WEBVTT
NOTE Netflix
NOTE Profile: webvtt-lssdh-ios8
NOTE Date: 2018/10/03 03:50:30
NOTE SegmentIndex
NOTE Segment=596.888 23063@350 138
NOTE Segment=595.011 29600@23413 183
NOTE Segment=221.847 5957@53013 35
NOTE /SegmentIndex
1
00:00:01.376 --> 00:00:07.382 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
♪〜
2
00:00:18.393 --> 00:00:21.521 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ルフィ)
この海の果てに
すんげえ宝があるって知ってるか?
3
00:00:21.646 --> 00:00:24.399 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
それを手に入れたヤツが
海賊王になれるんだ
4
00:00:24.524 --> 00:00:25.900 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ワクワクしねえか?
5
00:00:26.067 --> 00:00:28.820 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
聞いたこともねえ冒険が
待ってるっていうんだぜ!
6
00:01:44.896 --> 00:01:50.902 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
〜♪
7
00:01:56.032 --> 00:01:59.619 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(海兵1)
♪ ララララ ララララ ラララララ
8
00:02:01.246 --> 00:02:06.000 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(海兵たち)
♪ 鉄壁要塞 G-8(ジー エイト)
9
00:02:06.709 --> 00:02:10.630 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
♪ 海賊どもは近寄れぬ
10
00:02:12.382 --> 00:02:17.137 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
♪ 188門(ひゃくはちはもん) 突き出して
11
00:02:18.471 --> 00:02:22.934 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
♪ 平和を守る ハリネズミ
12
00:02:24.018 --> 00:02:28.731 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
(海兵1)
♪ 我らが誇り G-8
13
00:02:29.065 --> 00:02:31.442 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(海兵2)でもよ 最近うちの要塞
14
00:02:31.568 --> 00:02:34.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
海軍内で
あんまし評判良くないらしいぜ
15
00:02:34.445 --> 00:02:36.447 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(海兵3)
“平和ボケの
うすのろハリネズミ”と
16
00:02:36.573 --> 00:02:38.616 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
陰口をたたく やからもいるとか
17
00:02:39.200 --> 00:02:40.493 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
無理もない
18
00:02:40.618 --> 00:02:44.372 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
ここ数年 海賊の襲撃なんて
ほとんどねえもんな
19
00:02:44.497 --> 00:02:45.331 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
なんだと?
20
00:02:45.874 --> 00:02:48.126 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
お… 俺が言ったんじゃないよ
21
00:02:48.710 --> 00:02:50.795 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
うわさだよ! うわさ!
22
00:02:52.255 --> 00:02:54.424 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(海兵1)チッ 何 言ってやがる
23
00:02:54.549 --> 00:02:57.594 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
平和 結構!
平和のどこが悪いっていうんだ?
24
00:02:58.261 --> 00:03:02.140 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(海兵1)
♪ 鉄壁要塞 G-8
25
00:03:04.517 --> 00:03:05.351 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ジョナサン)フン!
26
00:03:06.436 --> 00:03:07.270 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ポチャン)
27
00:03:08.605 --> 00:03:09.898 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ジョナサン)う〜ん
28
00:03:14.027 --> 00:03:16.195 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
日々是好日(ひびこれこうじつ)
29
00:03:16.404 --> 00:03:22.785 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(船を修理する音)
30
00:03:26.205 --> 00:03:28.708 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
これはまた ひどく壊したな
31
00:03:28.833 --> 00:03:31.044 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
直すのに1週間はかかるぜ
32
00:03:31.169 --> 00:03:32.420 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
3日で直せってよ
33
00:03:32.879 --> 00:03:34.505 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
やれやれだ
34
00:03:34.839 --> 00:03:37.842 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(メカオ)
この船は山でも登ってきたのか
35
00:03:39.469 --> 00:03:40.345 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
ニヒヒヒ
36
00:03:40.720 --> 00:03:41.554 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
メカオさんか
37
00:03:41.679 --> 00:03:44.182 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ハハハハ! うまいこと言うな
38
00:03:44.307 --> 00:03:47.685 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
確かに 山登りでもしなきゃ
こんな傷は付かねえや
39
00:03:47.810 --> 00:03:50.772 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
いやいや
空から落ちてきたのかもしれねえぞ
40
00:03:50.897 --> 00:03:54.943 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
おおかた 入港のとき
海門の所で引っ掛けたんだろう
41
00:03:55.068 --> 00:03:57.028 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ああ あそこは狭いからな
42
00:03:57.654 --> 00:03:59.906 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(整備兵)
慣れた航海士でも難しい
43
00:04:01.449 --> 00:04:05.703 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
さてっと 軽口たたいてないで
とっとと作業しちまおうぜ
44
00:04:05.828 --> 00:04:06.663 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(整備兵たち)はいはい
45
00:04:11.042 --> 00:04:12.210 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(メカオ)まったく
46
00:04:12.502 --> 00:04:16.339 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
最近の船乗りは
船に対する愛情が足らんわい
47
00:04:24.097 --> 00:04:26.307 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ビンが割れる音)
48
00:04:26.975 --> 00:04:28.935 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
どうしました? メカオさん
49
00:04:29.102 --> 00:04:31.854 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
あがが… あ… あ…
50
00:04:33.690 --> 00:04:34.524 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(整備兵たち)あ?
51
00:04:36.484 --> 00:04:37.986 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(整備兵たちのどよめき声)
52
00:04:41.531 --> 00:04:42.407 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ああ!
53
00:05:01.551 --> 00:05:04.554 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(電伝虫(でんでんむし))プルプルプル…
54
00:05:04.804 --> 00:05:06.014 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(海兵)
大変です!
55
00:05:06.139 --> 00:05:09.100 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
きょ… 巨大な物体が
空から侵入してきたもようです!
56
00:05:10.393 --> 00:05:13.354 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
空から侵入? そ… 空からだと!?
57
00:05:13.479 --> 00:05:17.942 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(サイレン)
58
00:05:18.318 --> 00:05:19.319 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ドレイク)はっ!
59
00:05:22.405 --> 00:05:25.491 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(海兵)
正体不明の謎の物体が侵入したぞ!
60
00:05:26.117 --> 00:05:29.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(海兵)急げ! 海門を固めろ!
61
00:05:29.329 --> 00:05:30.872 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(海兵1)
お前たちは沿岸の警備に当たれ!
62
00:05:30.997 --> 00:05:32.290 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(海兵2)狙撃隊 早くしろ!
63
00:05:32.415 --> 00:05:35.376 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(海兵3)ふあ〜 もう眠いよ…
64
00:05:37.253 --> 00:05:39.672 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(海兵)海門 封鎖!
65
00:06:01.235 --> 00:06:03.404 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(軍曹)はっ! あそこだ〜!
66
00:06:03.529 --> 00:06:05.406 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
4時の方向!
67
00:06:05.531 --> 00:06:08.910 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(海兵)
4時の方向を 一斉に照らせ!
68
00:06:22.298 --> 00:06:24.258 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
か… 海賊船だ
69
00:06:24.842 --> 00:06:28.721 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
海賊旗は… ドクロに麦わら?
70
00:06:29.597 --> 00:06:31.599 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
む… 麦わら海賊団?
71
00:06:32.058 --> 00:06:33.684 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(海兵たち)な… なに〜?
72
00:06:34.977 --> 00:06:36.562 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(海兵)全員 構え!
73
00:06:37.647 --> 00:06:40.566 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
目標! 麦わらの海賊船!
74
00:06:42.485 --> 00:06:44.278 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(メカオ)んっ 麦わらだって?
75
00:06:44.946 --> 00:06:46.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(整備兵たち)おお… あ〜!
76
00:06:50.743 --> 00:06:51.744 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(メカオ)いっきし!
77
00:06:55.748 --> 00:06:59.752 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(軍曹)
ドレイク少佐
侵入した船は麦わらの海賊船です
78
00:07:00.294 --> 00:07:01.879 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
麦わらだと?
79
00:07:02.004 --> 00:07:03.422 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ジョナサン司令官は どこだ?
80
00:07:04.132 --> 00:07:06.300 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(軍曹)それが… 見当たりません
81
00:07:06.717 --> 00:07:09.345 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ドレイク)
く… まったく! あの人は!
82
00:07:09.929 --> 00:07:11.180 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ドアの開閉音)
83
00:07:11.305 --> 00:07:12.140 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(海兵たち)ハア…
84
00:07:12.682 --> 00:07:16.978 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ジョナサン)
まさか 空からの侵入とは恐れ入る
85
00:07:18.396 --> 00:07:19.230 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ん?
86
00:07:19.897 --> 00:07:23.693 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(カチャ カチャ…)
87
00:07:32.285 --> 00:07:33.786 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(海兵)
ムダな抵抗は やめろ!
88
00:07:34.620 --> 00:07:38.207 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
お前たちは
完全に包囲されている!
89
00:07:46.841 --> 00:07:49.385 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(コック)
さっきから
外が えらく騒がしかねえか?
90
00:07:49.510 --> 00:07:51.679 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(コック)
ああ 賊でも侵入したのかな?
91
00:07:52.138 --> 00:07:52.972 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ジェシカ)ん?
92
00:07:54.140 --> 00:07:54.974 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(コック)あっち!
(ガシャーン)
93
00:07:55.892 --> 00:07:58.394 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ジェシカ)
ムダ口たたいてるんじゃないよ
94
00:07:58.853 --> 00:07:59.729 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
いいかい
95
00:07:59.854 --> 00:08:03.733 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
こっちは 千人からの
食事の支度をしなきゃいけないんだ
96
00:08:04.192 --> 00:08:05.776 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
もう2時間もすりゃ
97
00:08:05.902 --> 00:08:08.362 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
夜班の坊やたちが
わんさか やって来る
98
00:08:08.613 --> 00:08:10.865 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
ぼやぼやしてる暇なんて
ないんだよ!
99
00:08:11.491 --> 00:08:12.492 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
でも…
100
00:08:12.617 --> 00:08:13.868 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
さっきのサイレン…
101
00:08:14.327 --> 00:08:15.161 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(副料理長)ヒッヒッヒッヒ
102
00:08:15.870 --> 00:08:18.414 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
若いの! 心配には及ばねえぜ
103
00:08:18.539 --> 00:08:22.710 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
この要塞が破られるときは
世界が破られるときだ
104
00:08:22.835 --> 00:08:25.338 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
それよりも
このジェシカ様の雷のほうが
105
00:08:25.463 --> 00:08:26.839 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
よっぽど…
106
00:08:27.131 --> 00:08:28.799 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(フライパンで たたく音)
107
00:08:28.925 --> 00:08:30.635 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(副料理長)ジェシカ様…
108
00:08:32.053 --> 00:08:33.346 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ジョナサン)何だ?
109
00:08:34.347 --> 00:08:36.974 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ドレイク)
司令官!
どこへ行っておられたのですか?
110
00:08:38.559 --> 00:08:39.602 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ジョナサン)ハハ!
111
00:08:39.727 --> 00:08:40.645 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ドレイク)あ…
112
00:08:41.395 --> 00:08:43.147 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ジョナサン)今日は坊主だ
113
00:08:43.606 --> 00:08:45.149 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ドレイク)またですか?
114
00:08:45.274 --> 00:08:47.235 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
昨日は大漁だったろうが?
115
00:08:47.610 --> 00:08:49.487 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
そのことではありません!
116
00:08:49.612 --> 00:08:51.989 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
司令官 いつも不在では…
117
00:08:52.114 --> 00:08:53.366 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
よいではないか
118
00:08:53.491 --> 00:08:56.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
夜釣りだって
ムダなことではないんだぞ
119
00:08:56.285 --> 00:08:57.662 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ノック)
120
00:08:58.496 --> 00:09:00.957 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(軍曹)
司令官どの! ご報告します
121
00:09:01.082 --> 00:09:05.586 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
監視兵や船を近くで目撃した
ドッグ内の整備兵たちによりますと
122
00:09:07.255 --> 00:09:08.506 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
よ… よりますと…
123
00:09:09.131 --> 00:09:11.884 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ジョナサン)何だ?
(ドレイク)さっさと報告せんか!
124
00:09:12.301 --> 00:09:15.137 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
はい それが… その…
125
00:09:15.555 --> 00:09:17.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
“幽霊を見た”と言っております
126
00:09:18.015 --> 00:09:21.936 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
だから! 突然降ってきたんですよ
何かが…
127
00:09:22.603 --> 00:09:26.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
毛むくじゃらの怪物が現れて
ジャンプして消えました
128
00:09:27.108 --> 00:09:28.693 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
手が! 手が…
129
00:09:28.818 --> 00:09:30.444 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(軍曹)
手が どうしたというんだ!
130
00:09:30.570 --> 00:09:33.864 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
手が私の あちこちから
生えてきたかと思ったら
131
00:09:33.990 --> 00:09:35.741 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
目の前が真っ暗になって…
132
00:09:36.492 --> 00:09:39.829 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
そうそう
柔らかい女の子の手じゃった
133
00:09:40.496 --> 00:09:42.123 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ありゃ きっと…
134
00:09:42.248 --> 00:09:43.833 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(一同)幽霊船!
135
00:09:44.917 --> 00:09:46.168 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ドレイク)ふざけるな!
(軍曹)はい…
136
00:09:46.294 --> 00:09:49.297 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
あれは紛れもなく麦わらたちの船!
137
00:09:49.463 --> 00:09:51.882 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
幽霊船などでは 断じてない!
138
00:09:52.008 --> 00:09:56.762 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
さらに… 言うに事欠いて
空から降ってきただと?
139
00:09:56.887 --> 00:09:58.347 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ジョナサン)うんにゃ
140
00:09:58.973 --> 00:10:02.310 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
空から やって来たことだけは事実
141
00:10:03.436 --> 00:10:04.270 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
え?
142
00:10:04.520 --> 00:10:07.898 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
言っただろ? ムダではないと
143
00:10:09.859 --> 00:10:11.861 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ハハハ な? 少佐
144
00:10:44.685 --> 00:10:46.062 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ジョナサン)なるほど
145
00:10:47.938 --> 00:10:49.940 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
幽霊船か
146
00:10:51.400 --> 00:10:52.985 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
いい香りだ
147
00:10:54.987 --> 00:10:56.072 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ドレイク)すんすん… ん?
148
00:10:56.197 --> 00:10:57.031 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
すんすん…
149
00:10:59.408 --> 00:11:00.951 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ズズズ…)
150
00:11:05.289 --> 00:11:06.457 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(海兵)ああ…
151
00:11:06.791 --> 00:11:07.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(海兵)司令官どの!
(ドレイク)ブッ
152
00:11:08.084 --> 00:11:10.336 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(海兵)部屋に こんな物が!
(ドレイク)ゴホッ ゴホッ
153
00:11:10.461 --> 00:11:11.295 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
はっ!
154
00:11:12.922 --> 00:11:14.673 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
インゴットに王冠
155
00:11:14.799 --> 00:11:16.509 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
相当 古い物だな
156
00:11:16.634 --> 00:11:19.762 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
うむ
どこか古代遺跡から盗んできたか
157
00:11:19.929 --> 00:11:21.013 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ドレイク)ぬう!
158
00:11:21.097 --> 00:11:23.140 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ドレイク)鑑識に回しておけ!
(海兵)は!
159
00:11:24.683 --> 00:11:27.561 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
では 内部探検といこうか
160
00:11:30.147 --> 00:11:31.190 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(バサバサ)
うう…
161
00:11:31.440 --> 00:11:32.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ああ…
162
00:11:32.650 --> 00:11:35.861 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(サウスバード)ジョー ジョー
163
00:11:36.487 --> 00:11:37.321 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
鳴き声?
164
00:11:37.738 --> 00:11:38.572 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ジョナサン)あれだ
165
00:11:38.864 --> 00:11:41.117 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
ただのサウスバードだ
恐れるに足らん
166
00:11:41.242 --> 00:11:42.284 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ドレイク)サウスバード?
167
00:11:42.410 --> 00:11:46.956 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ジョナサン)
うむ 常に南を指し示すことから
昔の船乗りに珍重された
168
00:11:47.081 --> 00:11:47.915 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
オモシロ鳥
169
00:11:48.332 --> 00:11:49.917 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
(サウスバード)ジョ!
(ジョナサン)ん?
170
00:11:50.084 --> 00:11:51.168 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ジョー!
171
00:11:51.836 --> 00:11:53.212 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ジョナサン)うわあ! ぐ…
172
00:11:53.337 --> 00:11:56.048 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(サウスバード)ジョ! ジョ〜!
(ジョナサン)これ やめんか!
173
00:11:56.173 --> 00:11:57.007 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(海兵)大丈夫ですか?
174
00:11:57.508 --> 00:12:00.386 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ハア… 意外と狂暴であったか
175
00:12:14.108 --> 00:12:14.942 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ジョナサン)ふ〜む
176
00:12:16.068 --> 00:12:18.237 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
よく手入れされておる
177
00:12:20.865 --> 00:12:23.325 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
医学書に歴史書… ですか
178
00:12:23.909 --> 00:12:26.996 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ここの幽霊は勉強家だな
179
00:12:28.664 --> 00:12:31.333 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
また幽霊だと? バカバカしい
180
00:12:36.547 --> 00:12:37.631 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(手を たたく音)
(海兵たち)ん?
181
00:12:38.090 --> 00:12:39.049 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ジョナサン)ごくろう!
182
00:12:39.175 --> 00:12:43.137 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
引き続き
この幽霊船の探索を行ってくれ
183
00:12:43.387 --> 00:12:48.017 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(海兵たちの ざわめき)
184
00:12:49.059 --> 00:12:50.686 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
フッ 頼んだぞ
185
00:12:51.187 --> 00:12:53.105 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(海兵たち)は… はい!
186
00:12:54.106 --> 00:12:58.652 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ジョナサン)
どうやら あの船は ごく最近
ジャヤ周辺に立ち寄ったようだ
187
00:12:58.944 --> 00:13:00.196 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
コーヒー うまかっただろ?
188
00:13:00.321 --> 00:13:01.155 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ドレイク)はあ
189
00:13:01.405 --> 00:13:04.241 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
甲板に残されたコーヒーの色と香り
190
00:13:04.366 --> 00:13:06.452 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
あれは
確かにジャヤコーヒーのものだ
191
00:13:06.577 --> 00:13:09.079 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
が…
よく調べもせんで口にするとは
192
00:13:09.205 --> 00:13:10.122 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
勇気があるな
193
00:13:10.456 --> 00:13:11.707 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ドレイク)あっ いや…
194
00:13:11.832 --> 00:13:13.667 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ジョナサン)
いやあ そしてサウスバード
195
00:13:13.792 --> 00:13:16.504 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
あれはジャヤの密林に生息する鳥だ
196
00:13:17.087 --> 00:13:17.922 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(肩を鳴らす音)
197
00:13:18.130 --> 00:13:19.173 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ジョナサン)知っとるか?
198
00:13:19.298 --> 00:13:22.092 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
あそこには
黄金伝説が根強く残ってるんだ
199
00:13:22.593 --> 00:13:24.595 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
司令官 となると あの船は…
200
00:13:25.179 --> 00:13:28.933 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
乗組員の行方は ともかく
ジャヤから来たのは確かだ
201
00:13:29.058 --> 00:13:30.476 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
幽霊船などではない
202
00:13:30.726 --> 00:13:34.647 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
はい 私はこれまで2度
あの船を目撃しております
203
00:13:34.772 --> 00:13:35.606 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
麦わらの船です
204
00:13:35.856 --> 00:13:39.318 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
しかし先ほどは
司令官自ら“幽霊船”と
205
00:13:40.194 --> 00:13:42.780 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ここには新兵や囚人もいるんだぞ?
206
00:13:43.697 --> 00:13:48.661 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
麦わらたちの目的が分からぬ段階で
侵入の事実を全兵に伝えてみろ
207
00:13:48.786 --> 00:13:51.580 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
要塞内が混乱するばかりだろうが
208
00:13:52.748 --> 00:13:55.668 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
まあ しばらくは
幽霊船としておこうじゃないか
209
00:13:55.793 --> 00:13:56.877 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ドレイク)お言葉ですが 司令官
210
00:13:57.169 --> 00:14:00.130 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
すぐにでも特別探索隊を組織して
211
00:14:00.256 --> 00:14:02.299 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
至急 ヤツらを探すべきです
212
00:14:02.424 --> 00:14:03.884 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
我が部隊に その役目を!
213
00:14:04.260 --> 00:14:05.970 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ジョナサン)まあ 慌てるな
(ドレイク)しかし…
214
00:14:06.220 --> 00:14:08.973 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
今は守りを固めるのが先決
215
00:14:09.098 --> 00:14:12.643 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
君は 湾岸及び
海門周辺の警備強化を
216
00:14:12.935 --> 00:14:13.769 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
は!
217
00:14:13.978 --> 00:14:18.774 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ジョナサン)
君は弾薬庫 収容所施設
主要通路の警備強化に当たれ
218
00:14:18.899 --> 00:14:20.150 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
人事権も与える
219
00:14:20.276 --> 00:14:21.569 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
分かりました
220
00:14:21.694 --> 00:14:23.821 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ドレイク)フン…
(ジョナサン)不満そうだな 少佐
221
00:14:23.946 --> 00:14:24.780 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
いえ
222
00:14:25.072 --> 00:14:26.615 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
夜は まだ長い
223
00:14:26.740 --> 00:14:28.701 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ヤツらも そうは動き回れまい
224
00:14:28.868 --> 00:14:30.744 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
まあ こっちも同様だがな
225
00:14:30.911 --> 00:14:35.499 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
君の部隊は 朝を待ち
人の集まる場所を徹底的に調べろ
226
00:14:35.916 --> 00:14:38.127 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
人の集まる場所を… ですか?
227
00:14:38.377 --> 00:14:39.670 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
そうだ
228
00:14:40.129 --> 00:14:44.008 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
青き虫は青き草むらに
いるからこそ 分かりにくい
229
00:14:44.133 --> 00:14:46.677 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
もし 麦わらたちが
軍服を着たとなれば
230
00:14:46.844 --> 00:14:47.636 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ドレイク)あっ!
231
00:14:47.887 --> 00:14:51.348 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
部下たちの能力を
信じぬわけではないが
232
00:14:51.640 --> 00:14:54.018 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
ヤツらが軍服を
奪取することも
233
00:14:54.101 --> 00:14:55.102 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
十分ありうる
234
00:14:55.603 --> 00:14:57.104 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ドレイク)う〜ん
235
00:14:57.646 --> 00:14:59.231 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ジョナサン)
海賊などという やからは
236
00:14:59.356 --> 00:15:01.817 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
野良犬のように
いつも腹をすかしているもの
237
00:15:02.276 --> 00:15:05.529 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
とりあえず 夜が明けたら
食堂でも行ってみるんだな
238
00:15:05.654 --> 00:15:06.488 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(2人)は!
239
00:15:08.032 --> 00:15:11.493 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(チョッパー)
う… みんな
どこ行っちまったんだよ
240
00:15:16.248 --> 00:15:17.833 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ここは何なんだ!
241
00:15:25.382 --> 00:15:26.634 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
(ゾロ)うっ ヤベ!
242
00:15:30.304 --> 00:15:32.014 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ナミ)
ウェイバーがあって よかった
243
00:15:39.021 --> 00:15:39.855 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
うっ
244
00:15:44.693 --> 00:15:46.403 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
厳重な警備ね
245
00:15:46.528 --> 00:15:48.614 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
さっさと
こんなとこから脱出しなきゃ
246
00:15:59.625 --> 00:16:02.002 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
まさか ここって…
247
00:16:08.926 --> 00:16:10.636 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(サンジ)やれやれ
248
00:16:10.761 --> 00:16:12.846 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
えれえとこに落っこちまったもんだ
249
00:16:13.806 --> 00:16:16.850 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
ナミさんやロビンちゃんは
うまく逃げきれたかな〜
250
00:16:17.017 --> 00:16:18.394 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(銃声)
(サンジ)いっ
251
00:16:21.480 --> 00:16:22.564 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
どうした?
252
00:16:22.690 --> 00:16:25.192 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
いや 木の上に光るものが
253
00:16:27.528 --> 00:16:29.029 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
見間違いだろ
254
00:16:34.118 --> 00:16:37.079 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
(サンジ)
くっ たばこも
おちおち吸えやしねえ
255
00:16:38.414 --> 00:16:41.333 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ルフィ)う〜ん
256
00:16:43.669 --> 00:16:47.631 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
う〜ん… ん?
257
00:16:48.298 --> 00:16:51.010 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
う〜ん
258
00:16:52.094 --> 00:16:52.970 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ビーフ
259
00:16:53.470 --> 00:16:54.304 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ポーク
260
00:16:54.430 --> 00:16:55.347 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
チキン
261
00:16:55.764 --> 00:16:57.850 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ビーフ! フィッシュ! ポーク!
262
00:16:57.975 --> 00:16:59.476 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
肉! 肉! 肉!
263
00:17:00.102 --> 00:17:02.146 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
う〜ん
264
00:17:02.271 --> 00:17:03.897 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(おなかが鳴る音)
265
00:17:04.398 --> 00:17:07.735 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
どう考えても
空島(そらじま)から何も食ってねえ
266
00:17:07.860 --> 00:17:13.866 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(激しく吸い込む音)
267
00:17:15.868 --> 00:17:17.786 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
やっぱ 分かんねえ
268
00:17:17.995 --> 00:17:21.415 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
チョッパーがいれば メシの匂い
嗅ぎつけてくれんのにな
269
00:17:21.790 --> 00:17:23.667 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(おなかが鳴る音)
270
00:17:24.043 --> 00:17:26.211 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ウソップ)見〜っけっと!
271
00:17:26.628 --> 00:17:27.463 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ハア…
272
00:17:27.755 --> 00:17:29.298 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
まいったな
273
00:17:29.423 --> 00:17:32.926 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
あれじゃ メリー号に
近づくこともできねえじゃねえか
274
00:17:33.343 --> 00:17:34.845 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ロビン)
オレッハフルール
275
00:17:36.555 --> 00:17:40.726 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
結局 乗組員は
1人も見つからなかったな
276
00:17:40.851 --> 00:17:44.980 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
それどころか 整備兵のヤツら
化け物見たって話だろ?
277
00:17:45.105 --> 00:17:49.193 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
ああ 司令官どのも
幽霊船だと はっきり認めたし
278
00:17:49.318 --> 00:17:50.694 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
罪だよな
279
00:17:50.819 --> 00:17:54.031 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
こんな薄気味悪い船の番をしろ
なんてさ
280
00:17:54.990 --> 00:17:56.033 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
なるほどね
281
00:17:56.742 --> 00:18:00.746 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
どうやら海軍は メリー号を
幽霊船だと思っているようだわ
282
00:18:00.871 --> 00:18:02.498 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
幽霊船だと?
283
00:18:02.790 --> 00:18:06.335 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
しっつれいな! 訴えてやる
284
00:18:06.460 --> 00:18:07.294 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
あ… んぐ…
285
00:18:07.669 --> 00:18:09.963 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
だけど そう思ってくれたほうが
286
00:18:10.089 --> 00:18:13.383 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
私たちにとっても
メリー号にとっても安心
287
00:18:13.509 --> 00:18:15.094 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
時間が稼げるわ
288
00:18:15.511 --> 00:18:16.512 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ウソップ)うぷ うぷ
289
00:18:17.262 --> 00:18:18.889 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
そうと分かれば…
290
00:18:19.306 --> 00:18:20.557 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
分かった!
291
00:18:20.682 --> 00:18:22.226 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
遺跡から盗んできたとかいう
292
00:18:22.351 --> 00:18:24.311 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
黄金の たたりに
あっちまったんだよ
293
00:18:24.436 --> 00:18:26.105 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
やめてくれよ
294
00:18:26.230 --> 00:18:29.358 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
俺 あの黄金 触っちまったぞ…
295
00:18:30.067 --> 00:18:32.361 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(2人)で… 出た〜!
296
00:18:33.153 --> 00:18:36.573 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ジョナサン)
麦わらのルフィに 海賊狩りのゾロ
297
00:18:36.698 --> 00:18:39.618 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
無数の女の手や
毛むくじゃらの怪物とやらも
298
00:18:39.743 --> 00:18:41.286 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
仲間と考えてよかろう
299
00:18:42.830 --> 00:18:45.582 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
いずれにしろ ヤツらは7人
300
00:18:45.707 --> 00:18:46.792 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
その中には…
301
00:18:48.252 --> 00:18:50.087 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
腕の良いコックに
302
00:18:51.505 --> 00:18:55.968 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
知識豊富な船医
歴史学者もいるのかもしれん
303
00:18:56.677 --> 00:18:59.763 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(海兵1)怪しい物音がしたぞ!
(海兵2)こっちだ! 急げ!
304
00:19:02.141 --> 00:19:03.517 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
訳分かんねえよ
305
00:19:03.642 --> 00:19:06.353 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
どうなってんだ
この入り組んだ廊下!
306
00:19:09.523 --> 00:19:10.691 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ハア ハア…
307
00:19:10.941 --> 00:19:12.818 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
う… う…
(足音)
308
00:19:12.943 --> 00:19:13.777 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
ん?
309
00:19:13.902 --> 00:19:15.529 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(足音)
310
00:19:15.654 --> 00:19:16.488 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(チョッパー)うう!
311
00:19:17.239 --> 00:19:18.490 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
挟まれた!
312
00:19:18.615 --> 00:19:20.117 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
どうする? どうする…
313
00:19:20.242 --> 00:19:22.786 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
どうする… 俺 どうすりゃいい?
314
00:19:22.911 --> 00:19:23.745 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
うう…
315
00:19:28.375 --> 00:19:29.209 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
えい!
316
00:19:29.334 --> 00:19:33.172 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(カラーン)
317
00:19:33.505 --> 00:19:35.299 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(足音)
318
00:19:36.008 --> 00:19:38.218 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(海兵1)下だ!
(海兵2)よし! 分かった!
319
00:19:39.344 --> 00:19:40.470 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(遠ざかる足音)
320
00:19:40.596 --> 00:19:43.182 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ハア… 助かった
321
00:19:49.479 --> 00:19:50.314 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
これから
322
00:19:51.899 --> 00:19:53.233 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
どこ行きゃいいんだ?
323
00:19:54.067 --> 00:20:00.574 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ナミ)ハア ハア…
324
00:20:12.544 --> 00:20:15.923 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
やっぱり…
どこから見ても陸地に囲まれてる
325
00:20:23.847 --> 00:20:25.307 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
て… 私たち
326
00:20:25.432 --> 00:20:28.435 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
出口のない
巨大な湖に落っこちたの?
327
00:20:35.734 --> 00:20:36.568 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ウソップ)にゅっと
328
00:20:36.818 --> 00:20:41.865 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
とりあえず 脱出に必要な情報を
手に入れることが先決
329
00:20:42.950 --> 00:20:45.577 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
腹をくくりましょ 長鼻君
330
00:20:45.702 --> 00:20:46.787 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ウソップ)鼻くくりたくねえ
331
00:20:51.541 --> 00:20:53.252 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ペタペタ…)
332
00:20:53.669 --> 00:20:56.922 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ペタペタペタペタ)
(海兵)ん?
333
00:20:57.839 --> 00:21:02.135 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ペタペタペタペタ…)
334
00:21:02.803 --> 00:21:06.014 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ペタペタペタペタ…)
335
00:21:06.723 --> 00:21:08.267 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
(ゴクン)
336
00:21:16.525 --> 00:21:18.610 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ハア… 気のせいか
337
00:21:21.154 --> 00:21:22.239 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
いいっ!
338
00:21:24.908 --> 00:21:28.829 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
あのバカ
緊張感ってもんが まるでねえ
339
00:21:29.579 --> 00:21:32.165 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ジョナサン)
分からんのは ヤツらの目的
340
00:21:32.457 --> 00:21:35.752 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
一体 何のために
ここへやって来た?
341
00:21:45.345 --> 00:21:47.097 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
まあ いずれにしろ
342
00:21:47.347 --> 00:21:51.893 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
我が要塞 それほど甘くはないぞ
343
00:21:55.147 --> 00:22:01.153 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
♪〜
344
00:22:58.168 --> 00:23:04.174 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
〜♪
345
00:23:11.473 --> 00:23:14.226 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ウソップ)
よりによって
ここは海軍要塞なのか?
346
00:23:14.351 --> 00:23:15.268 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ルフィ)
腹減った〜
347
00:23:15.393 --> 00:23:17.521 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:74.00%
(ナミ)
全容が分からないと
動きようがないわよ
348
00:23:17.646 --> 00:23:18.647 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ルフィ)
腹減った〜
349
00:23:18.772 --> 00:23:20.941 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ジェシカ)
料理人の心意気 見せてもらう
350
00:23:21.066 --> 00:23:22.192 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(サンジ)
俺に言ってるんすか?
351
00:23:22.317 --> 00:23:23.568 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ルフィ)
腹減ったよ〜
352
00:23:23.693 --> 00:23:25.570 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ジョナサン)
ナバロン要塞へ ようこそ
353
00:23:25.695 --> 00:23:27.072 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ゾロ)
俺に言ってるのか?
354
00:23:27.197 --> 00:23:28.115 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
(ルフィ)
次回「ワンピース」
355
00:23:28.406 --> 00:23:31.451 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
「料理人サンジ!
海軍食堂で真価発揮!」
356
00:23:31.576 --> 00:23:33.745 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
海賊王に 俺はなる!