1
00:00:18,060 --> 00:00:21,105
(チョッパー)このにおい… まさか
2
00:00:22,982 --> 00:00:25,401
(サンジ)おい チョッパー どうした?
3
00:00:29,321 --> 00:00:31,073
おい チョッパー!
4
00:00:31,991 --> 00:00:33,659
(チョッパー)
おっとと… おわああ~っ!
5
00:00:33,659 --> 00:00:35,369
(チョッパー)
おっとと… おわああ~っ!
(転がり落ちる音)
6
00:00:35,369 --> 00:00:36,704
(転がり落ちる音)
7
00:00:37,329 --> 00:00:38,956
おい チョッパー 大丈夫か?
8
00:00:40,624 --> 00:00:42,334
おい 無事か?
9
00:00:42,460 --> 00:00:43,878
ケガはないか?
10
00:00:45,171 --> 00:00:47,840
一体 どうしたんだよ まったく
11
00:00:48,466 --> 00:00:51,552
急に走り出したりなんか… して…
12
00:00:52,928 --> 00:00:55,264
やっぱり いた
13
00:00:58,142 --> 00:00:59,643
(チョッパー)ロビン!
(サンジ)ロビンちゃん
14
00:01:00,936 --> 00:01:05,149
(ロビン)私は もう
あなたたちの所へは戻らないから
15
00:01:05,816 --> 00:01:09,862
お別れよ ここで… この町で
16
00:01:10,654 --> 00:01:13,824
私には あなたたちの知らない闇がある
17
00:01:14,867 --> 00:01:18,245
闇は いつか あなたたちを滅ぼすわ
18
00:01:18,370 --> 00:01:19,121
(チョッパー)はっ!
19
00:01:20,039 --> 00:01:22,833
(ロビン)現に私は この事件の罪を―
20
00:01:22,958 --> 00:01:25,836
あなたたちに かぶせて
逃げるつもりでいる
21
00:01:26,378 --> 00:01:28,088
事態は もっと悪化するわ
22
00:01:28,464 --> 00:01:31,550
ロビンちゃん!
何 言ってんのか分からねえよ
23
00:01:31,675 --> 00:01:32,426
どうしたってんだ!
24
00:01:32,802 --> 00:01:35,179
ロビン! 一緒に帰ろう!
25
00:01:37,556 --> 00:01:41,101
短い つきあいだったけど
今日かぎりで もう―
26
00:01:41,936 --> 00:01:44,814
二度と あなたたちに会うことはないわ
27
00:01:45,648 --> 00:01:49,777
こんな私に今まで
よくしてくれて ありがとう
28
00:01:50,903 --> 00:01:51,737
さようなら
29
00:01:57,743 --> 00:01:59,078
(サンジ)待てよ
30
00:01:59,537 --> 00:02:02,122
ちょ… 待てよ
31
00:02:03,874 --> 00:02:05,125
こんなの…
32
00:02:05,960 --> 00:02:08,128
納得できねえよ
33
00:02:08,838 --> 00:02:10,256
待てよ!
34
00:02:13,133 --> 00:02:15,052
冗談 やめろよ!
35
00:02:15,177 --> 00:02:17,429
待てよ ロビンちゃん!
36
00:02:21,058 --> 00:02:23,727
ロビーン!
37
00:02:24,228 --> 00:02:27,231
(立ち去る足音)
38
00:02:36,240 --> 00:02:37,616
(チョッパー)見失った
39
00:02:37,741 --> 00:02:38,659
(サンジ)ああ
40
00:02:41,996 --> 00:02:42,872
チョッパー
41
00:02:42,997 --> 00:02:44,081
(チョッパー)ん?
42
00:02:45,416 --> 00:02:50,045
(サンジ)お前 ルフィたちと合流して
今 あったこと全部 話してこい
43
00:02:50,754 --> 00:02:53,132
一言一句 漏らさずにな
44
00:02:53,257 --> 00:02:54,091
(チョッパー)サンジは?
45
00:02:54,216 --> 00:02:57,011
俺は少し 別行動をとる
46
00:02:58,137 --> 00:03:01,891
まあ 心配すんな ムチャはしねえから
47
00:03:03,475 --> 00:03:08,480
♪~
48
00:04:46,161 --> 00:04:51,166
~♪
49
00:05:02,094 --> 00:05:04,388
(ゾロ)ハァ ハァ ハァ…
50
00:05:04,680 --> 00:05:05,973
(職人)待てー!
(職人)待ちやがれー!
51
00:05:06,098 --> 00:05:07,641
(職人)絶対 逃がすな!
52
00:05:07,766 --> 00:05:09,518
(職人たち)待てー!
(ルフィ)ハァ ハァ…
53
00:05:09,643 --> 00:05:10,978
んがががが…
54
00:05:11,729 --> 00:05:13,439
(ナミ)何なのよ あんたは!
55
00:05:13,564 --> 00:05:14,815
しかたねえだろ
56
00:05:14,940 --> 00:05:17,860
えれえ数の人間相手に
見つからねえほうが おかしいぞ
57
00:05:17,985 --> 00:05:20,279
(職人)もう逃げきれないぞ!
58
00:05:21,363 --> 00:05:22,906
(ルフィ)こっちだ!
59
00:05:23,240 --> 00:05:25,617
(ゾロ)ハァ うっ ハァ ハァ…
60
00:05:25,743 --> 00:05:26,994
うががっ!
61
00:05:27,119 --> 00:05:29,121
(職人)こっちだ!
(職人たちの怒声)
62
00:05:34,084 --> 00:05:35,335
(職人)あ… あれ?
63
00:05:35,461 --> 00:05:36,378
(職人)どこへ行った?
64
00:05:36,503 --> 00:05:37,755
(職人)くまなく捜せ!
65
00:05:38,422 --> 00:05:39,757
(職人)路地はどうだ!
66
00:05:39,882 --> 00:05:42,051
(職人)どっかの屋根に上ってねえか!
67
00:05:42,593 --> 00:05:44,094
(職人)クソッ まかれたか
68
00:05:44,678 --> 00:05:46,847
(職人)いや だけど
確かに こっちへ逃げたぞ
69
00:05:47,347 --> 00:05:48,640
(職人)向こうへ行ってみるか
70
00:05:48,766 --> 00:05:50,851
(職人)じゃあ 俺たちは建物の中を探索だ
71
00:05:50,976 --> 00:05:53,437
(職人)よし 二手に分かれて行動するぞ
72
00:05:53,562 --> 00:05:54,271
(職人たち)おー!
73
00:05:54,271 --> 00:05:55,147
(職人たち)おー!
(走り去る足音)
74
00:05:55,147 --> 00:05:57,149
(走り去る足音)
75
00:05:57,149 --> 00:05:58,275
(走り去る足音)
(ルフィ)もういいか?
76
00:05:58,275 --> 00:05:58,400
(走り去る足音)
77
00:05:58,400 --> 00:05:59,777
(走り去る足音)
まだだ
78
00:05:59,777 --> 00:06:00,694
(走り去る足音)
79
00:06:01,236 --> 00:06:03,072
(職人)どの辺りで消えた?
80
00:06:03,197 --> 00:06:03,363
(走り去る足音)
81
00:06:03,363 --> 00:06:05,240
(走り去る足音)
(ルフィ)うっ くあ~…
82
00:06:05,240 --> 00:06:05,657
(走り去る足音)
83
00:06:05,657 --> 00:06:06,658
(走り去る足音)
もう少しよ
84
00:06:06,658 --> 00:06:06,784
(走り去る足音)
85
00:06:06,784 --> 00:06:07,743
(走り去る足音)
(ルフィ)くっ…
86
00:06:15,709 --> 00:06:19,546
くあ~っ ぬう~っ
87
00:06:19,671 --> 00:06:21,548
ああああ…
88
00:06:21,757 --> 00:06:24,009
うう~ うわあっ!
89
00:06:24,134 --> 00:06:25,594
(ナミ)キャーッ!
(ゾロ)うががっ!
90
00:06:28,680 --> 00:06:29,890
あ…
91
00:06:34,770 --> 00:06:36,021
(ウソップ)頼むよ
92
00:06:36,814 --> 00:06:41,110
(店主)次にしやがれ
もう避難するんだ しつこいぞ
93
00:06:41,610 --> 00:06:44,321
頼む 金はあるんだ
94
00:06:45,489 --> 00:06:50,077
これだけで 買える木材
それからタールとロープ
95
00:06:50,410 --> 00:06:53,539
あとクギと掛け金とブリキを少し
96
00:06:54,039 --> 00:06:55,749
(店主)店 もう閉めるんだ
97
00:06:55,874 --> 00:06:58,168
(ウソップ)ああ わ… 悪い でも…
98
00:06:58,293 --> 00:07:02,297
(ウソップのおなかの鳴る音)
99
00:07:02,965 --> 00:07:05,509
チッ 分かったよ
100
00:07:05,634 --> 00:07:07,970
だが こんだけじゃ そんなに買えねえぞ
101
00:07:08,095 --> 00:07:12,558
じゃ… じゃあ
足りねえ分は何か道具と交換で…
102
00:07:12,683 --> 00:07:16,562
おいおい バカ言え やめろ
うちは売るだけだ
103
00:07:16,687 --> 00:07:19,690
物々交換なんて
どこの田舎もんだ おめえは
104
00:07:19,815 --> 00:07:22,484
(ウソップのおなかの鳴る音)
105
00:07:23,402 --> 00:07:24,653
あ…
106
00:07:28,073 --> 00:07:30,075
ったく しょうがねえな
107
00:07:34,204 --> 00:07:36,874
(ウソップ)んんっ んぎっ…
108
00:07:38,167 --> 00:07:41,837
(店主)お… おい 大丈夫かよ
そんな どえらいケガで
109
00:07:42,546 --> 00:07:45,215
他に仲間がいるんだろ? おい!
110
00:07:45,340 --> 00:07:47,134
(ウソップ)うっ うああっ
(店主)あっ…
111
00:07:47,259 --> 00:07:48,719
ほら 見ろ
112
00:07:49,511 --> 00:07:51,388
んぐぐっ
113
00:07:57,019 --> 00:07:58,145
うあっ
114
00:08:06,403 --> 00:08:08,280
(店主)おい ちょっと待て 坊主
115
00:08:08,780 --> 00:08:12,284
(ウソップ)あ ああ…
大丈夫だ こんぐらいで…
116
00:08:12,409 --> 00:08:13,160
(店主)おい!
117
00:08:13,285 --> 00:08:15,245
何だよ 手伝って…
118
00:08:15,370 --> 00:08:16,496
(店主)いや
119
00:08:16,622 --> 00:08:20,042
これ 持ってけ 腹 減ってんだろ?
120
00:08:20,167 --> 00:08:23,003
(おなかの鳴る音)
121
00:08:24,463 --> 00:08:26,048
(ウソップ)あ… ありがとう
122
00:08:26,173 --> 00:08:28,675
(店主)ああ 気ぃつけて行け
123
00:08:35,933 --> 00:08:37,809
気ぃつけて行け!
124
00:08:45,901 --> 00:08:49,488
(ウソップ)んんっ… うめっ
125
00:08:50,155 --> 00:08:52,741
ホント うめえ
126
00:08:53,408 --> 00:08:56,119
なかなか気の利く おっさんだ
127
00:09:04,461 --> 00:09:05,629
(ゲップの音)
128
00:09:08,632 --> 00:09:11,468
(ウソップ)
だいぶ波が高くなってきたな
129
00:09:16,932 --> 00:09:20,185
フッ 心配すんなよ 大丈夫だ
130
00:09:25,148 --> 00:09:28,485
(修理する音)
131
00:09:28,610 --> 00:09:32,990
(ウソップ)お前は 空を飛んだ船だ
132
00:09:34,366 --> 00:09:36,076
心配すんな
133
00:09:36,618 --> 00:09:38,829
(修理する音)
134
00:09:38,954 --> 00:09:42,249
(破壊音)
135
00:09:42,374 --> 00:09:44,668
(フランキー)ぬうっ…
136
00:09:46,169 --> 00:09:49,381
(ココロ)おう おう
どうしたんら 急に?
137
00:09:50,215 --> 00:09:52,342
(フランキー)うぐ…
138
00:09:56,638 --> 00:09:59,933
ぬうう…
139
00:10:01,268 --> 00:10:03,562
(客たちのどよめき)
(フランキー)ううっ…
140
00:10:03,937 --> 00:10:05,522
(客たち)ああ…
141
00:10:06,481 --> 00:10:08,400
(チムニー)
どうしたんだ? フランキー
142
00:10:08,525 --> 00:10:09,443
(ゴンベ)ニャー?
143
00:10:09,568 --> 00:10:11,903
ううう…
144
00:10:18,285 --> 00:10:19,828
うくくっ うう…
145
00:10:20,537 --> 00:10:21,580
(モズ)アニキ?
146
00:10:22,122 --> 00:10:27,336
あ~っ ムシャクシャしてきた!
そろそろ もうひと暴れ始めるか!
147
00:10:28,003 --> 00:10:31,131
(モズ)あっ アニキ 待ってだわいな
148
00:10:32,215 --> 00:10:34,968
(キウイ)
ごちそうさまだわいな ブルーノ
149
00:10:36,553 --> 00:10:37,304
(ブルーノ)ああ…
150
00:10:37,429 --> 00:10:39,014
アハハハハッ…
151
00:10:39,139 --> 00:10:42,809
(ブルーノ)どうしたんだ ココロさん
フランキーは急に…
152
00:10:45,395 --> 00:10:46,938
ハァッ さあね
153
00:10:48,023 --> 00:10:52,944
分からないねえ
バカの考えてることらんて
154
00:11:04,456 --> 00:11:06,875
フゥ… やっと落ち着いたか
155
00:11:07,334 --> 00:11:09,044
“落ち着いたか”って!
156
00:11:09,169 --> 00:11:12,255
あんたが あんな大勢の船大工に
追われてたから―
157
00:11:12,381 --> 00:11:14,925
あたしたちまで
巻き込まれたんでしょうが
158
00:11:15,050 --> 00:11:18,470
だから ありゃ
不可抗力だって言ってんだろ
159
00:11:18,595 --> 00:11:22,391
それにしても チョッパー
よく俺たちの居場所が分かったな
160
00:11:22,516 --> 00:11:23,475
(チョッパー)におい
161
00:11:23,600 --> 00:11:27,813
あ… あっ そっか
あれ? そういやあ サンジは?
162
00:11:28,021 --> 00:11:28,855
それが…
163
00:11:39,282 --> 00:11:43,036
(強風の音)
164
00:11:43,745 --> 00:11:46,748
本当に言ったのか!?
ロビンが そんなこと!
165
00:11:47,666 --> 00:11:48,708
(チョッパー)うん
166
00:11:55,465 --> 00:11:58,093
(ゾロ)全員 覚悟はあったはずだ
167
00:12:01,096 --> 00:12:05,684
仮にも 敵として現れたロビンを
船に乗せた
168
00:12:05,934 --> 00:12:10,313
それが急に怖くなったって
逃げ出したんじゃ 締まらねえ
169
00:12:10,939 --> 00:12:11,815
(チョッパー)うん…
170
00:12:12,691 --> 00:12:15,569
落とし前つける時が
来たんじゃねえのか?
171
00:12:16,528 --> 00:12:17,529
あの女は―
172
00:12:18,155 --> 00:12:21,032
敵か 仲間か
173
00:12:37,007 --> 00:12:39,217
事態は もっと悪化する
174
00:12:39,342 --> 00:12:43,722
今日かぎりで もう
あなたたちと会うことはないわ
175
00:12:43,847 --> 00:12:47,392
(強風の音)
176
00:12:47,517 --> 00:12:51,688
(ゾロ)ロビンは 確かに
そう言ったんだな チョッパー
177
00:12:52,731 --> 00:12:53,732
うん
178
00:12:54,858 --> 00:12:58,236
今日かぎりで
もう会うことはねえってんだから―
179
00:12:58,361 --> 00:13:01,865
今日中に何か また
事態を悪化させるようなことをすると―
180
00:13:01,990 --> 00:13:03,700
宣言しているようにも聞こえる
181
00:13:08,497 --> 00:13:12,250
市長暗殺未遂で
これだけ大騒ぎになった この町で―
182
00:13:13,418 --> 00:13:18,715
事態を悪化させられるとすれば
その方法は1つだ
183
00:13:19,216 --> 00:13:22,177
今度こそ 市長暗殺
184
00:13:24,971 --> 00:13:27,641
(ゾロ)そう考えるのが自然だな
185
00:13:29,267 --> 00:13:33,605
ただし わざと俺たちに
罪をかぶせていると分かった以上―
186
00:13:33,730 --> 00:13:37,692
これは俺たちを現場へ
おびき寄せるワナとも とれる
187
00:13:37,943 --> 00:13:39,319
(チョッパー)ワナ…
188
00:13:39,444 --> 00:13:42,906
今夜 また決行される
暗殺の現場に 俺たちが いたら―
189
00:13:43,031 --> 00:13:44,908
そりゃ 罪は簡単に降りかかる
190
00:13:45,534 --> 00:13:46,826
ちょっと!
191
00:13:46,952 --> 00:13:49,996
それじゃあ もうホントにロビンが
敵だって言ってるみたいじゃない
192
00:13:50,747 --> 00:13:53,124
可能性の話をしてるんだ
193
00:13:53,250 --> 00:13:56,169
別に俺は どっち側にも揺れちゃいねえ
194
00:13:56,294 --> 00:13:59,965
信じるも疑うも
どっちかに頭を傾けてたら―
195
00:14:00,090 --> 00:14:02,592
真相が その逆だった時―
196
00:14:03,760 --> 00:14:07,264
次の瞬間の出足が鈍っちまうからな
197
00:14:11,643 --> 00:14:14,437
事が起こるとすりゃあ 今夜だ
198
00:14:14,563 --> 00:14:15,313
現場へは?
199
00:14:15,438 --> 00:14:16,565
行く
200
00:14:25,907 --> 00:14:30,829
行くのは構わないけど
問題があるのよね
201
00:14:30,954 --> 00:14:34,916
サンジ君は ロビンが誰かと
歩いてるのを見たわけでしょ?
202
00:14:35,458 --> 00:14:38,044
アイスバーグさんも同じ証言をしてるの
203
00:14:38,169 --> 00:14:41,047
仮面をかぶった誰かと一緒だったって
204
00:14:41,172 --> 00:14:44,217
それは あたしたちの中の誰でもない
205
00:14:44,843 --> 00:14:47,679
急にロビンが豹変ひょうへんしたのは
そいつが原因なのよ
206
00:14:48,305 --> 00:14:52,142
そいつに悪いことさせられてるんじゃ
ないか? ロビンは
207
00:14:52,267 --> 00:14:54,519
その考え方が吉
208
00:14:54,644 --> 00:14:57,814
そいつとロビンが
本当の仲間ってのが凶だ
209
00:14:58,773 --> 00:15:02,402
かといって 仮面の誰かじゃ
何の手がかりにもならない
210
00:15:02,527 --> 00:15:05,989
問題は そこなのよ
あたしたちの目的は何?
211
00:15:06,489 --> 00:15:08,617
ロビンを捕まえるんだ
212
00:15:10,702 --> 00:15:11,453
あ…
213
00:15:12,746 --> 00:15:13,455
ん…
214
00:15:16,833 --> 00:15:19,336
(ルフィ)
じゃなきゃ 何も分かんねえよ
215
00:15:20,462 --> 00:15:23,632
(ゾロ)
確かに 考えるだけ時間の無駄だな
216
00:15:23,757 --> 00:15:29,512
だが確か 世界政府が20年
あの女を捕まえようとして―
217
00:15:29,638 --> 00:15:32,098
いまだ無理なんだっけな
218
00:15:32,849 --> 00:15:36,186
でも真相を知るには それしかないわね
219
00:15:37,646 --> 00:15:39,898
よし 俺も頑張るぞ
220
00:15:40,023 --> 00:15:41,358
(ルフィ)じゃあ 行こう
221
00:15:42,108 --> 00:15:43,943
ガレーラカンパニーへ
222
00:15:49,532 --> 00:15:53,411
(パウリー)クソッ
とうとう日が暮れ始めやがった
223
00:15:53,536 --> 00:15:58,166
(職人)パウリーさん もう無理です
この先 裏町は危険です
224
00:15:58,875 --> 00:16:02,420
ああ 引き揚げよう
俺は本社へ行く
225
00:16:02,796 --> 00:16:04,047
(職人)分かりました
226
00:16:04,172 --> 00:16:07,342
おい みんな! 引き揚げるぞ!
227
00:16:07,842 --> 00:16:12,180
(フランキー)麦わら~ 出てきやがれ!
228
00:16:12,389 --> 00:16:17,018
どこだ~! 麦わら!
229
00:16:17,143 --> 00:16:22,565
あの野郎 フーッ
少しは骨のあるヤツに見えたがな
230
00:16:23,316 --> 00:16:25,527
出てきやしねえ
231
00:16:25,777 --> 00:16:29,489
(キウイ)だって アニキ あいつら
今や島中の恨みどころなんだわいな
232
00:16:29,989 --> 00:16:32,909
そうそう
きっと逃げ回ってるんだわいな
233
00:16:33,410 --> 00:16:34,369
(フランキー)フ~ッ
234
00:16:34,494 --> 00:16:37,497
ところで おめえら どうした
何やってんだ?
235
00:16:37,622 --> 00:16:39,040
あたしら 正面からの強風に… 弱くて
236
00:16:39,040 --> 00:16:42,335
あたしら 正面からの強風に… 弱くて
(強風の音)
237
00:16:42,335 --> 00:16:42,961
(強風の音)
238
00:16:43,086 --> 00:16:47,006
(キウイ)それより アニキ
今日は荒れ方が変だわいな
239
00:16:47,132 --> 00:16:50,593
(モズ)何か ため込むなんて
アニキらしくないわいな
240
00:16:50,719 --> 00:16:53,471
うるせえ 俺は今週 こうなんだ
241
00:16:53,596 --> 00:16:56,307
(ザンバイ)アハ~ッ アニキ~!
(フランキー)ん?
242
00:16:56,683 --> 00:16:57,684
(子分たち)アニキー!
243
00:16:57,809 --> 00:16:59,310
(モズ)ザンバイたちだわいな
244
00:16:59,686 --> 00:17:04,190
(ザンバイ)うううっ アニキ
あいつら ぶちのめしてくれやしたか?
245
00:17:04,315 --> 00:17:05,608
いいや まだだ
246
00:17:05,734 --> 00:17:08,445
とんでもねえ邪魔が入ってよ
逃げられた
247
00:17:08,570 --> 00:17:09,571
(子分たち)ええっ!?
248
00:17:09,904 --> 00:17:14,784
怒りのアニキから逃げた?
なんて運の強つええヤツらだ
249
00:17:15,034 --> 00:17:15,910
そうか
250
00:17:16,035 --> 00:17:21,124
しかし あの弱々長っ鼻野郎が
1人で船の修理してやがったんで―
251
00:17:21,249 --> 00:17:24,711
てっきりアニキが他のヤツら
やっちまってくれたのかと
252
00:17:24,836 --> 00:17:26,963
あん? いるのか 1人?
253
00:17:27,088 --> 00:17:29,048
えっ? ええ 船に
254
00:17:29,424 --> 00:17:32,510
(フランキー)んんっ… んん~
255
00:17:33,428 --> 00:17:36,639
1人いるなら話は早はええ
256
00:17:36,765 --> 00:17:40,977
そいつを使って 全員
引きずり出せるじゃねえか ヘヘッ
257
00:17:41,394 --> 00:17:44,022
(子分)
ア… アニキがワルの顔をしている
258
00:17:44,147 --> 00:17:45,940
(子分たち)おお~
259
00:17:46,065 --> 00:17:50,945
じゃあ おめえら 今から
こう叫んで町中を練り歩け
260
00:17:51,070 --> 00:17:52,947
“長っ鼻を預かった”
261
00:17:53,072 --> 00:17:57,452
“海に沈められたくなかったら
橋の下の倉庫へ来い”
262
00:17:57,786 --> 00:18:01,372
“フランキーより”とな フッ
263
00:18:01,498 --> 00:18:03,291
おお~っ
264
00:18:03,708 --> 00:18:08,213
俺は これから その言葉どおりに
長っ鼻をかっさらってくる
265
00:18:08,630 --> 00:18:12,217
(ザンバイ)分っかりました アニキ!
お任せを!
(子分たち)
うおお~っ!
266
00:18:26,689 --> 00:18:30,151
(女性)まあ 慣れっこになってるけど
毎回 毎回 難儀なこったね
267
00:18:30,610 --> 00:18:32,028
(店主)ふんっと
268
00:18:32,403 --> 00:18:35,990
(男性)あんた
体もでけえが荷物もすげえな
269
00:18:36,115 --> 00:18:37,200
専用ベッドだ
270
00:18:37,784 --> 00:18:41,454
(子供たち)アクア! ラグナ!
アクア! ラグナ!
271
00:18:41,579 --> 00:18:45,458
アクア・ラグナが やってくる~
272
00:18:45,583 --> 00:18:47,210
(子供)アクア・ラグナだぞ~
273
00:18:47,502 --> 00:18:49,212
(子供)キャーッ 逃げろ~!
274
00:18:49,629 --> 00:18:52,382
(男性)
で どうなってるんだ? 例の犯人
275
00:18:52,507 --> 00:18:55,009
(男性)結局 捕まってねえらしい
276
00:18:55,134 --> 00:18:58,972
物騒だねえ あ~ やだ やだ
277
00:18:59,097 --> 00:19:03,351
今夜 嵐に紛れて
また狙ってくるんじゃねえかって話だ
278
00:19:03,476 --> 00:19:06,187
(子供)アクア・ラグナが来た~!
279
00:19:06,646 --> 00:19:08,690
(男性)だが すげえぞ 今夜は
280
00:19:08,815 --> 00:19:12,861
ガレーラの職人たちが総出で
本社を護衛するんだそうな
281
00:19:12,986 --> 00:19:15,405
(男性)へえ~ そりゃ 大ごとだなあ
282
00:19:15,530 --> 00:19:18,992
(男性)大体 麦わらの海賊団は
何人くらい いるんだ?
283
00:19:19,409 --> 00:19:23,872
(男性)一説によると50人
一説によると100人
284
00:19:23,997 --> 00:19:26,666
何しろ船長は1億の首だ
285
00:19:26,791 --> 00:19:30,962
今度は 3000人の部下たちが
海から押し寄せるとか
286
00:19:31,087 --> 00:19:33,089
(男性)
めちゃめちゃ ヤベえじゃねえか!
287
00:19:39,512 --> 00:19:43,474
(職人)隙間なく整列~
ガレーラカンパニー!
288
00:19:43,600 --> 00:19:45,059
(職人たち)おう!
289
00:19:45,602 --> 00:19:47,687
(職人)ネズミ1匹 中に入れるな!
290
00:19:48,146 --> 00:19:50,356
(職人たち)おう!
291
00:20:06,039 --> 00:20:09,792
(タイルストン)
ううっ 来るなら来い! うお~っ!
292
00:20:09,918 --> 00:20:14,464
(ハットリ)うるさい ポッポー
静かにしろ タイルストン
293
00:20:15,006 --> 00:20:17,884
(ルル)
海列車にゃ 乗ってなかったそうだ
294
00:20:18,301 --> 00:20:21,596
(カク)まだ この島の
どこかに おるんじゃな
295
00:20:21,971 --> 00:20:25,808
しかし これだけの護衛の中
現れたら バカじゃぞ
296
00:20:26,351 --> 00:20:28,061
今日も真っ昼間から―
297
00:20:28,186 --> 00:20:30,772
バカが ここへ突っ込んできたと
聞いてるぞ
298
00:20:31,606 --> 00:20:33,775
常識で考えるな
299
00:20:34,359 --> 00:20:36,027
(アイスバーグ)ンマー
300
00:20:36,819 --> 00:20:39,364
(アイスバーグ)
何も ここまでしてもらわんでも
301
00:20:39,614 --> 00:20:41,866
(カリファ)皆さん 自発的に
302
00:20:42,533 --> 00:20:43,660
まるで王様だ
303
00:20:44,327 --> 00:20:46,788
ところで
アイスバーグさんは なぜ―
304
00:20:46,913 --> 00:20:48,831
お部屋に
ニコ・ロビンの手配書を?
305
00:20:49,791 --> 00:20:50,917
気になるか?
306
00:20:53,294 --> 00:20:54,587
少し
307
00:20:54,712 --> 00:20:55,838
(アイスバーグ)ん…
308
00:20:58,383 --> 00:21:00,343
知らんほうがいい
309
00:21:03,930 --> 00:21:06,391
あれは… 悪魔だ
310
00:21:11,562 --> 00:21:13,022
(ゾロ)ううっ!
(ルフィ)よっ
311
00:21:17,151 --> 00:21:18,236
(ゾロ)どわっ!
312
00:21:33,960 --> 00:21:36,129
(チョッパー)すごい数の護衛だ
313
00:21:36,462 --> 00:21:38,131
ちょっと遠いぞ
314
00:21:38,256 --> 00:21:42,176
腕 伸ばして飛んでけばいいでしょう
騒ぎが起こってからね
315
00:21:42,301 --> 00:21:43,344
そうだな
316
00:21:43,469 --> 00:21:48,057
こっちが先に騒ぎを起こしちゃ
それを利用されるだけだ
317
00:21:48,391 --> 00:21:52,020
いいか?
わずかな異変でも見逃すな!
318
00:21:52,603 --> 00:21:56,482
(職人たち)お~っ!
319
00:22:09,454 --> 00:22:14,459
♪~
320
00:23:14,977 --> 00:23:19,982
~♪
321
00:23:25,363 --> 00:23:26,614
(ナミ)何? 今の爆発
322
00:23:26,739 --> 00:23:28,241
(ゾロ)ついに動きだしたか
323
00:23:28,366 --> 00:23:30,993
(ナミ)職人たちが
変なヤツらに襲われてるわ
324
00:23:31,119 --> 00:23:33,162
(ルフィ)あの騒ぎの中に
きっとロビンがいる
325
00:23:33,287 --> 00:23:36,958
(ゾロ)いいか このチャンスを逃したら
二度とロビンに会えないと思え
326
00:23:37,083 --> 00:23:39,127
(ルフィ)分かってる
絶対に捕まえてやるさ
327
00:23:39,544 --> 00:23:41,212
待ってろよ ロビン!
328
00:23:41,629 --> 00:23:42,797
次回 「ワンピース」
329
00:23:42,922 --> 00:23:46,384
“合図は砲撃と共に!
動き出したCP9ナイン”
330
00:23:46,509 --> 00:23:49,011
海賊王に 俺はなる!