1
00:00:16,267 --> 00:00:20,187
(ココロ)
死ぬ覚悟があるんなら ついてきな
2
00:00:20,730 --> 00:00:23,524
出してやるよ 海列車
3
00:00:25,025 --> 00:00:26,277
(ルフィ)ぬうっ…
4
00:00:28,154 --> 00:00:29,947
(ルフィ)うおお~! あった!
5
00:00:30,698 --> 00:00:32,783
(ココロ)こいつの名は“ロケットマン”
6
00:00:32,908 --> 00:00:36,454
とても客なんぞ乗せられねえ代物さ
7
00:00:36,871 --> 00:00:37,788
ロケットマン!
8
00:00:37,913 --> 00:00:39,373
(チョッパー)速そう!
9
00:00:41,709 --> 00:00:44,545
(アイスバーグ)
使え 整備は済んだ
10
00:00:44,670 --> 00:00:47,965
水も石炭も積んで
今 蒸気をためてる
11
00:00:48,215 --> 00:00:50,259
おっさん 準備しててくれたのか?
12
00:00:51,385 --> 00:00:53,804
喜ぶのは生きてられてからにしろ
13
00:00:53,929 --> 00:00:55,765
何しろ このロケットマンは―
14
00:00:55,890 --> 00:00:58,893
どう調整しても
蒸気機関がスピードを抑えられねえ―
15
00:00:59,018 --> 00:01:01,228
パッフィングトム完成以前の
失敗作だ
16
00:01:02,271 --> 00:01:04,523
命の保証はできねえぞ
17
00:01:05,900 --> 00:01:08,819
ああ ありがとう アイスのおっさん
18
00:01:09,403 --> 00:01:10,613
フフッ
19
00:01:11,113 --> 00:01:12,740
んがががが…
20
00:01:13,532 --> 00:01:15,159
(ザンバイ)麦わらー!
21
00:01:16,368 --> 00:01:19,789
(ザンバイ)
頼む 俺たちも連れてってくれ!
22
00:01:20,539 --> 00:01:23,209
フランキーのアニキが
政府に連行されちまって…
23
00:01:23,334 --> 00:01:24,710
追いかけてえけど―
24
00:01:25,085 --> 00:01:28,506
俺たちだけじゃ
アクア・ラグナを越えられねえ!
25
00:01:28,631 --> 00:01:30,007
頼む
26
00:01:31,091 --> 00:01:32,968
アニキを助けてえんだ!
27
00:01:33,552 --> 00:01:35,387
うっ ううっ…
28
00:01:36,222 --> 00:01:37,389
乗れ
(ナミ)はっ?
29
00:01:37,515 --> 00:01:38,224
急げ!
30
00:01:39,266 --> 00:01:40,768
麦わら…
31
00:01:41,727 --> 00:01:44,772
すまねえ! 恩に着る
32
00:01:45,606 --> 00:01:47,274
(ココロ)ほいじゃ 行こうか
33
00:01:47,650 --> 00:01:50,194
(汽笛)
34
00:02:04,625 --> 00:02:06,377
(パウリーのせき込み)
35
00:02:07,253 --> 00:02:11,715
さあ 海賊ども
振り落とされんじゃらいよ!
36
00:02:12,132 --> 00:02:15,594
ウォーターセブン発
エニエス・ロビー行き
37
00:02:15,719 --> 00:02:19,014
海列車 ロケットマン!
38
00:02:19,849 --> 00:02:22,017
よーし 出航!
39
00:02:22,393 --> 00:02:24,353
(汽笛)
40
00:02:25,312 --> 00:02:27,064
(ルフィ)行くぞ!
41
00:02:27,815 --> 00:02:30,943
全部 奪い返しにー!
42
00:02:31,527 --> 00:02:36,532
♪~
43
00:04:14,129 --> 00:04:19,134
~♪
44
00:04:30,771 --> 00:04:36,735
(ルフィ)うおおおおっ…
45
00:04:36,860 --> 00:04:41,365
うわああああっ…
46
00:04:41,657 --> 00:04:45,452
ああああっ…
47
00:04:47,371 --> 00:04:48,872
こんな所から出るの?
48
00:04:49,206 --> 00:04:50,833
地下水路ら!
49
00:04:58,132 --> 00:04:59,216
(ナミ)んっ…
50
00:04:59,925 --> 00:05:01,051
ルフィ 大丈夫?
51
00:05:01,677 --> 00:05:02,594
(ルフィのせき込み)
52
00:05:02,720 --> 00:05:04,013
(ルフィ)は… 鼻に水が…
53
00:05:04,763 --> 00:05:05,681
あっ?
54
00:05:06,140 --> 00:05:08,851
んなとこにいるから
でしょうが!
55
00:05:08,976 --> 00:05:11,603
んががが… 気をつけろ!
56
00:05:12,438 --> 00:05:14,565
(ルフィのせき込み)
57
00:05:14,690 --> 00:05:16,025
(ルフィ)あ~ びっくりした
58
00:05:16,775 --> 00:05:19,987
でも 面白くなってきた~!
59
00:05:20,112 --> 00:05:20,904
おっ
60
00:05:21,196 --> 00:05:24,241
おっ お お お…
61
00:05:24,366 --> 00:05:28,037
おおっ お… おい!
怪獣のばあさん これ落ちてねえか?
62
00:05:30,039 --> 00:05:35,502
んががが… 出口が近いね
このまま一気に下るよ
63
00:05:35,627 --> 00:05:40,174
(ナミ)えっ ウソ…
えっ… ええっ ええーっ…
64
00:05:50,100 --> 00:05:52,269
(雷鳴)
65
00:05:52,394 --> 00:05:59,359
(ルフィ)うおおおおっ…
66
00:06:00,611 --> 00:06:03,405
(ザンバイ)
よーし! 海列車が出てきたあ!
67
00:06:03,530 --> 00:06:06,450
野郎ども! こっちも出撃だ!
68
00:06:06,575 --> 00:06:09,161
(子分たち)おう!
69
00:06:09,286 --> 00:06:11,955
(ザンバイ)
跳べ! ソドム! ゴモラ!
70
00:06:12,081 --> 00:06:13,499
(ソドムとゴモラの雄たけび)
71
00:06:13,624 --> 00:06:14,666
な… 何だ?
72
00:06:17,669 --> 00:06:20,589
(ザンバイ)麦わらさーん!
73
00:06:20,714 --> 00:06:24,176
フランキー 一家 全員まとめて―
74
00:06:24,968 --> 00:06:28,138
お世話になりまーす!
75
00:06:28,263 --> 00:06:30,849
連結砲 撃てーっ!
76
00:06:32,434 --> 00:06:33,310
(ナミ・ゾロ)うわっ
77
00:06:33,435 --> 00:06:34,645
(ナミ)ううっ
(ゾロ)いいい…
78
00:06:38,732 --> 00:06:40,317
(ルフィ)うわあ ああっ…
79
00:06:40,818 --> 00:06:43,153
うっほー! すっげえ!
80
00:06:43,695 --> 00:06:47,032
ありゃ 最上ランクのキングブルらねえ
81
00:06:47,407 --> 00:06:49,451
やるなあ! うわっ
82
00:06:49,785 --> 00:06:51,286
(ゾロのせき込み)
83
00:06:51,411 --> 00:06:54,456
(ゾロ)ちくしょう… あの野郎ども!
84
00:06:54,581 --> 00:06:56,375
てめえら ムチャすな!
85
00:06:56,500 --> 00:06:59,128
(ザンバイたち)よろしく!
86
00:07:00,254 --> 00:07:04,216
んががが… 愉快なヤツららねえ
87
00:07:04,341 --> 00:07:07,719
(ルフィ)なあ 怪獣のばあさん
これで全速力なのか?
88
00:07:08,387 --> 00:07:09,721
全然 速くねえぞ
89
00:07:10,013 --> 00:07:13,684
まあ 待ちな
線路に乗れば分かるさ
90
00:07:15,811 --> 00:07:16,770
線路?
91
00:07:17,354 --> 00:07:19,773
んなもん どこにあんだよ
92
00:07:19,898 --> 00:07:23,193
ああ だいぶ流されてるね
93
00:07:23,527 --> 00:07:26,989
だが 開発から海列車を見てきたあたしを―
94
00:07:27,114 --> 00:07:29,408
なめんじゃらいよ
95
00:07:30,284 --> 00:07:31,285
(ルフィ)あ…
96
00:07:42,796 --> 00:07:43,589
(ココロ)見えた!
97
00:07:43,881 --> 00:07:45,257
行くよ!
98
00:07:48,844 --> 00:07:51,180
(ココロ)運転室より緊急連絡ら
99
00:07:51,305 --> 00:07:55,267
これから線路をつかむと
急速に速度が上がるよ
100
00:07:55,392 --> 00:07:59,313
軽い傷で済むよう
しっかりしがみついてな!
101
00:07:59,438 --> 00:08:01,648
とりあえず ケガはするんだ…
102
00:08:01,773 --> 00:08:02,774
うわああっ!
103
00:08:07,029 --> 00:08:08,906
(ルフィ)わああっ… うあっ
104
00:08:09,239 --> 00:08:11,325
チッ! 外したね
105
00:08:11,867 --> 00:08:13,827
だが まだまだ!
106
00:08:13,952 --> 00:08:16,747
(汽笛)
107
00:08:22,169 --> 00:08:24,338
(ココロ)ええい! 言うことを聞きら!
108
00:08:24,755 --> 00:08:28,050
(チムニー)ばあちゃん 惜しい 惜しい!
もう少し右~!
109
00:08:28,175 --> 00:08:28,967
(ゴンベ)ニャー!
110
00:08:29,092 --> 00:08:31,553
(ココロ)んがががが… 見てらあ!
111
00:08:31,678 --> 00:08:33,013
次は決めて…
112
00:08:33,138 --> 00:08:33,889
えっ!?
113
00:08:34,348 --> 00:08:36,642
チムニー! ゴンベ!
114
00:08:37,768 --> 00:08:40,103
おめえら ついてきてたのかい?
115
00:08:40,437 --> 00:08:42,981
(チムニー)
ウハハハッ 来てたー! ハハッ
116
00:08:43,106 --> 00:08:44,316
ニャー ニャー
117
00:08:44,775 --> 00:08:47,486
ああ ががが… 何てこったい!
118
00:08:47,611 --> 00:08:49,071
早く中へ入へえんな!
119
00:08:49,655 --> 00:08:51,365
吹き飛んじまうよ!
120
00:08:51,490 --> 00:08:53,784
(チムニー)
ウハハハッ 大丈夫 大丈夫!
121
00:08:55,244 --> 00:08:56,578
うわあっ…
122
00:08:56,870 --> 00:08:57,704
チムニー!
123
00:08:59,039 --> 00:09:01,792
(チムニー)ウハハハッ 落ちる~!
124
00:09:01,917 --> 00:09:04,044
(ココロ)て… 手を離すんらないよ!
125
00:09:04,378 --> 00:09:06,588
飛ばされる~っ!
126
00:09:06,713 --> 00:09:07,422
ニャー!
127
00:09:07,923 --> 00:09:11,009
ちょ… ちょっと待っちらよ
今 止めるから
128
00:09:11,802 --> 00:09:13,470
(汽笛)
129
00:09:17,432 --> 00:09:22,396
(ココロ)あっ そうら
こいつ ブレーキ利かなかったんら
130
00:09:22,521 --> 00:09:24,690
(チムニー)ウハハハハ
131
00:09:24,815 --> 00:09:28,568
(ルフィ)うおっと
あっ 何だ? 何か楽しそうだな
132
00:09:29,111 --> 00:09:32,698
あっ 麦わらの兄ちゃんだ! おーい!
133
00:09:32,823 --> 00:09:33,490
ニャー!
134
00:09:33,907 --> 00:09:36,410
麦わら! 早くチムニーたちを!
135
00:09:36,910 --> 00:09:40,789
このまま線路に乗ったら
吹き飛ばされちまうよ!
136
00:09:40,914 --> 00:09:41,623
おう!
137
00:09:46,503 --> 00:09:47,421
(ナミ)ううっ
138
00:09:49,631 --> 00:09:50,382
ううっ
139
00:09:52,926 --> 00:09:53,677
(チムニー)あっ
140
00:09:53,802 --> 00:09:58,181
(ルフィ)うわあああっ…
141
00:09:59,266 --> 00:10:01,476
あああ… うっ ううう…
142
00:10:01,601 --> 00:10:02,644
うわあっ!
143
00:10:02,769 --> 00:10:03,854
(チムニー)わああっ…
144
00:10:03,979 --> 00:10:05,063
(ルフィ)うわっ!
145
00:10:13,280 --> 00:10:16,325
(駅員)ハァ… ハァ… ハァ…
146
00:10:16,450 --> 00:10:19,202
おっ やった! 線路をつかんだぞ!
147
00:10:19,328 --> 00:10:21,830
(駅員)ホントか?
ええっ どれ ちょっと見せてみろ!
148
00:10:21,955 --> 00:10:23,165
(駅員)んっ おっ
149
00:10:23,498 --> 00:10:28,003
(駅員)ほう… ほう… 本当だ
なるほど なるほど
150
00:10:28,920 --> 00:10:32,132
さすが ココロさん 大したものだなあ
151
00:10:32,257 --> 00:10:34,384
(駅員)いやあ まったく
152
00:10:34,509 --> 00:10:37,554
一時は どうなるかと思いましたがねえ
153
00:10:37,679 --> 00:10:39,890
(駅員)
まったく まったく そのとおりで!
154
00:10:40,015 --> 00:10:43,060
この大波じゃ
線路を捜すのも難しいだろうに… おっ
155
00:10:43,185 --> 00:10:47,230
(駅員)そうですな
まったく まったく そのとおり… あっ
156
00:10:47,356 --> 00:10:49,524
(駅員)
まったく まったく まったく… あっ
157
00:10:50,067 --> 00:10:53,070
(駅員)いやいや いやいや
ま~ったく大し…
158
00:10:53,195 --> 00:10:56,615
(駅員)た… 大したものですな…
159
00:10:57,616 --> 00:11:01,203
(駅員)くく…
まま… まったく ハァ ハァ…
160
00:11:01,328 --> 00:11:05,499
こ… これは せび
アイスバーグさんに報告しなくては
161
00:11:05,624 --> 00:11:10,170
(駅員)そ… そうですな
き… きっと心配しておりますでしょうな
162
00:11:10,712 --> 00:11:14,674
(駅員たち)いやいや いや
まったく まったく…
163
00:11:14,800 --> 00:11:18,804
(駅員たちの力む声)
164
00:11:18,929 --> 00:11:19,596
くっ!
165
00:11:26,353 --> 00:11:27,145
(駅員)じゃん!
166
00:11:27,270 --> 00:11:28,105
(駅員)けん!
167
00:11:29,439 --> 00:11:33,777
(足音)
168
00:12:09,563 --> 00:12:12,983
なあに
あいつなら きっと大丈夫ら
169
00:12:13,358 --> 00:12:17,946
海列車に吹っ飛ばされても
どっこい生きてやがったんら
170
00:12:22,576 --> 00:12:24,494
(ココロ)知ってるかい?
171
00:12:24,911 --> 00:12:27,330
凶暴なトムの弟子―
172
00:12:27,456 --> 00:12:29,916
カティ・フラムは死んだそうだ
173
00:12:33,253 --> 00:12:35,380
海列車にひかれて…
174
00:12:36,673 --> 00:12:38,091
アイスバーグ…
175
00:12:38,717 --> 00:12:40,760
おめえなら やれる
176
00:12:40,886 --> 00:12:45,307
世界一の船大工 トムの一番弟子なんら
177
00:12:46,016 --> 00:12:47,767
きっと やれる
178
00:12:48,143 --> 00:12:49,978
きっと…
179
00:12:50,187 --> 00:12:53,773
(アイスバーグ)
ココロさん そのうち一緒に飲もう
180
00:12:55,108 --> 00:12:56,776
楽しい酒を
181
00:12:57,944 --> 00:12:59,237
(ココロ)ああ
182
00:13:00,572 --> 00:13:01,698
(アイスバーグ)トムさん…
183
00:13:02,157 --> 00:13:03,617
見ててくれ
184
00:13:04,534 --> 00:13:06,870
俺は あなたの意志を継ぐ
185
00:13:07,496 --> 00:13:08,830
守ってみせるさ
186
00:13:09,664 --> 00:13:10,790
全てを
187
00:13:11,666 --> 00:13:12,751
この町も―
188
00:13:13,460 --> 00:13:14,878
この設計図も
189
00:13:15,003 --> 00:13:16,588
(ノック)
190
00:13:16,713 --> 00:13:17,464
(アイスバーグ)ん?
191
00:13:19,799 --> 00:13:21,968
(カリファ)
アイスバーグさん
お客様が
192
00:13:22,385 --> 00:13:24,888
(カリファ)
“カティ・フラムと言えば分かる”と
193
00:13:25,639 --> 00:13:27,098
(アイスバーグ)フランキー!?
194
00:13:29,226 --> 00:13:30,894
(カリファ)お通ししますか?
195
00:13:31,269 --> 00:13:32,395
いや…
196
00:13:33,480 --> 00:13:34,731
追い返せ
197
00:13:40,529 --> 00:13:43,657
(フランキー)
ずいぶん 回りくどい会い方をするんだな
198
00:13:44,449 --> 00:13:48,662
(アイスバーグ)ンマー てめえ しかし
何だ その珍プレーな体形は
199
00:13:49,287 --> 00:13:52,749
(フランキー)うるせえ!
体中 使い物にならなくなったんで―
200
00:13:52,874 --> 00:13:54,584
鉄くずで改造して生き延びたんだ
201
00:13:54,709 --> 00:13:56,253
それより てめえ!
202
00:13:56,378 --> 00:13:59,673
おめえの会社じゃ 世界政府の船を
請け負ってるそうじゃねえか!
203
00:13:59,965 --> 00:14:03,218
俺は許さねえぞ!
政府に手を貸すようなマネ
204
00:14:03,343 --> 00:14:05,053
あいつらはトムさんを…
(テーブルをたたく音)
205
00:14:07,973 --> 00:14:11,518
そのきっかけとなった凶器は
誰が作ったもんなんだ!
206
00:14:11,643 --> 00:14:12,602
あっ
207
00:14:13,019 --> 00:14:16,773
(アイスバーグ)今の俺に対して
おめえも言いてえこともあるだろうが―
208
00:14:17,274 --> 00:14:21,027
この4年の歳月で
俺が お前を許したと思うな
209
00:14:21,361 --> 00:14:25,657
あんなことがあって よく
俺の前に堂々と面を出せたもんだ
210
00:14:25,782 --> 00:14:26,700
何だと!
211
00:14:27,200 --> 00:14:30,412
お前のことは
完全に死んだと思っていた
212
00:14:30,537 --> 00:14:32,372
政府は そう報告してきたからな
213
00:14:32,789 --> 00:14:34,874
たとえ トムさんが許しても―
214
00:14:36,042 --> 00:14:38,420
俺は お前を許す気はねえ
215
00:14:45,552 --> 00:14:47,178
(フランキー)お… おい!
216
00:14:47,304 --> 00:14:51,433
何だよ こりゃ
あの時の古代兵器の設計図じゃ…
217
00:14:52,559 --> 00:14:54,769
(アイスバーグ)
この先 カティ・フラムの名は捨てろ
218
00:14:54,894 --> 00:14:55,854
えっ?
219
00:14:55,979 --> 00:14:56,855
トムさんから
こいつをー
220
00:14:56,980 --> 00:14:58,315
引き出せなかった
政府に―
221
00:14:58,732 --> 00:15:01,192
俺が狙われるのも時間の問題だ
222
00:15:01,568 --> 00:15:04,321
こいつを持って この島を出ろ フランキー
223
00:15:04,446 --> 00:15:05,280
この島を?
224
00:15:06,072 --> 00:15:08,491
トムズ ワーカーズの
カティ・フラムは死んだ
225
00:15:08,992 --> 00:15:12,329
お前が それを名乗らねえかぎり
俺とお前がつながることはない
226
00:15:12,454 --> 00:15:13,204
えっ…
227
00:15:13,788 --> 00:15:15,415
(アイスバーグ)
その上に島を出ちまえば―
228
00:15:15,540 --> 00:15:17,626
設計図の行方は闇へ消える
229
00:15:17,751 --> 00:15:18,752
(フランキー)ちょ… ちょっと待て!
230
00:15:18,877 --> 00:15:22,339
設計図を持ってねえおめえが
あいつらに狙われたら どうなる!
231
00:15:22,464 --> 00:15:24,215
(アイスバーグ)俺の用件は これだけだ
232
00:15:24,341 --> 00:15:26,468
お… おい ちょっ アイスバーグ!
233
00:15:26,593 --> 00:15:27,927
(アイスバーグ)
もう会うこともねえかもな
234
00:15:28,053 --> 00:15:29,512
(フランキー)おい! 待てよ!
235
00:15:30,305 --> 00:15:33,266
おめえ トムさんと
同じ目に遭いてえのか?
236
00:15:33,642 --> 00:15:35,143
設計図は お前が持ってろ!
237
00:15:35,268 --> 00:15:38,730
万が一 命の危機が迫ったら
こんなもん くれてやれ!
238
00:15:38,855 --> 00:15:42,359
渡したくなきゃ
あいつらの目の前で燃やしたっていい
239
00:15:43,026 --> 00:15:44,736
(アイスバーグ)
お前が俺なら そうしたか?
240
00:15:44,861 --> 00:15:45,945
えっ…
241
00:15:46,071 --> 00:15:48,198
(アイスバーグ)
あれだけの偉業を成したトムさんが―
242
00:15:48,823 --> 00:15:51,576
全てを捨てて未来へつないだ設計図だ
243
00:15:52,202 --> 00:15:54,371
少なくとも ニコ・ロビンという女が―
244
00:15:54,496 --> 00:15:57,207
実在する兵器を
復活させる危険がある以上―
245
00:15:57,916 --> 00:16:01,461
それは抵抗勢力として
この世に必要なものだ
246
00:16:02,003 --> 00:16:04,673
たとえ このまま俺が持っていたとしても―
247
00:16:05,090 --> 00:16:08,551
俺は殺されようとも政府には渡さん
248
00:16:09,052 --> 00:16:10,095
(フランキー)いいのか?
249
00:16:10,637 --> 00:16:12,889
俺は こいつを作るかもしれねえぞ
250
00:16:13,014 --> 00:16:15,225
俺を信用していいのか?
251
00:16:15,350 --> 00:16:18,395
(アイスバーグ)それを渡したことで
答えにはならねえか?
252
00:16:19,104 --> 00:16:21,564
俺たちは いつまでも変わらねえな
253
00:16:21,690 --> 00:16:23,900
顔を突き合わせりゃ どなり合って
254
00:16:24,025 --> 00:16:29,364
この先も俺は お前を許さねえし
お前も そうかもしれねえが
255
00:16:30,073 --> 00:16:31,449
フランキー
256
00:16:31,700 --> 00:16:35,870
てめえ ホントに… うっ うう…
257
00:16:36,246 --> 00:16:39,791
い… 生きてて よかったな
258
00:16:40,542 --> 00:16:42,794
うっ あっ ああ…
259
00:16:42,919 --> 00:16:45,672
(アイスバーグのすすり泣き)
260
00:16:46,297 --> 00:16:48,091
あっ ああ…
261
00:16:48,216 --> 00:16:50,260
うっ… 待てよ バカバーグ!
262
00:16:50,385 --> 00:16:52,887
俺は この島を出ていかねえからな!
263
00:16:53,221 --> 00:16:55,390
俺は 俺のやりたいようにやる
264
00:16:55,515 --> 00:16:58,351
てめえの言うことなんか
死んでも聞かねえからな!
265
00:16:58,810 --> 00:16:59,769
絶対に!
266
00:17:02,564 --> 00:17:04,274
この バカンキーが!
267
00:17:04,899 --> 00:17:06,985
てめえ どうして分からねえんだ!
268
00:17:07,402 --> 00:17:09,237
設計図を守るためだ!
269
00:17:09,362 --> 00:17:11,740
(フランキー)うるせえ!
分からねえのは そっちだ!
270
00:17:11,865 --> 00:17:13,575
俺は何が何でも出ていかねえ!
271
00:17:15,535 --> 00:17:19,539
チッ! 何だって こんな時に
あいつのことなんか…
272
00:17:20,707 --> 00:17:23,752
あのバカ… アイスバーグは元気か?
273
00:17:24,252 --> 00:17:25,170
(ルッチ)殺した
274
00:17:27,380 --> 00:17:28,381
(フランキー)んっ
275
00:17:29,716 --> 00:17:32,343
うっ くっ ううっ…
276
00:17:38,099 --> 00:17:42,520
(ルフィ・チムニー)
ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…
277
00:17:43,104 --> 00:17:46,107
あ~ 死ぬかと思った
278
00:17:46,232 --> 00:17:48,359
当たり前らよ まったく
279
00:17:48,485 --> 00:17:51,321
だから 言ったらろ
吹っ飛ばされるって
280
00:17:51,446 --> 00:17:52,405
(ナミ)いたた…
281
00:17:52,822 --> 00:17:55,575
しっかし ものすげえ加速だな
282
00:17:55,700 --> 00:17:56,367
まったく
283
00:17:56,618 --> 00:17:58,661
(タイルストン)いやいや ビビった
284
00:17:58,787 --> 00:18:00,914
(ルル)腰 打った…
285
00:18:01,206 --> 00:18:02,248
ちょっと待て
286
00:18:02,624 --> 00:18:04,709
この車両に おかしなヤツらがいるぞ
287
00:18:05,210 --> 00:18:06,628
(2人)何!? そりゃ誰だ!
288
00:18:06,753 --> 00:18:07,837
お前らだよ!
289
00:18:07,962 --> 00:18:09,172
おめえもだろ!
290
00:18:14,969 --> 00:18:17,430
(パウリー)俺も一緒に行くことにした
291
00:18:18,723 --> 00:18:21,810
お前らは
いくら止めようとしても止まらなかった
292
00:18:22,393 --> 00:18:25,271
お前らが
そうまでして仲間を奪い返したい敵は―
293
00:18:25,688 --> 00:18:29,609
俺にとっても
アイスバーグさんの命を狙った犯人でもある
294
00:18:30,109 --> 00:18:31,110
それに あいつらには―
295
00:18:31,236 --> 00:18:33,279
言ってやりたいことが たくさんあるからな
296
00:18:33,780 --> 00:18:37,283
ガハハッ パウリー
抜け駆けは許さんぞ
297
00:18:37,408 --> 00:18:41,579
俺たちは お前にくっついてくりゃ
アイスバーグさんの敵かたきに会えると踏んで―
298
00:18:41,704 --> 00:18:43,957
一緒に炭水車に隠れていたんだ
299
00:18:44,082 --> 00:18:46,459
案の定 そういうことらしいな
300
00:18:47,085 --> 00:18:49,754
この戦い 俺たちも加えてもらうぞ
301
00:18:50,380 --> 00:18:52,215
(ザンバイ)その敵かたきってのは当然―
302
00:18:52,715 --> 00:18:55,051
フランキーのアニキを
連れ去ったヤツらでもある
303
00:18:55,176 --> 00:18:56,094
(キウイ)そうだわいな
304
00:18:56,219 --> 00:18:57,428
あたしら そいつが誰なのかも―
305
00:18:57,554 --> 00:18:59,138
はっきりと知ってるんだわいな
306
00:18:59,264 --> 00:19:00,098
(モズ)やい ガレーラ!
307
00:19:00,223 --> 00:19:02,809
あんたら アニキに何かあったら
どう責任 取るんだわいな!
308
00:19:03,142 --> 00:19:06,271
黙れ!
一番つらいのはアイスバーグさんだ!
309
00:19:06,396 --> 00:19:08,898
うおおっ! お前ら 何をごちゃごちゃと
310
00:19:09,023 --> 00:19:12,026
パウリー!
まず俺たちに説明しろ どうなってんだ
311
00:19:12,151 --> 00:19:13,486
そうだぜ パウリー
312
00:19:14,028 --> 00:19:16,531
知ってんだろ? 真犯人を
313
00:19:16,656 --> 00:19:18,408
お前の口から言ってみな
314
00:19:18,867 --> 00:19:22,328
俺たちも そうそう鈍くねえ
おおかたの見当はついてる
315
00:19:22,871 --> 00:19:24,747
別に驚きゃしねえよ
316
00:19:25,373 --> 00:19:30,295
ハァ… まあ 急に意味なく姿を消せば
察しもつくか
317
00:19:30,420 --> 00:19:32,547
じゃあ はっきり言う
318
00:19:33,047 --> 00:19:35,967
仮面のヤツらの正体は―
319
00:19:36,175 --> 00:19:40,847
ルッチ カク カリファ
そして 酒場のブルーノ
320
00:19:41,514 --> 00:19:45,310
あいつらが
アイスバーグさんを殺そうとした
321
00:19:45,435 --> 00:19:47,228
(2人)ああっ…
322
00:19:47,353 --> 00:19:49,397
想像だにしてなかったのか!
323
00:19:49,522 --> 00:19:51,900
し… しかし
あいつらは里帰りしたって…
324
00:19:52,025 --> 00:19:53,192
するか! この非常時に
325
00:19:53,484 --> 00:19:56,237
(ルル)俺たちは てっきり
裏町のマイケル ホイケルだと…
326
00:19:56,362 --> 00:19:57,071
(タイルストン)そうそう!
327
00:19:57,196 --> 00:19:57,906
誰だよ それ
328
00:19:58,156 --> 00:19:59,115
(ルル)えっ ええ!?
329
00:19:59,240 --> 00:20:02,160
お前 知らねえのか?
裏町じゃ 有名だぞ
330
00:20:02,285 --> 00:20:03,328
(タイルストン)そうだ そうだ!
331
00:20:03,453 --> 00:20:05,371
(パウリー)
知るか! 大体 お前らなあ…
332
00:20:05,496 --> 00:20:07,999
(ルフィ)うっし!
あ~ 食った 食った
333
00:20:08,124 --> 00:20:09,918
やっと腹いっぱいになったぞ
334
00:20:10,043 --> 00:20:11,794
よっ… と
335
00:20:12,712 --> 00:20:13,963
じゃあ まあ…
336
00:20:15,131 --> 00:20:18,176
フランキー 一家とも
ガレーラの船大工とも―
337
00:20:18,760 --> 00:20:23,348
町じゃ ゴタゴタあったけど
この先 ここにいる全員の敵は同じだ
338
00:20:24,140 --> 00:20:28,478
これから戦う中で 一番強つええのは
特に あのハトのヤツだ
339
00:20:28,603 --> 00:20:31,105
あいつは必ず 俺がぶっ飛ばす!
340
00:20:31,439 --> 00:20:32,774
そうだな
341
00:20:32,899 --> 00:20:36,444
この戦いは取られたもんを
あの4人から奪い返す戦いだ
342
00:20:36,903 --> 00:20:40,657
ともかく あいつらに追いつかねえことにゃ
何も終わらねえ
343
00:20:41,199 --> 00:20:43,242
(チムニー)
あっ! ばあちゃん ばあちゃん
344
00:20:43,368 --> 00:20:45,161
アクア・ラグナだ!
345
00:20:45,286 --> 00:20:46,079
ニャー
346
00:20:46,204 --> 00:20:48,331
(ココロ)おっ 早速 来たかい
347
00:20:48,456 --> 00:20:49,624
(ナミ)チムニー ちょっと見せて
348
00:20:50,166 --> 00:20:51,084
んっ
349
00:20:55,088 --> 00:20:56,381
ヤバい!
350
00:20:56,506 --> 00:20:59,509
ココロさん
こんな時に運転室から離れていいの?
351
00:20:59,634 --> 00:21:01,260
どうにかして あの高波を…
352
00:21:01,386 --> 00:21:03,680
(ココロ)んががが… 言ったろ
353
00:21:03,805 --> 00:21:06,140
ロケットマンは制御不能
354
00:21:06,265 --> 00:21:09,769
運転しようにも
ブレーキも何にも利きゃあしねえんら
355
00:21:10,353 --> 00:21:13,439
あたしの仕事は 列車を線路にのせるまで
356
00:21:14,273 --> 00:21:17,485
従って 列車は常にフルスロットル
357
00:21:17,610 --> 00:21:19,821
もう誰にも止められねえんら!
358
00:21:19,946 --> 00:21:21,698
ウソ… ルフィ!
359
00:21:22,281 --> 00:21:25,952
このままじゃ 列車が大波に…
ねえ ルフィってば…
360
00:21:26,285 --> 00:21:27,453
(ザンバイ)んん…
361
00:21:27,829 --> 00:21:28,997
(パウリー)んん…
362
00:21:29,580 --> 00:21:31,916
せっかく 同じ方向 向いてるもんが―
363
00:21:32,417 --> 00:21:34,711
バラバラに戦っちゃ意味がねえ
364
00:21:34,836 --> 00:21:35,878
ああ
365
00:21:36,295 --> 00:21:37,296
そうだな
366
00:21:39,632 --> 00:21:41,759
いいか 俺たちは同志だ
367
00:21:42,510 --> 00:21:46,222
先に出た海列車には
俺たちの仲間も乗り込んでる
368
00:21:46,556 --> 00:21:48,641
戦力は まだまだ上がる
369
00:21:49,017 --> 00:21:51,269
(ソドムとゴモラの雄たけび)
370
00:21:51,936 --> 00:21:52,979
(ルフィ)お前ら!
371
00:21:53,271 --> 00:21:55,398
大波なんかに やられんな!
372
00:21:55,815 --> 00:21:58,151
全員 目的を果たすんだ!
373
00:21:58,693 --> 00:22:00,111
行くぞーっ!
374
00:22:00,653 --> 00:22:02,947
(一同)おう!
375
00:22:03,072 --> 00:22:05,324
(列車の汽笛)
376
00:22:09,746 --> 00:22:14,751
♪~
377
00:23:14,811 --> 00:23:20,066
~♪
378
00:23:25,363 --> 00:23:28,366
(ルフィ)おい 見ろ
あの波 ものすごくでけえぞ すっげえ!
379
00:23:28,491 --> 00:23:31,119
(チョッパー)ああっ! このままじゃ
ロケットマンにぶつかる!
380
00:23:31,244 --> 00:23:32,495
(ゾロ)みんな 気を引き締めろ!
381
00:23:32,620 --> 00:23:34,247
(チョッパー)
俺たち 死んじゃうのか?
382
00:23:34,372 --> 00:23:36,207
(ゾロ)じゃあ いっちょ やるか 船長
(ルフィ)ああ
383
00:23:36,332 --> 00:23:37,959
(チョッパー)2人とも どうする気だ?
384
00:23:38,376 --> 00:23:40,169
(ルフィ・ゾロ)俺たちで大砲を撃つ!
385
00:23:41,170 --> 00:23:42,255
(ルフィ)次回 「ワンピース」
386
00:23:42,380 --> 00:23:45,383
“波を砕け!
ルフィとゾロの最強合体技コンボ”
387
00:23:45,508 --> 00:23:47,927
海賊王に 俺はなる!