 410 00:21:23.573 --> 00:21:24.408 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 何? 411 00:21:24.533 --> 00:21:28.036 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (チェス) 海をさまよい 何か月たちましたでしょうか 412 00:21:28.328 --> 00:21:30.706 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 我がふるさと ドラム島です 413 00:21:30.831 --> 00:21:31.456 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (手下たち)オオーッ 414 00:21:31.581 --> 00:21:33.500 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ワポル)本当か! 415 00:21:54.563 --> 00:22:00.569 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ♪~ 416 00:22:59.544 --> 00:23:05.550 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ~♪ 417 00:23:10.722 --> 00:23:11.556 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (サンジ)いいか ルフィ 418 00:23:11.890 --> 00:23:13.475 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% お前は 絶対 こいつらに手え出すなよ 419 00:23:13.600 --> 00:23:14.226 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ルフィ)なんで? 420 00:23:14.351 --> 00:23:16.103 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (サンジ) ナミさんに 衝撃が伝わっちまったら 421 00:23:16.228 --> 00:23:17.062 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 死んじまうだろう 422 00:23:17.187 --> 00:23:19.606 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ルフィ) 分かった 戦わねえ でも どうすりゃいいんだ 423 00:23:19.731 --> 00:23:22.901 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (サンジ) とにかくよけろ よけて逃げて …で 引くな 424 00:23:23.026 --> 00:23:24.528 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ルフィ)難しいぞ それ 425 00:23:24.653 --> 00:23:27.405 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ウソップ) 何? 魔女が 隣町に下りてきてるって? 426 00:23:27.531 --> 00:23:28.573 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ルフィ) 次回 ワンピース 427 00:23:28.698 --> 00:23:31.118 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 「ハッピーかい? 魔女と呼ばれた医者!」 428 00:23:31.243 --> 00:23:33.703 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 海賊王に 俺はなる!