1 00:00:18,269 --> 00:00:22,523 (ルフィ)ハァ ハァ ハァ… 2 00:00:22,648 --> 00:00:23,649 あっ… 3 00:00:23,774 --> 00:00:26,652 (ルッチ)島の外まで飛べ! 4 00:00:26,777 --> 00:00:29,780 (ルフィ)うわあああっ… 5 00:00:29,905 --> 00:00:31,657 (ゾロ)うっ てめえ… 6 00:00:31,782 --> 00:00:32,658 (走る足音) 7 00:00:32,783 --> 00:00:33,826 (ゾロ)ぐあっ 8 00:00:54,221 --> 00:00:55,639 (ゾロ)ぐはっ 9 00:00:55,765 --> 00:00:58,768 がはっ いてっ… 10 00:00:59,310 --> 00:01:01,645 ハァ ハァ… 11 00:01:01,771 --> 00:01:04,315 ひでえ目に遭った 12 00:01:05,483 --> 00:01:10,613 ちくしょう あのヒョウ野郎め よくも やってくれたな 13 00:01:12,114 --> 00:01:14,241 倍にして返してやる 14 00:01:19,705 --> 00:01:22,541 (ルフィ)んっ んにゅっ ああっ… 15 00:01:22,666 --> 00:01:27,463 ううん… ぬぬっ ハァ ハァ… 16 00:01:27,963 --> 00:01:30,841 クッソー! 17 00:01:31,509 --> 00:01:36,514 ♪~ 18 00:03:14,153 --> 00:03:19,158 ~♪ 19 00:03:30,336 --> 00:03:33,881 (フランキー)ううっ う… ハァ 20 00:03:34,298 --> 00:03:36,592 (ルッチ)なるほど (フランキー)ハァ ううっ… 21 00:03:37,009 --> 00:03:39,303 (ルッチ)この薄汚い倉庫は― 22 00:03:39,428 --> 00:03:44,391 かつての造船会社 トムズ ワーカーズの本社か 23 00:03:45,517 --> 00:03:46,602 (ウソップ)造船会社? 24 00:03:52,274 --> 00:03:55,819 (ルッチ) トム アイスバーグ カティ・フラム 25 00:03:56,278 --> 00:04:00,532 3人で造船にいそしんだ 思い出の場所というわけだな 26 00:04:00,866 --> 00:04:02,451 (フランキー)ううっ くっ く… 27 00:04:02,576 --> 00:04:05,120 (ルッチ)それを 秘密基地と呼ぶとは― 28 00:04:05,245 --> 00:04:08,248 ずいぶん かわいげのあることを するもんだな 29 00:04:08,374 --> 00:04:12,211 (フランキー)うっ 黙れ! さっさと ここから出ろ! 30 00:04:12,711 --> 00:04:15,589 (ルッチ) もらうべきものを もらってからだ 31 00:04:15,714 --> 00:04:17,549 船大工 カティ・フラム 32 00:04:17,675 --> 00:04:19,718 (フランキー) 設計図は ここにはねえよ! 33 00:04:20,761 --> 00:04:24,098 (ルッチ) まっ 当然といえば当然の答え 34 00:04:25,474 --> 00:04:27,559 (フランキー)おい! (ルッチ)カリファ! 35 00:04:27,685 --> 00:04:28,894 (カリファ)ふっ! 36 00:04:29,019 --> 00:04:31,146 (フランキー)ぐおっ ぐぐ… 37 00:04:31,271 --> 00:04:33,816 うぐっ (フランキー)ぐあーっ 38 00:04:33,941 --> 00:04:36,777 いてえ… ぐおっ 39 00:04:36,902 --> 00:04:40,280 ひい~! どど… どうしよう 俺 40 00:04:40,739 --> 00:04:44,201 (フランキーのうめき声) 41 00:04:44,576 --> 00:04:46,120 (フランキー)てめえ… 42 00:04:46,996 --> 00:04:50,332 (ルッチ)別に 今すぐ答える必要もないさ 43 00:04:50,457 --> 00:04:53,085 我々には切り札がある 44 00:04:53,210 --> 00:04:58,632 8年も昔の話だが 君は犯罪を犯してるらしいな 45 00:04:59,425 --> 00:05:00,926 トムと同じように 46 00:05:01,051 --> 00:05:03,887 ふざけるな! トムさんは 犯罪者じゃねえ! 47 00:05:04,346 --> 00:05:06,348 てめえなんかが 分かったふうな口 利くな! 48 00:05:06,640 --> 00:05:07,558 ガキが! 49 00:05:09,435 --> 00:05:10,686 (フランキー)ぐおっ (ウソップ)ひいっ 50 00:05:10,978 --> 00:05:12,312 (フランキー)どわっ 51 00:05:16,650 --> 00:05:18,277 (フランキー)トムさん… 52 00:05:21,280 --> 00:05:22,448 (ウソップ)来ないで! 53 00:05:23,198 --> 00:05:25,951 (ルッチ)騒ぐな 犯罪者ならば― 54 00:05:26,076 --> 00:05:29,788 自分がどういう道をたどるか 分かるはずだ 55 00:05:29,913 --> 00:05:31,081 (フランキー)くっ う… 56 00:05:31,206 --> 00:05:31,999 (トム)フランキー 57 00:05:32,666 --> 00:05:35,210 これから起こることに口を出すな 58 00:05:35,502 --> 00:05:36,628 (トム)絶対に! 59 00:05:37,421 --> 00:05:39,423 (フランキー)てめえらが どれほど― 60 00:05:40,883 --> 00:05:42,009 トムさんを― 61 00:05:43,635 --> 00:05:48,223 このウォーターセブンを 知ってるってんだよ! 62 00:05:58,150 --> 00:06:01,153 (女性)3日後に 司法船が来るんですって? 63 00:06:01,278 --> 00:06:03,655 (男性)いよいよトムの裁判か 64 00:06:03,781 --> 00:06:05,365 どうなるのかしら? 65 00:06:05,491 --> 00:06:06,950 大丈夫だろう 66 00:06:07,076 --> 00:06:08,327 そうね 67 00:06:08,869 --> 00:06:11,080 ちゃんと約束を 果たしたんですもんね 68 00:06:11,205 --> 00:06:12,289 (男性)ああ 69 00:06:15,751 --> 00:06:18,295 (職人)届いた木材を ドックへ運び込め 70 00:06:18,420 --> 00:06:21,006 (職人)セント・ポプラでの交渉は うまくいったか? 71 00:06:21,131 --> 00:06:25,803 (職人)まだダメだ あいつら 資材のねえ俺たちの足元を見やがる 72 00:06:26,095 --> 00:06:27,763 (職人)サン・ファルドの鉄もそうだ 73 00:06:27,888 --> 00:06:31,183 あんなに高くちゃ 結局 造船所は赤字だぜ 74 00:06:31,308 --> 00:06:34,144 (職人)でも 次こそ 何とかしてやろうじゃねえか! 75 00:06:34,269 --> 00:06:36,271 (職人たち) おおー! そうだ そうだ! 76 00:06:41,735 --> 00:06:44,696 (アイスバーグ)海を渡れることに みんな喜んでるけど― 77 00:06:45,114 --> 00:06:47,825 他の島との交易は難航らしい 78 00:06:48,784 --> 00:06:50,661 これでも町は変わらねえのかな 79 00:06:50,994 --> 00:06:53,580 タッハハハハハッ… 80 00:06:53,705 --> 00:06:55,874 だが人間に活気がある 81 00:06:55,999 --> 00:06:58,961 結果は すぐに ついてこねえよ アイスバーグ 82 00:06:59,086 --> 00:07:00,838 やれるだけのことをやったら― 83 00:07:00,963 --> 00:07:03,632 男はドンと胸を張ってりゃいいんだ 84 00:07:04,550 --> 00:07:05,592 ああ 85 00:07:06,593 --> 00:07:11,014 (木づちを打つ音) 86 00:07:15,060 --> 00:07:16,687 (スパンダム)どうも こんにちは 87 00:07:16,812 --> 00:07:20,274 あなたですか? 造船技師のミスター・トムとは 88 00:07:20,399 --> 00:07:22,609 いやあ 捜しました 89 00:07:22,943 --> 00:07:23,777 (トム)ん? 90 00:07:24,027 --> 00:07:25,863 (スパンダム) すみませんが 少々 お話… (落下音) 91 00:07:25,863 --> 00:07:25,988 (落下音) 92 00:07:25,988 --> 00:07:28,448 (落下音) (従者)あの… (スパンダム)口を挟むな 下がってろ! 93 00:07:28,448 --> 00:07:28,574 (落下音) 94 00:07:28,574 --> 00:07:29,241 (落下音) (従者たち)はっ 95 00:07:29,366 --> 00:07:31,702 (スパンダム) 少々 お話をさせていただき… 96 00:07:31,827 --> 00:07:32,578 いっ! 97 00:07:36,373 --> 00:07:39,001 わっ 私は… 98 00:07:39,126 --> 00:07:42,171 サイファーポール ナンバーファイブの― 99 00:07:42,296 --> 00:07:43,714 スパンダ… うおっ 100 00:07:43,839 --> 00:07:45,465 (従者たち)スパンダムさん! 101 00:07:45,591 --> 00:07:48,260 (フランキー)ハッ ハハハハ… 102 00:07:48,385 --> 00:07:50,220 おう! わりい 103 00:07:50,596 --> 00:07:53,599 (フランキー)誰だか知らねえが 祝砲が当たっちまった 104 00:07:53,724 --> 00:07:55,559 そして ん~! 105 00:07:55,684 --> 00:08:00,397 スーパー! バトルフランキー35号 帰還! 106 00:08:00,522 --> 00:08:01,899 海王類をしとめたぜ! 107 00:08:02,441 --> 00:08:03,692 見よ このでかさ 108 00:08:03,817 --> 00:08:05,944 全長100メートルは あろうかって怪物だ! 109 00:08:06,069 --> 00:08:07,863 ハッハッハッハッハッ… 110 00:08:08,530 --> 00:08:11,200 あのバカは… また性懲りもなく 111 00:08:13,202 --> 00:08:17,247 (フランキー)だーっ! てめえ やめろ! このアホバーグ! 112 00:08:18,165 --> 00:08:19,541 何度 言わせるんだ! 113 00:08:19,666 --> 00:08:22,586 次から次へと いまだに こんな戦艦 造り続けやがって 114 00:08:23,253 --> 00:08:24,546 いいかげんにしろよ! 115 00:08:25,005 --> 00:08:26,381 お前にできねえなら― 116 00:08:26,506 --> 00:08:28,675 今日という今日は 俺が全部 処分してやる! 117 00:08:28,800 --> 00:08:29,801 (フランキー)ふざけるな! 118 00:08:29,927 --> 00:08:33,972 俺の大事な戦艦だぞ そんな勝手なことさせるか! 119 00:08:34,097 --> 00:08:36,433 ンマー いいか? フランキー 120 00:08:36,558 --> 00:08:38,560 お前 海王類をしとめたんだろ? 121 00:08:38,685 --> 00:08:40,604 これは それほどの凶器だってことだ 122 00:08:40,896 --> 00:08:44,650 そんなもんを何十隻も放置できる お前の神経が分からねえ! 123 00:08:44,983 --> 00:08:47,611 別に人を 攻撃するわけじゃねえだろうが! 124 00:08:48,278 --> 00:08:50,280 (アイスバーグ) お前の意志どうこうじゃねえ 125 00:08:50,405 --> 00:08:53,450 凶器を存在させた責任を 問いかけてんだ バカンキー! 126 00:08:53,784 --> 00:08:56,036 タッハハハハハッ… (スパンダム)ちょっ ちょ… 127 00:08:56,161 --> 00:08:58,080 (アイスバーグ)んっ う… 128 00:08:58,538 --> 00:09:01,166 トムさん 何とか言ってくれよ! 129 00:09:01,291 --> 00:09:03,585 我が社の面汚しだ バカンキーは! 130 00:09:03,710 --> 00:09:05,420 またバカンキーって 131 00:09:05,545 --> 00:09:07,297 ハハハハッ… 132 00:09:07,422 --> 00:09:09,967 (スパンダム)ちょ ちょっと お待ちくださいよ! 133 00:09:10,092 --> 00:09:11,927 まずは ちゃんと謝ってほしい 134 00:09:12,052 --> 00:09:14,471 そして 私の話を聞いてほしい! 135 00:09:14,721 --> 00:09:18,517 政府の人間だな? 裁判の件か? 136 00:09:18,809 --> 00:09:21,436 え? 何です? それは 137 00:09:21,561 --> 00:09:24,523 いえ そちらのほうは 存じていませんが 138 00:09:24,898 --> 00:09:26,191 (トム)ん? 139 00:09:26,817 --> 00:09:28,151 トムさん… 140 00:09:31,113 --> 00:09:32,322 (ココロ)トムさんは どうした? 141 00:09:32,990 --> 00:09:35,242 (アイスバーグ) 2人きりで話すんだと 142 00:09:35,367 --> 00:09:38,287 レンガ倉庫にいるよ 政府のヤツと 143 00:09:38,412 --> 00:09:40,664 スパン… 何だっけ? 144 00:09:40,789 --> 00:09:42,541 (フランキー)スパンダ何とかだ 145 00:09:43,000 --> 00:09:45,961 ありゃあ 司法船とは別の役人だね 146 00:09:46,086 --> 00:09:48,505 まとまりのねえヤツらだよ 147 00:09:48,630 --> 00:09:51,508 ダーハハハハハッ… 148 00:09:51,633 --> 00:09:54,511 知らん! そんなものの設計図は持ってねえ 149 00:09:54,636 --> 00:09:55,971 うぐ… 150 00:09:56,096 --> 00:09:57,222 ウソをつけ! 151 00:09:57,347 --> 00:10:00,183 人が下手に出てりゃ シラを切り倒しやがって 152 00:10:00,309 --> 00:10:03,562 ウォーターセブンをさかのぼり もう調べはついてるんだ! 153 00:10:03,687 --> 00:10:07,065 身の回りを取り調べれば あっという間に現物が出てくる 154 00:10:07,190 --> 00:10:09,318 ダーッハハハハハッ… 155 00:10:09,443 --> 00:10:12,195 わしを調べる権限が お前らにあるのか? 156 00:10:13,155 --> 00:10:15,073 あるとも トム 157 00:10:15,324 --> 00:10:18,869 お前が ゴールド・ロジャーの船を造った 大罪人だってのも― 158 00:10:18,994 --> 00:10:20,662 何と調査済みだ 159 00:10:21,121 --> 00:10:24,958 罪人である以上 お前の身柄は こちらの自由になるわけだ 160 00:10:25,083 --> 00:10:28,003 そんなことは とうに政府に漏れてる 161 00:10:28,128 --> 00:10:28,879 何!? 162 00:10:29,338 --> 00:10:31,006 そんなバカな 163 00:10:31,131 --> 00:10:35,385 じゃあ なぜ貴様は捕まらず ここで船大工をやってるんだ! 164 00:10:35,761 --> 00:10:38,180 (トム)諜報部員なら自分で調べろ 165 00:10:38,305 --> 00:10:39,431 じゃあな 166 00:10:39,556 --> 00:10:41,266 (スパンダム)ぐあっ う… 167 00:10:41,391 --> 00:10:45,354 おい 待て! 話は まだだ! 俺を誰だと思ってるんだ! 168 00:10:48,482 --> 00:10:50,317 (店主)何だ そのことかい 169 00:10:50,817 --> 00:10:54,571 (店主)トムなら 司法船との約束を果たしたからな 170 00:10:54,988 --> 00:10:58,033 3日後の裁判で 罪は帳消しになるだろう 171 00:10:58,158 --> 00:11:00,827 (スパンダム)うっ (店主)偉大な男だよ トムは 172 00:11:01,286 --> 00:11:02,788 (スパンダム)冗談じゃねえ 173 00:11:03,538 --> 00:11:06,875 ロジャーに関わる大罪が 帳消しだと? 174 00:11:07,334 --> 00:11:08,251 (五老星ごろうせい)やはり 175 00:11:08,377 --> 00:11:11,213 そんなものが 存在したか 176 00:11:11,421 --> 00:11:15,342 (スパンダム)はい 当然 この設計図を嗅ぎ回る海賊もいます 177 00:11:15,467 --> 00:11:19,221 万が一 政府以外の誰かの手に それが渡った場合― 178 00:11:19,346 --> 00:11:22,516 もはや 政府に 太刀打ちするすべはありません 179 00:11:23,058 --> 00:11:26,645 世に言う大海賊時代幕開けから 10年以上 経過し― 180 00:11:26,770 --> 00:11:30,482 海賊どもは みるみる力をつけ 数も増加するばかり 181 00:11:30,857 --> 00:11:32,609 古代兵器の復活阻止など― 182 00:11:32,734 --> 00:11:35,320 のんびりとしたことを 言ってる場合ではありません 183 00:11:35,445 --> 00:11:38,782 正義を掲げる我々こそ これくらいの牙を持たねば! 184 00:11:39,199 --> 00:11:43,954 古代兵器は我々が所持し この大海賊時代を撃ち払うのです! 185 00:11:44,287 --> 00:11:45,747 (五老星)うーん… 186 00:11:45,872 --> 00:11:49,960 (五老星)時代は動いている 一理なくもないが… 187 00:11:50,085 --> 00:11:52,045 (五老星) ならば その設計図とやらを― 188 00:11:52,170 --> 00:11:53,880 まず手に入れてみせろ 189 00:11:54,005 --> 00:11:55,340 話は その先だ 190 00:11:55,882 --> 00:11:58,927 (五老星) この件 お前に一任しよう スパンダム 191 00:11:59,511 --> 00:12:02,013 (スパンダム) はっ! お任せください 192 00:12:02,597 --> 00:12:06,476 さんざん苦労を積み重ね 調べ上げて得た このチャンスを― 193 00:12:06,601 --> 00:12:09,146 みすみす棒に振ってたまるか! 194 00:12:13,275 --> 00:12:14,401 行くぞ! 195 00:12:17,904 --> 00:12:22,367 クソッ ヤツが犯罪者でなくちゃ 困るんだよ 俺が! 196 00:12:23,577 --> 00:12:24,327 (従者たち)スパンダムさん! 197 00:12:24,453 --> 00:12:26,163 (スパンダム)なっ あっ うぐ… 198 00:12:26,288 --> 00:12:27,622 だあっ うっ… 199 00:12:27,747 --> 00:12:28,582 (従者たち)お~ 200 00:12:29,458 --> 00:12:30,792 (スパンダム)う… 201 00:12:30,917 --> 00:12:34,379 何が帳消し… 見てやがれ 生意気な 202 00:12:35,464 --> 00:12:38,341 おい! あと5人 諜報部員を呼びつけろ 203 00:12:38,467 --> 00:12:39,134 (従者たち)はっ! 204 00:12:39,634 --> 00:12:40,510 (スパンダム)んん… 205 00:12:40,635 --> 00:12:42,721 だっ どわっ が~! 206 00:12:43,638 --> 00:12:44,723 うがっ ぐは… 207 00:12:44,848 --> 00:12:46,933 (従者たち)スパンダムさん! 208 00:13:12,209 --> 00:13:13,668 (トム)アイスバーグ フランキー 209 00:13:13,793 --> 00:13:14,461 (フランキー)ん? 210 00:13:14,586 --> 00:13:16,463 (トム)2人とも こっちへ来い 211 00:13:17,005 --> 00:13:19,633 大切なものを お前たちに預けたい 212 00:13:20,217 --> 00:13:21,426 (2人)ん? 213 00:13:25,305 --> 00:13:28,517 な… 何のために こんなものが… 214 00:13:28,725 --> 00:13:32,270 こ… こんなもん 人間に造れんのか? 215 00:13:32,604 --> 00:13:36,316 (トム)造船史上最悪の化け物だ 216 00:13:36,441 --> 00:13:40,570 政府が この設計図の存在に気づいて 動きだしている 217 00:13:40,695 --> 00:13:42,739 わしが持っていては もう危ねえ 218 00:13:43,281 --> 00:13:47,202 (アイスバーグ) こええけど… 分かった 受け取るよ 219 00:13:47,327 --> 00:13:52,082 すんげえ! アイスバーグ おい これ 造ってみようぜ! 220 00:13:52,332 --> 00:13:53,291 バカ野郎! 221 00:13:53,416 --> 00:13:55,252 (フランキー)いってえ… 222 00:13:55,377 --> 00:13:57,379 少しは考えて 物言え! 223 00:13:57,504 --> 00:13:59,089 これは俺が管理する 224 00:13:59,214 --> 00:14:01,424 こんなもん この世に存在さしちまったら… 225 00:14:02,509 --> 00:14:03,802 (フランキー)ん? 226 00:14:06,429 --> 00:14:08,765 ああ 世界は滅ぶ 227 00:14:11,226 --> 00:14:13,645 タッハハハハハッ… 228 00:14:13,770 --> 00:14:17,232 しかし もう どうしようと おめえらの自由さ 229 00:14:17,357 --> 00:14:18,942 ヤバくなったら捨てたっていい 230 00:14:19,442 --> 00:14:20,402 トムさん 231 00:14:20,819 --> 00:14:22,237 (トム)ついでに1つ 232 00:14:23,196 --> 00:14:25,991 わしの不安要素も伝えておく 233 00:14:27,242 --> 00:14:28,451 (ドアの閉まる音) 234 00:14:32,163 --> 00:14:34,791 こら こら 待ちな フランキー! 235 00:14:35,125 --> 00:14:36,793 ああ? 何… うっ 236 00:14:37,419 --> 00:14:39,045 ズボンくらい はいてきな! 237 00:14:39,170 --> 00:14:41,923 まったく… 一度で懲りないのかい? 238 00:14:42,048 --> 00:14:45,510 町へ海パンで出たら また変態騒動になっちまうだろ 239 00:14:45,635 --> 00:14:48,388 (フランキー) うるせえな 買い出しごときで 240 00:14:48,513 --> 00:14:50,974 (ココロ)フフッ ほら とっとと行っといで! 241 00:14:51,308 --> 00:14:52,684 ったく 242 00:14:52,809 --> 00:14:56,146 無罪になるくらいで わざわざ お祝いメニューとはな 243 00:14:56,271 --> 00:14:58,732 トムさんは もともと無罪だってんだよ 244 00:14:59,399 --> 00:15:01,693 ハァ フゥ… さてと 245 00:15:02,110 --> 00:15:04,487 (フライパンを打ち鳴らす音) 246 00:15:04,613 --> 00:15:07,824 (ココロ)さあ トムさん アイスバーグ 起きな! 247 00:15:07,949 --> 00:15:12,454 今日は裁判の日だよ さっさと裁かれといで! 248 00:15:15,206 --> 00:15:16,625 (男性)港へ急げ! 249 00:15:16,750 --> 00:15:18,460 (男性)トムへの判決が下る! 250 00:15:18,585 --> 00:15:22,589 (市民たちのざわめき) 251 00:15:26,635 --> 00:15:29,012 (海兵)この裁判 関心が高いようですね 252 00:15:29,512 --> 00:15:32,349 (海兵)傍聴人たちが 大勢 乗船してきてます 253 00:15:32,474 --> 00:15:34,351 (裁判長)そのようだね 254 00:15:34,476 --> 00:15:36,436 (海兵) 裁判長は 海列車をご覧に? 255 00:15:36,978 --> 00:15:39,022 (裁判長)ああ 一度 乗ったよ 256 00:15:39,147 --> 00:15:42,400 実に見事 よく実現したものだ 257 00:15:42,525 --> 00:15:44,653 4つの島を結んだ今― 258 00:15:44,778 --> 00:15:48,156 彼の免罪に もはや誰も文句はあるまい 259 00:15:49,157 --> 00:15:50,116 (男性)トムは まだか? 260 00:15:50,241 --> 00:15:51,743 (男性)早く始まんねえかな 261 00:15:52,410 --> 00:15:54,788 (男性)急げ! 傍聴席が埋まっちまうぞ 262 00:15:54,913 --> 00:15:57,957 (男性)ああ 無罪の瞬間 この目で見ねえとな 263 00:15:58,375 --> 00:16:02,545 懐かしいな… もう14年もたったのか 264 00:16:05,590 --> 00:16:06,966 (飛来音) 265 00:16:07,634 --> 00:16:09,010 (男性)おお~! 266 00:16:09,135 --> 00:16:09,969 えっ 267 00:16:13,765 --> 00:16:15,183 (女性)キャー! 268 00:16:15,308 --> 00:16:17,143 (男性)何だ この爆発は! 269 00:16:20,605 --> 00:16:22,190 (砲弾の飛来音) 270 00:16:22,315 --> 00:16:23,942 (市民たちの叫び声) 271 00:16:24,442 --> 00:16:25,485 (男性)船から下りろ! 272 00:16:25,610 --> 00:16:26,820 (男性)早く 急げ! 273 00:16:27,237 --> 00:16:29,364 (男性)何だ? 海賊の襲撃か? 274 00:16:29,864 --> 00:16:31,950 (女の子の泣き声) 275 00:16:32,617 --> 00:16:35,328 (男性)クソッ どっからだ この砲撃は 276 00:16:35,453 --> 00:16:37,580 (男性)ん? あそこだ! 277 00:16:37,706 --> 00:16:39,749 (女性)あっ 何? あの船団は! 278 00:16:41,084 --> 00:16:42,168 えっ 279 00:16:44,546 --> 00:16:46,715 あ… ああ… 280 00:16:47,173 --> 00:16:50,802 (男性)見たことねえぞ あんな戦艦 どこの海賊だ? 281 00:16:52,387 --> 00:16:55,348 (男性)一体 何なんだ! あの武器だらけの船は! 282 00:16:56,433 --> 00:16:58,852 (市民たちの叫び声) 283 00:16:58,977 --> 00:17:00,186 (男性)港から離れろ! 284 00:17:00,311 --> 00:17:01,396 (男性)早く逃げろ! 285 00:17:01,521 --> 00:17:02,397 (男性)急げ! 286 00:17:02,522 --> 00:17:04,399 (男性)町のほうへ走れ! 287 00:17:04,524 --> 00:17:07,610 (女性)助けて! 息子が下敷きに! 288 00:17:13,742 --> 00:17:14,826 (フランキー)あ… あっ あ… 289 00:17:17,162 --> 00:17:18,037 何で… 290 00:17:20,540 --> 00:17:26,337 誰だよ… おっ 俺の… 俺の船を! 291 00:17:27,046 --> 00:17:28,214 トムさん 大変だ! 292 00:17:28,339 --> 00:17:29,132 (トム)ん? 293 00:17:29,799 --> 00:17:32,051 (アイスバーグ)フランキーの船が 司法船を襲ってる! 294 00:17:32,343 --> 00:17:34,471 (ココロ)待っとくれ フランキーじゃねえよ 295 00:17:34,596 --> 00:17:35,638 あいつは 今 町に… 296 00:17:36,055 --> 00:17:39,517 分かってるよ あいつが こんなことをしねえことぐらい 297 00:17:39,642 --> 00:17:41,644 だから大変なんじゃねえか 298 00:17:41,770 --> 00:17:43,271 (トム)止めるぞ アイスバーグ 299 00:17:43,396 --> 00:17:44,606 (アイスバーグ)ああ 300 00:17:45,607 --> 00:17:48,818 (トム)海賊か? それとも政府の… 301 00:17:51,237 --> 00:17:52,155 (男性)避難しろ! 302 00:17:52,280 --> 00:17:54,574 (男性)立ち止まるな! 内陸へ急げ! 303 00:17:56,326 --> 00:17:57,619 (男性)港から離れろ! 304 00:17:57,744 --> 00:17:59,454 (女性)父が まだ船に! 305 00:18:02,540 --> 00:18:04,542 (フランキー)ちくしょう 許さねえ! 306 00:18:04,667 --> 00:18:06,878 (市民たちの叫び声) 307 00:18:07,504 --> 00:18:12,091 (フランキー)クソッ… 誰だ 俺の船で勝手なことしやがんのは 308 00:18:19,474 --> 00:18:22,101 (海兵)裁判長 お早く! 船は もう もちません! 309 00:18:23,019 --> 00:18:26,022 (裁判長) 何者なんだ? あの船団は… 310 00:18:28,233 --> 00:18:30,568 (諜報員)司法船襲撃は成功です 311 00:18:30,693 --> 00:18:34,531 (スパンダム)そうか では 次のシナリオへ速やかに移行しろ 312 00:18:34,656 --> 00:18:36,866 これは 正義のための犠牲だ 313 00:18:36,991 --> 00:18:37,951 (諜報員)はっ 314 00:18:38,076 --> 00:18:38,993 (スパンダム)フッ 315 00:18:40,411 --> 00:18:42,121 フッフフフ… 316 00:18:42,247 --> 00:18:45,750 さあ 裁判を始めようじゃないか 317 00:18:45,875 --> 00:18:48,127 トムズ ワーカーズ 318 00:18:54,092 --> 00:18:56,094 (諜報員)司法船は もう沈む 319 00:18:56,219 --> 00:18:58,388 よし 廃船島へ引き返そう 320 00:18:58,513 --> 00:18:59,264 (諜報員)ああ 321 00:19:01,349 --> 00:19:03,810 (男性)うっ ハァ ハァ… 322 00:19:03,935 --> 00:19:06,187 (男性)おい 船団が離れていくぞ 323 00:19:06,312 --> 00:19:09,732 待てよ 俺 あの船に見覚えがあるぞ 324 00:19:12,235 --> 00:19:14,988 (アイスバーグ)トムさん! 船が こっちへ戻ってくる 325 00:19:15,488 --> 00:19:17,448 岸に近い! 捕まえられそうだ! 326 00:19:18,241 --> 00:19:20,743 えらいことに使ってくれたもんだ 327 00:19:24,706 --> 00:19:26,666 (諜報員) 廃船島から2人 走ってくるぞ! 328 00:19:27,166 --> 00:19:28,459 (諜報員)あれがトムだ 329 00:19:29,002 --> 00:19:31,254 (諜報員)よし 船を離れるぞ 330 00:19:35,758 --> 00:19:38,887 ハァハァ ハァハァ… 331 00:19:39,012 --> 00:19:39,721 何だ? 332 00:19:40,471 --> 00:19:41,973 誰も乗ってねえな 333 00:19:42,098 --> 00:19:44,559 (アイスバーグ)こっちもだ どの船にも誰もいねえ 334 00:19:45,310 --> 00:19:47,854 (アイスバーグ) ンマー どういうことだ? 335 00:19:48,271 --> 00:19:50,648 (アイスバーグ)ん? あれもフランキーの… 336 00:19:51,149 --> 00:19:54,569 ああっ アイスバーグ! 危ねえ! 337 00:19:55,570 --> 00:19:56,613 ううっ! 338 00:19:56,738 --> 00:19:58,406 (アイスバーグ)うああっ 339 00:20:04,746 --> 00:20:05,496 (フランキー)うっ 340 00:20:05,622 --> 00:20:08,875 ハァ うっ クソ… 341 00:20:09,000 --> 00:20:12,211 バトルフランキーが めちゃくちゃだ 342 00:20:14,005 --> 00:20:15,757 うう… あっ! 343 00:20:20,511 --> 00:20:22,639 アイスバーグ! トムさん! 344 00:20:23,389 --> 00:20:25,141 おい 2人とも! 345 00:20:25,433 --> 00:20:28,478 どうしたんだよ? 何があったんだ! 346 00:20:29,854 --> 00:20:32,523 (アイスバーグ)うう… うっ 347 00:20:33,274 --> 00:20:34,943 大丈夫なのかよ? 348 00:20:35,068 --> 00:20:36,319 なあ アイス… 349 00:20:39,906 --> 00:20:41,324 バカ野郎が 350 00:20:41,449 --> 00:20:43,576 (フランキー)うっ うう… 351 00:20:47,789 --> 00:20:51,417 この前 訪ねてきた あの諜報部員 352 00:20:52,126 --> 00:20:54,921 あいつらに お前の戦艦を使われたんだ 353 00:20:55,630 --> 00:20:58,925 お… 俺の船にやられたのか? 354 00:20:59,592 --> 00:21:01,094 (アイスバーグ)俺は言ったぞ 355 00:21:01,761 --> 00:21:03,513 何度も 何度も… 356 00:21:03,638 --> 00:21:04,472 うっ… 357 00:21:04,973 --> 00:21:08,518 そんなもんを何十隻も放置できる お前の神経が分からねえ! 358 00:21:09,727 --> 00:21:13,231 凶器を存在させた責任を 問いかけてんだ バカンキー! 359 00:21:13,356 --> 00:21:16,943 うっ 俺の船で… トムさんが… 360 00:21:18,027 --> 00:21:19,320 いいか? 361 00:21:19,988 --> 00:21:22,782 俺たちの腕は この世に凶器を生む腕だ 362 00:21:22,907 --> 00:21:25,952 たとえ お前に その意志がなくても 363 00:21:26,828 --> 00:21:29,497 凶器は構わず 誰かを傷つける 364 00:21:29,622 --> 00:21:30,123 (フランキー) ううっ う… う… 365 00:21:30,123 --> 00:21:33,501 (フランキー) ううっ う… う… (アイスバーグ)それが お前にとって 大切な人間でもだ 366 00:21:33,501 --> 00:21:34,002 (フランキー) ううっ う… う… 367 00:21:34,752 --> 00:21:38,131 (アイスバーグ) 俺たちは政府に はめられた 368 00:21:38,339 --> 00:21:41,342 司法船襲撃の犯人にさせられる 369 00:21:42,010 --> 00:21:44,804 あいつら 設計図が欲しくて― 370 00:21:44,929 --> 00:21:47,974 トムさんを罪人として 取り調べてえからだ 371 00:21:48,599 --> 00:21:49,934 こんなことになっても― 372 00:21:50,184 --> 00:21:52,645 お前に罪がねえと言えるのか!? 373 00:21:52,770 --> 00:21:54,647 (フランキー)ああっ うう… 374 00:21:54,772 --> 00:21:55,690 (アイスバーグ) もし このまま トムさんが― 375 00:21:55,815 --> 00:21:58,192 あいつらに 連れていかれるようなことになったら… 376 00:21:59,277 --> 00:22:01,154 俺は お前を― 377 00:22:01,738 --> 00:22:03,781 一生 許さねえぞ フランキー! 378 00:22:04,073 --> 00:22:05,199 (フランキー)ぐぐ… 379 00:22:05,324 --> 00:22:08,619 うわあああっ! 380 00:22:09,454 --> 00:22:14,459 ♪~ 381 00:23:14,977 --> 00:23:19,982 ~♪ 382 00:23:25,238 --> 00:23:27,156 (フランキー)トムさん すまねえ 俺のせいで 383 00:23:27,281 --> 00:23:29,534 (スパンダム)黙れ! 政府に逆らう襲撃犯ども 384 00:23:29,659 --> 00:23:31,744 (フランキー)ふざけるな! やったのは俺たちじゃねえ! 385 00:23:31,869 --> 00:23:33,162 (スパンダム) ギャーギャーうるせえな! 386 00:23:33,287 --> 00:23:35,373 俺は このクソ魚人に用があんだよ 387 00:23:35,498 --> 00:23:36,958 (フランキー) トムさんをどうする気だ! 388 00:23:37,083 --> 00:23:40,503 (スパンダム)もう終わりなんだよ! トムズ ワーカーズはよ 389 00:23:40,628 --> 00:23:42,130 (ルフィ)次回 「ワンピース」 390 00:23:42,255 --> 00:23:45,007 “伝説の男の最期! 海列車が泣いた日” 391 00:23:45,133 --> 00:23:47,468 海賊王に 俺はなる!