1
00:00:16,058 --> 00:00:19,311
(パウリー)ハァ ハァ ハァ ハァ…
2
00:00:19,979 --> 00:00:22,356
(仮面の男)
我々の体技に かなうものか
3
00:00:22,690 --> 00:00:25,109
(パウリー)うっ ううっ… うっ…
4
00:00:25,526 --> 00:00:28,487
(仮面の男)
さあ 早く それを よこしたまえ
5
00:00:28,612 --> 00:00:30,239
お前の血で汚れてしまう
6
00:00:30,698 --> 00:00:32,783
うっ… クソッ
7
00:00:33,159 --> 00:00:35,786
勝てると… 思ったのによ
8
00:00:36,579 --> 00:00:38,038
ううっ…
9
00:00:40,166 --> 00:00:42,960
ハァ ハァ…
10
00:00:43,085 --> 00:00:45,463
うっ… ホントはよ―
11
00:00:45,963 --> 00:00:49,216
アイスバーグさんには
すぐ逃げろって言われてた
12
00:00:49,925 --> 00:00:54,263
そんなもんは さっさと放り投げて
逃げろってよ
13
00:00:54,972 --> 00:00:58,434
うっ… そいつは…
14
00:00:58,851 --> 00:01:01,520
ヒヒッ… 真っ赤な偽物だからってな
15
00:01:01,854 --> 00:01:03,397
(仮面の男)ん?
(仮面の男)何?
16
00:01:03,814 --> 00:01:05,274
(ルフィ)わああ~っ!
17
00:01:05,399 --> 00:01:06,525
(衝突音)
18
00:01:07,735 --> 00:01:12,406
(ルフィ)ん~っ! ぎい~っ!
挟まった~! クソ~ッ
19
00:01:12,531 --> 00:01:13,741
また挟まった!
20
00:01:14,366 --> 00:01:16,660
(ルフィ)何で いつも こうかな~
(パウリー)うっ… 麦わら…
21
00:01:16,994 --> 00:01:18,329
(仮面の男)ランキャク
(ルフィ)んんっ…
22
00:01:18,579 --> 00:01:19,705
んぎっ…
23
00:01:19,830 --> 00:01:22,374
んぎぎっ… うわああ~っ!
24
00:01:24,126 --> 00:01:25,336
蹴りで壁が斬れた!
25
00:01:25,669 --> 00:01:27,630
わっ… ぐはっ!
26
00:01:28,255 --> 00:01:29,340
うっ… ああっ…
27
00:01:31,634 --> 00:01:34,929
うっ… なっ 何だ これ… ぐっ…
28
00:01:35,346 --> 00:01:39,099
(仮面の男)緊急事態でね
お前に つきあってる暇はない
29
00:01:39,225 --> 00:01:39,975
動けねえっ…
30
00:01:40,100 --> 00:01:41,393
(仮面の男)おい そいつも留めとけ
31
00:01:41,685 --> 00:01:45,606
(パウリー)
ううっ… うっ あっ あ~っ!
32
00:01:45,731 --> 00:01:46,690
(金属をはめる音)
33
00:01:47,358 --> 00:01:53,697
(時計の秒針の音)
34
00:01:53,989 --> 00:01:55,241
(アイスバーグ)帰れ!
35
00:01:56,700 --> 00:01:58,369
お前らに渡すものなどない
36
00:01:58,744 --> 00:02:00,246
(仮面の男)なくては困る
37
00:02:00,371 --> 00:02:01,455
(ハットリの鳴き声)
38
00:02:03,624 --> 00:02:05,835
(ハットリの鳴き声)
39
00:02:06,085 --> 00:02:08,838
(仮面の男)
まず 何から話せばいいのか…
40
00:02:11,006 --> 00:02:12,550
(ルッチ)死にゆく あなたに…
41
00:02:13,634 --> 00:02:15,719
あなたには がっかりさせられた
42
00:02:17,304 --> 00:02:18,597
(アイスバーグ)ルッチ!
43
00:02:18,848 --> 00:02:20,933
(仮面の男)あんたが悪いんじゃぞ
44
00:02:21,559 --> 00:02:25,521
(カク)政府が おとなしく
申し出とるうちに渡さんから こうなる
45
00:02:26,397 --> 00:02:27,398
(アイスバーグ)カク!
46
00:02:27,731 --> 00:02:29,358
(カリファ)できることなら―
47
00:02:29,483 --> 00:02:33,737
あなたを傷つけることなく
この町を思い出にしたかったわ
48
00:02:34,363 --> 00:02:35,906
(アイスバーグ)カリファ…
49
00:02:36,574 --> 00:02:39,326
(ブルーノ)頑固さも師匠譲りか
50
00:02:39,451 --> 00:02:41,161
(アイスバーグ)酒場のブルーノ
51
00:02:41,871 --> 00:02:46,876
お前ら…
政府の人間… だったのか?
52
00:02:47,126 --> 00:02:52,631
そう… 潜伏することなど
我々には何の造作もない任務
53
00:02:53,132 --> 00:02:57,845
しかし… あなたの思慮深さには
あきれて 物も言えませんな
54
00:02:59,138 --> 00:03:01,181
さあ アイスバーグさん
55
00:03:01,849 --> 00:03:05,895
古代兵器プルトンの設計図
その在りか…
56
00:03:06,645 --> 00:03:09,773
多くの犠牲者を出す前に お話しください
57
00:03:13,110 --> 00:03:18,490
(強風の音)
58
00:03:20,075 --> 00:03:26,999
(金づちを打つ音)
59
00:03:29,460 --> 00:03:34,465
♪~
60
00:05:12,146 --> 00:05:17,151
~♪
61
00:05:28,078 --> 00:05:35,044
(金づちを打つ音)
62
00:05:35,794 --> 00:05:41,967
(ウソップ)んっ… フゥ…
急がねえと 波も風も荒れてきやがった
63
00:05:42,092 --> 00:05:44,053
んっ… いっ…
64
00:05:50,017 --> 00:05:51,310
くっ… このっ…
65
00:05:51,560 --> 00:05:53,145
くっ… ぐあっ…
66
00:05:53,270 --> 00:05:55,147
(子分たちの笑い声)
67
00:05:55,272 --> 00:05:56,607
(子分)何やってんだ?
68
00:05:57,441 --> 00:06:00,360
ハァ ハァ…
69
00:06:00,486 --> 00:06:02,237
か… 返せ
70
00:06:03,530 --> 00:06:08,786
それは… 俺たちの船を修理するための…
71
00:06:12,247 --> 00:06:14,124
大事な金なんだ
72
00:06:15,250 --> 00:06:16,877
その金で…
73
00:06:19,463 --> 00:06:24,009
やっと メリー号の傷を直してやれるんだ!
74
00:06:24,218 --> 00:06:28,555
お前らなんかに 渡してたまるか~っ!
75
00:06:32,059 --> 00:06:33,727
(モズ)
そういえば あの2億ベリー―
76
00:06:33,852 --> 00:06:37,064
船の修理のための金だとか
言ってたわいな
77
00:06:37,189 --> 00:06:39,316
(キウイ)あの分じゃ
今晩のアクア・ラグナのことも―
78
00:06:39,441 --> 00:06:40,442
知らないんだわいな
79
00:06:41,068 --> 00:06:44,696
(フランキー)
フンッ ご苦労なこった はっ
80
00:06:45,656 --> 00:06:47,741
っと… よしと
81
00:06:47,866 --> 00:06:52,996
これくらい気密性を保てりゃ
あとは材木で補強しとけば何とかなるだろう
82
00:06:53,122 --> 00:06:54,665
(フランキー)その必要はねえ
83
00:06:54,790 --> 00:06:55,833
(ウソップ)うっ?
84
00:06:57,709 --> 00:06:58,877
誰だ?
85
00:06:59,002 --> 00:07:00,671
(フランキー)“誰だ?”
86
00:07:00,796 --> 00:07:03,507
おいおい もう忘れちまったのか?
87
00:07:04,341 --> 00:07:06,218
長鼻坊や
88
00:07:06,510 --> 00:07:09,138
ひっ… そ… その声は あん時の…
89
00:07:09,263 --> 00:07:11,265
なっ なな… 何しに来やがった!
90
00:07:11,390 --> 00:07:14,059
まあまあ そう いきりたつな
91
00:07:14,184 --> 00:07:16,812
こんな所で やり合ったって始まらねえ
92
00:07:16,937 --> 00:07:18,313
うっ うう…
93
00:07:19,106 --> 00:07:21,817
(フランキー)ここも じきに
高潮で沈んじまうんだ
94
00:07:21,942 --> 00:07:24,736
お前が愛しまくっちまってる この船も―
95
00:07:24,862 --> 00:07:27,322
人質になってもらうか
96
00:07:27,573 --> 00:07:29,199
な… 何のことだ!
97
00:07:29,324 --> 00:07:30,659
なあに…
98
00:07:30,784 --> 00:07:33,745
ちょいと麦わらの野郎に用があってな
99
00:07:33,871 --> 00:07:35,998
お前を さらいに来たのさ
100
00:07:36,415 --> 00:07:37,541
(ウソップ)ひっ…
101
00:07:43,589 --> 00:07:46,592
(職人)ううっ… おりゃあ~っ!
102
00:07:47,176 --> 00:07:49,219
うあああっ…
103
00:07:51,471 --> 00:07:52,848
(職人たち)うわっ
104
00:07:54,474 --> 00:07:56,310
(ゾロ)フーッ…
105
00:07:56,435 --> 00:07:58,812
安心しろ 峰打ちだ
106
00:07:58,937 --> 00:08:01,481
(ナミ)何で 船大工 全員
のしちゃってんのよ!
107
00:08:01,607 --> 00:08:03,233
(チョッパー)
ゾロは強つええなあ!
108
00:08:03,775 --> 00:08:06,486
(ナミ)まあ いいわ
さっさと行くわよ!
109
00:08:06,695 --> 00:08:08,822
(チョッパー)ゾロ こっちだぞ!
(ゾロ)おう
110
00:08:09,281 --> 00:08:10,616
(チョッパー)いや こっちだって!
111
00:08:10,741 --> 00:08:14,203
先導してるのに
どうやって間違えたの 今! 奇跡!
112
00:08:14,620 --> 00:08:15,704
そっちか
113
00:08:15,829 --> 00:08:18,540
ナミ! ゾロが いなくなった~っ!
114
00:08:18,665 --> 00:08:20,083
ミラクル~ッ!
115
00:08:20,209 --> 00:08:22,461
(チョッパー・ナミ)また迷子かよ!
116
00:08:23,462 --> 00:08:29,509
(ルフィの力み声)
117
00:08:29,635 --> 00:08:32,179
(ルフィ)ぎぎぎぎ…
118
00:08:32,304 --> 00:08:33,388
んがっ くっ…
119
00:08:33,513 --> 00:08:34,348
(頭をぶつける音)
120
00:08:34,473 --> 00:08:35,515
ああ…
121
00:08:36,683 --> 00:08:39,228
見ろ 頭 抜けたぞ ゴムだから
122
00:08:39,561 --> 00:08:42,481
よし いいぞ!
その調子で 全部 抜いちまえ!
123
00:08:43,065 --> 00:08:44,650
よし 任しとけ
124
00:08:44,942 --> 00:08:48,153
(ルフィ)んっ… んん~っ…
125
00:08:48,862 --> 00:08:50,280
(パウリー)ううっ…
(ルフィ)んんっ…
126
00:08:50,405 --> 00:08:56,203
(ルフィの力み声)
127
00:08:57,454 --> 00:09:04,086
ふっ… んん~っ…
128
00:09:04,544 --> 00:09:05,379
ハァ…
129
00:09:06,255 --> 00:09:08,674
ああ~ 抜けられた! ゴムだから
130
00:09:09,091 --> 00:09:12,219
ハァ… やるな よし 俺のを外せ!
131
00:09:12,344 --> 00:09:13,178
(ルフィ)よし きた!
132
00:09:13,303 --> 00:09:16,932
ハァッ… ううっ…
133
00:09:17,057 --> 00:09:20,602
見てろ… あの牛とガイコツ!
134
00:09:20,727 --> 00:09:24,982
ぐうっ… ハァ ハァ… ううっ…
135
00:09:26,400 --> 00:09:29,903
(ルッチ)
我々が潜伏していたのは 5年
136
00:09:30,529 --> 00:09:34,950
ご安心を 仕事は全て
手を抜かずにやりました
137
00:09:37,369 --> 00:09:40,247
意気消沈 お察しする しかし―
138
00:09:41,123 --> 00:09:45,836
我々が この件に費やす時間も
リミットを迎えましたので―
139
00:09:45,961 --> 00:09:49,923
目的 遂行のため 最善を尽くす気構え
140
00:09:50,048 --> 00:09:54,052
あまり考えのない抵抗ならば
しないほうが よろしい
141
00:09:56,722 --> 00:09:59,725
サイファーポールという名を
ご存じのはず
142
00:09:59,850 --> 00:10:03,645
俗に言う CP1ワンからCP8エイトまで―
143
00:10:03,770 --> 00:10:08,191
世界に8つの拠点を持つ
政府の優れた諜報機関
144
00:10:08,317 --> 00:10:12,446
政府の指令で どんな場所の
どんな情報でも探り出す
145
00:10:13,071 --> 00:10:14,531
知ってるさ
146
00:10:15,032 --> 00:10:16,867
だがCP8のことまでだ
147
00:10:17,326 --> 00:10:18,910
(ルッチ)そうでしょう
148
00:10:19,119 --> 00:10:21,913
しかし我々はCP9ナイン
149
00:10:22,039 --> 00:10:25,542
存在するはずのない
9番目のサイファーポール
150
00:10:25,667 --> 00:10:29,713
ある特権を持っているため
世の明るみには出られない
151
00:10:29,838 --> 00:10:31,131
(アイスバーグ)特権?
152
00:10:31,715 --> 00:10:32,966
(ルッチ)そう…
153
00:10:33,091 --> 00:10:35,761
あくまで 正義の名の下もとにですが―
154
00:10:35,886 --> 00:10:39,973
我々は 政府に対して
非協力的な市民への―
155
00:10:41,350 --> 00:10:43,393
殺しを許可されている
156
00:10:45,103 --> 00:10:48,857
身勝手な…
正義と名の付く殺しがあって たまるか!
157
00:10:48,982 --> 00:10:52,652
(ルッチ)世界政府は一部
考えを改めたのです
158
00:10:53,362 --> 00:10:58,492
兵器の復活を危惧し続けるよりも
いっそ 兵器を呼び起こし―
159
00:10:58,617 --> 00:11:03,497
この大海賊時代に終止符を打つ
正義の勢力にしようと
160
00:11:04,331 --> 00:11:07,918
しかし あなたは
それに協力しようとしない
161
00:11:08,043 --> 00:11:13,215
今もなお 世界中で海賊たちから
被害を受け続けている人々を―
162
00:11:13,340 --> 00:11:16,176
あなたは救わないと言っているんだ
163
00:11:16,301 --> 00:11:17,844
(アイスバーグ)話にならん
164
00:11:17,969 --> 00:11:21,223
兵器が復活すれば
世界は その力を奪い合う
165
00:11:21,723 --> 00:11:23,183
被害は拡大する一方だ
166
00:11:24,893 --> 00:11:29,731
あなたは政府を信用していないようですね
アイスバーグさん
167
00:11:30,857 --> 00:11:34,694
俺は人間の性さがを知ってるだけだ 小僧
168
00:11:44,538 --> 00:11:47,791
慎みたまえ
いつまで上司のつもりでいる
169
00:11:49,793 --> 00:11:52,712
(アイスバーグ)
ハァ… うっ… あっ ああ…
170
00:11:52,838 --> 00:11:55,549
ハァ ハァ ハァ…
171
00:11:56,842 --> 00:11:58,885
カク 脈をとれ
172
00:12:00,929 --> 00:12:04,099
ううっ うっ… うっ…
173
00:12:04,224 --> 00:12:05,100
失礼
174
00:12:05,225 --> 00:12:06,184
(アイスバーグ)ああっ…
175
00:12:06,309 --> 00:12:10,147
(鼓動音)
176
00:12:10,480 --> 00:12:11,648
ううっ…
177
00:12:12,315 --> 00:12:13,984
(ルッチ)アイスバーグさん
178
00:12:14,109 --> 00:12:17,821
実は先ほど
我々に1つ仮説が生まれました
179
00:12:18,655 --> 00:12:19,656
ご安心を
180
00:12:20,031 --> 00:12:24,995
何も これから あなたを拷問に
かけようなどというわけでは ありません
181
00:12:25,537 --> 00:12:30,375
あなたは ただ 私たちの仮説を
黙って聞いていてくれればいい
182
00:12:32,961 --> 00:12:36,173
きっと あなたの血が
真相を教えてくれます
183
00:12:36,506 --> 00:12:37,966
うっ… うう…
184
00:12:38,091 --> 00:12:41,928
(鼓動音)
185
00:12:56,651 --> 00:13:01,406
(強風の音)
186
00:13:01,531 --> 00:13:02,866
(チムニー)アハハハ… んがっ
187
00:13:03,658 --> 00:13:07,204
(ココロ)んが… 気をつけて歩きな
ケガするよ
188
00:13:07,579 --> 00:13:10,165
(チムニー)このーっ! アハハ…
(ゴンベ)ニャー ニャーニャー
189
00:13:11,416 --> 00:13:14,711
(チムニー)ばあちゃん ばあちゃん
まだ帰んないの?
190
00:13:15,086 --> 00:13:16,838
ああっ… そうらねえ
191
00:13:16,963 --> 00:13:20,467
いい風 吹いてるし
少し 回り道して行こうかい
192
00:13:21,009 --> 00:13:25,013
酔い覚ましに ちょうどいいしねえ
んががが…
193
00:13:25,138 --> 00:13:28,225
え~? ばあちゃん まだ飲んでるのに?
194
00:13:29,309 --> 00:13:32,979
ねえねえ 飲みながら
酔い覚ましって できるの?
195
00:13:33,104 --> 00:13:35,649
(ココロ)んがががっ できるさ
196
00:13:35,774 --> 00:13:38,860
だてに うん10年 飲んじゃいないよ
197
00:13:38,985 --> 00:13:42,531
ふーん… うん10年? 変なの!
フフッ
198
00:13:42,656 --> 00:13:44,658
(ゴンベ)ニャー!
(強風の音)
199
00:13:44,783 --> 00:13:45,992
(ゴンベ)ニャニャニャ…
200
00:13:46,201 --> 00:13:47,744
(チムニー)へっんなのっ
(ゴンベ)ニャッ
201
00:13:47,869 --> 00:13:49,412
(チムニー)へっん なのっ
(ゴンベ)ニャッ
202
00:13:49,538 --> 00:13:51,081
(チムニー)へっん なのっ
(ゴンベ)ニャッ
203
00:13:51,206 --> 00:13:53,500
(チムニー)へっん なのっ
(ゴンベ)ニャッ
204
00:13:54,417 --> 00:13:58,213
あっ… うん10年じゃないれ…
205
00:13:58,421 --> 00:14:00,131
8年か…
206
00:14:00,799 --> 00:14:02,175
(飲む音)
207
00:14:02,300 --> 00:14:05,053
(ココロ)
んががが…
208
00:14:05,178 --> 00:14:09,891
(鼓動音)
209
00:14:10,892 --> 00:14:15,689
(ルッチ)では 我々の仮説を
順を追って説明しましょう
210
00:14:15,939 --> 00:14:20,402
まず 我々に偽物を つかませるという
あなたの行動…
211
00:14:20,527 --> 00:14:22,571
ここに疑問を感じる
212
00:14:22,696 --> 00:14:24,948
あなたは設計図を狙った犯人が―
213
00:14:25,073 --> 00:14:29,369
政府の人間だと推測して
偽物の在りかを示した
214
00:14:30,036 --> 00:14:35,667
だが もし そうではなく
ただ あなたに恨みを持った者たちが―
215
00:14:35,792 --> 00:14:38,837
あなたを殺しに来ただけだった場合―
216
00:14:38,962 --> 00:14:41,673
本物の設計図は所有者を失い―
217
00:14:41,798 --> 00:14:44,968
もはや伝承することが
できなくなってしまう
218
00:14:45,093 --> 00:14:48,638
その可能性を考えないほど
あなたはバカじゃない
219
00:14:49,306 --> 00:14:51,683
それを分かっていながら なお―
220
00:14:51,808 --> 00:14:56,104
今晩 本物の設計図を
誰にも渡そうとしないということは―
221
00:14:56,438 --> 00:14:59,065
実はもう 誰かに託してある
222
00:14:59,190 --> 00:15:01,067
(鼓動音)
223
00:15:01,192 --> 00:15:05,864
(ルッチ)少なくとも
あなたの手元には もうない
224
00:15:05,989 --> 00:15:07,407
そう考えられる
225
00:15:08,199 --> 00:15:09,659
(骨の折れる音)
(アイスバーグ)ああっ!
226
00:15:10,076 --> 00:15:11,870
無駄じゃ 暴れるな
227
00:15:11,995 --> 00:15:12,871
くっ…
228
00:15:12,996 --> 00:15:14,623
(ルッチ)これは まだ可能性です
229
00:15:15,332 --> 00:15:18,335
もちろん どこにも確証はないし―
230
00:15:18,460 --> 00:15:21,796
この5年
我々が監視 調査した範囲でも―
231
00:15:22,088 --> 00:15:25,717
あなたの行動から取れる証拠もない
さらに―
232
00:15:26,092 --> 00:15:31,598
設計図を託される者には
それに ふさわしい船大工としての腕も必要
233
00:15:31,931 --> 00:15:34,517
(鼓動音)
234
00:15:35,727 --> 00:15:38,480
さて 仮説を続けましょう
235
00:15:38,605 --> 00:15:40,315
面白いのは これからです
236
00:15:41,316 --> 00:15:45,779
先ほど 我々が つかまされた偽物の設計図
237
00:15:47,030 --> 00:15:50,408
よく見ると 設計士のサインが
入っているのですが―
238
00:15:51,034 --> 00:15:54,454
トム アイスバーグ カティ・フラム
239
00:15:54,579 --> 00:15:56,873
最後に社名 トムズ ワーカーズ
240
00:15:57,707 --> 00:16:02,712
あなたは この偽物で 敵を出し抜いた
つもりでいたかもしれないが―
241
00:16:02,962 --> 00:16:07,300
敵が こんなにも身近に潜伏しているとは
夢にも思わなかった
242
00:16:07,425 --> 00:16:09,177
それが誤算
243
00:16:09,594 --> 00:16:14,099
ただ設計図を狙っただけの
昨日今日の侵入者にとっては―
244
00:16:14,224 --> 00:16:18,144
こんなものは ただの紙くずでしょうが
ところが―
245
00:16:18,812 --> 00:16:24,067
5年間 この町で暮らした我々には
この設計士の名前は興味深い
246
00:16:26,194 --> 00:16:27,862
(カリファ)
アイスバーグさん お客様が
247
00:16:27,987 --> 00:16:29,698
(鼓動音)
248
00:16:30,031 --> 00:16:34,411
(ルッチ)伝説の船大工 トムの率いる
トムズ ワーカーズは―
249
00:16:34,536 --> 00:16:37,247
実に謎の多い造船会社
250
00:16:37,580 --> 00:16:42,502
かつて この島にあったはずだが
名簿も戸籍も存在しない
251
00:16:43,169 --> 00:16:47,632
あなたがトムの弟子だということを
割り出すだけでも一苦労したものだ
252
00:16:49,759 --> 00:16:53,555
政府の報告によれば
トムの弟子は2人しか おらず―
253
00:16:54,347 --> 00:16:59,561
1人は8年前の事故で死んだと
政府の人間が しっかりと確認している
254
00:17:00,270 --> 00:17:01,855
(ココロ)知ってるかい?
255
00:17:02,313 --> 00:17:03,940
凶暴なトムの弟子―
256
00:17:04,065 --> 00:17:07,235
カティ・フラムは
死んだんだそうだ
257
00:17:09,487 --> 00:17:14,075
(ルッチ)しかし 私は この
カティ・フラムという名を聞き覚えている
258
00:17:14,200 --> 00:17:15,243
(鼓動音)
259
00:17:16,494 --> 00:17:18,621
アイスバーグさん お客様が
260
00:17:19,038 --> 00:17:21,082
“カティ・フラムと言えば分かる”と
261
00:17:22,792 --> 00:17:27,756
(ルッチ)我々が潜入して間もなく…
4年ほど前のことです
262
00:17:28,381 --> 00:17:33,094
ガレーラカンパニーの門をくぐり
あなたを訪ねてきた男がいた
263
00:17:33,511 --> 00:17:36,389
彼は一度だけ その名を名乗った
264
00:17:36,931 --> 00:17:38,141
私も覚えてます
265
00:17:38,475 --> 00:17:39,476
わしもじゃ
266
00:17:39,893 --> 00:17:41,519
(鼓動音)
267
00:17:41,644 --> 00:17:42,812
(カリファ)お通ししますか?
268
00:17:43,688 --> 00:17:45,482
いや… 追い返せ
269
00:17:45,982 --> 00:17:52,947
(速くなる鼓動音)
270
00:17:54,657 --> 00:17:56,034
(ルッチ)つまり―
271
00:17:56,618 --> 00:18:01,080
トムの もう1人の弟子
カティ・フラムは生きている
272
00:18:01,623 --> 00:18:03,583
今も この町で
273
00:18:09,047 --> 00:18:11,382
フランキーと名を変えて!
274
00:18:15,720 --> 00:18:18,765
(フランキー)
回りくどい会い方をするんだな
275
00:18:19,724 --> 00:18:21,184
うん?
276
00:18:23,645 --> 00:18:27,690
こりゃ… 何だよ
古代兵器の設計図じゃ…
277
00:18:28,358 --> 00:18:30,693
(アイスバーグ)
この先 カティ・フラムの名は捨てろ
278
00:18:30,819 --> 00:18:31,694
(フランキー)んあ?
279
00:18:32,821 --> 00:18:35,198
(アイスバーグ)
俺が狙われるのも時間の問題だ
280
00:18:36,658 --> 00:18:40,036
そいつを持って 島を出ろ フランキー
281
00:18:41,037 --> 00:18:42,705
間違いなさそうじゃな
282
00:18:44,624 --> 00:18:48,586
まさか あんたと あいつに
そんな つながりがあったとは…
283
00:18:49,921 --> 00:18:51,673
(ルッチ)フランキーは確かに―
284
00:18:51,798 --> 00:18:55,802
調べても調べても
素性の知れない男だったが―
285
00:18:55,927 --> 00:18:59,681
解体屋で あの横行ゆえ
鼻にもかけていなかった
286
00:19:00,598 --> 00:19:04,227
なるほど 事実からしか生まれない
我々の予測に―
287
00:19:04,352 --> 00:19:08,398
死人を関係させることは 絶好の死角
288
00:19:08,523 --> 00:19:12,318
フランキー 一家ならば
造船所へ材木を売りにやってくるし―
289
00:19:12,443 --> 00:19:16,698
うまく申し合わせれば 設計図を
受け渡すチャンスは いくらでもあった
290
00:19:17,323 --> 00:19:22,203
改めて思えば 最も怪しまれない
距離を保った隣人と言える
291
00:19:23,246 --> 00:19:26,416
あなたの手元に設計図がないのなら―
292
00:19:26,541 --> 00:19:29,752
さっきまでの
あなたの強気な態度も納得
293
00:19:30,545 --> 00:19:34,507
託した相手が あなたの唯一の
弟弟子ならば―
294
00:19:34,632 --> 00:19:38,303
ガレーラの職長の
誰にも託さなかったことも納得
295
00:19:39,596 --> 00:19:43,558
これで予測は1本の線に つながり
さらに―
296
00:19:44,100 --> 00:19:47,061
あなたの波打つ血が
それを的中だと告げた!
297
00:19:49,272 --> 00:19:51,149
(走る足音)
298
00:19:51,608 --> 00:19:53,401
(ナミ)急いで!
(ゾロ)おい!
299
00:19:53,943 --> 00:19:55,028
ホントに こっちで いいのか?
300
00:19:55,153 --> 00:19:55,945
あんたが言うな!
301
00:19:59,532 --> 00:20:00,992
ひどい やられ方だ
302
00:20:01,659 --> 00:20:02,535
(ナミ)んっ…
303
00:20:03,995 --> 00:20:07,165
あっ… あそこ!
あの正面の扉で間違いないわ
304
00:20:07,457 --> 00:20:09,751
(チョッパー)あそこにも
いっぱい人が倒れてるぞ!
305
00:20:11,794 --> 00:20:14,464
(ゾロ)んっ… えっ? お?
306
00:20:14,797 --> 00:20:18,551
さあ 前 行きなさい 前!
扉 斬って 突進よ!
307
00:20:18,676 --> 00:20:19,385
(2人)どうぞ!
308
00:20:19,510 --> 00:20:21,721
何だ そりゃ! 俺に命令すんな!
309
00:20:22,180 --> 00:20:23,723
はっ おい 麦わら!
310
00:20:24,140 --> 00:20:26,643
(衝撃音)
311
00:20:26,768 --> 00:20:28,478
うおお~っ!
312
00:20:28,603 --> 00:20:30,396
(パウリー)
バカ野郎 この部屋じゃねえ!
313
00:20:30,521 --> 00:20:32,565
もう1つ隣の部屋だ!
314
00:20:33,232 --> 00:20:36,110
ハァ ハァ… 何だ 隣か
315
00:20:36,235 --> 00:20:37,028
(ルッチ)なあに…
316
00:20:37,737 --> 00:20:39,489
あなたに罪はない
317
00:20:40,031 --> 00:20:44,494
これだけ いろいろなことが起こる夜に
動揺を隠せなくなるのは―
318
00:20:44,619 --> 00:20:47,455
血の通った人間ならば当然のこと
319
00:20:47,664 --> 00:20:51,501
今日まで世話になりましたね
あんたは もう用済みじゃ
320
00:20:52,251 --> 00:20:53,836
急いでフランキーを捜しましょう
321
00:20:55,672 --> 00:20:57,340
てめえら…
322
00:20:57,799 --> 00:20:59,509
(壁のきしむ音)
323
00:20:59,634 --> 00:21:00,343
(ロビン)ん?
324
00:21:00,468 --> 00:21:02,220
(斬る音)
325
00:21:03,054 --> 00:21:07,475
(ルフィ)おりゃああ~っ!
326
00:21:07,725 --> 00:21:10,228
ロビンは どこだ~っ!
327
00:21:10,687 --> 00:21:12,105
ルフィ!
(ゾロ)ルフィ!?
328
00:21:14,941 --> 00:21:15,650
邪魔を…
329
00:21:15,775 --> 00:21:18,319
(強風の音)
330
00:21:21,948 --> 00:21:26,202
(パウリー・ルフィ)
ハァ ハァ ハァ ハァ…
331
00:21:26,619 --> 00:21:28,287
ロビン やっと見つけたぞ!
332
00:21:30,248 --> 00:21:33,543
おい ルフィ!
てめえ 一体 どこにいやがったんだ!
333
00:21:33,876 --> 00:21:37,130
ロビン! また会えてよかったぞ
334
00:21:37,255 --> 00:21:38,715
ちょっと待って
(チョッパー)ん?
335
00:21:38,840 --> 00:21:40,174
この状況 何?
336
00:21:40,883 --> 00:21:45,138
ハァ ハァ ハァ ハァ…
337
00:21:50,518 --> 00:21:51,561
やれやれ
338
00:21:52,186 --> 00:21:54,063
はっ ああっ…
339
00:21:55,690 --> 00:21:58,526
麦わら パウリー…
340
00:21:59,235 --> 00:22:04,490
(パウリー)アイスバーグさん
これは一体… ハァ…
341
00:22:06,576 --> 00:22:09,037
何がどうなってる
んですか!
342
00:22:09,579 --> 00:22:14,584
♪~
343
00:23:15,061 --> 00:23:20,066
~♪
344
00:23:25,530 --> 00:23:28,366
(ルフィ)おい ロビン! 何で お前が
こんなヤツらと一緒にいるんだ?
345
00:23:28,491 --> 00:23:30,910
(ナミ)そうよ
こいつら 政府の人間なんでしょ?
346
00:23:31,035 --> 00:23:32,203
なのに どうして…
347
00:23:32,328 --> 00:23:33,121
(ロビン)さようなら
348
00:23:33,246 --> 00:23:34,831
(ルフィ)待て! 俺は認めねえぞ
349
00:23:35,081 --> 00:23:36,457
まだ話は終わってねえ!
350
00:23:36,582 --> 00:23:38,042
(ロビン)いいえ 終わりよ
351
00:23:38,167 --> 00:23:40,795
もう二度と あなたたちに
会うことはないわ
352
00:23:40,920 --> 00:23:42,547
(ルフィ)次回 「ワンピース」
353
00:23:42,672 --> 00:23:45,007
“帰って来いロビン!
CP9との対決!”
354
00:23:45,466 --> 00:23:47,135
海賊王に 俺はなる!