WEBVTT NOTE Netflix NOTE Profile: webvtt-lssdh-ios8 NOTE Date: 2018/10/03 03:50:30 NOTE SegmentIndex NOTE Segment=596.888 23063@350 138 NOTE Segment=595.011 29600@23413 183 NOTE Segment=221.847 5957@53013 35 NOTE /SegmentIndex 1 00:00:01.376 --> 00:00:07.382 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% ♪〜 2 00:00:18.393 --> 00:00:21.521 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ルフィ) この海の果てに すんげえ宝があるって知ってるか? 3 00:00:21.646 --> 00:00:24.399 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% それを手に入れたヤツが 海賊王になれるんだ 4 00:00:24.524 --> 00:00:25.900 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ワクワクしねえか? 5 00:00:26.067 --> 00:00:28.820 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 聞いたこともねえ冒険が 待ってるっていうんだぜ! 6 00:01:44.896 --> 00:01:50.902 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% 〜♪ 7 00:01:56.032 --> 00:01:59.619 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (海兵1) ♪ ララララ ララララ ラララララ 8 00:02:01.246 --> 00:02:06.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (海兵たち) ♪ 鉄壁要塞 G-8(ジー エイト) 9 00:02:06.709 --> 00:02:10.630 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ♪ 海賊どもは近寄れぬ 10 00:02:12.382 --> 00:02:17.137 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 188門(ひゃくはちはもん) 突き出して 11 00:02:18.471 --> 00:02:22.934 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ♪ 平和を守る ハリネズミ 12 00:02:24.018 --> 00:02:28.731 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% (海兵1) ♪ 我らが誇り G-8 13 00:02:29.065 --> 00:02:31.442 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (海兵2)でもよ 最近うちの要塞 14 00:02:31.568 --> 00:02:34.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 海軍内で あんまし評判良くないらしいぜ 15 00:02:34.445 --> 00:02:36.447 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (海兵3) “平和ボケの うすのろハリネズミ”と 16 00:02:36.573 --> 00:02:38.616 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 陰口をたたく やからもいるとか 17 00:02:39.200 --> 00:02:40.493 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 無理もない 18 00:02:40.618 --> 00:02:44.372 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ここ数年 海賊の襲撃なんて ほとんどねえもんな 19 00:02:44.497 --> 00:02:45.331 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% なんだと? 20 00:02:45.874 --> 00:02:48.126 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% お… 俺が言ったんじゃないよ 21 00:02:48.710 --> 00:02:50.795 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% うわさだよ! うわさ! 22 00:02:52.255 --> 00:02:54.424 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (海兵1)チッ 何 言ってやがる 23 00:02:54.549 --> 00:02:57.594 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 平和 結構! 平和のどこが悪いっていうんだ? 24 00:02:58.261 --> 00:03:02.140 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (海兵1) ♪ 鉄壁要塞 G-8 25 00:03:04.517 --> 00:03:05.351 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ジョナサン)フン! 26 00:03:06.436 --> 00:03:07.270 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ポチャン) 27 00:03:08.605 --> 00:03:09.898 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ジョナサン)う〜ん 28 00:03:14.027 --> 00:03:16.195 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 日々是好日(ひびこれこうじつ) 29 00:03:16.404 --> 00:03:22.785 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (船を修理する音) 30 00:03:26.205 --> 00:03:28.708 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% これはまた ひどく壊したな 31 00:03:28.833 --> 00:03:31.044 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 直すのに1週間はかかるぜ 32 00:03:31.169 --> 00:03:32.420 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 3日で直せってよ 33 00:03:32.879 --> 00:03:34.505 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% やれやれだ 34 00:03:34.839 --> 00:03:37.842 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (メカオ) この船は山でも登ってきたのか 35 00:03:39.469 --> 00:03:40.345 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% ニヒヒヒ 36 00:03:40.720 --> 00:03:41.554 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% メカオさんか 37 00:03:41.679 --> 00:03:44.182 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ハハハハ! うまいこと言うな 38 00:03:44.307 --> 00:03:47.685 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 確かに 山登りでもしなきゃ こんな傷は付かねえや 39 00:03:47.810 --> 00:03:50.772 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% いやいや 空から落ちてきたのかもしれねえぞ 40 00:03:50.897 --> 00:03:54.943 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% おおかた 入港のとき 海門の所で引っ掛けたんだろう 41 00:03:55.068 --> 00:03:57.028 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ああ あそこは狭いからな 42 00:03:57.654 --> 00:03:59.906 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (整備兵) 慣れた航海士でも難しい 43 00:04:01.449 --> 00:04:05.703 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% さてっと 軽口たたいてないで とっとと作業しちまおうぜ 44 00:04:05.828 --> 00:04:06.663 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (整備兵たち)はいはい 45 00:04:11.042 --> 00:04:12.210 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (メカオ)まったく 46 00:04:12.502 --> 00:04:16.339 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 最近の船乗りは 船に対する愛情が足らんわい 47 00:04:24.097 --> 00:04:26.307 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ビンが割れる音) 48 00:04:26.975 --> 00:04:28.935 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% どうしました? メカオさん 49 00:04:29.102 --> 00:04:31.854 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% あがが… あ… あ… 50 00:04:33.690 --> 00:04:34.524 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (整備兵たち)あ? 51 00:04:36.484 --> 00:04:37.986 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (整備兵たちのどよめき声) 52 00:04:41.531 --> 00:04:42.407 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ああ! 53 00:05:01.551 --> 00:05:04.554 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 電伝虫(でんでんむし))プルプルプル… 54 00:05:04.804 --> 00:05:06.014 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (海兵) 大変です! 55 00:05:06.139 --> 00:05:09.100 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% きょ… 巨大な物体が 空から侵入してきたもようです! 56 00:05:10.393 --> 00:05:13.354 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 空から侵入? そ… 空からだと!? 57 00:05:13.479 --> 00:05:17.942 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (サイレン) 58 00:05:18.318 --> 00:05:19.319 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドレイク)はっ! 59 00:05:22.405 --> 00:05:25.491 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (海兵) 正体不明の謎の物体が侵入したぞ! 60 00:05:26.117 --> 00:05:29.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (海兵)急げ! 海門を固めろ! 61 00:05:29.329 --> 00:05:30.872 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (海兵1) お前たちは沿岸の警備に当たれ! 62 00:05:30.997 --> 00:05:32.290 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (海兵2)狙撃隊 早くしろ! 63 00:05:32.415 --> 00:05:35.376 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (海兵3)ふあ〜 もう眠いよ… 64 00:05:37.253 --> 00:05:39.672 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (海兵)海門 封鎖! 65 00:06:01.235 --> 00:06:03.404 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (軍曹)はっ! あそこだ〜! 66 00:06:03.529 --> 00:06:05.406 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 4時の方向! 67 00:06:05.531 --> 00:06:08.910 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (海兵) 4時の方向を 一斉に照らせ! 68 00:06:22.298 --> 00:06:24.258 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% か… 海賊船だ 69 00:06:24.842 --> 00:06:28.721 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 海賊旗は… ドクロに麦わら? 70 00:06:29.597 --> 00:06:31.599 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% む… 麦わら海賊団? 71 00:06:32.058 --> 00:06:33.684 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (海兵たち)な… なに〜? 72 00:06:34.977 --> 00:06:36.562 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (海兵)全員 構え! 73 00:06:37.647 --> 00:06:40.566 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 目標! 麦わらの海賊船! 74 00:06:42.485 --> 00:06:44.278 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (メカオ)んっ 麦わらだって? 75 00:06:44.946 --> 00:06:46.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (整備兵たち)おお… あ〜! 76 00:06:50.743 --> 00:06:51.744 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (メカオ)いっきし! 77 00:06:55.748 --> 00:06:59.752 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (軍曹) ドレイク少佐 侵入した船は麦わらの海賊船です 78 00:07:00.294 --> 00:07:01.879 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 麦わらだと? 79 00:07:02.004 --> 00:07:03.422 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ジョナサン司令官は どこだ? 80 00:07:04.132 --> 00:07:06.300 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (軍曹)それが… 見当たりません 81 00:07:06.717 --> 00:07:09.345 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ドレイク) く… まったく! あの人は! 82 00:07:09.929 --> 00:07:11.180 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドアの開閉音) 83 00:07:11.305 --> 00:07:12.140 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (海兵たち)ハア… 84 00:07:12.682 --> 00:07:16.978 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ジョナサン) まさか 空からの侵入とは恐れ入る 85 00:07:18.396 --> 00:07:19.230 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ん? 86 00:07:19.897 --> 00:07:23.693 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (カチャ カチャ…) 87 00:07:32.285 --> 00:07:33.786 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (海兵) ムダな抵抗は やめろ! 88 00:07:34.620 --> 00:07:38.207 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% お前たちは 完全に包囲されている! 89 00:07:46.841 --> 00:07:49.385 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (コック) さっきから 外が えらく騒がしかねえか? 90 00:07:49.510 --> 00:07:51.679 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (コック) ああ 賊でも侵入したのかな? 91 00:07:52.138 --> 00:07:52.972 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ジェシカ)ん? 92 00:07:54.140 --> 00:07:54.974 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (コック)あっち! (ガシャーン) 93 00:07:55.892 --> 00:07:58.394 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ジェシカ) ムダ口たたいてるんじゃないよ 94 00:07:58.853 --> 00:07:59.729 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% いいかい 95 00:07:59.854 --> 00:08:03.733 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% こっちは 千人からの 食事の支度をしなきゃいけないんだ 96 00:08:04.192 --> 00:08:05.776 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% もう2時間もすりゃ 97 00:08:05.902 --> 00:08:08.362 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 夜班の坊やたちが わんさか やって来る 98 00:08:08.613 --> 00:08:10.865 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% ぼやぼやしてる暇なんて ないんだよ! 99 00:08:11.491 --> 00:08:12.492 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% でも… 100 00:08:12.617 --> 00:08:13.868 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% さっきのサイレン… 101 00:08:14.327 --> 00:08:15.161 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (副料理長)ヒッヒッヒッヒ 102 00:08:15.870 --> 00:08:18.414 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 若いの! 心配には及ばねえぜ 103 00:08:18.539 --> 00:08:22.710 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% この要塞が破られるときは 世界が破られるときだ 104 00:08:22.835 --> 00:08:25.338 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% それよりも このジェシカ様の雷のほうが 105 00:08:25.463 --> 00:08:26.839 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% よっぽど… 106 00:08:27.131 --> 00:08:28.799 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (フライパンで たたく音) 107 00:08:28.925 --> 00:08:30.635 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (副料理長)ジェシカ様… 108 00:08:32.053 --> 00:08:33.346 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ジョナサン)何だ? 109 00:08:34.347 --> 00:08:36.974 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ドレイク) 司令官! どこへ行っておられたのですか? 110 00:08:38.559 --> 00:08:39.602 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ジョナサン)ハハ! 111 00:08:39.727 --> 00:08:40.645 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドレイク)あ… 112 00:08:41.395 --> 00:08:43.147 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ジョナサン)今日は坊主だ 113 00:08:43.606 --> 00:08:45.149 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドレイク)またですか? 114 00:08:45.274 --> 00:08:47.235 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 昨日は大漁だったろうが? 115 00:08:47.610 --> 00:08:49.487 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% そのことではありません! 116 00:08:49.612 --> 00:08:51.989 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 司令官 いつも不在では… 117 00:08:52.114 --> 00:08:53.366 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% よいではないか 118 00:08:53.491 --> 00:08:56.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 夜釣りだって ムダなことではないんだぞ 119 00:08:56.285 --> 00:08:57.662 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ノック) 120 00:08:58.496 --> 00:09:00.957 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (軍曹) 司令官どの! ご報告します 121 00:09:01.082 --> 00:09:05.586 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 監視兵や船を近くで目撃した ドッグ内の整備兵たちによりますと 122 00:09:07.255 --> 00:09:08.506 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% よ… よりますと… 123 00:09:09.131 --> 00:09:11.884 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ジョナサン)何だ? (ドレイク)さっさと報告せんか! 124 00:09:12.301 --> 00:09:15.137 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% はい それが… その… 125 00:09:15.555 --> 00:09:17.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% “幽霊を見た”と言っております 126 00:09:18.015 --> 00:09:21.936 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% だから! 突然降ってきたんですよ 何かが… 127 00:09:22.603 --> 00:09:26.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 毛むくじゃらの怪物が現れて ジャンプして消えました 128 00:09:27.108 --> 00:09:28.693 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 手が! 手が… 129 00:09:28.818 --> 00:09:30.444 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (軍曹) 手が どうしたというんだ! 130 00:09:30.570 --> 00:09:33.864 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 手が私の あちこちから 生えてきたかと思ったら 131 00:09:33.990 --> 00:09:35.741 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 目の前が真っ暗になって… 132 00:09:36.492 --> 00:09:39.829 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% そうそう 柔らかい女の子の手じゃった 133 00:09:40.496 --> 00:09:42.123 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ありゃ きっと… 134 00:09:42.248 --> 00:09:43.833 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (一同)幽霊船! 135 00:09:44.917 --> 00:09:46.168 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ドレイク)ふざけるな! (軍曹)はい… 136 00:09:46.294 --> 00:09:49.297 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% あれは紛れもなく麦わらたちの船! 137 00:09:49.463 --> 00:09:51.882 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 幽霊船などでは 断じてない! 138 00:09:52.008 --> 00:09:56.762 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% さらに… 言うに事欠いて 空から降ってきただと? 139 00:09:56.887 --> 00:09:58.347 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ジョナサン)うんにゃ 140 00:09:58.973 --> 00:10:02.310 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 空から やって来たことだけは事実 141 00:10:03.436 --> 00:10:04.270 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% え? 142 00:10:04.520 --> 00:10:07.898 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 言っただろ? ムダではないと 143 00:10:09.859 --> 00:10:11.861 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ハハハ な? 少佐 144 00:10:44.685 --> 00:10:46.062 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ジョナサン)なるほど 145 00:10:47.938 --> 00:10:49.940 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 幽霊船か 146 00:10:51.400 --> 00:10:52.985 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% いい香りだ 147 00:10:54.987 --> 00:10:56.072 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドレイク)すんすん… ん? 148 00:10:56.197 --> 00:10:57.031 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% すんすん… 149 00:10:59.408 --> 00:11:00.951 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ズズズ…) 150 00:11:05.289 --> 00:11:06.457 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (海兵)ああ… 151 00:11:06.791 --> 00:11:07.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (海兵)司令官どの! (ドレイク)ブッ 152 00:11:08.084 --> 00:11:10.336 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (海兵)部屋に こんな物が! (ドレイク)ゴホッ ゴホッ 153 00:11:10.461 --> 00:11:11.295 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% はっ! 154 00:11:12.922 --> 00:11:14.673 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% インゴットに王冠 155 00:11:14.799 --> 00:11:16.509 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 相当 古い物だな 156 00:11:16.634 --> 00:11:19.762 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% うむ どこか古代遺跡から盗んできたか 157 00:11:19.929 --> 00:11:21.013 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドレイク)ぬう! 158 00:11:21.097 --> 00:11:23.140 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ドレイク)鑑識に回しておけ! (海兵)は! 159 00:11:24.683 --> 00:11:27.561 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% では 内部探検といこうか 160 00:11:30.147 --> 00:11:31.190 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (バサバサ) うう… 161 00:11:31.440 --> 00:11:32.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ああ… 162 00:11:32.650 --> 00:11:35.861 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (サウスバード)ジョー ジョー 163 00:11:36.487 --> 00:11:37.321 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 鳴き声? 164 00:11:37.738 --> 00:11:38.572 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ジョナサン)あれだ 165 00:11:38.864 --> 00:11:41.117 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ただのサウスバードだ 恐れるに足らん 166 00:11:41.242 --> 00:11:42.284 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドレイク)サウスバード? 167 00:11:42.410 --> 00:11:46.956 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ジョナサン) うむ 常に南を指し示すことから 昔の船乗りに珍重された 168 00:11:47.081 --> 00:11:47.915 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% オモシロ鳥 169 00:11:48.332 --> 00:11:49.917 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% (サウスバード)ジョ! (ジョナサン)ん? 170 00:11:50.084 --> 00:11:51.168 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ジョー! 171 00:11:51.836 --> 00:11:53.212 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ジョナサン)うわあ! ぐ… 172 00:11:53.337 --> 00:11:56.048 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (サウスバード)ジョ! ジョ〜! (ジョナサン)これ やめんか! 173 00:11:56.173 --> 00:11:57.007 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (海兵)大丈夫ですか? 174 00:11:57.508 --> 00:12:00.386 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ハア… 意外と狂暴であったか 175 00:12:14.108 --> 00:12:14.942 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ジョナサン)ふ〜む 176 00:12:16.068 --> 00:12:18.237 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% よく手入れされておる 177 00:12:20.865 --> 00:12:23.325 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 医学書に歴史書… ですか 178 00:12:23.909 --> 00:12:26.996 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ここの幽霊は勉強家だな 179 00:12:28.664 --> 00:12:31.333 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% また幽霊だと? バカバカしい 180 00:12:36.547 --> 00:12:37.631 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (手を たたく音) (海兵たち)ん? 181 00:12:38.090 --> 00:12:39.049 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ジョナサン)ごくろう! 182 00:12:39.175 --> 00:12:43.137 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 引き続き この幽霊船の探索を行ってくれ 183 00:12:43.387 --> 00:12:48.017 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (海兵たちの ざわめき) 184 00:12:49.059 --> 00:12:50.686 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% フッ 頼んだぞ 185 00:12:51.187 --> 00:12:53.105 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (海兵たち)は… はい! 186 00:12:54.106 --> 00:12:58.652 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ジョナサン) どうやら あの船は ごく最近 ジャヤ周辺に立ち寄ったようだ 187 00:12:58.944 --> 00:13:00.196 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% コーヒー うまかっただろ? 188 00:13:00.321 --> 00:13:01.155 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドレイク)はあ 189 00:13:01.405 --> 00:13:04.241 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 甲板に残されたコーヒーの色と香り 190 00:13:04.366 --> 00:13:06.452 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% あれは 確かにジャヤコーヒーのものだ 191 00:13:06.577 --> 00:13:09.079 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% が… よく調べもせんで口にするとは 192 00:13:09.205 --> 00:13:10.122 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 勇気があるな 193 00:13:10.456 --> 00:13:11.707 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドレイク)あっ いや… 194 00:13:11.832 --> 00:13:13.667 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ジョナサン) いやあ そしてサウスバード 195 00:13:13.792 --> 00:13:16.504 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% あれはジャヤの密林に生息する鳥だ 196 00:13:17.087 --> 00:13:17.922 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (肩を鳴らす音) 197 00:13:18.130 --> 00:13:19.173 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ジョナサン)知っとるか? 198 00:13:19.298 --> 00:13:22.092 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% あそこには 黄金伝説が根強く残ってるんだ 199 00:13:22.593 --> 00:13:24.595 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 司令官 となると あの船は… 200 00:13:25.179 --> 00:13:28.933 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 乗組員の行方は ともかく ジャヤから来たのは確かだ 201 00:13:29.058 --> 00:13:30.476 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 幽霊船などではない 202 00:13:30.726 --> 00:13:34.647 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% はい 私はこれまで2度 あの船を目撃しております 203 00:13:34.772 --> 00:13:35.606 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 麦わらの船です 204 00:13:35.856 --> 00:13:39.318 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% しかし先ほどは 司令官自ら“幽霊船”と 205 00:13:40.194 --> 00:13:42.780 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ここには新兵や囚人もいるんだぞ? 206 00:13:43.697 --> 00:13:48.661 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 麦わらたちの目的が分からぬ段階で 侵入の事実を全兵に伝えてみろ 207 00:13:48.786 --> 00:13:51.580 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 要塞内が混乱するばかりだろうが 208 00:13:52.748 --> 00:13:55.668 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% まあ しばらくは 幽霊船としておこうじゃないか 209 00:13:55.793 --> 00:13:56.877 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドレイク)お言葉ですが 司令官 210 00:13:57.169 --> 00:14:00.130 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% すぐにでも特別探索隊を組織して 211 00:14:00.256 --> 00:14:02.299 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 至急 ヤツらを探すべきです 212 00:14:02.424 --> 00:14:03.884 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 我が部隊に その役目を! 213 00:14:04.260 --> 00:14:05.970 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ジョナサン)まあ 慌てるな (ドレイク)しかし… 214 00:14:06.220 --> 00:14:08.973 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 今は守りを固めるのが先決 215 00:14:09.098 --> 00:14:12.643 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 君は 湾岸及び 海門周辺の警備強化を 216 00:14:12.935 --> 00:14:13.769 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% は! 217 00:14:13.978 --> 00:14:18.774 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ジョナサン) 君は弾薬庫 収容所施設 主要通路の警備強化に当たれ 218 00:14:18.899 --> 00:14:20.150 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 人事権も与える 219 00:14:20.276 --> 00:14:21.569 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 分かりました 220 00:14:21.694 --> 00:14:23.821 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ドレイク)フン… (ジョナサン)不満そうだな 少佐 221 00:14:23.946 --> 00:14:24.780 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% いえ 222 00:14:25.072 --> 00:14:26.615 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 夜は まだ長い 223 00:14:26.740 --> 00:14:28.701 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ヤツらも そうは動き回れまい 224 00:14:28.868 --> 00:14:30.744 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% まあ こっちも同様だがな 225 00:14:30.911 --> 00:14:35.499 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 君の部隊は 朝を待ち 人の集まる場所を徹底的に調べろ 226 00:14:35.916 --> 00:14:38.127 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 人の集まる場所を… ですか? 227 00:14:38.377 --> 00:14:39.670 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% そうだ 228 00:14:40.129 --> 00:14:44.008 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% 青き虫は青き草むらに いるからこそ 分かりにくい 229 00:14:44.133 --> 00:14:46.677 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% もし 麦わらたちが 軍服を着たとなれば 230 00:14:46.844 --> 00:14:47.636 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドレイク)あっ! 231 00:14:47.887 --> 00:14:51.348 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% 部下たちの能力を 信じぬわけではないが 232 00:14:51.640 --> 00:14:54.018 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% ヤツらが軍服を 奪取することも 233 00:14:54.101 --> 00:14:55.102 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% 十分ありうる 234 00:14:55.603 --> 00:14:57.104 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ドレイク)う〜ん 235 00:14:57.646 --> 00:14:59.231 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ジョナサン) 海賊などという やからは 236 00:14:59.356 --> 00:15:01.817 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 野良犬のように いつも腹をすかしているもの 237 00:15:02.276 --> 00:15:05.529 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% とりあえず 夜が明けたら 食堂でも行ってみるんだな 238 00:15:05.654 --> 00:15:06.488 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (2人)は! 239 00:15:08.032 --> 00:15:11.493 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (チョッパー) う… みんな どこ行っちまったんだよ 240 00:15:16.248 --> 00:15:17.833 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ここは何なんだ! 241 00:15:25.382 --> 00:15:26.634 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% (ゾロ)うっ ヤベ! 242 00:15:30.304 --> 00:15:32.014 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ナミ) ウェイバーがあって よかった 243 00:15:39.021 --> 00:15:39.855 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% うっ 244 00:15:44.693 --> 00:15:46.403 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 厳重な警備ね 245 00:15:46.528 --> 00:15:48.614 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% さっさと こんなとこから脱出しなきゃ 246 00:15:59.625 --> 00:16:02.002 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% まさか ここって… 247 00:16:08.926 --> 00:16:10.636 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (サンジ)やれやれ 248 00:16:10.761 --> 00:16:12.846 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% えれえとこに落っこちまったもんだ 249 00:16:13.806 --> 00:16:16.850 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ナミさんやロビンちゃんは うまく逃げきれたかな〜 250 00:16:17.017 --> 00:16:18.394 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (銃声) (サンジ)いっ 251 00:16:21.480 --> 00:16:22.564 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% どうした? 252 00:16:22.690 --> 00:16:25.192 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% いや 木の上に光るものが 253 00:16:27.528 --> 00:16:29.029 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 見間違いだろ 254 00:16:34.118 --> 00:16:37.079 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% (サンジ) くっ たばこも おちおち吸えやしねえ 255 00:16:38.414 --> 00:16:41.333 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ルフィ)う〜ん 256 00:16:43.669 --> 00:16:47.631 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% う〜ん… ん? 257 00:16:48.298 --> 00:16:51.010 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% う〜ん 258 00:16:52.094 --> 00:16:52.970 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ビーフ 259 00:16:53.470 --> 00:16:54.304 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ポーク 260 00:16:54.430 --> 00:16:55.347 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% チキン 261 00:16:55.764 --> 00:16:57.850 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ビーフ! フィッシュ! ポーク! 262 00:16:57.975 --> 00:16:59.476 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 肉! 肉! 肉! 263 00:17:00.102 --> 00:17:02.146 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% う〜ん 264 00:17:02.271 --> 00:17:03.897 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (おなかが鳴る音) 265 00:17:04.398 --> 00:17:07.735 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% どう考えても 空島(そらじま)から何も食ってねえ 266 00:17:07.860 --> 00:17:13.866 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (激しく吸い込む音) 267 00:17:15.868 --> 00:17:17.786 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% やっぱ 分かんねえ 268 00:17:17.995 --> 00:17:21.415 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% チョッパーがいれば メシの匂い 嗅ぎつけてくれんのにな 269 00:17:21.790 --> 00:17:23.667 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (おなかが鳴る音) 270 00:17:24.043 --> 00:17:26.211 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ウソップ)見〜っけっと! 271 00:17:26.628 --> 00:17:27.463 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ハア… 272 00:17:27.755 --> 00:17:29.298 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% まいったな 273 00:17:29.423 --> 00:17:32.926 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% あれじゃ メリー号に 近づくこともできねえじゃねえか 274 00:17:33.343 --> 00:17:34.845 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ロビン) オレッハフルール 275 00:17:36.555 --> 00:17:40.726 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 結局 乗組員は 1人も見つからなかったな 276 00:17:40.851 --> 00:17:44.980 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% それどころか 整備兵のヤツら 化け物見たって話だろ? 277 00:17:45.105 --> 00:17:49.193 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% ああ 司令官どのも 幽霊船だと はっきり認めたし 278 00:17:49.318 --> 00:17:50.694 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 罪だよな 279 00:17:50.819 --> 00:17:54.031 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% こんな薄気味悪い船の番をしろ なんてさ 280 00:17:54.990 --> 00:17:56.033 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% なるほどね 281 00:17:56.742 --> 00:18:00.746 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% どうやら海軍は メリー号を 幽霊船だと思っているようだわ 282 00:18:00.871 --> 00:18:02.498 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 幽霊船だと? 283 00:18:02.790 --> 00:18:06.335 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% しっつれいな! 訴えてやる 284 00:18:06.460 --> 00:18:07.294 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% あ… んぐ… 285 00:18:07.669 --> 00:18:09.963 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% だけど そう思ってくれたほうが 286 00:18:10.089 --> 00:18:13.383 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 私たちにとっても メリー号にとっても安心 287 00:18:13.509 --> 00:18:15.094 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 時間が稼げるわ 288 00:18:15.511 --> 00:18:16.512 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ウソップ)うぷ うぷ 289 00:18:17.262 --> 00:18:18.889 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% そうと分かれば… 290 00:18:19.306 --> 00:18:20.557 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 分かった! 291 00:18:20.682 --> 00:18:22.226 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 遺跡から盗んできたとかいう 292 00:18:22.351 --> 00:18:24.311 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 黄金の たたりに あっちまったんだよ 293 00:18:24.436 --> 00:18:26.105 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% やめてくれよ 294 00:18:26.230 --> 00:18:29.358 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 俺 あの黄金 触っちまったぞ… 295 00:18:30.067 --> 00:18:32.361 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (2人)で… 出た〜! 296 00:18:33.153 --> 00:18:36.573 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ジョナサン) 麦わらのルフィに 海賊狩りのゾロ 297 00:18:36.698 --> 00:18:39.618 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 無数の女の手や 毛むくじゃらの怪物とやらも 298 00:18:39.743 --> 00:18:41.286 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 仲間と考えてよかろう 299 00:18:42.830 --> 00:18:45.582 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% いずれにしろ ヤツらは7人 300 00:18:45.707 --> 00:18:46.792 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% その中には… 301 00:18:48.252 --> 00:18:50.087 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 腕の良いコックに 302 00:18:51.505 --> 00:18:55.968 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 知識豊富な船医 歴史学者もいるのかもしれん 303 00:18:56.677 --> 00:18:59.763 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (海兵1)怪しい物音がしたぞ! (海兵2)こっちだ! 急げ! 304 00:19:02.141 --> 00:19:03.517 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% 訳分かんねえよ 305 00:19:03.642 --> 00:19:06.353 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% どうなってんだ この入り組んだ廊下! 306 00:19:09.523 --> 00:19:10.691 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ハア ハア… 307 00:19:10.941 --> 00:19:12.818 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% う… う… (足音) 308 00:19:12.943 --> 00:19:13.777 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% ん? 309 00:19:13.902 --> 00:19:15.529 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (足音) 310 00:19:15.654 --> 00:19:16.488 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (チョッパー)うう! 311 00:19:17.239 --> 00:19:18.490 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 挟まれた! 312 00:19:18.615 --> 00:19:20.117 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% どうする? どうする… 313 00:19:20.242 --> 00:19:22.786 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% どうする… 俺 どうすりゃいい? 314 00:19:22.911 --> 00:19:23.745 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% うう… 315 00:19:28.375 --> 00:19:29.209 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% えい! 316 00:19:29.334 --> 00:19:33.172 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (カラーン) 317 00:19:33.505 --> 00:19:35.299 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (足音) 318 00:19:36.008 --> 00:19:38.218 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (海兵1)下だ! (海兵2)よし! 分かった! 319 00:19:39.344 --> 00:19:40.470 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (遠ざかる足音) 320 00:19:40.596 --> 00:19:43.182 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ハア… 助かった 321 00:19:49.479 --> 00:19:50.314 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% これから 322 00:19:51.899 --> 00:19:53.233 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% どこ行きゃいいんだ? 323 00:19:54.067 --> 00:20:00.574 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ナミ)ハア ハア… 324 00:20:12.544 --> 00:20:15.923 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% やっぱり… どこから見ても陸地に囲まれてる 325 00:20:23.847 --> 00:20:25.307 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% て… 私たち 326 00:20:25.432 --> 00:20:28.435 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 出口のない 巨大な湖に落っこちたの? 327 00:20:35.734 --> 00:20:36.568 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ウソップ)にゅっと 328 00:20:36.818 --> 00:20:41.865 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% とりあえず 脱出に必要な情報を 手に入れることが先決 329 00:20:42.950 --> 00:20:45.577 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 腹をくくりましょ 長鼻君 330 00:20:45.702 --> 00:20:46.787 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ウソップ)鼻くくりたくねえ 331 00:20:51.541 --> 00:20:53.252 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ペタペタ…) 332 00:20:53.669 --> 00:20:56.922 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ペタペタペタペタ) (海兵)ん? 333 00:20:57.839 --> 00:21:02.135 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ペタペタペタペタ…) 334 00:21:02.803 --> 00:21:06.014 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ペタペタペタペタ…) 335 00:21:06.723 --> 00:21:08.267 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% (ゴクン) 336 00:21:16.525 --> 00:21:18.610 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ハア… 気のせいか 337 00:21:21.154 --> 00:21:22.239 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% いいっ! 338 00:21:24.908 --> 00:21:28.829 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% あのバカ 緊張感ってもんが まるでねえ 339 00:21:29.579 --> 00:21:32.165 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ジョナサン) 分からんのは ヤツらの目的 340 00:21:32.457 --> 00:21:35.752 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 一体 何のために ここへやって来た? 341 00:21:45.345 --> 00:21:47.097 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% まあ いずれにしろ 342 00:21:47.347 --> 00:21:51.893 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 我が要塞 それほど甘くはないぞ 343 00:21:55.147 --> 00:22:01.153 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% ♪〜 344 00:22:58.168 --> 00:23:04.174 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 〜♪ 345 00:23:11.473 --> 00:23:14.226 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ウソップ) よりによって ここは海軍要塞なのか? 346 00:23:14.351 --> 00:23:15.268 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ルフィ) 腹減った〜 347 00:23:15.393 --> 00:23:17.521 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00% (ナミ) 全容が分からないと 動きようがないわよ 348 00:23:17.646 --> 00:23:18.647 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ルフィ) 腹減った〜 349 00:23:18.772 --> 00:23:20.941 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ジェシカ) 料理人の心意気 見せてもらう 350 00:23:21.066 --> 00:23:22.192 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (サンジ) 俺に言ってるんすか? 351 00:23:22.317 --> 00:23:23.568 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ルフィ) 腹減ったよ〜 352 00:23:23.693 --> 00:23:25.570 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ジョナサン) ナバロン要塞へ ようこそ 353 00:23:25.695 --> 00:23:27.072 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ゾロ) 俺に言ってるのか? 354 00:23:27.197 --> 00:23:28.115 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% (ルフィ) 次回「ワンピース」 355 00:23:28.406 --> 00:23:31.451 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% 「料理人サンジ! 海軍食堂で真価発揮!」 356 00:23:31.576 --> 00:23:33.745 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% 海賊王に 俺はなる!