WEBVTT
NOTE Netflix
NOTE Profile: webvtt-lssdh-ios8
NOTE Date: 2018/09/03 06:23:20
NOTE SegmentIndex
NOTE Segment=592.092 20721@350 119
NOTE Segment=598.598 27511@21071 167
NOTE Segment=223.140 6730@48582 41
NOTE /SegmentIndex
1
00:00:01.334 --> 00:00:07.340 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
♪〜
2
00:00:18.393 --> 00:00:21.521 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ルフィ)
この海の果てに
すんげえ宝があるって知ってるか?
3
00:00:21.604 --> 00:00:24.315 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
それを手に入れたヤツが
海賊王になれるんだ
4
00:00:24.482 --> 00:00:25.984 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ワクワクしねえか?
5
00:00:26.067 --> 00:00:28.820 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
聞いたこともねえ冒険が
待ってるっていうんだぜ!
6
00:01:44.896 --> 00:01:50.902 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
〜♪
7
00:02:03.123 --> 00:02:07.961 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ナレーション)
ゴッド・エネルが
サンジの最後の抵抗に戸惑う間
8
00:02:16.511 --> 00:02:18.763 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ウソップは サンジの救出に成功
9
00:02:22.100 --> 00:02:23.685 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
一方 ルフィたちも…
10
00:02:23.810 --> 00:02:25.186 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
(ルフィ)うあ〜!
11
00:02:26.437 --> 00:02:29.816 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ナレーション)
ゴッド・エネルに雪辱を果たすため
ジャイアントジャックへ
12
00:02:29.941 --> 00:02:32.944 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ルフィ)
ロビン! エネルは黄金の鐘を
狙ってるんだな?
13
00:02:33.069 --> 00:02:35.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
このツルのてっぺんに
その鐘があるんだな?
14
00:02:41.369 --> 00:02:43.621 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ナレーション)
再会の喜びも つかの間
15
00:02:44.247 --> 00:02:48.459 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
方舟(はこぶね)マクシムを立て直した
ゴッド・エネルが 再び動いた
16
00:02:51.170 --> 00:02:52.297 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
(エネル)ママラガン!
17
00:03:00.096 --> 00:03:02.098 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(人々の叫び声)
18
00:03:02.682 --> 00:03:04.350 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ナミ)みんな 船へ急いで!
19
00:03:04.475 --> 00:03:06.603 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
私もルフィを連れて
すぐに行くから
20
00:03:10.148 --> 00:03:11.482 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
絶景!
21
00:03:12.108 --> 00:03:13.318 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ルフィ)お前の
22
00:03:13.610 --> 00:03:17.196 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
思いどおりに
なると思うなよ エネル!
23
00:03:18.239 --> 00:03:19.407 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ウソップ)ちくしょう!
24
00:03:19.532 --> 00:03:21.826 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
容赦ねえぞ 早く逃げよう
25
00:03:21.951 --> 00:03:24.787 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
もう何もかも終わりだ
26
00:03:29.751 --> 00:03:32.378 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(エネル)ん? あの辺りか?
27
00:03:32.503 --> 00:03:36.507 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
忌(い)まわしき
シャンドラの戦士たちの隠れ村は
28
00:03:37.008 --> 00:03:39.469 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
もともとは青海(せいかい)の者たち
29
00:03:39.594 --> 00:03:41.930 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
さぞ帰郷は うれしかろう
30
00:03:42.764 --> 00:03:44.098 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ヘへ…
31
00:03:44.682 --> 00:03:46.643 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ヤハハハ!
32
00:03:46.768 --> 00:03:49.812 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
さあ 下界へ下りろ!
33
00:03:58.529 --> 00:04:01.115 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
うわっ 我らの村が…
34
00:04:01.241 --> 00:04:02.617 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(子どもたちの泣き声)
35
00:04:03.368 --> 00:04:07.664 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(男)
危なかった…
出遅れてたら みんな粉々だ
36
00:04:15.380 --> 00:04:18.383 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(酋長(しゅうちょう))
大戦士カルガラに誓い
37
00:04:21.970 --> 00:04:24.681 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
シャンドラの灯(ひ)をともせ!
38
00:04:31.813 --> 00:04:32.939 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ワイパー
39
00:04:33.940 --> 00:04:37.735 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(酋長)
お前の遠い祖先 大戦士カルガラが
40
00:04:37.860 --> 00:04:41.030 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
故郷をどうしても
取り返したかった理由が
41
00:04:41.155 --> 00:04:42.573 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
もう1つある
42
00:04:42.949 --> 00:04:44.784 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ワイパー)もう1つの理由?
43
00:04:45.451 --> 00:04:46.369 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(酋長)そうだ
44
00:04:46.494 --> 00:04:49.956 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
それこそが カルガラにとって
いちばんの無念
45
00:04:51.249 --> 00:04:56.296 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
いいか? 大戦士カルガラには
1人の親友がいたんだ
46
00:04:56.754 --> 00:04:58.423 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ワイパー)カルガラの親友?
47
00:05:00.133 --> 00:05:01.134 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(酋長)そうだ
48
00:05:01.676 --> 00:05:06.389 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(酋長)
400年前
カルガラのもとを訪れた彼の名は…
49
00:05:08.933 --> 00:05:11.602 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
モンブラン・ノーランド
50
00:05:27.035 --> 00:05:31.914 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ナレーション)
昔々 今から400年も昔の
51
00:05:32.373 --> 00:05:37.420 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
どこにも記されることなく
しかし 脈々と人々の心に刻まれ
52
00:05:37.545 --> 00:05:39.589 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
受け継がれてきた物語
53
00:05:40.381 --> 00:05:45.178 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
それは 魔物と呼ばれた戦士と
うそつきと呼ばれた冒険家の
54
00:05:45.261 --> 00:05:47.597 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
真実のお話
55
00:05:48.639 --> 00:05:51.267 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員)早く船に乗り込め!
56
00:05:52.935 --> 00:05:55.396 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(船員)
シャンドラの魔物が
やって来るぞ!
57
00:05:55.772 --> 00:05:58.191 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員)急げ! 出航 出航だ!
58
00:05:58.316 --> 00:05:59.650 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員)しかし まだ船員たちが…
59
00:05:59.776 --> 00:06:02.028 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員)いいから 出すんだ!
60
00:06:05.364 --> 00:06:08.242 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員たち)うわああ!
61
00:06:13.539 --> 00:06:15.083 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員たちの叫び声)
62
00:06:20.129 --> 00:06:20.963 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
うわああ…
63
00:06:21.297 --> 00:06:22.381 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(カルガラ)排除するのみ!
64
00:06:26.552 --> 00:06:27.845 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員たち)ああ…
65
00:06:30.848 --> 00:06:32.350 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
うああ…
66
00:06:38.272 --> 00:06:41.025 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(カルガラ)
身ぐるみ全部 置いていけ
67
00:06:41.526 --> 00:06:43.528 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
ヘヘ…
68
00:06:49.826 --> 00:06:51.494 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(コック)ほっ 報告します
69
00:06:51.619 --> 00:06:55.581 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
提督!
我が船の食料は ついに底をつき
70
00:06:55.706 --> 00:07:00.294 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
これより我々は
遭難… いた… します
71
00:07:00.419 --> 00:07:02.588 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(バタン!)
(船員)コックが倒れた
72
00:07:02.713 --> 00:07:06.008 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(船員)
クソ! ついに食料が…
えっ!
73
00:07:06.092 --> 00:07:08.344 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)
提督が海に落ちた
74
00:07:08.469 --> 00:07:10.096 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)
ここはグランドラインだぞ
75
00:07:10.221 --> 00:07:12.515 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
身投げなのか? 俺たちを見捨てて
76
00:07:12.640 --> 00:07:15.351 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
空腹に耐えられず
死を選んだのでは?
77
00:07:15.476 --> 00:07:16.561 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)
バカ言え!
78
00:07:16.686 --> 00:07:19.772 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
あの人は この海から
2度も帰還してる偉人だぞ
79
00:07:20.106 --> 00:07:23.234 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(船員)
じゃあ なんだ?
このきちょうめんに畳んだ服と靴!
80
00:07:23.985 --> 00:07:25.987 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)
おっ おい 誰か様子を…
81
00:07:26.112 --> 00:07:28.865 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)
行けるかよ 海中は化け物の巣だぞ
82
00:07:28.990 --> 00:07:31.159 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)
上がってこない… おっ?
83
00:07:31.284 --> 00:07:32.535 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員たち)提督!
84
00:07:32.660 --> 00:07:35.872 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ノーランド)
いや〜 なかなか
すばしっこいもんだ ほら
85
00:07:35.997 --> 00:07:37.999 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員)えっ これロープ…
86
00:07:39.667 --> 00:07:40.501 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ノーランド)引き上げろ
87
00:07:43.588 --> 00:07:45.965 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員たちの叫び声)
(船員)何ですか これ? 提督
88
00:07:46.090 --> 00:07:48.134 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)
まさか これ… 海中でしとめて?
89
00:07:48.259 --> 00:07:49.427 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ノーランド)メシにしてくれ
90
00:07:50.303 --> 00:07:54.390 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
怠けていると やはり勘が鈍るな
91
00:07:57.643 --> 00:07:59.562 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員)大しけです 提督!
92
00:07:59.687 --> 00:08:01.856 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ノーランド)
だろうな この揺れだ
93
00:08:01.981 --> 00:08:04.150 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)
“だろうな”って あんた!
94
00:08:05.151 --> 00:08:06.944 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)
ヤードアームが やられた!
95
00:08:07.069 --> 00:08:08.821 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)どこだ?
(船員)メイン…
96
00:08:08.946 --> 00:08:13.534 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ノーランド)
3度目となる この航海は
2年以上続いている
97
00:08:13.659 --> 00:08:16.329 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
この長さは まるで奇跡だ
98
00:08:17.914 --> 00:08:20.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ん? おい 今 何か聞こえたか?
99
00:08:21.125 --> 00:08:23.753 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)
え? 何かって… 雷でしょうか?
100
00:08:23.878 --> 00:08:28.799 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ノーランド)
いや なにか… 美しい鐘のような…
そんな音だ
101
00:08:31.969 --> 00:08:33.804 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(戦士)神官 気を確かに!
102
00:08:33.930 --> 00:08:36.057 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(神官)この地は呪われたのだ
103
00:08:36.182 --> 00:08:38.809 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
このままでは
シャンディアは全滅だ
104
00:08:38.935 --> 00:08:42.688 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(戦士)
ど… どうすれば
村は救われるのですか? 神官!
105
00:08:42.813 --> 00:08:46.150 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(神官)む… 娘を ささげよ
106
00:08:47.193 --> 00:08:49.612 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
いけにえの祭壇に!
107
00:08:58.287 --> 00:09:00.748 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
これで死者は何人目だ?
108
00:09:02.333 --> 00:09:04.210 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
100人を超えたよ
109
00:09:05.211 --> 00:09:09.340 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
なんてことだ…
こんなことは過去に例がない
110
00:09:14.178 --> 00:09:17.765 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ムース)
私で お役に立てるなら
喜んで この身を
111
00:09:18.808 --> 00:09:20.768 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ムースの母の泣き声)
112
00:09:20.893 --> 00:09:22.937 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ムース)なぜ泣くの? ママ
113
00:09:24.230 --> 00:09:29.110 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
これから私は
太陽の神に迎えられるのよ
114
00:09:29.735 --> 00:09:33.489 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
いけにえに選ばれるのは
幸福なことだというのに
115
00:09:37.702 --> 00:09:41.205 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
今まで育ててくれて
ありがとう ママ
116
00:09:41.872 --> 00:09:43.374 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ムースの母)ムース…
117
00:09:45.084 --> 00:09:46.544 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(セト)ううう…
118
00:09:47.378 --> 00:09:49.964 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
悪い夢なら 覚めてくれ!
119
00:09:50.631 --> 00:09:51.966 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ちくしょう!
120
00:09:52.091 --> 00:09:57.305 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
うう… 消えろ
ううっ 消えてくれ!
121
00:09:59.140 --> 00:10:01.934 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
あっ… 大戦士カルガラ
122
00:10:02.351 --> 00:10:03.519 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
セトか
123
00:10:04.020 --> 00:10:07.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(セト)
俺も いつか
あなたみたいになりたかった
124
00:10:08.065 --> 00:10:12.903 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
勇気ある戦士になって
この地を守り 戦いたかった
125
00:10:14.113 --> 00:10:18.034 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
うう…
こんなので死にたくないよ!
126
00:10:19.160 --> 00:10:20.411 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
うわああ!
127
00:10:24.498 --> 00:10:26.292 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員)さすがは提督
128
00:10:26.417 --> 00:10:28.669 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
あなたの言う方向に
かじを取ったら
129
00:10:28.794 --> 00:10:29.962 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
本当に島が!
130
00:10:30.087 --> 00:10:32.923 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ノーランド)
ああ よかった 嵐をしのげそうだ
131
00:10:33.466 --> 00:10:36.552 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
それにしても お前たち
ホントに聞こえなかったのか?
132
00:10:36.677 --> 00:10:39.847 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)
いいえ 鐘の音(ね)なんて誰も なあ?
133
00:10:39.972 --> 00:10:43.267 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員)ああ 空耳でしょう 提督
134
00:10:50.691 --> 00:10:52.318 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ノーランド)立派な森だ
135
00:10:52.652 --> 00:10:55.154 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(船員)
いい研究材料が
見つかるといいですね
136
00:10:58.532 --> 00:11:00.242 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(サウスバード)ジョ ジョ ジョ〜
137
00:11:01.535 --> 00:11:03.162 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員たちの笑い声)
138
00:11:03.287 --> 00:11:06.207 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(船員)
ハハ! 提督
提督の聞いた音ってのは…
139
00:11:06.332 --> 00:11:07.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員)今の? アハハハ!
140
00:11:07.750 --> 00:11:09.669 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ノーランド)
こらこら からかうな
141
00:11:10.461 --> 00:11:13.923 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
こんな珍妙な鳥の声などと
間違うものか
142
00:11:14.048 --> 00:11:17.093 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(鐘の音)
あ? て… 提督 これ…
143
00:11:17.218 --> 00:11:18.052 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ノーランド)ん?
144
00:11:23.349 --> 00:11:28.437 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(鐘の音)
145
00:11:32.691 --> 00:11:38.406 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(鐘の音)
146
00:11:38.781 --> 00:11:41.992 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
驚いた なんて美しい音色だ
147
00:11:43.536 --> 00:11:45.663 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
やはり 人がいるようだ
148
00:11:47.289 --> 00:11:50.292 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
ちょ… ちょっと 提督
待ってくださいよ
149
00:11:50.459 --> 00:11:53.254 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(足音)
150
00:11:53.379 --> 00:11:55.673 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ノーランド)
お? 誰か倒れてるぞ
151
00:11:55.798 --> 00:11:57.591 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(セト)しまった 侵入者…
152
00:11:58.509 --> 00:12:00.052 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ゴホッ ゴホッ
153
00:12:00.845 --> 00:12:01.887 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
おい 君!
154
00:12:02.012 --> 00:12:04.765 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)
提督! この小僧 様子がおかしい
155
00:12:05.891 --> 00:12:06.767 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(セト)ううっ…
156
00:12:06.892 --> 00:12:07.726 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員)待て お前!
157
00:12:07.893 --> 00:12:09.395 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(走る足音)
158
00:12:09.645 --> 00:12:12.356 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(セト)放せ! ゴホッ…
159
00:12:13.357 --> 00:12:15.151 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ドクター)疫病の樹熱(きねつ)です
160
00:12:15.276 --> 00:12:16.944 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
何の処置もされていない
161
00:12:17.194 --> 00:12:19.363 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ヤ… ヤベえぞ この島
162
00:12:19.572 --> 00:12:21.907 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
ドクター!
コニーネは まだあるか?
163
00:12:22.032 --> 00:12:24.827 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
すぐに この少年と
我々全員に打つんだ
164
00:12:30.708 --> 00:12:32.251 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ノーランド)こりゃ ひどい
165
00:12:33.043 --> 00:12:35.588 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
作物まで侵食されている
166
00:12:38.132 --> 00:12:40.509 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
提督! 民家は病人ばかりです
167
00:12:57.651 --> 00:13:02.656 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(太鼓の音)
168
00:13:08.037 --> 00:13:10.456 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(長(おさ))娘を祭壇へ
169
00:13:22.218 --> 00:13:26.430 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
太陽の神 雨の神
170
00:13:27.056 --> 00:13:31.435 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
森の神 大地の神よ
171
00:13:32.394 --> 00:13:39.068 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
この娘の命と引き換えに
村をお救いください
172
00:13:54.917 --> 00:13:56.293 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
カシ神(がみ)様だ
173
00:14:00.839 --> 00:14:02.800 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ムースの母)ムース! ああ…
174
00:14:02.925 --> 00:14:05.010 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
諦めろ 村のためだ
175
00:14:05.386 --> 00:14:09.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(男)
カシ神様…
なんて神々しい お姿だ!
176
00:14:11.433 --> 00:14:12.726 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
どうか母を
177
00:14:13.644 --> 00:14:17.314 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
どうか息子を 父を お助けください
178
00:14:17.982 --> 00:14:18.941 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(カシ神)ジュラ〜
179
00:14:19.275 --> 00:14:20.901 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
何だ? 何か落ちた…
180
00:14:21.193 --> 00:14:22.027 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
あれは…
181
00:14:23.612 --> 00:14:25.447 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(足音)
182
00:14:30.703 --> 00:14:33.372 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ジュラ〜!
183
00:14:37.918 --> 00:14:40.546 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(人々の叫び声)
184
00:14:40.671 --> 00:14:42.756 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
何てことを! あいつは誰だ?
185
00:14:42.882 --> 00:14:43.799 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
カシ神様!
186
00:14:44.300 --> 00:14:47.261 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(男)神殺しだ〜!
(人々の ざわめき)
187
00:14:52.141 --> 00:14:53.809 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ノーランド)儀式は終わりだ
188
00:14:54.476 --> 00:14:55.895 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
怖かったろうな
189
00:14:56.020 --> 00:14:58.689 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
もう大丈夫 死ぬ必要などない
190
00:14:58.898 --> 00:15:00.399 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
うっ… うう…
191
00:15:00.482 --> 00:15:02.651 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ムースの泣き声)
192
00:15:02.776 --> 00:15:05.112 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(男)
カシ神様 お許しください!
193
00:15:05.237 --> 00:15:07.031 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(男)村人全員 呪われるぞ
194
00:15:07.156 --> 00:15:09.867 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(男)
殺せ! もっと神に 命を差し出せ
195
00:15:09.992 --> 00:15:11.535 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
怒りを買う前に!
196
00:15:12.244 --> 00:15:13.412 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(男)カルガラ! そいつ…
197
00:15:13.537 --> 00:15:17.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(船員)
何か やらかしたみてえだぞ
えらい騒ぎだ
198
00:15:17.708 --> 00:15:20.252 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)
提督 ホントにあの人は…
199
00:15:20.377 --> 00:15:23.088 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)
神を殺した? どういうことだ?
200
00:15:23.213 --> 00:15:26.508 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(船員)
部族の儀式なんかに
関わるもんじゃねえよ
201
00:15:26.842 --> 00:15:30.054 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(男)
神の怒りを お鎮めください!
大戦士カルガラ様!
202
00:15:30.512 --> 00:15:33.182 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
私はノースブルーの探検家
203
00:15:33.307 --> 00:15:34.141 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
モンブラン・ノ…
204
00:15:34.266 --> 00:15:37.144 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(カルガラ)
貴様が何者だろうと 関係ない
205
00:15:37.269 --> 00:15:38.437 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
排除するのみ!
206
00:15:39.396 --> 00:15:44.026 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
そうやって排除してきたのか?
僅(わず)かたりとも重要な進歩を!
207
00:15:44.151 --> 00:15:46.695 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
貴様に 何も言われる筋合いはない
208
00:15:46.820 --> 00:15:48.489 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
この場で神々に償え!
209
00:15:49.031 --> 00:15:50.324 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
何だ あの男?
210
00:15:50.824 --> 00:15:52.284 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
カルガラと渡り合っているぞ
211
00:16:00.376 --> 00:16:03.337 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(カルガラ)
さあ そのナイフで 命を絶て!
212
00:16:03.462 --> 00:16:05.005 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ああ…
213
00:16:05.381 --> 00:16:06.632 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
何を!
214
00:16:06.799 --> 00:16:10.928 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(カルガラ)
村を救うための いけにえが
命を惜しみ 涙を流すなど
215
00:16:11.220 --> 00:16:12.262 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
恥を知れ!
216
00:16:16.517 --> 00:16:17.768 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
バカなことを…
217
00:16:19.895 --> 00:16:21.063 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
やめないか!
218
00:16:24.608 --> 00:16:25.609 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ヤリを刺す音)
あっ!
219
00:16:25.859 --> 00:16:28.445 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
うっ ぐおお…
220
00:16:34.326 --> 00:16:35.703 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ああ…
221
00:16:36.161 --> 00:16:38.539 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(船員)てっ 提督〜!
(ノーランド)ああ…
222
00:16:39.665 --> 00:16:42.543 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員たち)ああ… あ…
223
00:16:43.335 --> 00:16:46.755 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
この島では
侵入者を許さないという戒律が
224
00:16:46.880 --> 00:16:49.758 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
数百年間 固く守られている
225
00:16:49.883 --> 00:16:51.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
加えて 神殺しの大罪
226
00:16:51.885 --> 00:16:53.887 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
お前1人では あがなえん
227
00:16:54.013 --> 00:16:57.975 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
貴様ら全員の命をもって
償ってもらうぞ
228
00:16:58.684 --> 00:17:02.688 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
何かといえば 命! いけにえ!
229
00:17:02.813 --> 00:17:04.857 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
それで神が喜ぶのか?
230
00:17:05.649 --> 00:17:07.359 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
過去の偉人たちの功績を
231
00:17:07.484 --> 00:17:10.112 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
むげにするような この儀式
232
00:17:10.237 --> 00:17:11.739 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
私は許さん!
233
00:17:13.157 --> 00:17:15.617 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
人々の幸せを望み
234
00:17:15.826 --> 00:17:19.413 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
海へ乗り出した
探検家や研究者たちへの
235
00:17:19.872 --> 00:17:21.331 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
これは侮辱だ!
236
00:17:22.499 --> 00:17:25.169 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
人の命を望むのが
お前たちの神ならば
237
00:17:25.294 --> 00:17:29.465 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
神にとっても
この儀式は侮りではないのか!
238
00:17:32.926 --> 00:17:34.178 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
私に時間をくれ!
239
00:17:36.555 --> 00:17:40.184 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
その呪いとやら 私が払ってみせる
240
00:17:40.434 --> 00:17:42.269 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
それが できなければ
241
00:17:42.394 --> 00:17:44.897 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
お前たちのやりたいように
やるがいい
242
00:17:45.022 --> 00:17:47.024 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(人々の ざわめき)
(男)バカなことを!
243
00:17:47.149 --> 00:17:49.693 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(男)
貴様! 神にでもなったつもりか
244
00:17:50.986 --> 00:17:52.362 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
そのかわり!
245
00:17:52.613 --> 00:17:55.491 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
この村を 悲劇から
救うことができたら
246
00:17:55.616 --> 00:17:58.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
こんな儀式を
二度と行わんと 誓え!
247
00:17:59.453 --> 00:18:01.121 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
言いたいことは それだけか?
248
00:18:01.705 --> 00:18:02.706 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
バカバカしい!
249
00:18:02.831 --> 00:18:04.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
お前は 今 ここで死ぬ!
250
00:18:05.000 --> 00:18:06.418 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(長)やってみろ!
251
00:18:07.795 --> 00:18:08.837 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(戦士)え… ええ?
252
00:18:08.962 --> 00:18:10.255 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(戦士)何を…
253
00:18:11.048 --> 00:18:14.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(長)
この者たちの命の期限は
明日 夕刻
254
00:18:15.677 --> 00:18:17.513 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
望むところだ
255
00:18:19.723 --> 00:18:21.558 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員)あ〜あ…
256
00:18:21.683 --> 00:18:27.981 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(船員)
明日の夕方には
この世から おさらばか うう…
257
00:18:28.107 --> 00:18:29.691 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ドクター)提督を信じろ
258
00:18:30.025 --> 00:18:33.195 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(船員)
なあ お嬢ちゃん
あんたも ふびんだな
259
00:18:33.320 --> 00:18:34.655 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
こんな村に生まれてよ
260
00:18:34.780 --> 00:18:35.864 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員)そうそう
261
00:18:35.989 --> 00:18:38.700 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
貴族とでも結婚できようって
器量なのによ
262
00:18:38.826 --> 00:18:41.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(船員)
よせ お前ら
デリカシーってもんが ねえのか?
263
00:18:41.495 --> 00:18:42.538 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
あの方は?
264
00:18:43.455 --> 00:18:45.624 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
お? 提督のことかい?
265
00:18:46.792 --> 00:18:48.544 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
モンブラン・ノーランド
266
00:18:48.669 --> 00:18:50.420 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
名のある探検家でね
267
00:18:50.838 --> 00:18:52.506 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
植物学者でもある
268
00:18:52.673 --> 00:18:54.466 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
未知の島々に踏み込んで
269
00:18:54.591 --> 00:18:57.636 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
新種の植物を発見しては
研究しているんだ
270
00:18:57.761 --> 00:19:00.347 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
まっ 国の英雄ってとこだな
271
00:19:00.639 --> 00:19:02.808 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
た〜だ お人よしが過ぎて
272
00:19:03.100 --> 00:19:06.186 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
こういうのは ほっとけないのが
玉にきず
273
00:19:06.311 --> 00:19:07.896 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
信頼はしてるけどね
274
00:19:08.021 --> 00:19:09.314 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(笑い声)
275
00:19:10.649 --> 00:19:13.527 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(戦士)
なぜ あのままカルガラに
やらせなかったんです?
276
00:19:13.944 --> 00:19:16.738 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(長)
明日になれば おのずと答えは出る
277
00:19:17.030 --> 00:19:19.366 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
村を救ってくれようというのだ
278
00:19:19.533 --> 00:19:21.368 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
待っていても損はあるまい
279
00:19:21.493 --> 00:19:23.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(戦士)悠長なことを…
280
00:19:23.245 --> 00:19:26.957 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(戦士)
神官の遺言を無視してまで
あんな男の…
281
00:19:27.583 --> 00:19:30.669 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
カルガラ!
あんたも なんとか言ってくれ
282
00:19:31.628 --> 00:19:34.214 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
少しでも村の危機を感じたら
283
00:19:34.339 --> 00:19:38.802 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
明日の夕刻を待たず
俺は あの男の首を取りに行く
284
00:19:39.970 --> 00:19:43.557 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
私には 神の声を聞く力はない
285
00:19:43.807 --> 00:19:44.641 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ただな…
286
00:19:45.517 --> 00:19:49.980 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
懸命な人の言葉くらい
私にも聞こえる
287
00:19:50.689 --> 00:19:52.024 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
それだけだ
288
00:19:52.691 --> 00:19:53.734 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(カルガラ)ふん!
289
00:19:57.404 --> 00:19:59.448 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
起きていていいのか?
290
00:20:00.115 --> 00:20:00.949 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(セト)治った
291
00:20:03.619 --> 00:20:05.746 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
大戦士カルガラ
292
00:20:06.496 --> 00:20:09.541 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
進歩って どういうこと?
293
00:20:18.759 --> 00:20:21.386 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ノーランド)
あった! コナの木だ
294
00:20:22.221 --> 00:20:25.974 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
これほどの森だ なくてはおかしい
295
00:20:27.267 --> 00:20:29.228 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(地響き)
296
00:20:29.853 --> 00:20:30.854 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ああっ!
297
00:20:31.772 --> 00:20:33.357 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(男)地震だ〜!
298
00:20:33.482 --> 00:20:36.860 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(男)
来た やっぱり来た!
カシ神様のたたりだ!
299
00:20:39.238 --> 00:20:40.530 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船員たちの叫び声)
300
00:20:40.656 --> 00:20:42.950 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ここから出してくれ!
301
00:20:54.836 --> 00:20:59.049 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(カルガラ)
ここはひどい
森の地盤が沈んでいる
302
00:20:59.424 --> 00:21:01.718 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
今にも 島が裂けそうだ
303
00:21:03.720 --> 00:21:04.554 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ん?
304
00:21:10.185 --> 00:21:13.397 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ノーランド)うっ…
(カルガラ)ワハハ! いいざまだ
305
00:21:14.231 --> 00:21:17.985 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(カルガラ)
神は直接 貴様に
鉄ついを与えたようだな
306
00:21:18.235 --> 00:21:20.195 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ノーランド)ううっ うう…
307
00:21:20.320 --> 00:21:25.534 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
ならば 神とは…
大したことはないな
308
00:21:25.659 --> 00:21:29.538 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
人1人殺す力もないのだから
309
00:21:29.663 --> 00:21:32.833 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ううっ ああ…
310
00:21:33.000 --> 00:21:34.501 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(カルガラ)しぶとい
311
00:21:35.085 --> 00:21:40.299 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ノーランド)
悪いが消えてくれるか
お前の顔など見たくない
312
00:21:41.466 --> 00:21:44.803 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
私は… 村へ急がねば…
313
00:21:45.178 --> 00:21:48.432 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
面白い 見届けてやるぞ
314
00:21:48.640 --> 00:21:51.935 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
もがいてみろ!
315
00:21:55.147 --> 00:22:01.153 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
♪〜
316
00:22:59.377 --> 00:23:05.383 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
〜♪
317
00:23:11.306 --> 00:23:12.724 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(カルガラ)
見苦しい姿だ
318
00:23:12.849 --> 00:23:15.811 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
これが 神に盾ついた男の
成れの果てか
319
00:23:15.936 --> 00:23:18.563 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ノーランド)
お前たちの村は
果たして呪いで死ぬのか
320
00:23:18.688 --> 00:23:20.190 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
それとも 病で死ぬのか
321
00:23:20.315 --> 00:23:21.900 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
神が そんなに怖いのか!
322
00:23:22.025 --> 00:23:23.110 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(カルガラ)
知った口を利くな!
323
00:23:23.235 --> 00:23:25.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ノーランド)
お前たちの神が
どれほど偉かろうと
324
00:23:25.445 --> 00:23:27.072 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
人の命は もっと尊い!
325
00:23:27.197 --> 00:23:28.365 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ルフィ)
次回「ワンピース」
326
00:23:28.490 --> 00:23:31.618 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
「呪縛からの解放!
大戦士が流した涙!」
327
00:23:31.743 --> 00:23:33.829 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
海賊王に 俺はなる!