1 00:00:17,434 --> 00:00:19,770 (有吉・速水)はじめよう 「ニベアメン」 (速水)変わらないっすね 有吉さん。 2 00:00:19,770 --> 00:00:22,439 (有吉)そう? スキンケアとか やってる? 最近 はじめました。 3 00:00:22,439 --> 00:00:26,343 いいね!俺も! 「ニベアメン」! ああ…。 4 00:00:26,343 --> 00:00:28,378 <40歳からのスキンケア> 5 00:00:28,378 --> 00:00:30,414 <「ニベアメン アクティブエイジ」> 6 00:00:33,383 --> 00:00:43,383 ♬~ 7 00:03:13,410 --> 00:03:16,413 (イシリー)ふっ うう…。 8 00:03:16,413 --> 00:03:18,415 何が入ってるのかしら。 9 00:03:18,415 --> 00:03:21,418 (人魚)そうねえ。 10 00:03:21,418 --> 00:03:25,422 あっ! ≪ケヘヘヘ…。 11 00:03:25,422 --> 00:03:31,428 ≪これだけ開けてくれちゃったら もう 十分さんよ~。 12 00:03:31,428 --> 00:03:34,428 (人魚たち)キャー! 13 00:03:36,366 --> 00:03:39,369 (カリブー)あ~りがとさん。 14 00:03:39,369 --> 00:03:41,371 ああっ! 15 00:03:41,371 --> 00:03:43,373 ノ~! 16 00:03:43,373 --> 00:03:47,377 手遅れさんなのよ~。 17 00:03:47,377 --> 00:03:52,382 (カリブー)俺は能力者さ。 ヌマヌマの実の沼人間。 18 00:03:52,382 --> 00:03:54,384 ああっ! 嫌…。 19 00:03:54,384 --> 00:03:57,387 沈んでいっちゃうぜ~! 20 00:03:57,387 --> 00:03:59,389 助けてー! (イシリー)誰か! 21 00:03:59,389 --> 00:04:02,392 イシリー! 22 00:04:02,392 --> 00:04:07,397 少~し 眠っててもらうだけよ。 23 00:04:07,397 --> 00:04:10,400 ケヒヒヒ…。 24 00:04:10,400 --> 00:04:15,405 (カリブー)♬「俺の~ 体は 底なしさんよ~」 25 00:04:15,405 --> 00:04:19,409 ウーッ 人魚は お幾らだったかな~。➡ 26 00:04:19,409 --> 00:04:23,413 オークション相場が確か 1匹 7,000万。➡ 27 00:04:23,413 --> 00:04:27,417 3匹で~ ケヒヒ! 28 00:04:27,417 --> 00:04:30,420 麦わらさまさまだ こりゃあ。➡ 29 00:04:30,420 --> 00:04:32,022 やつらの おかげで➡ 30 00:04:32,022 --> 00:04:35,358 入国審査もなく 魚人島へ上陸できた。➡ 31 00:04:35,358 --> 00:04:40,363 高級人魚 狩り放題! ここは宝島だ! 32 00:04:40,363 --> 00:04:43,366 (アンモナイツ)海賊 麦わらの一味!? 33 00:04:43,366 --> 00:04:47,370 そいつらが人魚の入り江の 娘たちを さらっていったのか? 34 00:04:47,370 --> 00:04:49,372 いえ… そうは言ってないんだけど。 35 00:04:49,372 --> 00:04:51,374 とても いい子たちだったし。 36 00:04:51,374 --> 00:04:54,377 第一 ケイミーの友達だし。 37 00:04:54,377 --> 00:04:56,379 (アンモナイツ) あのとき あの場にいたのは➡ 38 00:04:56,379 --> 00:04:58,381 われわれ 警備隊と娘たち。➡ 39 00:04:58,381 --> 00:05:04,387 戦いで のされた魚人街の連中。 そして 麦わらの一味。 40 00:05:04,387 --> 00:05:07,390 人間には いつでも 人魚をさらう理由がある。➡ 41 00:05:07,390 --> 00:05:11,728 人間界じゃ 若い人魚の娘は 高値で取引されるからな。 42 00:05:11,728 --> 00:05:13,396 (フカボシ)ふむ…。 43 00:05:13,396 --> 00:05:16,399 (フカボシ)そして マダム・シャーリー 先ほど言っていた…。 44 00:05:16,399 --> 00:05:21,404 そのような未来が 本当に見えたのですか?➡ 45 00:05:21,404 --> 00:05:25,408 あの海賊 麦わらのルフィが➡ 46 00:05:25,408 --> 00:05:28,411 この魚人島を滅ぼすと…。 47 00:05:28,411 --> 00:05:33,350 (シャーリー)ええ。 確かに見えました。 見えたのは 事実。 48 00:05:33,350 --> 00:05:35,352 弱りましたね。 49 00:05:35,352 --> 00:05:38,355 彼らとは 妹のペットを 助けてくれた恩人として➡ 50 00:05:38,355 --> 00:05:41,358 接するつもりであったのに。 51 00:05:41,358 --> 00:05:45,362 不確定な未来とはいえ 彼らを野放しにはできない。 52 00:05:45,362 --> 00:05:48,365 うおっほー! 53 00:05:48,365 --> 00:05:51,368 (ネプチューン) ♬「じゃ~もん じゃ~もん」➡ 54 00:05:51,368 --> 00:05:56,373 ♬「じゃ~もん じゃ~もん じゃ~もん じゃ~もん」➡ 55 00:05:56,373 --> 00:06:00,377 ネ~プチュ~ン! 56 00:06:00,377 --> 00:06:03,380 その掛け声… バカみてえ。 57 00:06:03,380 --> 00:06:06,383 (パッパグ)ひえ~っ! 58 00:06:06,383 --> 00:06:08,385 (パッパグ)やめろ 無礼者! 麦 てめー! 59 00:06:08,385 --> 00:06:11,388 もう 怖い! 俺は お前が怖い! 60 00:06:11,388 --> 00:06:13,390 (ネプチューン)ホッホッホッ。➡ 61 00:06:13,390 --> 00:06:18,395 そのサメ メガロは 娘が大層 かわいがっておるペットじゃもん。 62 00:06:18,395 --> 00:06:21,398 (ネプチューン)クラーケンに 襲われとったとは…。➡ 63 00:06:21,398 --> 00:06:24,401 危ないところ よう 助けてくれたもんじゃもん。 64 00:06:24,401 --> 00:06:27,404 こいつ 人魚姫のペットか…。 65 00:06:27,404 --> 00:06:29,406 (ブルック)あれ? パッパグさん。 66 00:06:29,406 --> 00:06:33,343 確か 昔 人魚姫さんとは マブダチだとか…。 67 00:06:33,343 --> 00:06:35,345 しーっ しーっ! 68 00:06:35,345 --> 00:06:37,347 (ブルック)あ… 嘘だったんですね。 69 00:06:37,347 --> 00:06:39,349 (ネプチューン)ホッホッホッ!➡ 70 00:06:39,349 --> 00:06:42,352 実は先に息子たちを 使いにやったんじゃが➡ 71 00:06:42,352 --> 00:06:46,356 とんと戻ってこんのじゃもん。 それで わしが来た。➡ 72 00:06:46,356 --> 00:06:51,361 言い忘れたが お前たちの仲間を すでに1人 招いておるぞ。➡ 73 00:06:51,361 --> 00:06:53,363 勝手に 酒盛りを始めてしまっとる。➡ 74 00:06:53,363 --> 00:06:55,365 確か名前は…。➡ 75 00:06:55,365 --> 00:06:57,367 ゾリ! (ナミ・ウソップ)ゾロだって! 76 00:06:57,367 --> 00:06:59,369 (ネプチューン)他の仲間たちも➡ 77 00:06:59,369 --> 00:07:02,372 じきに兵たちが捜し出して 城へ招くので➡ 78 00:07:02,372 --> 00:07:04,374 安心するんじゃもん。 79 00:07:04,374 --> 00:07:08,378 ナミ あいつら どこ行ったか 聞いてねえのか? 80 00:07:08,378 --> 00:07:10,046 ああ…。 81 00:07:10,046 --> 00:07:13,383 (フランキー)《ここは トムさんの故郷なんだ》➡ 82 00:07:13,383 --> 00:07:15,385 《家族がいるなら➡ 83 00:07:15,385 --> 00:07:18,388 あの人の生きざまを 伝えなきゃならねえ》 84 00:07:18,388 --> 00:07:21,391 (ロビン)《私も 調べたいことがあるわ》 85 00:07:21,391 --> 00:07:23,393 《魚人島は 古くから➡ 86 00:07:23,393 --> 00:07:26,396 多くの伝承が 語り継がれている島》 87 00:07:26,396 --> 00:07:29,399 《ここにも きっと 眠っているはずなの》 88 00:07:29,399 --> 00:07:31,401 《大切な歴史の断片が》 89 00:07:31,401 --> 00:07:37,340 《合流したばっかりで悪いが こっからは別行動にさせてくれ》 90 00:07:37,340 --> 00:07:42,345 それで また ばらばらに なっちゃった。 91 00:07:42,345 --> 00:07:44,347 ねー ところで おじいちゃん。 92 00:07:44,347 --> 00:07:47,350 ここは 深海1万mなのに➡ 93 00:07:47,350 --> 00:07:50,353 この魚人島のある場所だけ どうして明るいの? 94 00:07:50,353 --> 00:07:54,357 (ネプチューン)魚人島のある場所が 明るいのではない。➡ 95 00:07:54,357 --> 00:07:58,361 世界で唯一 光の差す この海底に➡ 96 00:07:58,361 --> 00:08:04,367 遠い昔 魚人たちが すみ始めた。 それが魚人島の始まり。➡ 97 00:08:04,367 --> 00:08:09,372 ここは 地上の光を そのまま海底に伝える➡ 98 00:08:09,372 --> 00:08:13,376 陽樹イブという巨大な木の根が 届いておる。➡ 99 00:08:13,376 --> 00:08:18,381 その木の根の呼吸は さらに空気をも海底へと供給する。 100 00:08:18,381 --> 00:08:21,384 (おなかの鳴る音) もじゃもじゃの おっさん はら減った。 101 00:08:21,384 --> 00:08:26,389 (パッパグ)お前っ! (ネプチューン)ホッホッホッ。 やがて着く。 102 00:08:26,389 --> 00:08:29,392 (ネプチューン)あれが入り口じゃもん。 103 00:08:29,392 --> 00:08:32,328 (チャイム) [TEL](衛兵)はい。 104 00:08:32,328 --> 00:08:35,331 (ネプチューン)わしじゃもん。 [TEL]国王さま!➡ 105 00:08:35,331 --> 00:08:37,333 ただ今 通路を降ろします。 106 00:08:37,333 --> 00:08:40,336 (ネプチューン)さあ 行こう。➡ 107 00:08:40,336 --> 00:08:44,340 ネ~プチュ~ン。 108 00:08:44,340 --> 00:08:46,340 おお! 109 00:08:48,344 --> 00:08:53,349 (ネプチューン)さあ ここじゃもん。 (一同)おー! 110 00:08:53,349 --> 00:08:56,352 奇麗な お城! 111 00:08:56,352 --> 00:08:58,354 (衛兵)ネプチューン王が お戻りに! 112 00:08:58,354 --> 00:09:00,354 (衛兵)開門します! 113 00:09:04,360 --> 00:09:08,364 (衛兵たち)おかえりなさいませ! 国王さま。 114 00:09:08,364 --> 00:09:13,369 うわー 楽しそうな城だな。 115 00:09:13,369 --> 00:09:16,372 (ネプチューン)わが城じゃもん。 ゆるりとしてゆけ。 116 00:09:16,372 --> 00:09:19,375 (右大臣)まったく! あなたという人は!➡ 117 00:09:19,375 --> 00:09:23,379 ご自分の立場も わきまえもせず。 また勝手に 城外へ! 118 00:09:23,379 --> 00:09:26,382 (ネプチューン) 以後 気を付けるんじゃもん。 119 00:09:26,382 --> 00:09:28,384 (右大臣)今 この国が…。 (一同)《怒られた》 120 00:09:28,384 --> 00:09:31,387 (右大臣)あなたは分かって…。 (おなかの鳴る音) 121 00:09:31,387 --> 00:09:36,326 早く 宴 やろうぜ~。 うーん… ん? 122 00:09:36,326 --> 00:09:38,328 (ネプチューン)それより ほれ!➡ 123 00:09:38,328 --> 00:09:42,332 メガロを助けたという者たちを 連れてきたんじゃもん!➡ 124 00:09:42,332 --> 00:09:45,335 さあ 客人たちを もてなせ。 うん? 125 00:09:45,335 --> 00:09:49,339 姫は? しらほし姫は どうしておるのじゃ? 126 00:09:49,339 --> 00:09:53,339 (右大臣)それが 国王さま。 つい先ほど また…。 127 00:09:57,347 --> 00:10:00,350 (ネプチューン) 何と! 姫を不安にさせぬよう➡ 128 00:10:00,350 --> 00:10:04,354 しかと 護衛せぬから そうなるのじゃ バカ者! 129 00:10:04,354 --> 00:10:07,357 そんな折りに あなたが 突然 行方を くらましては➡ 130 00:10:07,357 --> 00:10:12,362 城内の不安を あおることに…。 (一同)《また 怒られた》 131 00:10:12,362 --> 00:10:15,365 (右大臣)王 自ら 客人をお連れいただいたところ➡ 132 00:10:15,365 --> 00:10:17,367 誠に相すまんですが…。 133 00:10:17,367 --> 00:10:21,371 (左大臣)今し方 フカボシ王子より連絡が入りまして。 134 00:10:21,371 --> 00:10:24,374 (ネプチューン)ん? 何事じゃ。 135 00:10:24,374 --> 00:10:27,377 (ブルック)おもてなし… まだですかね。 136 00:10:27,377 --> 00:10:30,380 あれ? ルフィは? (一同)えっ? 137 00:10:30,380 --> 00:10:33,383 (ウソップ) さっきまで ここにいたけどな。➡ 138 00:10:33,383 --> 00:10:36,383 あんにゃろう 1分も じっとしてられねえな。 139 00:10:38,388 --> 00:10:45,395 間違いねえ。 海水に混じって 料理の匂いがするぞ。 140 00:10:45,395 --> 00:10:47,397 あっ。 141 00:10:47,397 --> 00:10:49,399 ん? 142 00:10:49,399 --> 00:10:52,402 おっ! 143 00:10:52,402 --> 00:10:57,402 匂いが消えた。 さては あの扉の中か! 144 00:11:02,412 --> 00:11:05,415 ほー ほー…。 145 00:11:05,415 --> 00:11:10,420 しかし でかくて 分厚くて 硬そうな扉だ。 146 00:11:10,420 --> 00:11:16,426 この壁も 相当 頑丈だな。 まるで インペルダウンの壁だ。 147 00:11:16,426 --> 00:11:19,426 う~ん…。 148 00:11:21,431 --> 00:11:24,434 うん? 149 00:11:24,434 --> 00:11:28,438 真っ暗だ! 宴会場じゃなかった。 150 00:11:28,438 --> 00:11:32,375 でも… いい匂いの 食い物があるぞ! 151 00:11:32,375 --> 00:11:38,381 じゃ ここ食料庫かな? まあ いいや 少し もらおう。 152 00:11:38,381 --> 00:11:42,385 何だ? むにむにするぞ。 153 00:11:42,385 --> 00:11:44,385 うん? 154 00:11:49,392 --> 00:11:52,395 何だ こりゃ。 柔らけえ! 155 00:11:52,395 --> 00:11:55,398 (しらほし)う~ん。 156 00:11:55,398 --> 00:11:58,401 ん? 157 00:11:58,401 --> 00:12:01,738 アハハ! このサンゴ プリンみてえだ。 158 00:12:01,738 --> 00:12:03,406 アハハ…! 159 00:12:03,406 --> 00:12:06,409 (しらほし)ハッ! 誰か いらっしゃるんですか!? 160 00:12:06,409 --> 00:12:09,412 わっ… うわー!! 161 00:12:09,412 --> 00:12:13,412 (しらほし)人の体の上で 何をなさっているのですか? 162 00:12:15,418 --> 00:12:19,422 (しらほし)どちらさまで いらっしゃるんですか? 163 00:12:19,422 --> 00:12:22,425 あなたさまは。 164 00:12:22,425 --> 00:12:26,429 何だー!? でっけえ人間… 人魚だったのか。 165 00:12:26,429 --> 00:12:31,434 あ… あなたも 私の命を 取りに来たのですね。 166 00:12:31,434 --> 00:12:33,369 ですけど 怖くなんか ありませんよ!➡ 167 00:12:33,369 --> 00:12:36,372 私は ネプチューンの 娘なんですからね!➡ 168 00:12:36,372 --> 00:12:40,376 怖くなんか… 怖くなんか…。 169 00:12:40,376 --> 00:12:48,384 うわーん! 誰かー! お父さま お兄さま! 170 00:12:48,384 --> 00:12:53,384 うわーん! うわーん…。 171 00:16:48,391 --> 00:16:51,394 あっ おやつ。 172 00:16:51,394 --> 00:16:53,396 あーん。 173 00:16:53,396 --> 00:16:55,398 ≪(デッケン)ワダツミ。 (ワダツミ)ん? 174 00:16:55,398 --> 00:17:01,404 (デッケン)返事は まだ来ねえのか? しらほし姫から 手紙の返事は。 175 00:17:01,404 --> 00:17:06,409 うん まだらなぁ レッケン船長。 176 00:17:06,409 --> 00:17:10,413 (デッケン)ああ…。 俺は もう何年 待ってる? 177 00:17:10,413 --> 00:17:12,415 (ワダツミ)うーん 10年くらいらなぁ。 178 00:17:12,415 --> 00:17:18,421 (デッケン)ひとえに それは 憎きネプチューンのせいなのだ。➡ 179 00:17:18,421 --> 00:17:22,425 やつの狙いは しらほし姫の政略結婚。➡ 180 00:17:22,425 --> 00:17:26,429 それが証拠に 姫は もう10年もの間➡ 181 00:17:26,429 --> 00:17:32,368 鋼鉄の塔に閉じ込められている。 ああ… 何と痛ましい。 182 00:17:32,368 --> 00:17:38,374 (デッケン)俺たちは 愛し合っているのに! ハハハッ! 183 00:17:38,374 --> 00:17:43,379 今日も 一輪のバラの絵の入った おのを贈ろう。 184 00:17:43,379 --> 00:17:46,382 どぅえいっ! 185 00:17:46,382 --> 00:17:49,385 この広い海底を どれだけ さまよい続けても➡ 186 00:17:49,385 --> 00:17:54,390 お前ほど 大やかで 美しい女は いやしねえ。 187 00:17:54,390 --> 00:17:57,393 結ばれる愛ならば よし。 188 00:17:57,393 --> 00:18:03,399 だが 他の誰かと生きるお前など あってはならない。 189 00:18:03,399 --> 00:18:09,405 そのときは 死ね! しらほし。➡ 190 00:18:09,405 --> 00:18:14,410 お前の人生は デッド オア マリッジだ。 191 00:18:14,410 --> 00:18:17,413 うわーん! 192 00:18:17,413 --> 00:18:19,415 おいおい うわっ! 何だよ。 193 00:18:19,415 --> 00:18:22,418 俺は ただ 食い物もらおうと思った 海賊だよ! 194 00:18:22,418 --> 00:18:27,423 人間のお方が 私の命を取りに➡ 195 00:18:27,423 --> 00:18:30,426 お部屋の中に いらっしゃっておられます。 196 00:18:30,426 --> 00:18:34,363 えっ!? 違う。 おい そりゃ違えぞ! 197 00:18:34,363 --> 00:18:39,368 俺は 腹 減ってて お前の飯だと知らなかったんだ。 198 00:18:39,368 --> 00:18:41,370 あっ…。 199 00:18:41,370 --> 00:18:44,370 うりゃー! あっ! 200 00:18:46,375 --> 00:18:48,375 あー! 201 00:18:52,381 --> 00:18:54,383 何で おのが? どっから飛んできた。 202 00:18:54,383 --> 00:18:58,387 (右大臣)しらほし姫さまー! (しらほし)あっ…。 203 00:18:58,387 --> 00:19:00,389 (しらほし)失礼します。 ん? うわっ。 204 00:19:00,389 --> 00:19:03,392 ご無事でありますか? (兵士)どこか おケガは? 205 00:19:03,392 --> 00:19:05,060 いえ…。 206 00:19:05,060 --> 00:19:06,729 (右大臣)尋常ならぬ 姫さまの泣き声➡ 207 00:19:06,729 --> 00:19:08,397 心配しましたぞ。 何すんだ おま…。 208 00:19:08,397 --> 00:19:10,399 (しらほし)ご心配を おかけしました。➡ 209 00:19:10,399 --> 00:19:13,402 何か 悪い夢を 見てしまったようで。 210 00:19:13,402 --> 00:19:15,404 (右大臣)さようですか。 211 00:19:15,404 --> 00:19:17,072 ああ そういえば➡ 212 00:19:17,072 --> 00:19:21,410 例のメガロを助けたという海賊 麦わらのルフィの件ですが。 213 00:19:21,410 --> 00:19:23,078 ん? 214 00:19:23,078 --> 00:19:26,415 (右大臣)行方知れずの 人魚の娘たちを さらった疑い。➡ 215 00:19:26,415 --> 00:19:29,418 そして マダム・シャーリーの 予知により➡ 216 00:19:29,418 --> 00:19:34,356 未来の不確定危険人物として 麦わらの一味 全員を➡ 217 00:19:34,356 --> 00:19:37,359 城の牢獄へ幽閉することが 決定いたしまして。 218 00:19:37,359 --> 00:19:43,365 先に竜宮城へ来ていた剣士は 身柄を確保。 219 00:19:43,365 --> 00:19:45,367 (右大臣)先ほど到着した 3人の仲間も➡ 220 00:19:45,367 --> 00:19:48,370 おそらく もう 拘束 完了のころ。➡ 221 00:19:48,370 --> 00:19:54,376 しかし 一緒に城内へ入ったはずの 船長の麦わらが 感づいたのか➡ 222 00:19:54,376 --> 00:19:56,378 まさかの失踪。 (しらほし)あっ…。 223 00:19:56,378 --> 00:19:59,381 (右大臣)城のどこかに 潜んでいると思われますので➡ 224 00:19:59,381 --> 00:20:03,385 じゅうぶん ご注意を。 (兵士)右大臣 そろそろ。 225 00:20:03,385 --> 00:20:06,388 (右大臣) ああ もう5分を過ぎました。 226 00:20:06,388 --> 00:20:09,391 われわれは これにて。 227 00:20:09,391 --> 00:20:12,394 (しらほし) 本当に ありがとうございました。 228 00:20:12,394 --> 00:20:17,399 先ほどは 大変な非礼を。 どうか お許しください。 229 00:20:17,399 --> 00:20:21,403 メガロの命の恩人が あなたさまでいらっしゃったとは。 230 00:20:21,403 --> 00:20:25,407 (しらほし)お名前は ルフィさまで よろしいのですよね。 231 00:20:25,407 --> 00:20:27,409 ああ。 ルフィさまは➡ 232 00:20:27,409 --> 00:20:31,413 海賊でいらっしゃるので 悪いお方なのですか? 233 00:20:31,413 --> 00:20:36,418 うーん… 分かんねえ。 それは お前が決めてくれ。 234 00:20:36,418 --> 00:20:39,421 ああ… お仲間の方々は➡ 235 00:20:39,421 --> 00:20:41,423 うちの兵士たちに 捕まってしまったと。 236 00:20:41,423 --> 00:20:43,425 ああ 大丈夫だ。 237 00:20:43,425 --> 00:20:46,428 お前らじゃ あいつらを 本当に捕まえんのは 無理だ。 238 00:20:46,428 --> 00:20:49,431 まあ そんなことは いいよ。 239 00:20:49,431 --> 00:20:52,434 で さっきの おの 何なんだ? 240 00:20:52,434 --> 00:20:55,437 どんな怪力のやつが どっから投げてきたんだ? 241 00:20:55,437 --> 00:20:59,441 (しらほし) 犯人は 分かっています。 242 00:20:59,441 --> 00:21:02,444 バンダーデッケンさま というお方で➡ 243 00:21:02,444 --> 00:21:08,450 結婚を お断りした私を 恨んでおいでなのです。 244 00:21:08,450 --> 00:21:15,457 その殿方は 「マトマト」という 悪魔の呪いを受けておられ➡ 245 00:21:15,457 --> 00:21:18,460 いつ どんな場所からでも➡ 246 00:21:18,460 --> 00:21:23,465 的と定めた私の命を 狙うことが おできになるらしく。➡ 247 00:21:23,465 --> 00:21:26,468 ですから 外は危なくて➡ 248 00:21:26,468 --> 00:21:30,472 私は この 硬殻塔から 1歩も外へ出られないの…。 249 00:21:30,472 --> 00:21:32,408 ≪(おなかの鳴る音) (しらほし)うん? 250 00:21:32,408 --> 00:21:36,412 は~…。 腹減った~。 251 00:21:36,412 --> 00:21:38,414 あーん…。 252 00:21:38,414 --> 00:21:40,416 うめ~! 253 00:21:40,416 --> 00:21:42,418 (しらほし)もう 10年になります。 254 00:21:42,418 --> 00:21:45,421 10年も!? そりゃ退屈だな。 255 00:21:45,421 --> 00:21:50,426 その上 兵士の方たちが ここにいられる お時間は➡ 256 00:21:50,426 --> 00:21:53,429 5分と お父さまが決めてしまわれて。 257 00:21:53,429 --> 00:21:55,431 (しらほし)それに しましても➡ 258 00:21:55,431 --> 00:21:57,433 小柄でいらっしゃいますのに➡ 259 00:21:57,433 --> 00:22:01,437 人間の方は よくお召し上がりに なるのですね。 260 00:22:01,437 --> 00:22:03,439 そういや お前 姫って言われてたな? 261 00:22:03,439 --> 00:22:06,442 はい。 お前が 人魚姫なのか? 262 00:22:06,442 --> 00:22:12,448 はい。 国王ネプチューンの娘です。 しらほしと申します。 263 00:22:12,448 --> 00:22:14,450 ふーん 言いにくい名前だ。 264 00:22:14,450 --> 00:22:16,452 ウフフッ。 265 00:22:16,452 --> 00:22:22,458 やっぱり 私には あなたさまが 悪いお方には見えません。 266 00:22:22,458 --> 00:22:26,462 海賊でしたら 冒険というものを なさるのですか? 267 00:22:26,462 --> 00:22:29,465 太陽を ご覧になったことが おありですか? 268 00:22:29,465 --> 00:22:32,401 それに 色々な種類の お花や➡ 269 00:22:32,401 --> 00:22:35,404 お体が毛だらけの お動物! 270 00:22:35,404 --> 00:22:41,410 お森という緑色の場所へは いらっしゃったことがありますか? 271 00:22:41,410 --> 00:22:43,412 まあ 大きな頬袋。 272 00:22:43,412 --> 00:22:45,414 ウフッ。 つん。 273 00:22:45,414 --> 00:22:48,417 いらんことすんな! 何すんだ! 274 00:22:48,417 --> 00:22:53,422 あっ… そっ そっ そんな…。 275 00:22:53,422 --> 00:22:56,425 大きな声で 責め立てないでください。 276 00:22:56,425 --> 00:23:01,430 うん? やっぱり 怖いお方… ルフィさま。 277 00:23:01,430 --> 00:23:03,432 えっ? ≪(しらほしの泣き声) 278 00:23:03,432 --> 00:23:06,435 おいおい! 今の どこで 泣くんだよ? やめろ! 279 00:23:06,435 --> 00:23:09,438 私 今まで 誰からも➡ 280 00:23:09,438 --> 00:23:12,438 怒られたことなど ありませんのに…。 281 00:23:14,443 --> 00:23:18,447 でっけーくせに 弱虫で 泣き虫なんて➡ 282 00:23:18,447 --> 00:23:20,449 俺 お前 嫌いだなー! 283 00:23:20,449 --> 00:23:22,451 (しらほし)えっ!? 284 00:23:22,451 --> 00:23:26,455 (しらほし)そんな ひどい… 言葉 言われた経験が…。 285 00:23:26,455 --> 00:23:29,458 なんて ひどいお方! 286 00:23:29,458 --> 00:23:31,460 もう お帰りになられてください。 287 00:23:31,460 --> 00:23:34,396 私 もう…➡ 288 00:23:34,396 --> 00:23:36,398 耐えられませーん! 289 00:23:36,398 --> 00:23:38,400 プハー! いや~ 食った。 290 00:23:38,400 --> 00:23:40,402 ごちそうさま。 291 00:23:40,402 --> 00:23:43,405 ここに 10年か…。 病気になりそうだ。 292 00:23:43,405 --> 00:23:47,409 ルフィさま お早く お帰りに…。 なあ。 293 00:23:47,409 --> 00:23:50,412 お前 どっか 行きたいとこねえのか? 294 00:23:50,412 --> 00:23:52,414 (しらほし)えっ?➡ 295 00:23:52,414 --> 00:23:54,416 それは もちろん…➡ 296 00:23:54,416 --> 00:23:57,419 たくさん ございます… けど。 297 00:23:57,419 --> 00:23:59,421 そうだろうな。 298 00:23:59,421 --> 00:24:01,423 じゃあ ここを出よう! 299 00:24:01,423 --> 00:24:03,425 散歩しようぜ! ちょっと! 300 00:24:03,425 --> 00:24:05,427 大丈夫! (しらほし)はい? 301 00:24:05,427 --> 00:24:07,429 また 何か飛んできたら➡ 302 00:24:07,429 --> 00:24:11,429 俺が 全部 吹き飛ばしてやるからよ! 303 00:24:14,436 --> 00:24:16,438 取り押さえんか!➡ 304 00:24:16,438 --> 00:24:19,441 たった3人の人間だ! 305 00:24:19,441 --> 00:24:23,445 みんな これ以上 逆らったら ホントに 罪になっちゃうよ! 306 00:24:23,445 --> 00:24:27,449 しかし おとなしくする理由が ありません。 307 00:24:27,449 --> 00:24:30,452 楽しみにしてたのになあ。 竜宮城の宴。 308 00:24:30,452 --> 00:24:33,388 (ウソップ) 逆らわねえと捕まるだけだ。➡ 309 00:24:33,388 --> 00:24:36,391 理解不能の因縁 吹っ掛けてきやがったのは➡ 310 00:24:36,391 --> 00:24:38,393 こいつらだ! (兵士たち)うっ…。 311 00:24:38,393 --> 00:24:43,398 お望みなら いくらでも お相手いたしますが。 312 00:24:43,398 --> 00:24:47,402 未来に 俺たちが 何をしようが➡ 313 00:24:47,402 --> 00:24:51,406 それを理由に 今! 捕まってたまるか! 314 00:24:51,406 --> 00:24:55,744 見ろ! これこそが 予知された未来の 序章だ! 315 00:24:55,744 --> 00:24:57,412 よく言うぜ。 316 00:24:57,412 --> 00:24:59,414 お前らが 仕掛けてこなきゃ➡ 317 00:24:59,414 --> 00:25:02,417 俺たちが 暴れることも なかったろ! 318 00:25:02,417 --> 00:25:04,419 ああ~… ネプチューンさま➡ 319 00:25:04,419 --> 00:25:06,421 どうか お力を! 320 00:25:06,421 --> 00:25:12,427 (ネプチューン)未来予知などで 人を捕らえて よいものか…。➡ 321 00:25:12,427 --> 00:25:16,431 考える時間が 欲しいんじゃもん。➡ 322 00:25:16,431 --> 00:25:22,437 従って いったん 捕まってくれい!➡ 323 00:25:22,437 --> 00:25:24,437 そいやー! 324 00:25:26,441 --> 00:25:29,444 お前 牢獄にいたんじゃ…。 325 00:25:29,444 --> 00:25:31,446 祭りばやしが聞こえてきたんで➡ 326 00:25:31,446 --> 00:25:33,382 出てきた。 327 00:25:33,382 --> 00:25:35,384 ≪(デッケン)そこで待ってろ ワダツミ。 328 00:25:35,384 --> 00:25:38,387 (ワダツミ)うん 分かったら。 329 00:25:38,387 --> 00:25:41,390 (デッケン)どうも お待ち遠さま。 330 00:25:41,390 --> 00:25:43,392 ヘヘヘッ。 331 00:25:43,392 --> 00:25:46,395 (魚人)バンダーデッケンさまが お着きに! 332 00:25:46,395 --> 00:25:48,397 (デッケン)う~。 333 00:25:48,397 --> 00:25:50,399 (デッケン)遅くなって すまんねえ。➡ 334 00:25:50,399 --> 00:25:53,402 ちょっと 火山爆発に遭ってなあ。 335 00:25:53,402 --> 00:25:58,407 お宅かい? 悪名高き ホーディってのは。 336 00:25:58,407 --> 00:26:00,409 …の はずだな? 337 00:26:00,409 --> 00:26:03,412 (ホーディ)悪名は お互いさまだ。 338 00:26:03,412 --> 00:26:08,417 いかれた バンダーデッケン! 339 00:26:08,417 --> 00:26:10,419 よろしく頼む。 340 00:26:10,419 --> 00:26:14,423 おっと 握手かい? そりゃ まずい。 341 00:26:14,423 --> 00:26:18,427 ちょっと待ってくれよ。 (ホーディ)うん? 342 00:26:18,427 --> 00:26:20,429 これでいい。 (ホーディ)ああ? 343 00:26:20,429 --> 00:26:25,434 ヘヘヘッ 気にするな。 こちらこそ➡ 344 00:26:25,434 --> 00:26:29,438 よろしくだ。 ホーディ・ジョーンズ。 345 00:26:29,438 --> 00:26:32,374 互いに目的は1つだ。 346 00:26:32,374 --> 00:26:38,380 魚人や人魚のプライドも持たねえ ネプチューン軍を たたきつぶし…。 347 00:26:38,380 --> 00:26:42,384 海神ネプチューンの首を取る! 348 00:26:42,384 --> 00:26:45,387 (ホーディ)そして…。 (デッケン)リュウグウ王国の…。 349 00:26:45,387 --> 00:26:48,387 (ホーディ・デッケン)完全崩壊だ! 350 00:26:56,398 --> 00:27:06,398 ♬~ 351 00:28:30,425 --> 00:28:33,361 (ウソップ)バンダーデッケンが しらほし姫を 狙ってる~!? 352 00:28:33,361 --> 00:28:37,365 俺が ぶっ飛ばして守ってやる。 あいつ 弱虫だからな。 353 00:28:37,365 --> 00:28:39,367 (ブルック)いいですね~ 私も 守ってあげたい! 354 00:28:39,367 --> 00:28:42,370 弱虫のやつ 外に出てえらしくてよ。 355 00:28:42,370 --> 00:28:44,372 俺が連れてってやることに したんだ。 356 00:28:44,372 --> 00:28:46,372 (チョッパー)ルフィ 偉い! 357 00:28:51,379 --> 00:28:54,379 海賊王に 俺は なる! 358 00:29:02,424 --> 00:29:06,094 <誕生「ナノケア アルティメイト」> 359 00:29:06,094 --> 00:29:09,194 <それは、なりたい髪へ導くドライヤー。> 360 00:29:11,366 --> 00:29:14,102 <しっとりとした髪も> 361 00:29:14,102 --> 00:29:16,702 <指通りのよい髪も> 362 00:29:17,005 --> 00:29:19,405 <ボリュームのある髪も> 363 00:29:19,941 --> 00:29:22,441 〈これからはドライヤーで。〉 364 00:29:24,746 --> 00:29:27,582 〈その美しさには、根拠がある。〉 365 00:30:17,432 --> 00:30:19,768 (有吉・速水)はじめよう 「ニベアメン」 (速水)変わらないっすね 有吉さん。 366 00:30:19,768 --> 00:30:22,437 (有吉)そう? スキンケアとか やってる? 最近 はじめました。 367 00:30:22,437 --> 00:30:26,341 いいね!俺も! 「ニベアメン」! ああ…。 368 00:30:26,341 --> 00:30:28,376 <40歳からのスキンケア> 369 00:30:28,376 --> 00:30:30,412 <「ニベアメン アクティブエイジ」> 370 00:30:35,250 --> 00:30:37,552 ≫おはようございます。 371 00:30:37,552 --> 00:30:40,172 始まりました ワイドナショーです。 372 00:30:40,172 --> 00:30:44,125 2024年、最後の放送です。 よろしくお願いします。 373 00:30:44,125 --> 00:30:47,345 安藤さん、そして武田さん 兼近さんよろしくお願いします。 374 00:30:48,046 --> 00:30:51,233 オープニングで いろんな話したいんですけど 375 00:30:54,502 --> 00:30:56,788 今日ニュースがめじろ押しで 早速いっていいですか。 376 00:30:56,788 --> 00:30:59,040 ≫ワイドナショーが終わるという あれは。