1 00:00:16,267 --> 00:00:20,187 (ココロ) 死ぬ覚悟があるんなら ついてきな 2 00:00:20,730 --> 00:00:23,524 出してやるよ 海列車 3 00:00:25,025 --> 00:00:26,277 (ルフィ)ぬうっ… 4 00:00:28,154 --> 00:00:29,947 (ルフィ)うおお~! あった! 5 00:00:30,698 --> 00:00:32,783 (ココロ)こいつの名は“ロケットマン” 6 00:00:32,908 --> 00:00:36,454 とても客なんぞ乗せられねえ代物さ 7 00:00:36,871 --> 00:00:37,788 ロケットマン! 8 00:00:37,913 --> 00:00:39,373 (チョッパー)速そう! 9 00:00:41,709 --> 00:00:44,545 (アイスバーグ) 使え 整備は済んだ 10 00:00:44,670 --> 00:00:47,965 水も石炭も積んで 今 蒸気をためてる 11 00:00:48,215 --> 00:00:50,259 おっさん 準備しててくれたのか? 12 00:00:51,385 --> 00:00:53,804 喜ぶのは生きてられてからにしろ 13 00:00:53,929 --> 00:00:55,765 何しろ このロケットマンは― 14 00:00:55,890 --> 00:00:58,893 どう調整しても 蒸気機関がスピードを抑えられねえ― 15 00:00:59,018 --> 00:01:01,228 パッフィングトム完成以前の 失敗作だ 16 00:01:02,271 --> 00:01:04,523 命の保証はできねえぞ 17 00:01:05,900 --> 00:01:08,819 ああ ありがとう アイスのおっさん 18 00:01:09,403 --> 00:01:10,613 フフッ 19 00:01:11,113 --> 00:01:12,740 んがががが… 20 00:01:13,532 --> 00:01:15,159 (ザンバイ)麦わらー! 21 00:01:16,368 --> 00:01:19,789 (ザンバイ) 頼む 俺たちも連れてってくれ! 22 00:01:20,539 --> 00:01:23,209 フランキーのアニキが 政府に連行されちまって… 23 00:01:23,334 --> 00:01:24,710 追いかけてえけど― 24 00:01:25,085 --> 00:01:28,506 俺たちだけじゃ アクア・ラグナを越えられねえ! 25 00:01:28,631 --> 00:01:30,007 頼む 26 00:01:31,091 --> 00:01:32,968 アニキを助けてえんだ! 27 00:01:33,552 --> 00:01:35,387 うっ ううっ… 28 00:01:36,222 --> 00:01:37,389 乗れ (ナミ)はっ? 29 00:01:37,515 --> 00:01:38,224 急げ! 30 00:01:39,266 --> 00:01:40,768 麦わら… 31 00:01:41,727 --> 00:01:44,772 すまねえ! 恩に着る 32 00:01:45,606 --> 00:01:47,274 (ココロ)ほいじゃ 行こうか 33 00:01:47,650 --> 00:01:50,194 (汽笛) 34 00:02:04,625 --> 00:02:06,377 (パウリーのせき込み) 35 00:02:07,253 --> 00:02:11,715 さあ 海賊ども 振り落とされんじゃらいよ! 36 00:02:12,132 --> 00:02:15,594 ウォーターセブン発 エニエス・ロビー行き 37 00:02:15,719 --> 00:02:19,014 海列車 ロケットマン! 38 00:02:19,849 --> 00:02:22,017 よーし 出航! 39 00:02:22,393 --> 00:02:24,353 (汽笛) 40 00:02:25,312 --> 00:02:27,064 (ルフィ)行くぞ! 41 00:02:27,815 --> 00:02:30,943 全部 奪い返しにー! 42 00:02:31,527 --> 00:02:36,532 ♪~ 43 00:04:14,129 --> 00:04:19,134 ~♪ 44 00:04:30,771 --> 00:04:36,735 (ルフィ)うおおおおっ… 45 00:04:36,860 --> 00:04:41,365 うわああああっ… 46 00:04:41,657 --> 00:04:45,452 ああああっ… 47 00:04:47,371 --> 00:04:48,872 こんな所から出るの? 48 00:04:49,206 --> 00:04:50,833 地下水路ら! 49 00:04:58,132 --> 00:04:59,216 (ナミ)んっ… 50 00:04:59,925 --> 00:05:01,051 ルフィ 大丈夫? 51 00:05:01,677 --> 00:05:02,594 (ルフィのせき込み) 52 00:05:02,720 --> 00:05:04,013 (ルフィ)は… 鼻に水が… 53 00:05:04,763 --> 00:05:05,681 あっ? 54 00:05:06,140 --> 00:05:08,851 んなとこにいるから でしょうが! 55 00:05:08,976 --> 00:05:11,603 んががが… 気をつけろ! 56 00:05:12,438 --> 00:05:14,565 (ルフィのせき込み) 57 00:05:14,690 --> 00:05:16,025 (ルフィ)あ~ びっくりした 58 00:05:16,775 --> 00:05:19,987 でも 面白くなってきた~! 59 00:05:20,112 --> 00:05:20,904 おっ 60 00:05:21,196 --> 00:05:24,241 おっ お お お… 61 00:05:24,366 --> 00:05:28,037 おおっ お… おい! 怪獣のばあさん これ落ちてねえか? 62 00:05:30,039 --> 00:05:35,502 んががが… 出口が近いね このまま一気に下るよ 63 00:05:35,627 --> 00:05:40,174 (ナミ)えっ ウソ… えっ… ええっ ええーっ… 64 00:05:50,100 --> 00:05:52,269 (雷鳴) 65 00:05:52,394 --> 00:05:59,359 (ルフィ)うおおおおっ… 66 00:06:00,611 --> 00:06:03,405 (ザンバイ) よーし! 海列車が出てきたあ! 67 00:06:03,530 --> 00:06:06,450 野郎ども! こっちも出撃だ! 68 00:06:06,575 --> 00:06:09,161 (子分たち)おう! 69 00:06:09,286 --> 00:06:11,955 (ザンバイ) 跳べ! ソドム! ゴモラ! 70 00:06:12,081 --> 00:06:13,499 (ソドムとゴモラの雄たけび) 71 00:06:13,624 --> 00:06:14,666 な… 何だ? 72 00:06:17,669 --> 00:06:20,589 (ザンバイ)麦わらさーん! 73 00:06:20,714 --> 00:06:24,176 フランキー 一家 全員まとめて― 74 00:06:24,968 --> 00:06:28,138 お世話になりまーす! 75 00:06:28,263 --> 00:06:30,849 連結砲 撃てーっ! 76 00:06:32,434 --> 00:06:33,310 (ナミ・ゾロ)うわっ 77 00:06:33,435 --> 00:06:34,645 (ナミ)ううっ (ゾロ)いいい… 78 00:06:38,732 --> 00:06:40,317 (ルフィ)うわあ ああっ… 79 00:06:40,818 --> 00:06:43,153 うっほー! すっげえ! 80 00:06:43,695 --> 00:06:47,032 ありゃ 最上ランクのキングブルらねえ 81 00:06:47,407 --> 00:06:49,451 やるなあ! うわっ 82 00:06:49,785 --> 00:06:51,286 (ゾロのせき込み) 83 00:06:51,411 --> 00:06:54,456 (ゾロ)ちくしょう… あの野郎ども! 84 00:06:54,581 --> 00:06:56,375 てめえら ムチャすな! 85 00:06:56,500 --> 00:06:59,128 (ザンバイたち)よろしく! 86 00:07:00,254 --> 00:07:04,216 んががが… 愉快なヤツららねえ 87 00:07:04,341 --> 00:07:07,719 (ルフィ)なあ 怪獣のばあさん これで全速力なのか? 88 00:07:08,387 --> 00:07:09,721 全然 速くねえぞ 89 00:07:10,013 --> 00:07:13,684 まあ 待ちな 線路に乗れば分かるさ 90 00:07:15,811 --> 00:07:16,770 線路? 91 00:07:17,354 --> 00:07:19,773 んなもん どこにあんだよ 92 00:07:19,898 --> 00:07:23,193 ああ だいぶ流されてるね 93 00:07:23,527 --> 00:07:26,989 だが 開発から海列車を見てきたあたしを― 94 00:07:27,114 --> 00:07:29,408 なめんじゃらいよ 95 00:07:30,284 --> 00:07:31,285 (ルフィ)あ… 96 00:07:42,796 --> 00:07:43,589 (ココロ)見えた! 97 00:07:43,881 --> 00:07:45,257 行くよ! 98 00:07:48,844 --> 00:07:51,180 (ココロ)運転室より緊急連絡ら 99 00:07:51,305 --> 00:07:55,267 これから線路をつかむと 急速に速度が上がるよ 100 00:07:55,392 --> 00:07:59,313 軽い傷で済むよう しっかりしがみついてな! 101 00:07:59,438 --> 00:08:01,648 とりあえず ケガはするんだ… 102 00:08:01,773 --> 00:08:02,774 うわああっ! 103 00:08:07,029 --> 00:08:08,906 (ルフィ)わああっ… うあっ 104 00:08:09,239 --> 00:08:11,325 チッ! 外したね 105 00:08:11,867 --> 00:08:13,827 だが まだまだ! 106 00:08:13,952 --> 00:08:16,747 (汽笛) 107 00:08:22,169 --> 00:08:24,338 (ココロ)ええい! 言うことを聞きら! 108 00:08:24,755 --> 00:08:28,050 (チムニー)ばあちゃん 惜しい 惜しい! もう少し右~! 109 00:08:28,175 --> 00:08:28,967 (ゴンベ)ニャー! 110 00:08:29,092 --> 00:08:31,553 (ココロ)んがががが… 見てらあ! 111 00:08:31,678 --> 00:08:33,013 次は決めて… 112 00:08:33,138 --> 00:08:33,889 えっ!? 113 00:08:34,348 --> 00:08:36,642 チムニー! ゴンベ! 114 00:08:37,768 --> 00:08:40,103 おめえら ついてきてたのかい? 115 00:08:40,437 --> 00:08:42,981 (チムニー) ウハハハッ 来てたー! ハハッ 116 00:08:43,106 --> 00:08:44,316 ニャー ニャー 117 00:08:44,775 --> 00:08:47,486 ああ ががが… 何てこったい! 118 00:08:47,611 --> 00:08:49,071 早く中へへえんな! 119 00:08:49,655 --> 00:08:51,365 吹き飛んじまうよ! 120 00:08:51,490 --> 00:08:53,784 (チムニー) ウハハハッ 大丈夫 大丈夫! 121 00:08:55,244 --> 00:08:56,578 うわあっ… 122 00:08:56,870 --> 00:08:57,704 チムニー! 123 00:08:59,039 --> 00:09:01,792 (チムニー)ウハハハッ 落ちる~! 124 00:09:01,917 --> 00:09:04,044 (ココロ)て… 手を離すんらないよ! 125 00:09:04,378 --> 00:09:06,588 飛ばされる~っ! 126 00:09:06,713 --> 00:09:07,422 ニャー! 127 00:09:07,923 --> 00:09:11,009 ちょ… ちょっと待っちらよ 今 止めるから 128 00:09:11,802 --> 00:09:13,470 (汽笛) 129 00:09:17,432 --> 00:09:22,396 (ココロ)あっ そうら こいつ ブレーキ利かなかったんら 130 00:09:22,521 --> 00:09:24,690 (チムニー)ウハハハハ 131 00:09:24,815 --> 00:09:28,568 (ルフィ)うおっと あっ 何だ? 何か楽しそうだな 132 00:09:29,111 --> 00:09:32,698 あっ 麦わらの兄ちゃんだ! おーい! 133 00:09:32,823 --> 00:09:33,490 ニャー! 134 00:09:33,907 --> 00:09:36,410 麦わら! 早くチムニーたちを! 135 00:09:36,910 --> 00:09:40,789 このまま線路に乗ったら 吹き飛ばされちまうよ! 136 00:09:40,914 --> 00:09:41,623 おう! 137 00:09:46,503 --> 00:09:47,421 (ナミ)ううっ 138 00:09:49,631 --> 00:09:50,382 ううっ 139 00:09:52,926 --> 00:09:53,677 (チムニー)あっ 140 00:09:53,802 --> 00:09:58,181 (ルフィ)うわあああっ… 141 00:09:59,266 --> 00:10:01,476 あああ… うっ ううう… 142 00:10:01,601 --> 00:10:02,644 うわあっ! 143 00:10:02,769 --> 00:10:03,854 (チムニー)わああっ… 144 00:10:03,979 --> 00:10:05,063 (ルフィ)うわっ! 145 00:10:13,280 --> 00:10:16,325 (駅員)ハァ… ハァ… ハァ… 146 00:10:16,450 --> 00:10:19,202 おっ やった! 線路をつかんだぞ! 147 00:10:19,328 --> 00:10:21,830 (駅員)ホントか? ええっ どれ ちょっと見せてみろ! 148 00:10:21,955 --> 00:10:23,165 (駅員)んっ おっ 149 00:10:23,498 --> 00:10:28,003 (駅員)ほう… ほう… 本当だ なるほど なるほど 150 00:10:28,920 --> 00:10:32,132 さすが ココロさん 大したものだなあ 151 00:10:32,257 --> 00:10:34,384 (駅員)いやあ まったく 152 00:10:34,509 --> 00:10:37,554 一時は どうなるかと思いましたがねえ 153 00:10:37,679 --> 00:10:39,890 (駅員) まったく まったく そのとおりで! 154 00:10:40,015 --> 00:10:43,060 この大波じゃ 線路を捜すのも難しいだろうに… おっ 155 00:10:43,185 --> 00:10:47,230 (駅員)そうですな まったく まったく そのとおり… あっ 156 00:10:47,356 --> 00:10:49,524 (駅員) まったく まったく まったく… あっ 157 00:10:50,067 --> 00:10:53,070 (駅員)いやいや いやいや ま~ったく大し… 158 00:10:53,195 --> 00:10:56,615 (駅員)た… 大したものですな… 159 00:10:57,616 --> 00:11:01,203 (駅員)くく… まま… まったく ハァ ハァ… 160 00:11:01,328 --> 00:11:05,499 こ… これは せび アイスバーグさんに報告しなくては 161 00:11:05,624 --> 00:11:10,170 (駅員)そ… そうですな き… きっと心配しておりますでしょうな 162 00:11:10,712 --> 00:11:14,674 (駅員たち)いやいや いや まったく まったく… 163 00:11:14,800 --> 00:11:18,804 (駅員たちの力む声) 164 00:11:18,929 --> 00:11:19,596 くっ! 165 00:11:26,353 --> 00:11:27,145 (駅員)じゃん! 166 00:11:27,270 --> 00:11:28,105 (駅員)けん! 167 00:11:29,439 --> 00:11:33,777 (足音) 168 00:12:09,563 --> 00:12:12,983 なあに あいつなら きっと大丈夫ら 169 00:12:13,358 --> 00:12:17,946 海列車に吹っ飛ばされても どっこい生きてやがったんら 170 00:12:22,576 --> 00:12:24,494 (ココロ)知ってるかい? 171 00:12:24,911 --> 00:12:27,330 凶暴なトムの弟子― 172 00:12:27,456 --> 00:12:29,916 カティ・フラムは死んだそうだ 173 00:12:33,253 --> 00:12:35,380 海列車にひかれて… 174 00:12:36,673 --> 00:12:38,091 アイスバーグ… 175 00:12:38,717 --> 00:12:40,760 おめえなら やれる 176 00:12:40,886 --> 00:12:45,307 世界一の船大工 トムの一番弟子なんら 177 00:12:46,016 --> 00:12:47,767 きっと やれる 178 00:12:48,143 --> 00:12:49,978 きっと… 179 00:12:50,187 --> 00:12:53,773 (アイスバーグ) ココロさん そのうち一緒に飲もう 180 00:12:55,108 --> 00:12:56,776 楽しい酒を 181 00:12:57,944 --> 00:12:59,237 (ココロ)ああ 182 00:13:00,572 --> 00:13:01,698 (アイスバーグ)トムさん… 183 00:13:02,157 --> 00:13:03,617 見ててくれ 184 00:13:04,534 --> 00:13:06,870 俺は あなたの意志を継ぐ 185 00:13:07,496 --> 00:13:08,830 守ってみせるさ 186 00:13:09,664 --> 00:13:10,790 全てを 187 00:13:11,666 --> 00:13:12,751 この町も― 188 00:13:13,460 --> 00:13:14,878 この設計図も 189 00:13:15,003 --> 00:13:16,588 (ノック) 190 00:13:16,713 --> 00:13:17,464 (アイスバーグ)ん? 191 00:13:19,799 --> 00:13:21,968 (カリファ) アイスバーグさん お客様が 192 00:13:22,385 --> 00:13:24,888 (カリファ) “カティ・フラムと言えば分かる”と 193 00:13:25,639 --> 00:13:27,098 (アイスバーグ)フランキー!? 194 00:13:29,226 --> 00:13:30,894 (カリファ)お通ししますか? 195 00:13:31,269 --> 00:13:32,395 いや… 196 00:13:33,480 --> 00:13:34,731 追い返せ 197 00:13:40,529 --> 00:13:43,657 (フランキー) ずいぶん 回りくどい会い方をするんだな 198 00:13:44,449 --> 00:13:48,662 (アイスバーグ)ンマー てめえ しかし 何だ その珍プレーな体形は 199 00:13:49,287 --> 00:13:52,749 (フランキー)うるせえ! 体中 使い物にならなくなったんで― 200 00:13:52,874 --> 00:13:54,584 鉄くずで改造して生き延びたんだ 201 00:13:54,709 --> 00:13:56,253 それより てめえ! 202 00:13:56,378 --> 00:13:59,673 おめえの会社じゃ 世界政府の船を 請け負ってるそうじゃねえか! 203 00:13:59,965 --> 00:14:03,218 俺は許さねえぞ! 政府に手を貸すようなマネ 204 00:14:03,343 --> 00:14:05,053 あいつらはトムさんを… (テーブルをたたく音) 205 00:14:07,973 --> 00:14:11,518 そのきっかけとなった凶器は 誰が作ったもんなんだ! 206 00:14:11,643 --> 00:14:12,602 あっ 207 00:14:13,019 --> 00:14:16,773 (アイスバーグ)今の俺に対して おめえも言いてえこともあるだろうが― 208 00:14:17,274 --> 00:14:21,027 この4年の歳月で 俺が お前を許したと思うな 209 00:14:21,361 --> 00:14:25,657 あんなことがあって よく 俺の前に堂々と面を出せたもんだ 210 00:14:25,782 --> 00:14:26,700 何だと! 211 00:14:27,200 --> 00:14:30,412 お前のことは 完全に死んだと思っていた 212 00:14:30,537 --> 00:14:32,372 政府は そう報告してきたからな 213 00:14:32,789 --> 00:14:34,874 たとえ トムさんが許しても― 214 00:14:36,042 --> 00:14:38,420 俺は お前を許す気はねえ 215 00:14:45,552 --> 00:14:47,178 (フランキー)お… おい! 216 00:14:47,304 --> 00:14:51,433 何だよ こりゃ あの時の古代兵器の設計図じゃ… 217 00:14:52,559 --> 00:14:54,769 (アイスバーグ) この先 カティ・フラムの名は捨てろ 218 00:14:54,894 --> 00:14:55,854 えっ? 219 00:14:55,979 --> 00:14:56,855 トムさんから こいつをー 220 00:14:56,980 --> 00:14:58,315 引き出せなかった 政府に― 221 00:14:58,732 --> 00:15:01,192 俺が狙われるのも時間の問題だ 222 00:15:01,568 --> 00:15:04,321 こいつを持って この島を出ろ フランキー 223 00:15:04,446 --> 00:15:05,280 この島を? 224 00:15:06,072 --> 00:15:08,491 トムズ ワーカーズの カティ・フラムは死んだ 225 00:15:08,992 --> 00:15:12,329 お前が それを名乗らねえかぎり 俺とお前がつながることはない 226 00:15:12,454 --> 00:15:13,204 えっ… 227 00:15:13,788 --> 00:15:15,415 (アイスバーグ) その上に島を出ちまえば― 228 00:15:15,540 --> 00:15:17,626 設計図の行方は闇へ消える 229 00:15:17,751 --> 00:15:18,752 (フランキー)ちょ… ちょっと待て! 230 00:15:18,877 --> 00:15:22,339 設計図を持ってねえおめえが あいつらに狙われたら どうなる! 231 00:15:22,464 --> 00:15:24,215 (アイスバーグ)俺の用件は これだけだ 232 00:15:24,341 --> 00:15:26,468 お… おい ちょっ アイスバーグ! 233 00:15:26,593 --> 00:15:27,927 (アイスバーグ) もう会うこともねえかもな 234 00:15:28,053 --> 00:15:29,512 (フランキー)おい! 待てよ! 235 00:15:30,305 --> 00:15:33,266 おめえ トムさんと 同じ目に遭いてえのか? 236 00:15:33,642 --> 00:15:35,143 設計図は お前が持ってろ! 237 00:15:35,268 --> 00:15:38,730 万が一 命の危機が迫ったら こんなもん くれてやれ! 238 00:15:38,855 --> 00:15:42,359 渡したくなきゃ あいつらの目の前で燃やしたっていい 239 00:15:43,026 --> 00:15:44,736 (アイスバーグ) お前が俺なら そうしたか? 240 00:15:44,861 --> 00:15:45,945 えっ… 241 00:15:46,071 --> 00:15:48,198 (アイスバーグ) あれだけの偉業を成したトムさんが― 242 00:15:48,823 --> 00:15:51,576 全てを捨てて未来へつないだ設計図だ 243 00:15:52,202 --> 00:15:54,371 少なくとも ニコ・ロビンという女が― 244 00:15:54,496 --> 00:15:57,207 実在する兵器を 復活させる危険がある以上― 245 00:15:57,916 --> 00:16:01,461 それは抵抗勢力として この世に必要なものだ 246 00:16:02,003 --> 00:16:04,673 たとえ このまま俺が持っていたとしても― 247 00:16:05,090 --> 00:16:08,551 俺は殺されようとも政府には渡さん 248 00:16:09,052 --> 00:16:10,095 (フランキー)いいのか? 249 00:16:10,637 --> 00:16:12,889 俺は こいつを作るかもしれねえぞ 250 00:16:13,014 --> 00:16:15,225 俺を信用していいのか? 251 00:16:15,350 --> 00:16:18,395 (アイスバーグ)それを渡したことで 答えにはならねえか? 252 00:16:19,104 --> 00:16:21,564 俺たちは いつまでも変わらねえな 253 00:16:21,690 --> 00:16:23,900 顔を突き合わせりゃ どなり合って 254 00:16:24,025 --> 00:16:29,364 この先も俺は お前を許さねえし お前も そうかもしれねえが 255 00:16:30,073 --> 00:16:31,449 フランキー 256 00:16:31,700 --> 00:16:35,870 てめえ ホントに… うっ うう… 257 00:16:36,246 --> 00:16:39,791 い… 生きてて よかったな 258 00:16:40,542 --> 00:16:42,794 うっ あっ ああ… 259 00:16:42,919 --> 00:16:45,672 (アイスバーグのすすり泣き) 260 00:16:46,297 --> 00:16:48,091 あっ ああ… 261 00:16:48,216 --> 00:16:50,260 うっ… 待てよ バカバーグ! 262 00:16:50,385 --> 00:16:52,887 俺は この島を出ていかねえからな! 263 00:16:53,221 --> 00:16:55,390 俺は 俺のやりたいようにやる 264 00:16:55,515 --> 00:16:58,351 てめえの言うことなんか 死んでも聞かねえからな! 265 00:16:58,810 --> 00:16:59,769 絶対に! 266 00:17:02,564 --> 00:17:04,274 この バカンキーが! 267 00:17:04,899 --> 00:17:06,985 てめえ どうして分からねえんだ! 268 00:17:07,402 --> 00:17:09,237 設計図を守るためだ! 269 00:17:09,362 --> 00:17:11,740 (フランキー)うるせえ! 分からねえのは そっちだ! 270 00:17:11,865 --> 00:17:13,575 俺は何が何でも出ていかねえ! 271 00:17:15,535 --> 00:17:19,539 チッ! 何だって こんな時に あいつのことなんか… 272 00:17:20,707 --> 00:17:23,752 あのバカ… アイスバーグは元気か? 273 00:17:24,252 --> 00:17:25,170 (ルッチ)殺した 274 00:17:27,380 --> 00:17:28,381 (フランキー)んっ 275 00:17:29,716 --> 00:17:32,343 うっ くっ ううっ… 276 00:17:38,099 --> 00:17:42,520 (ルフィ・チムニー) ハァ… ハァ… ハァ… ハァ… 277 00:17:43,104 --> 00:17:46,107 あ~ 死ぬかと思った 278 00:17:46,232 --> 00:17:48,359 当たり前らよ まったく 279 00:17:48,485 --> 00:17:51,321 だから 言ったらろ 吹っ飛ばされるって 280 00:17:51,446 --> 00:17:52,405 (ナミ)いたた… 281 00:17:52,822 --> 00:17:55,575 しっかし ものすげえ加速だな 282 00:17:55,700 --> 00:17:56,367 まったく 283 00:17:56,618 --> 00:17:58,661 (タイルストン)いやいや ビビった 284 00:17:58,787 --> 00:18:00,914 (ルル)腰 打った… 285 00:18:01,206 --> 00:18:02,248 ちょっと待て 286 00:18:02,624 --> 00:18:04,709 この車両に おかしなヤツらがいるぞ 287 00:18:05,210 --> 00:18:06,628 (2人)何!? そりゃ誰だ! 288 00:18:06,753 --> 00:18:07,837 お前らだよ! 289 00:18:07,962 --> 00:18:09,172 おめえもだろ! 290 00:18:14,969 --> 00:18:17,430 (パウリー)俺も一緒に行くことにした 291 00:18:18,723 --> 00:18:21,810 お前らは いくら止めようとしても止まらなかった 292 00:18:22,393 --> 00:18:25,271 お前らが そうまでして仲間を奪い返したい敵は― 293 00:18:25,688 --> 00:18:29,609 俺にとっても アイスバーグさんの命を狙った犯人でもある 294 00:18:30,109 --> 00:18:31,110 それに あいつらには― 295 00:18:31,236 --> 00:18:33,279 言ってやりたいことが たくさんあるからな 296 00:18:33,780 --> 00:18:37,283 ガハハッ パウリー 抜け駆けは許さんぞ 297 00:18:37,408 --> 00:18:41,579 俺たちは お前にくっついてくりゃ アイスバーグさんのかたきに会えると踏んで― 298 00:18:41,704 --> 00:18:43,957 一緒に炭水車に隠れていたんだ 299 00:18:44,082 --> 00:18:46,459 案の定 そういうことらしいな 300 00:18:47,085 --> 00:18:49,754 この戦い 俺たちも加えてもらうぞ 301 00:18:50,380 --> 00:18:52,215 (ザンバイ)そのかたきってのは当然― 302 00:18:52,715 --> 00:18:55,051 フランキーのアニキを 連れ去ったヤツらでもある 303 00:18:55,176 --> 00:18:56,094 (キウイ)そうだわいな 304 00:18:56,219 --> 00:18:57,428 あたしら そいつが誰なのかも― 305 00:18:57,554 --> 00:18:59,138 はっきりと知ってるんだわいな 306 00:18:59,264 --> 00:19:00,098 (モズ)やい ガレーラ! 307 00:19:00,223 --> 00:19:02,809 あんたら アニキに何かあったら どう責任 取るんだわいな! 308 00:19:03,142 --> 00:19:06,271 黙れ! 一番つらいのはアイスバーグさんだ! 309 00:19:06,396 --> 00:19:08,898 うおおっ! お前ら 何をごちゃごちゃと 310 00:19:09,023 --> 00:19:12,026 パウリー! まず俺たちに説明しろ どうなってんだ 311 00:19:12,151 --> 00:19:13,486 そうだぜ パウリー 312 00:19:14,028 --> 00:19:16,531 知ってんだろ? 真犯人を 313 00:19:16,656 --> 00:19:18,408 お前の口から言ってみな 314 00:19:18,867 --> 00:19:22,328 俺たちも そうそう鈍くねえ おおかたの見当はついてる 315 00:19:22,871 --> 00:19:24,747 別に驚きゃしねえよ 316 00:19:25,373 --> 00:19:30,295 ハァ… まあ 急に意味なく姿を消せば 察しもつくか 317 00:19:30,420 --> 00:19:32,547 じゃあ はっきり言う 318 00:19:33,047 --> 00:19:35,967 仮面のヤツらの正体は― 319 00:19:36,175 --> 00:19:40,847 ルッチ カク カリファ そして 酒場のブルーノ 320 00:19:41,514 --> 00:19:45,310 あいつらが アイスバーグさんを殺そうとした 321 00:19:45,435 --> 00:19:47,228 (2人)ああっ… 322 00:19:47,353 --> 00:19:49,397 想像だにしてなかったのか! 323 00:19:49,522 --> 00:19:51,900 し… しかし あいつらは里帰りしたって… 324 00:19:52,025 --> 00:19:53,192 するか! この非常時に 325 00:19:53,484 --> 00:19:56,237 (ルル)俺たちは てっきり 裏町のマイケル ホイケルだと… 326 00:19:56,362 --> 00:19:57,071 (タイルストン)そうそう! 327 00:19:57,196 --> 00:19:57,906 誰だよ それ 328 00:19:58,156 --> 00:19:59,115 (ルル)えっ ええ!? 329 00:19:59,240 --> 00:20:02,160 お前 知らねえのか? 裏町じゃ 有名だぞ 330 00:20:02,285 --> 00:20:03,328 (タイルストン)そうだ そうだ! 331 00:20:03,453 --> 00:20:05,371 (パウリー) 知るか! 大体 お前らなあ… 332 00:20:05,496 --> 00:20:07,999 (ルフィ)うっし! あ~ 食った 食った 333 00:20:08,124 --> 00:20:09,918 やっと腹いっぱいになったぞ 334 00:20:10,043 --> 00:20:11,794 よっ… と 335 00:20:12,712 --> 00:20:13,963 じゃあ まあ… 336 00:20:15,131 --> 00:20:18,176 フランキー 一家とも ガレーラの船大工とも― 337 00:20:18,760 --> 00:20:23,348 町じゃ ゴタゴタあったけど この先 ここにいる全員の敵は同じだ 338 00:20:24,140 --> 00:20:28,478 これから戦う中で 一番つええのは 特に あのハトのヤツだ 339 00:20:28,603 --> 00:20:31,105 あいつは必ず 俺がぶっ飛ばす! 340 00:20:31,439 --> 00:20:32,774 そうだな 341 00:20:32,899 --> 00:20:36,444 この戦いは取られたもんを あの4人から奪い返す戦いだ 342 00:20:36,903 --> 00:20:40,657 ともかく あいつらに追いつかねえことにゃ 何も終わらねえ 343 00:20:41,199 --> 00:20:43,242 (チムニー) あっ! ばあちゃん ばあちゃん 344 00:20:43,368 --> 00:20:45,161 アクア・ラグナだ! 345 00:20:45,286 --> 00:20:46,079 ニャー 346 00:20:46,204 --> 00:20:48,331 (ココロ)おっ 早速 来たかい 347 00:20:48,456 --> 00:20:49,624 (ナミ)チムニー ちょっと見せて 348 00:20:50,166 --> 00:20:51,084 んっ 349 00:20:55,088 --> 00:20:56,381 ヤバい! 350 00:20:56,506 --> 00:20:59,509 ココロさん こんな時に運転室から離れていいの? 351 00:20:59,634 --> 00:21:01,260 どうにかして あの高波を… 352 00:21:01,386 --> 00:21:03,680 (ココロ)んががが… 言ったろ 353 00:21:03,805 --> 00:21:06,140 ロケットマンは制御不能 354 00:21:06,265 --> 00:21:09,769 運転しようにも ブレーキも何にも利きゃあしねえんら 355 00:21:10,353 --> 00:21:13,439 あたしの仕事は 列車を線路にのせるまで 356 00:21:14,273 --> 00:21:17,485 従って 列車は常にフルスロットル 357 00:21:17,610 --> 00:21:19,821 もう誰にも止められねえんら! 358 00:21:19,946 --> 00:21:21,698 ウソ… ルフィ! 359 00:21:22,281 --> 00:21:25,952 このままじゃ 列車が大波に… ねえ ルフィってば… 360 00:21:26,285 --> 00:21:27,453 (ザンバイ)んん… 361 00:21:27,829 --> 00:21:28,997 (パウリー)んん… 362 00:21:29,580 --> 00:21:31,916 せっかく 同じ方向 向いてるもんが― 363 00:21:32,417 --> 00:21:34,711 バラバラに戦っちゃ意味がねえ 364 00:21:34,836 --> 00:21:35,878 ああ 365 00:21:36,295 --> 00:21:37,296 そうだな 366 00:21:39,632 --> 00:21:41,759 いいか 俺たちは同志だ 367 00:21:42,510 --> 00:21:46,222 先に出た海列車には 俺たちの仲間も乗り込んでる 368 00:21:46,556 --> 00:21:48,641 戦力は まだまだ上がる 369 00:21:49,017 --> 00:21:51,269 (ソドムとゴモラの雄たけび) 370 00:21:51,936 --> 00:21:52,979 (ルフィ)お前ら! 371 00:21:53,271 --> 00:21:55,398 大波なんかに やられんな! 372 00:21:55,815 --> 00:21:58,151 全員 目的を果たすんだ! 373 00:21:58,693 --> 00:22:00,111 行くぞーっ! 374 00:22:00,653 --> 00:22:02,947 (一同)おう! 375 00:22:03,072 --> 00:22:05,324 (列車の汽笛) 376 00:22:09,746 --> 00:22:14,751 ♪~ 377 00:23:14,811 --> 00:23:20,066 ~♪ 378 00:23:25,363 --> 00:23:28,366 (ルフィ)おい 見ろ あの波 ものすごくでけえぞ すっげえ! 379 00:23:28,491 --> 00:23:31,119 (チョッパー)ああっ! このままじゃ ロケットマンにぶつかる! 380 00:23:31,244 --> 00:23:32,495 (ゾロ)みんな 気を引き締めろ! 381 00:23:32,620 --> 00:23:34,247 (チョッパー) 俺たち 死んじゃうのか? 382 00:23:34,372 --> 00:23:36,207 (ゾロ)じゃあ いっちょ やるか 船長 (ルフィ)ああ 383 00:23:36,332 --> 00:23:37,959 (チョッパー)2人とも どうする気だ? 384 00:23:38,376 --> 00:23:40,169 (ルフィ・ゾロ)俺たちで大砲を撃つ! 385 00:23:41,170 --> 00:23:42,255 (ルフィ)次回 「ワンピース」 386 00:23:42,380 --> 00:23:45,383 “波を砕け! ルフィとゾロの最強合体技コンボ” 387 00:23:45,508 --> 00:23:47,927 海賊王に 俺はなる!