1
00:00:16,517 --> 00:00:18,519
♪~
2
00:00:29,029 --> 00:00:30,740
(ゴールド・ロジャー)
受け継がれる意志
3
00:00:30,823 --> 00:00:33,117
時代のうねり 人の夢
4
00:00:33,617 --> 00:00:35,953
これらは止めることの
できないものだ
5
00:00:36,454 --> 00:00:39,540
人々が自由の答えを求めるかぎり—
6
00:00:39,623 --> 00:00:42,460
それらは決してとどまることはない
7
00:02:03,958 --> 00:02:05,960
~♪
8
00:02:08,796 --> 00:02:10,464
(ナレーション)オアシスの王国に
9
00:02:10,548 --> 00:02:14,426
ひと滴の雨も降らなくなってから
3年の月日が流れた
10
00:02:14,969 --> 00:02:19,974
動乱の先に希望を見いだすべく
人々は武器を手にする
11
00:02:20,891 --> 00:02:22,685
灼熱しゃくねつの大地は今—
12
00:02:22,768 --> 00:02:26,647
悲しき怒号と共に
巨大なうねりに包まれていた
13
00:02:28,274 --> 00:02:30,568
ついに
アラバスタ王国へ戻ってきた—
14
00:02:30,651 --> 00:02:33,404
王女ビビとルフィたち一行は—
15
00:02:33,487 --> 00:02:35,865
港町ナノハナへ上陸した
16
00:02:36,991 --> 00:02:39,869
バロックワークスの刺客から
身を隠しながらも—
17
00:02:39,952 --> 00:02:43,372
反乱軍を止めるために
砂漠を越える準備を整える
18
00:02:44,874 --> 00:02:48,127
しかし 真っ先に
飛び出していったルフィは—
19
00:02:48,210 --> 00:02:51,463
1人 町外れで迷っていた
20
00:03:09,899 --> 00:03:13,903
(人々のにぎやかな声)
21
00:03:16,572 --> 00:03:19,199
(足音)
22
00:03:40,095 --> 00:03:40,930
(果物売り)チッ
23
00:03:41,513 --> 00:03:44,058
おお あんちゃん 見かけねえ顔だな
24
00:03:44,141 --> 00:03:45,601
アラバスタは初めてかい?
25
00:03:46,310 --> 00:03:48,812
どうだい 見てくれよ
黄金のリンゴだ
26
00:03:49,480 --> 00:03:50,522
おっと
27
00:03:50,606 --> 00:03:54,360
ここだけの話 こいつは俺が
古代遺跡に潜って見つけてきた—
28
00:03:54,443 --> 00:03:55,986
とんでもねえ秘宝だ
29
00:03:56,070 --> 00:03:57,029
ひと口かじれば—
30
00:03:57,112 --> 00:03:59,949
1000年 生きられるっていう
幻の黄金リンゴ
31
00:04:00,032 --> 00:04:01,909
(エース)すまねえな
32
00:04:01,992 --> 00:04:05,162
俺は 1000年の命に興味はねえんだ
33
00:04:05,245 --> 00:04:07,414
今日を生きられりゃいい
34
00:04:07,498 --> 00:04:09,333
(果物売り)あっ あ…
35
00:04:09,875 --> 00:04:10,876
チッ…
36
00:04:11,710 --> 00:04:12,419
ん?
37
00:04:14,254 --> 00:04:15,589
(トニートニー・チョッパー)
黄金のリンゴ?
38
00:04:15,673 --> 00:04:16,882
(ウソップ)1000年 生きられる?
39
00:04:16,966 --> 00:04:19,885
マジ マジ マジ
古代遺跡で見つけたのか?
40
00:04:19,969 --> 00:04:21,470
ああ もちろんさ
41
00:04:21,553 --> 00:04:24,139
古代文明の伝説の遺産だ
42
00:04:24,223 --> 00:04:27,059
ひと口 食べると
1000年 生きられるのか?
43
00:04:27,142 --> 00:04:29,603
ああ 俺が言うんだから間違いねえ
44
00:04:29,687 --> 00:04:30,479
(2人)すっげえ!
45
00:04:30,562 --> 00:04:33,315
さすが 見る目あるね お客さん
46
00:04:33,399 --> 00:04:35,067
そうだな…
47
00:04:35,150 --> 00:04:38,195
今なら
特別に1000ベリーでお分けしますよ
48
00:04:38,278 --> 00:04:40,280
(2人)1000ベリー? たったの?
49
00:04:40,364 --> 00:04:41,198
買った! 買った!
50
00:04:41,281 --> 00:04:41,907
(殴る音)
(2人)うっ…
51
00:04:42,491 --> 00:04:45,369
(ナミ)
まったく 何考えてんのよ
52
00:04:45,452 --> 00:04:48,038
(ロロノア・ゾロ)
本気にすんなよ お前ら
53
00:04:48,122 --> 00:04:48,706
(男)あっ…
54
00:04:49,832 --> 00:04:52,042
(ウソップ)
な~ こら 放せ てめえ
55
00:04:52,126 --> 00:04:54,128
たった1000ベリーで
1000年も生きられるとこだった…
56
00:04:54,211 --> 00:04:57,256
(ナミ)余計なことしてないで
早くルフィを捜すのよ
57
00:04:57,339 --> 00:04:58,257
買い出しも終わったし
58
00:04:58,340 --> 00:05:01,176
ルフィを見つけ次第
すぐ 次の町へ出発するんだから
59
00:05:01,802 --> 00:05:06,348
そういや ルフィのヤツ
どこへ行っちまったんだろうな
60
00:05:07,433 --> 00:05:08,100
あっ
61
00:05:13,022 --> 00:05:14,273
あいつ…
62
00:05:15,024 --> 00:05:18,068
(エース)ちょっと聞きてえんだが
この男を見たことねえか?
63
00:05:18,152 --> 00:05:18,652
(占い師)ん?
64
00:05:19,486 --> 00:05:22,573
あん? “モンキー・D・ルフィ”?
65
00:05:22,656 --> 00:05:23,532
(一同)あっ
66
00:05:24,116 --> 00:05:26,076
(エース)
この町に来てるかもしれねえんだ
67
00:05:26,160 --> 00:05:28,537
しばらく前から捜してるんだが
68
00:05:28,620 --> 00:05:31,790
う~ん 見たことないね
69
00:05:32,291 --> 00:05:37,254
そうだ お前さん 人捜しなら
この先のレストランで聞くといい
70
00:05:37,337 --> 00:05:39,715
あそこのマスターは顔が広いからの
71
00:05:39,798 --> 00:05:40,716
(エース)そりゃどうも
72
00:05:41,425 --> 00:05:45,512
レストランねえ
ちょうど 腹減ってたとこだ
73
00:05:47,514 --> 00:05:50,559
誰だ?
めちゃめちゃ強そうな男だぞ
74
00:05:50,642 --> 00:05:52,394
なんで ルフィを捜してんだ
75
00:05:52,478 --> 00:05:53,896
賞金稼ぎかしら
76
00:05:54,563 --> 00:05:56,857
いや 違うな
77
00:06:02,237 --> 00:06:03,072
あのマーク
78
00:06:03,655 --> 00:06:04,656
(3人)ん?
79
00:06:04,740 --> 00:06:06,200
(ゾロ)
“海賊狩り”と呼ばれた俺が—
80
00:06:06,283 --> 00:06:08,577
知らねえはずもねえマークさ
81
00:06:09,078 --> 00:06:09,870
(3人)ん?
82
00:06:11,789 --> 00:06:12,331
あっ
83
00:06:15,000 --> 00:06:16,877
ありゃ… まさか
84
00:06:17,461 --> 00:06:18,587
(たしぎ)いけませんね
85
00:06:18,670 --> 00:06:22,091
こんな刀を20万ベリーで
売ろうなんて 詐欺 同然ですよ
86
00:06:22,674 --> 00:06:24,551
あなた
ちゃんと許可は取ってますか?
87
00:06:24,635 --> 00:06:26,887
う… やっぱり
88
00:06:27,387 --> 00:06:30,349
あなたがロロノア・ゾロで
海賊だったとは
89
00:06:32,434 --> 00:06:36,188
私… 私をだましたんですね
90
00:06:37,189 --> 00:06:38,732
あなたみたいな悪党が—
91
00:06:38,816 --> 00:06:41,235
名高い刀を持っているなんて
許されません!
92
00:06:42,027 --> 00:06:44,947
名刀 和道一文字わどういちもんじ 回収します!
93
00:06:45,739 --> 00:06:46,657
てやっ!
94
00:06:47,157 --> 00:06:50,285
あの女 なんでこんな所に…
95
00:06:50,994 --> 00:06:53,455
もう 二度と
こんなことしないでくださいよ
96
00:06:53,539 --> 00:06:54,748
分かりましたね?
97
00:06:54,832 --> 00:06:55,749
おおっ!
98
00:06:56,875 --> 00:06:58,418
何やってんの ゾロ?
99
00:06:58,502 --> 00:06:59,461
何 隠れてんだ?
100
00:07:00,754 --> 00:07:04,424
(ゾロ)あの女に関わると
ろくなことがねえ クソッ
101
00:07:05,259 --> 00:07:06,885
(スモーカー)おい たしぎ
102
00:07:09,304 --> 00:07:10,430
(たしぎ)スモーカー大佐
103
00:07:12,975 --> 00:07:14,768
チンピラ海賊だ
104
00:07:14,852 --> 00:07:18,063
この俺の前で でかい顔して
のさばっていたんでな
105
00:07:18,147 --> 00:07:19,815
一応 片づけておいた
106
00:07:20,440 --> 00:07:25,070
こんな遠い国に来ても
大佐の海賊嫌いは筋金入りですね
107
00:07:25,154 --> 00:07:27,072
(スモーカー)
ムダ口たたく暇があったら—
108
00:07:27,156 --> 00:07:29,408
この国の国王軍に引き取ってもらえ
109
00:07:29,491 --> 00:07:30,534
は… はい!
110
00:07:31,326 --> 00:07:32,828
今のところ 麦わらのルフィが—
111
00:07:32,911 --> 00:07:35,998
この国に上陸したという情報は
ないようだな
112
00:07:36,832 --> 00:07:38,292
だが 油断するな
113
00:07:38,375 --> 00:07:40,961
ヤツらは
この国に必ず現れるはずだ
114
00:07:41,044 --> 00:07:42,629
スモーカーって…
115
00:07:43,255 --> 00:07:45,883
確か
ローグタウンにいた海軍大佐だわ
116
00:07:45,966 --> 00:07:47,134
ってことは…
117
00:07:47,217 --> 00:07:50,762
まさかローグタウンから はるばる
俺たちを追ってきやがったのか?
118
00:07:50,846 --> 00:07:52,472
そのようだな
119
00:07:52,556 --> 00:07:56,935
さっきの男といい
やっかいなことになりそうだぜ
120
00:07:57,019 --> 00:07:59,438
どこにいる あのバカ
121
00:08:01,565 --> 00:08:05,402
(モンキー・D・ルフィ)
ヒイ… ハア… ハア…
122
00:08:06,236 --> 00:08:10,449
は… 腹減ったあ~
123
00:08:12,367 --> 00:08:15,954
いや~ 悪わりいね
おっさんの弁当 もらっちゃって
124
00:08:16,038 --> 00:08:16,830
あむっ
125
00:08:19,583 --> 00:08:22,169
あれっきしじゃ
まるっきし足んねえし
126
00:08:22,252 --> 00:08:24,671
(おなかが鳴る音)
127
00:08:24,755 --> 00:08:26,673
ハアア…
128
00:08:27,257 --> 00:08:30,302
町はどこだ~!
129
00:08:30,385 --> 00:08:35,182
メシ屋は 一体どこにあんだ~!
130
00:08:35,265 --> 00:08:38,143
ヘッ ハア… あっ
131
00:08:48,111 --> 00:08:50,614
あ… メシ!
132
00:08:52,199 --> 00:08:53,033
ニヒッ
133
00:08:53,116 --> 00:08:55,244
メシだ~!
134
00:08:55,327 --> 00:08:58,372
(ざわめき)
135
00:09:05,337 --> 00:09:07,965
(男A)
おい なんだ どうした?
136
00:09:08,048 --> 00:09:12,427
(男B)ああ… なんでも
店のお客が突然死しちまったそうだ
137
00:09:12,511 --> 00:09:13,470
突然死?
138
00:09:14,429 --> 00:09:16,348
(男B)
マスターと会話してる途中で—
139
00:09:16,431 --> 00:09:18,308
突然 死んじまったらしい
140
00:09:18,392 --> 00:09:20,143
(男C)こいつは旅の男だ
141
00:09:20,227 --> 00:09:21,311
旅路で知らずに—
142
00:09:21,395 --> 00:09:23,397
“砂漠のイチゴ”を
口にしたんじゃねえかと
143
00:09:23,480 --> 00:09:24,439
みんな言ってる
144
00:09:24,523 --> 00:09:26,191
(男A)砂漠のイチゴ?
145
00:09:26,275 --> 00:09:30,153
(男C)赤いイチゴの実みてえな
姿をした毒グモだ
146
00:09:30,237 --> 00:09:34,491
間違って口に入れちまったら
数日後に突然 死ぬ
147
00:09:34,574 --> 00:09:39,037
そして その死体には数時間
感染型の毒が巡る
148
00:09:39,121 --> 00:09:41,665
だから 誰も近づけずにいるんだ
149
00:09:42,249 --> 00:09:46,003
(男B)砂漠じゃ
物を知らねえってことが命取りになる
150
00:09:46,086 --> 00:09:51,466
見ろ 肉を持ち上げた瞬間の手
そのまま固まっちまって
151
00:09:51,550 --> 00:09:55,804
いかに 砂漠のイチゴの毒が
強力かを物語っている
152
00:10:04,938 --> 00:10:05,605
(一同)うわっ!
153
00:10:05,689 --> 00:10:07,316
(男A)い… 生き返った!
154
00:10:15,949 --> 00:10:17,784
(エース)ん? ん? え…
155
00:10:18,577 --> 00:10:21,204
(女)あっ… だ… 大丈夫?
156
00:10:21,288 --> 00:10:23,457
うわああ! いやっ
157
00:10:24,791 --> 00:10:28,253
(エース)ハア… いや まいった
158
00:10:28,337 --> 00:10:29,629
寝てた
159
00:10:29,713 --> 00:10:31,590
(一同)寝てた?
160
00:10:31,673 --> 00:10:35,218
あ… ありえねえ
食事と会話の真っ最中に!
161
00:10:35,302 --> 00:10:37,262
しかも 続きをかみ始めたぞ
162
00:10:39,556 --> 00:10:41,224
しかし なんの騒ぎだい こりゃ?
163
00:10:41,308 --> 00:10:44,269
(3人)
おめえの心配して騒いでたんだよ!
164
00:10:44,353 --> 00:10:47,314
この店は
コント集団も雇ってんのかい?
165
00:10:47,397 --> 00:10:51,318
いや そうじゃねえが
まあ 無事ならよかった
166
00:10:51,401 --> 00:10:52,235
あ…
167
00:10:52,736 --> 00:10:54,696
おい また寝るか!
168
00:10:54,780 --> 00:10:58,241
(いびき)
169
00:10:58,950 --> 00:11:00,869
(男A)
なんだ なんだ 死んでなかったのか
170
00:11:00,952 --> 00:11:02,996
(男B)人騒がせな
171
00:11:08,085 --> 00:11:09,002
(スモーカー)ん…
172
00:11:11,421 --> 00:11:13,799
ふう… 食った 食った
173
00:11:13,882 --> 00:11:15,217
ところで おやっさん
174
00:11:15,300 --> 00:11:16,718
(マスター)なんだ?
175
00:11:16,802 --> 00:11:19,179
(エース)こんなヤツが
この町に来なかったか?
176
00:11:19,262 --> 00:11:21,348
麦わら かぶった海賊で…
177
00:11:21,431 --> 00:11:25,560
(スモーカー)よくも ぬけぬけと
大衆の面前でメシが食えるもんだな
178
00:11:26,186 --> 00:11:29,272
白ひげ海賊団 二番隊隊長—
179
00:11:30,315 --> 00:11:34,486
ポートガス・D・エース
180
00:11:34,569 --> 00:11:37,823
し… 白ひげ! 白ひげ海賊団?
181
00:11:38,490 --> 00:11:41,493
(男D)あの ボケあんちゃん
海賊白ひげの一味か?
182
00:11:41,576 --> 00:11:44,121
(男E)そういや
あの背中のマーク見たことがあるぞ
183
00:11:44,204 --> 00:11:46,748
(男F)
ありゃ 白ひげ海賊団のマーク
184
00:11:46,832 --> 00:11:48,333
なんで こんなとこに?
185
00:11:49,334 --> 00:11:53,296
(スモーカー)
名の知れた大物海賊が
この国に 一体なんの用だ?
186
00:11:58,969 --> 00:12:00,637
(エース)捜してんだ
187
00:12:04,099 --> 00:12:04,975
弟をね
188
00:12:05,851 --> 00:12:12,065
(ルフィ)メシ屋~!
189
00:12:12,732 --> 00:12:14,234
(香水売り)ん… うわっ
190
00:12:14,317 --> 00:12:16,445
ん… なんだろうな?
191
00:12:16,528 --> 00:12:18,488
変なにおいが邪魔してんぞ
192
00:12:18,572 --> 00:12:22,451
おおっ あった!
ありゃ メシ屋だ!
193
00:12:36,339 --> 00:12:39,426
(エース)
んで… 俺は どうすりゃいい?
194
00:12:40,051 --> 00:12:41,887
(スモーカー)
おとなしく捕まるんだな
195
00:12:41,970 --> 00:12:44,848
却下 そりゃごめんだ
196
00:12:45,557 --> 00:12:47,767
まっ そうだろうな
197
00:12:48,602 --> 00:12:49,561
ハア…
198
00:12:50,228 --> 00:12:54,232
俺は 今
別の海賊を捜しているところだ
199
00:12:54,316 --> 00:12:57,569
正直 お前の首なんかにゃ
興味はねえ
200
00:12:57,652 --> 00:12:59,488
(エース)んじゃ 見逃してくれ
201
00:12:59,571 --> 00:13:00,780
(スモーカー)そうもいかねえ
202
00:13:09,372 --> 00:13:14,461
俺が海兵で
お前が海賊であるかぎりな
203
00:13:15,337 --> 00:13:17,422
つまらねえ理由だ
204
00:13:18,882 --> 00:13:20,342
楽しくいこうぜ
205
00:13:25,222 --> 00:13:27,807
(ルフィ)ゴムゴムの…
206
00:13:28,350 --> 00:13:30,018
ロケット!
207
00:13:30,602 --> 00:13:34,147
ぐあ~!
208
00:13:34,898 --> 00:13:37,817
(エース)うあああ…
209
00:13:40,820 --> 00:13:42,906
(一同)あああ…
210
00:13:43,490 --> 00:13:45,033
(ルフィ)ヘヘッ ハハハ!
211
00:13:45,116 --> 00:13:47,369
メシ屋だ やっと見つけた!
212
00:13:48,036 --> 00:13:50,539
これで食える 腹減った~!
213
00:13:50,622 --> 00:13:53,333
おっさん メシ メシ メシ
大至急!
214
00:13:53,416 --> 00:13:55,961
(マスター)お… お…
215
00:13:56,044 --> 00:13:57,921
早く 早く 早く
216
00:13:58,004 --> 00:13:59,506
メシ メシ メシ
217
00:14:14,563 --> 00:14:16,523
(ルフィ)うんめえ~!
218
00:14:16,606 --> 00:14:19,025
なんて うめえメシ屋なんだ ここは
219
00:14:19,109 --> 00:14:21,861
あ… ああ ありがとう
220
00:14:21,945 --> 00:14:23,280
でも 君…
221
00:14:24,823 --> 00:14:28,410
あの 君 すぐに 逃げたほうが
222
00:14:28,493 --> 00:14:30,287
ん? なんで?
223
00:14:30,370 --> 00:14:34,207
今 君が ぶっ飛ばした男
一体 誰だと思う?
224
00:14:34,291 --> 00:14:36,084
ぶっ飛ばした? 誰が?
225
00:14:36,167 --> 00:14:37,377
君だよ
226
00:14:37,460 --> 00:14:38,461
俺が? 誰を?
227
00:14:40,213 --> 00:14:41,548
なんだ ん…
228
00:14:43,258 --> 00:14:45,010
なんだ この穴?
229
00:14:46,094 --> 00:14:49,264
変わってんな この店
おっさんの趣味?
230
00:14:49,347 --> 00:14:51,099
(一同)おめえが やったんだよ
231
00:14:51,182 --> 00:14:52,976
俺が? いつ?
232
00:14:54,603 --> 00:14:56,688
(エース)この野郎
233
00:14:57,522 --> 00:14:59,441
どこのどいつだ まったく
234
00:15:01,985 --> 00:15:03,403
ふざけやがって
235
00:15:04,446 --> 00:15:07,407
(エース)どういうつもりだ
こんなことしやがって
236
00:15:10,160 --> 00:15:10,910
あっ
237
00:15:11,703 --> 00:15:14,581
あっ どうも
お食事中 失礼しました
238
00:15:20,629 --> 00:15:23,006
(エース)誰だ
こんな むちゃくちゃするバカ
239
00:15:23,089 --> 00:15:24,007
ったく
240
00:15:24,090 --> 00:15:25,717
(一同)うわあ~!
241
00:15:27,677 --> 00:15:28,178
あっ?
242
00:15:29,137 --> 00:15:29,638
ん…
243
00:15:31,306 --> 00:15:31,806
ル…
244
00:15:31,890 --> 00:15:32,515
あっ
245
00:15:32,599 --> 00:15:33,475
おい ル…
246
00:15:34,476 --> 00:15:36,936
麦わら!
247
00:15:45,236 --> 00:15:47,489
捜したぜ 麦わら
248
00:15:47,572 --> 00:15:50,700
やっぱり来たか アラバスタへ
249
00:15:56,581 --> 00:15:57,666
食うのをやめろ!
250
00:16:03,922 --> 00:16:05,382
(ルフィ)あいつは…
251
00:16:07,884 --> 00:16:10,470
来たな 麦わらのルフィ
252
00:16:11,346 --> 00:16:13,390
この俺を倒さなければ—
253
00:16:13,473 --> 00:16:16,309
グランドラインには
入れねえと言ったはずだ
254
00:16:17,143 --> 00:16:18,561
(ルフィ)うわあ!
255
00:16:18,645 --> 00:16:20,814
いや~ なんだ なんだ なんだ
256
00:16:22,232 --> 00:16:24,442
(スモーカー)
俺はモクモクの実を食べた
257
00:16:25,026 --> 00:16:27,404
体は自在に煙になる
258
00:16:27,487 --> 00:16:31,282
(ルフィ)うわっ…
ゴムゴムのピストル!
259
00:16:31,366 --> 00:16:31,991
あっ
260
00:16:32,075 --> 00:16:33,451
(スモーカー)分かったか
261
00:16:33,535 --> 00:16:36,204
貴様は グランドラインに
入ることすらできん
262
00:16:36,287 --> 00:16:36,955
(ルフィ)おっ
263
00:16:37,038 --> 00:16:38,248
そう言ったろ
264
00:16:38,331 --> 00:16:39,207
(ルフィ)うわあ!
265
00:16:40,333 --> 00:16:41,501
うわっ
266
00:16:46,339 --> 00:16:49,467
ぶほっ あんときの煙!
なんで こんな所に?
267
00:16:51,010 --> 00:16:52,178
野郎
268
00:16:52,262 --> 00:16:53,304
(ルフィ)ちょっと 待て
269
00:16:55,640 --> 00:16:57,267
どうも ごちそうさまでした
270
00:16:57,350 --> 00:16:58,226
(マスター)は?
271
00:17:00,395 --> 00:17:01,229
(スモーカー)待て!
272
00:17:02,772 --> 00:17:05,358
(エース)待てよ ルフィ 俺だ!
273
00:17:05,442 --> 00:17:07,235
こらっ 待て!
274
00:17:07,318 --> 00:17:09,362
おい ルフィ!
275
00:17:09,946 --> 00:17:11,823
あ… あっ
276
00:17:11,906 --> 00:17:13,324
食い逃げ
277
00:17:13,408 --> 00:17:15,201
(ルフィ)まいったな~ あいつ
278
00:17:15,285 --> 00:17:17,495
ゴムゴムの技
なんも 効かねえんだよな
279
00:17:17,579 --> 00:17:19,330
とりあえず 逃げるしかねえや
280
00:17:19,414 --> 00:17:20,373
たしぎ!
281
00:17:20,457 --> 00:17:22,917
あっ はい なんでしょう
スモーカー大佐
282
00:17:23,001 --> 00:17:25,336
タオルですか?
暑いですよね この国
283
00:17:25,420 --> 00:17:27,756
(スモーカー)
そいつを捕まえろ
麦わらだ
284
00:17:27,839 --> 00:17:28,423
麦わら!
285
00:17:29,215 --> 00:17:30,341
しとめます!
286
00:17:31,092 --> 00:17:31,968
あっ
287
00:17:32,051 --> 00:17:33,052
(ルフィ)ん… よっ
288
00:17:33,136 --> 00:17:34,137
チッ…
289
00:17:34,220 --> 00:17:34,888
(町人たち)あっ
290
00:17:36,514 --> 00:17:38,975
(スモーカー)
たしぎ! 海兵どもを緊急招集
291
00:17:39,058 --> 00:17:41,853
町をくまなく回って
麦わらの一味を捜せ!
292
00:17:42,437 --> 00:17:43,104
(たしぎ)はい!
293
00:17:43,646 --> 00:17:45,648
(町人A)能力者たちのケンカだ
294
00:17:45,732 --> 00:17:46,232
(町人B)すげえ
295
00:17:47,233 --> 00:17:49,444
(たしぎ)
麦わらの一味 ということは…
296
00:17:53,531 --> 00:17:55,950
ロロノア・ゾロも この町にいる
297
00:17:56,493 --> 00:17:58,369
(ルフィ)うおおお!
298
00:17:58,453 --> 00:18:00,246
ホワイトスネーク!
299
00:18:00,330 --> 00:18:01,456
(ルフィ)うわっ!
300
00:18:01,539 --> 00:18:03,792
ぐぬぬぬ…
301
00:18:06,336 --> 00:18:09,714
麦わら なぜ この国へ来た
何が狙いだ?
302
00:18:09,798 --> 00:18:11,049
(ルフィ)何って
303
00:18:11,132 --> 00:18:13,927
俺は クロコダイルってヤツを
ぶっ飛ばしに来たんだよ
304
00:18:14,010 --> 00:18:16,387
何? クロコダイル?
305
00:18:16,471 --> 00:18:19,140
てめえらとクロコダイルに
なんの つながりが…
306
00:18:19,682 --> 00:18:20,308
あっ
307
00:18:21,100 --> 00:18:22,435
消えた
308
00:18:22,519 --> 00:18:23,978
野郎 味なマネを
309
00:18:25,772 --> 00:18:26,940
(ルフィ)あああ…
310
00:18:27,649 --> 00:18:29,526
いよっと
311
00:18:31,694 --> 00:18:32,278
んっ
312
00:18:32,362 --> 00:18:33,988
麦わら!
313
00:18:35,114 --> 00:18:38,326
(ネフェルタリ・ビビ)ルフィさん
どこへ行ってしまったのかしら
314
00:18:38,409 --> 00:18:39,452
(サンジ)ったく
315
00:18:39,536 --> 00:18:42,622
いつも いつも
世話の焼ける船長だぜ
316
00:18:42,705 --> 00:18:43,790
おっ ナミさん
317
00:18:43,873 --> 00:18:46,000
(ウソップ)おい おい マズいぜ
318
00:18:46,084 --> 00:18:48,795
早く出発しねえと
なんか ヤバい雰囲気だ
319
00:18:48,878 --> 00:18:50,004
(サンジ)ヤバい雰囲気?
320
00:18:50,088 --> 00:18:51,548
海軍がいるのよ
321
00:18:51,631 --> 00:18:52,465
(ビビ)海軍が?
322
00:18:52,549 --> 00:18:54,008
それと 妙な男も
323
00:18:54,092 --> 00:18:56,511
とにかく
一刻も早くルフィを見つけて—
324
00:18:56,594 --> 00:18:57,637
この町を出ましょう
325
00:18:57,720 --> 00:18:58,513
おい 隠れろ!
326
00:18:58,596 --> 00:19:00,223
(ナミ)何?
(チョッパー)なんだ?
327
00:19:00,306 --> 00:19:02,600
(海兵たちの叫び声)
328
00:19:03,518 --> 00:19:04,727
海軍だ
329
00:19:04,811 --> 00:19:06,563
なんか えらい騒ぎようだな
330
00:19:06,646 --> 00:19:09,524
(海兵)逃がすな 追え!
331
00:19:09,607 --> 00:19:14,195
おおかた どこぞのアホな海賊が
逃げ回ったりしてんじゃねえのか
332
00:19:14,279 --> 00:19:16,364
(一同)アホな海賊?
333
00:19:16,447 --> 00:19:17,282
(ルフィ)うわ~!
334
00:19:17,365 --> 00:19:20,660
(海兵たち)待て 麦わら~!
335
00:19:20,743 --> 00:19:21,661
(一同)お前かよ!
336
00:19:23,413 --> 00:19:24,581
よお ゾロ
337
00:19:24,664 --> 00:19:26,207
いっ!
338
00:19:26,291 --> 00:19:28,543
(ルフィ)
あっ みんな そこにいたのか
339
00:19:28,626 --> 00:19:30,879
(ゾロ)バカ野郎
てめえ 一人でまいてこい!
340
00:19:30,962 --> 00:19:33,590
麦わらの一味がいたぞ あそこだ!
341
00:19:33,673 --> 00:19:36,092
で… どうすりゃいいんだ 俺ら
342
00:19:36,175 --> 00:19:37,302
逃げるっきゃないでしょ
343
00:19:37,385 --> 00:19:38,052
早く 船に
344
00:19:38,136 --> 00:19:40,096
何してんだ 戻るぞ!
345
00:19:40,179 --> 00:19:41,014
(一同)お前な!
346
00:19:41,598 --> 00:19:43,349
(海兵)待て 逃がすな!
347
00:19:43,433 --> 00:19:44,851
(スモーカー)
お前たち 下がってろ
348
00:19:44,934 --> 00:19:45,727
(海兵)大佐
349
00:19:45,810 --> 00:19:47,687
麦わらは 俺がしとめる
350
00:19:47,770 --> 00:19:49,647
ゲッ… 来やがった あいつ
351
00:19:50,398 --> 00:19:51,649
ホワイト・ブロー!
352
00:19:51,733 --> 00:19:53,109
(ルフィ)うわっ ヤベッ
353
00:19:53,192 --> 00:19:54,569
逃がすか!
354
00:19:54,652 --> 00:19:56,905
うわわわわ…
355
00:19:56,988 --> 00:19:58,114
(エース)陽炎かげろう!
356
00:20:14,339 --> 00:20:15,298
てめえか
357
00:20:16,007 --> 00:20:17,759
(エース)フッ やめときな
358
00:20:18,343 --> 00:20:19,260
ああ…
359
00:20:21,346 --> 00:20:24,891
お前は煙だろうが 俺は火だ
360
00:20:24,974 --> 00:20:28,227
俺とお前の能力じゃ
勝負はつかねえよ
361
00:20:28,811 --> 00:20:31,606
あいつ
悪魔の実の能力者だったのか
362
00:20:31,689 --> 00:20:34,192
誰なんだよ 一体
なんで俺たちを?
363
00:20:34,901 --> 00:20:35,693
エース
364
00:20:37,111 --> 00:20:39,030
変わらねえな ルフィ
365
00:20:39,113 --> 00:20:41,532
エース… エースか!
366
00:20:41,616 --> 00:20:43,493
おめえ 悪魔の実 食ったのか?
367
00:20:43,576 --> 00:20:45,495
(エース)ああ メラメラの実をな
368
00:20:45,578 --> 00:20:47,956
(海兵)
スモーカー大佐 包囲網を!
369
00:20:48,873 --> 00:20:52,418
とにかく これじゃ話もできねえ
あとで追うから お前ら逃げろ
370
00:20:52,502 --> 00:20:53,920
こいつらは 俺が止めといてやる!
371
00:20:54,003 --> 00:20:55,713
(エース)行け
(ルフィ)行くぞ!
372
00:20:55,797 --> 00:20:56,923
(ウソップ)い… おおっ
373
00:20:57,507 --> 00:20:58,841
(ナミ)でも ルフィ
374
00:20:58,925 --> 00:21:00,426
(サンジ)誰なんだ あいつ?
375
00:21:15,483 --> 00:21:18,861
分からねえな
なぜ 麦わらを助ける?
376
00:21:19,696 --> 00:21:22,490
ヘッ 出来の悪い弟を持つと
377
00:21:22,573 --> 00:21:24,075
兄貴は心配なんだ
378
00:21:24,158 --> 00:21:26,536
何? 弟… それじゃあ
379
00:21:30,999 --> 00:21:35,378
どけ ポートガス・D・エース
380
00:21:36,587 --> 00:21:39,465
どくわけにゃ いかねえな
381
00:21:42,677 --> 00:21:44,137
(海兵たち)うわあ!
382
00:21:47,306 --> 00:21:49,809
(ナミ)待ってよ ルフィ
誰なのよ あれは
383
00:21:49,892 --> 00:21:51,686
(ビビ)
ルフィさんの知り合いなの?
384
00:21:51,769 --> 00:21:52,854
(ルフィ)ああ!
385
00:21:52,937 --> 00:21:53,938
ハア ハア…
386
00:21:55,314 --> 00:21:56,691
俺の兄ちゃんだ
387
00:22:07,869 --> 00:22:09,954
(一同)兄ちゃん?
388
00:22:10,038 --> 00:22:12,040
♪~
389
00:23:18,981 --> 00:23:20,983
~♪
390
00:23:26,280 --> 00:23:28,574
(ルフィ)みんな
兄貴のエースだ よろしくな
391
00:23:28,658 --> 00:23:31,202
(ナミ)こんな常識のある人が
お兄さんのわけないわ
392
00:23:31,285 --> 00:23:33,830
(ウソップ)俺は てっきり
ルフィに輪をかけた身勝手野郎かと
393
00:23:33,913 --> 00:23:36,040
(ゾロ)弟思いのいいヤツだ
394
00:23:36,124 --> 00:23:38,501
(チョッパー)
兄弟ってすばらしいんだな
395
00:23:38,584 --> 00:23:40,169
(サンジ)分からねえもんだ
396
00:23:40,253 --> 00:23:41,838
(ビビ)ちょっと みんな!
397
00:23:41,921 --> 00:23:43,047
(ルフィ)次回「ワンピース」
398
00:23:43,131 --> 00:23:46,050
“エースとルフィ!
熱き想おもいと兄弟の絆”
399
00:23:46,467 --> 00:23:48,136
海賊王に俺はなる!