1
00:00:19,186 --> 00:00:21,605
(海兵)
バスターコールの指令は出たか?
2
00:00:22,189 --> 00:00:23,691
(海兵)まだ待機だ
3
00:00:24,150 --> 00:00:25,985
(人々の慌てる声)
(男性)急げーっ!
4
00:00:26,110 --> 00:00:28,070
(男性)避難船へ逃げろーっ!
5
00:00:31,574 --> 00:00:33,993
(役人)これがポーネグリフって代物か
6
00:00:34,285 --> 00:00:38,456
(役人)ああ 爆破しようが何しようが
傷一つ つかねえらしい
7
00:00:39,039 --> 00:00:40,583
(役人)気味の悪い石だ
8
00:00:40,708 --> 00:00:43,753
こいつが世界中に点在してるってのがな
9
00:00:44,545 --> 00:00:49,550
♪~
10
00:02:28,440 --> 00:02:33,904
~♪
11
00:02:46,250 --> 00:02:47,585
(電伝虫:五老星ごろうせい)そうか…
12
00:02:47,710 --> 00:02:50,337
(スパンダイン)ええ 死罪です
13
00:02:50,838 --> 00:02:54,091
証拠は つかみましたので
順次 指令どおりに
14
00:02:54,675 --> 00:02:55,718
(電伝虫:五老星)やむをえんな
15
00:02:56,260 --> 00:03:00,848
実に残念な結果となったが
世界の法を破ったのだ
16
00:03:00,973 --> 00:03:03,017
見逃すわけには いかん
17
00:03:03,142 --> 00:03:06,645
(クローバー)
見え透いた社交話など よせ 五老星
18
00:03:06,770 --> 00:03:07,605
(スパンダイン)なっ…
19
00:03:08,022 --> 00:03:12,192
無礼な 貴様!
相手は世界の頂点に立つお人だぞ!
20
00:03:12,318 --> 00:03:16,447
(電伝虫:五老星)考古学の権威
オハラのクローバー博士か
21
00:03:16,697 --> 00:03:17,448
(クローバー)フンッ
22
00:03:17,573 --> 00:03:20,492
(電伝虫:五老星)
これまでの世界文化への貢献人だ
23
00:03:20,618 --> 00:03:22,036
名前は よく知っている
24
00:03:22,411 --> 00:03:25,497
君ほどの男が 道を踏み外すとは…
25
00:03:25,623 --> 00:03:28,250
(クローバー)
過去は 全ての人類のものじゃ
26
00:03:28,375 --> 00:03:29,126
(オルビア)うっ…
27
00:03:29,251 --> 00:03:31,045
(クローバー)語られぬ歴史を―
28
00:03:31,170 --> 00:03:35,549
知りたいと思う気持ちを止める権利は
誰にもない
29
00:03:35,674 --> 00:03:36,383
(学者)博士…
30
00:03:36,800 --> 00:03:38,302
(電伝虫:五老星)
ポーネグリフを読めば―
31
00:03:38,427 --> 00:03:43,057
古代兵器の復活が可能となり
世界に危機が及ぶ
32
00:03:44,016 --> 00:03:45,476
お前たちに悪意がなくとも―
33
00:03:45,601 --> 00:03:48,979
それを利用しようとする者が
現れれば 同じこと
34
00:03:50,606 --> 00:03:54,443
過去が どうあれ
それが人間の作った歴史ならば―
35
00:03:54,568 --> 00:03:56,153
全てを受け入れるべきじゃ
36
00:03:56,820 --> 00:04:01,367
恐れず 全てを知れば
何が起きても 対策は打てる
37
00:04:01,492 --> 00:04:02,618
(電伝虫:五老星)理想論だ
38
00:04:02,743 --> 00:04:04,036
(クローバー)そうかな?
39
00:04:04,161 --> 00:04:07,414
それが できんのは
お前たちの都合ではないのか?
40
00:04:07,539 --> 00:04:08,332
(五老星)んっ?
41
00:04:08,749 --> 00:04:13,921
現在 この世に残る事実の中で
最も わしらが知りたいことは―
42
00:04:14,046 --> 00:04:17,800
ポーネグリフの内容は元より
その存在理由
43
00:04:18,467 --> 00:04:22,262
過去の人々が なぜ わざわざ
硬石こうせきのテキストを使い―
44
00:04:22,388 --> 00:04:25,140
それを未来へ伝えようとしたのか…
45
00:04:25,265 --> 00:04:29,770
砕けぬ石に 歴史を刻んで
世界中に ばらまいた
46
00:04:29,895 --> 00:04:32,231
ただ紙や本に書き残しても―
47
00:04:32,356 --> 00:04:37,778
そのメッセージは根絶やしにされると
考えたからではないのか?
48
00:04:38,153 --> 00:04:40,948
つまり これを残した者たちには―
49
00:04:41,073 --> 00:04:43,784
明らかに敵がいたという証拠じゃ
50
00:04:43,909 --> 00:04:45,619
(ノイズ)
51
00:04:46,286 --> 00:04:49,081
(五老星)
何が言いたいのだ クローバー博士?
52
00:04:49,206 --> 00:04:51,959
(クローバー)
その者たちが何らかの敵に敗れ―
53
00:04:52,084 --> 00:04:54,336
滅亡したと仮定するならば―
54
00:04:54,461 --> 00:04:57,840
敵は その後の歴史に
生き残っておるはずじゃ
55
00:04:59,925 --> 00:05:05,889
奇遇なことに 空白の100年が明けた
今から800年前―
56
00:05:06,557 --> 00:05:10,602
その時 ちょうど誕生したのが
世界政府!
57
00:05:11,895 --> 00:05:13,313
(五老星)んん…
58
00:05:13,731 --> 00:05:18,569
(クローバー)滅びた者たちの敵が
もし現在の世界政府ならば―
59
00:05:18,694 --> 00:05:23,240
空白の100年とは 世界政府の手によって
もみ消された―
60
00:05:23,365 --> 00:05:25,534
不都合な歴史とも考えられる
61
00:05:25,868 --> 00:05:31,248
はるか昔の文献と
いくつかのポーネグリフを読み解くことで―
62
00:05:31,707 --> 00:05:35,210
我々は やがて
1つの国の存在に気づいた
63
00:05:35,586 --> 00:05:41,133
文献の上に浮かび上がったのは
ある巨大な王国の姿
64
00:05:41,258 --> 00:05:44,178
かつては強大な力を誇ったようだが―
65
00:05:44,303 --> 00:05:48,515
その国の情報は
執ようなまでに かき消されておる
66
00:05:48,640 --> 00:05:54,605
おそらく 後に世界政府と名乗る
連合国の前に 敗北を悟った彼らは―
67
00:05:54,730 --> 00:05:59,735
その思想を未来へ託そうと
全ての真実を石に刻んだのじゃ
68
00:06:00,486 --> 00:06:04,198
それこそが 現代に残るポーネグリフ
69
00:06:05,240 --> 00:06:08,160
(五老星)
なるほど 大胆な仮説だな
70
00:06:08,285 --> 00:06:11,663
(電伝虫:クローバー)
古代兵器は確かに世界を脅かす
71
00:06:11,997 --> 00:06:15,292
だが それ以上に
歴史と共に呼び起こされる―
72
00:06:15,417 --> 00:06:18,796
その王国の存在と思想こそが―
73
00:06:18,921 --> 00:06:22,758
お前たち世界政府にとっての
脅威なのではないのか?
74
00:06:22,883 --> 00:06:24,510
(スパンダイン)うっ… うううっ…
75
00:06:24,635 --> 00:06:28,097
(クローバー)その脅威が何なのかは
解き明かさねばならんが―
76
00:06:28,222 --> 00:06:33,477
全ての鍵を握る
かつて栄えた その王国の名は…
77
00:06:36,605 --> 00:06:38,273
(五老星)ぎいいっ…
78
00:06:38,398 --> 00:06:39,149
消せ!
79
00:06:49,910 --> 00:06:51,912
(ロビン)博士ーっ!
80
00:06:55,040 --> 00:06:56,333
(電伝虫:五老星)オハラは…
81
00:06:59,545 --> 00:07:00,671
(学者たちのどよめき)
(学者)お前ら!
82
00:07:00,796 --> 00:07:01,797
(学者)よくも!
83
00:07:01,922 --> 00:07:03,590
(学者)クローバー博士!
84
00:07:04,550 --> 00:07:06,677
(電伝虫:五老星)知りすぎた
85
00:07:07,928 --> 00:07:10,848
(五老星)んんっ… 攻撃の合図を出せ
86
00:07:11,765 --> 00:07:13,809
(役人)そこを動くな 貴様ら
(学者)博士!
87
00:07:13,934 --> 00:07:16,103
(電伝虫:五老星)
誰一人 逃してはならん
88
00:07:17,771 --> 00:07:18,939
あ… うっ…
89
00:07:19,273 --> 00:07:21,441
(ロビン)うわ~ん!
90
00:07:23,485 --> 00:07:24,278
(スパンダイン)では―
91
00:07:24,403 --> 00:07:28,365
大将 センゴクより預かった
このゴールデン電伝虫で―
92
00:07:28,490 --> 00:07:29,658
博士!
93
00:07:29,783 --> 00:07:31,034
ロビン…
94
00:07:31,410 --> 00:07:33,912
バカ者 こ… ここに おってはいかん
95
00:07:34,037 --> 00:07:34,830
走れ…
96
00:07:35,205 --> 00:07:38,959
(スパンダイン)
バスターコールだ! 以後 よろしく
97
00:07:39,459 --> 00:07:42,546
(学者)んっ? 何かしたぞ あいつ…
98
00:07:43,463 --> 00:07:46,466
避難船へ… 急げ ロビン
99
00:07:46,592 --> 00:07:48,594
嫌だ 独りになりたくない
100
00:07:48,719 --> 00:07:52,055
バカなこと言うな こんな時に
101
00:07:53,390 --> 00:07:54,725
(オルビア)ロビン…
102
00:07:56,310 --> 00:07:57,644
(電伝虫)ヴヴヴヴィー
103
00:07:58,478 --> 00:08:00,105
(海兵)バスターコールの要請だ
104
00:08:00,731 --> 00:08:03,859
(海兵)全艦 配置に就き 砲撃用意!
105
00:08:06,445 --> 00:08:08,697
おい! あれ!
106
00:08:09,156 --> 00:08:12,034
(学者)うわあ! 全知の樹きに火が!
107
00:08:12,659 --> 00:08:15,120
(学者)おい!
何のマネだ 世界政府!
108
00:08:15,245 --> 00:08:18,582
(学者)俺たちの首だけ取れば
それでいいはずだぞ
109
00:08:18,707 --> 00:08:20,083
知らねえよ
110
00:08:20,209 --> 00:08:22,377
さっきの爆破で
火が ついちまったんだろ
111
00:08:25,172 --> 00:08:26,340
(学者)ふざけるな!
112
00:08:26,465 --> 00:08:29,134
あそこに どれほど貴重な文献があると
思っているんだ!
113
00:08:29,259 --> 00:08:30,385
(役人)おい 動くな!
114
00:08:30,761 --> 00:08:32,846
ああ… 銃は もういい
115
00:08:34,723 --> 00:08:36,516
政府の者は引き揚げだ
116
00:08:38,310 --> 00:08:39,686
(クローバー)本を… 早く
117
00:08:39,811 --> 00:08:41,647
(学者たち)おおっ…
118
00:08:41,772 --> 00:08:43,315
(学者)図書館の火を消せー!
119
00:08:43,440 --> 00:08:45,609
(学者)急げ!
(学者たちの慌てる声)
120
00:08:54,368 --> 00:08:56,036
(学者)水を回せー!
121
00:08:58,163 --> 00:08:59,790
(学者)本を図書館の外へー!
122
00:09:08,548 --> 00:09:11,134
あ… ああ…
123
00:09:14,471 --> 00:09:16,265
(スパンダイン)その女は連れてこい
124
00:09:16,390 --> 00:09:17,349
(ロビン)あ…
125
00:09:17,474 --> 00:09:18,809
(幹部)来い
(オルビア)うっ…
126
00:09:20,102 --> 00:09:23,230
まだ そいつしか知らん情報が
1つ あるんでな
127
00:09:24,356 --> 00:09:25,732
ここで死なれちゃ困る
128
00:09:26,066 --> 00:09:28,694
(オルビア)うっ… ハァ…
129
00:09:28,819 --> 00:09:30,862
(ロビン)ウフフッ ママー
130
00:09:30,988 --> 00:09:32,155
(ロビンとオルビアの笑い声)
131
00:09:35,784 --> 00:09:36,952
(オルビア)ロビン…
132
00:09:37,369 --> 00:09:39,830
どうか うまく逃げて
133
00:09:40,205 --> 00:09:42,082
絶対に死なないで
134
00:09:42,499 --> 00:09:45,043
(ロビン)フフッ… 鼻 鼻…
(オルビア)アハハハ…
135
00:09:48,380 --> 00:09:52,092
ロビン 急げ
早く ここから…
136
00:09:52,217 --> 00:09:53,010
(ロビン)ハァ…
137
00:09:53,135 --> 00:09:55,971
(オルビアとロビンの笑い声)
138
00:09:56,221 --> 00:09:58,056
(学者)ロビンちゃん
(クローバー)ロビン!
139
00:09:58,557 --> 00:10:01,977
(ロビン)ハァ ハァ ハァ…
140
00:10:03,061 --> 00:10:06,273
うっ… うっ… ううっ…
141
00:10:06,398 --> 00:10:08,900
お母さん… ですか?
142
00:10:11,153 --> 00:10:12,237
はっ!
143
00:10:13,613 --> 00:10:14,531
うっ…
144
00:10:14,656 --> 00:10:17,367
(学者)オルビア
船に乗るのか 乗らんのか!
145
00:10:18,035 --> 00:10:19,328
(ロビン)ママ!
146
00:10:19,703 --> 00:10:21,621
(叔父)押さえておくから 早く行け!
(ロビン)ママ!
147
00:10:21,747 --> 00:10:24,458
行っちゃ やだよ! ママー!
148
00:10:24,583 --> 00:10:27,586
ママー! ママー!
149
00:10:27,711 --> 00:10:29,379
(オルビア)ごめんね ロビン
150
00:10:29,504 --> 00:10:32,341
もう二度と 母とは名乗れない
151
00:10:32,758 --> 00:10:34,968
今更 許されるはずもない
152
00:10:35,093 --> 00:10:37,429
私が母親だなんて
153
00:10:37,554 --> 00:10:43,060
(ロビンとオルビアの笑い声)
154
00:10:43,435 --> 00:10:46,063
うっ うっ… うううっ…
155
00:10:46,605 --> 00:10:47,397
(少年)妖怪!
156
00:10:47,522 --> 00:10:48,690
(少年)妖怪!
157
00:10:49,107 --> 00:10:51,443
(少年)あいつ
母ちゃんに捨てられたんだぞ
158
00:10:51,568 --> 00:10:54,321
(ロジ)ロビン!
それは うちの子の服だよ
159
00:10:54,446 --> 00:10:56,782
(ロビン)ごめんなさい 叔母さん!
一度 着てみたくて
160
00:10:57,240 --> 00:11:00,035
(ロジ)よく食べるね~
居候のくせに
161
00:11:00,160 --> 00:11:03,455
(ロビンの泣き声)
162
00:11:03,580 --> 00:11:08,627
(すすり泣き)
163
00:11:08,752 --> 00:11:10,212
(ロビン)私の…
164
00:11:12,881 --> 00:11:14,341
お母さんですか?
165
00:11:14,716 --> 00:11:16,218
ううっ…
166
00:11:17,302 --> 00:11:19,304
うっ… ううっ…
167
00:11:19,679 --> 00:11:23,558
ん?
何だ 貴様 ガキがいたのか
168
00:11:23,809 --> 00:11:26,561
うっ… いいえ
169
00:11:26,978 --> 00:11:28,647
(クローバー)んっ?
(学者)オルビアさん…
170
00:11:29,689 --> 00:11:31,274
(オルビア)ごめんなさいね
171
00:11:32,692 --> 00:11:35,946
人違いだと… 思いますよ
172
00:11:36,655 --> 00:11:38,156
(オルビア)許して ロビン
173
00:11:38,281 --> 00:11:41,118
あなたを 罪人の娘にはしたくない
174
00:11:41,493 --> 00:11:43,078
(クローバー)オルビア…
175
00:11:43,412 --> 00:11:45,789
フンッ おかしなガキだぜ
176
00:11:45,914 --> 00:11:47,707
おら 行くぞ
177
00:11:56,716 --> 00:12:02,139
(ロビンのすすり泣き)
178
00:12:02,472 --> 00:12:05,100
私 ロビンです!
179
00:12:05,308 --> 00:12:09,312
大きくなったけど
私を覚えてませんか?
180
00:12:09,438 --> 00:12:11,440
ずっと帰りを待ってました!
181
00:12:11,565 --> 00:12:12,232
はっ
182
00:12:12,357 --> 00:12:13,108
(ロビン)本当に…
183
00:12:13,233 --> 00:12:14,776
あっ うっ…
184
00:12:15,402 --> 00:12:19,489
(ロビン)
お母さんじゃ… ないですか?
185
00:12:20,949 --> 00:12:25,245
いつか 私…
手を つないでもらって…
186
00:12:26,830 --> 00:12:29,082
一緒に歩いてほしいから―
187
00:12:29,458 --> 00:12:34,337
私 一生懸命 勉強して
考古学者になれたの!
188
00:12:34,463 --> 00:12:36,548
ポーネグリフも読めるよ!
189
00:12:38,550 --> 00:12:39,593
あのチビが!?
190
00:12:39,718 --> 00:12:41,761
よさんか ロビン!
191
00:12:41,887 --> 00:12:46,016
(ロビン)だから 一緒にいさせて!
192
00:12:46,641 --> 00:12:48,310
お母さん!
193
00:12:48,935 --> 00:12:50,020
(オルビア)ロビン…
194
00:12:51,730 --> 00:12:52,898
(ロビン)もう…
195
00:12:54,065 --> 00:12:55,442
独りに…
196
00:12:56,735 --> 00:12:58,820
しないでください!
197
00:13:17,005 --> 00:13:18,882
(人々の叫び声)
(男性)何だ!?
198
00:13:19,508 --> 00:13:21,635
(男性)何だ この砲撃はー!?
199
00:13:21,760 --> 00:13:24,346
(海兵)バスターコールを発動する
200
00:13:24,471 --> 00:13:26,681
一斉攻撃 開始!
201
00:13:26,806 --> 00:13:30,936
考古学の島 オハラ
その全てを標的とする
202
00:13:31,061 --> 00:13:36,149
オハラの学者たちの研究は
我々の想像を超える域に達している
203
00:13:36,274 --> 00:13:40,654
知識は伝達する
その島から出してはならない
204
00:13:40,779 --> 00:13:43,740
オハラに住む悪魔たちを抹殺せよ
205
00:13:43,865 --> 00:13:46,159
正義の名の下もとに!
206
00:13:48,995 --> 00:13:50,956
(スパンダイン)
どわーっ! ちくしょう!
207
00:13:51,081 --> 00:13:52,457
何だ こりゃ!
208
00:13:52,582 --> 00:13:55,627
俺たちが まだ
島の外へ出てねえだろうがよ!
209
00:13:55,752 --> 00:13:57,587
殺す気か! ぐわああーっ!
210
00:13:58,088 --> 00:14:00,340
(学者)全知の樹にも 直接 砲弾が!
211
00:14:00,465 --> 00:14:02,968
紛れもなく本部の戦力…
212
00:14:03,093 --> 00:14:06,096
政府は初めから
こうするつもりだったんじゃろう
213
00:14:06,221 --> 00:14:07,138
愚かな!
214
00:14:07,681 --> 00:14:10,600
(幹部)
長官 あのガキ 考古学者だと…
215
00:14:10,725 --> 00:14:12,686
ああ 確かに言ったな
216
00:14:12,811 --> 00:14:16,982
ホントかどうか知らねえが
分からねえ時は消すのが確実
217
00:14:17,107 --> 00:14:20,068
顔をよく覚えとけ
島から出さねえようにな
218
00:14:20,527 --> 00:14:21,570
退却するぞ
219
00:14:21,695 --> 00:14:22,737
(幹部)では オルビアを
220
00:14:24,864 --> 00:14:27,951
(スパンダイン)もう いい!
それどころじゃねえ ほっとけ!
221
00:14:28,076 --> 00:14:30,495
ここにいちゃあ
俺たちまで殺されちまうぜ!
222
00:14:30,620 --> 00:14:33,206
一番 大事なのは 俺の命だ!
223
00:14:33,540 --> 00:14:36,001
(役人)全員 退却! 船へ戻れ!
224
00:14:44,676 --> 00:14:46,595
(学者)
図書館の火を何とかするんだ!
225
00:14:47,137 --> 00:14:49,264
(学者)全知の樹を守れ!
226
00:14:49,681 --> 00:14:54,728
(学者たちの騒ぎ声)
227
00:15:01,359 --> 00:15:03,653
はっ! あ…
228
00:15:08,867 --> 00:15:10,035
うっ…
229
00:15:10,160 --> 00:15:11,870
(ロビン)こうしたかった
230
00:15:14,873 --> 00:15:16,750
ず… ずっと…
231
00:15:17,334 --> 00:15:19,711
(オルビア)うっ… ううっ…
232
00:15:20,128 --> 00:15:21,379
ロビン!
233
00:15:21,504 --> 00:15:24,341
(オルビアのすすり泣き)
234
00:15:24,466 --> 00:15:26,259
お母さん!
235
00:15:29,262 --> 00:15:32,432
わしのせいじゃ… ロビン
236
00:15:32,557 --> 00:15:35,685
お前 ポーネグリフが読めるというのは
本当か?
237
00:15:35,810 --> 00:15:36,686
(ロビン)あっ
238
00:15:36,811 --> 00:15:40,106
(クローバー)わしが
ちゃんと目を光らせておれば…
239
00:15:40,857 --> 00:15:44,277
ごめんなさい
私 どうしても読めるように…
240
00:15:44,402 --> 00:15:47,072
(オルビア)そんなことも
できるようになってるなんて
241
00:15:47,197 --> 00:15:48,323
ホントに驚いたわ
242
00:15:48,865 --> 00:15:51,242
頑張って たくさん勉強したのね
243
00:15:51,368 --> 00:15:52,202
(ロビン)はっ…
244
00:15:52,327 --> 00:15:54,412
誰にでも できることじゃない
245
00:15:54,537 --> 00:15:56,039
すごいわ ロビン
246
00:15:56,748 --> 00:16:02,712
(ロビンの泣き声)
247
00:16:02,837 --> 00:16:07,050
(クローバー)幸い そのことがバレたのは
さっきいた役人だけ
248
00:16:07,467 --> 00:16:09,594
ここで グズグズしては いかん
249
00:16:09,719 --> 00:16:12,097
オルビア! ロビンを連れて逃げろ
250
00:16:12,222 --> 00:16:16,518
何とか ロビンを
避難船へ潜り込ませれば 島を出られる
251
00:16:17,394 --> 00:16:21,022
(サウロ)ハァ ハァ ハァ… ロビン!
252
00:16:21,523 --> 00:16:23,650
ここにおったか 捜したでよ
253
00:16:23,775 --> 00:16:24,859
サウロ!
254
00:16:24,984 --> 00:16:27,112
オルビアにも会えたんだな
255
00:16:27,237 --> 00:16:29,948
(オルビア)サウロ!
あなたが なぜ この島に!?
256
00:16:30,073 --> 00:16:31,825
何の因果かよ
257
00:16:31,950 --> 00:16:35,745
海で遭難してしもうて
浜辺でロビンに助けられた
258
00:16:35,870 --> 00:16:38,415
そんなことより 事態は最悪だで!
259
00:16:38,540 --> 00:16:40,125
早く島を出ねえと
260
00:16:40,792 --> 00:16:44,045
(オルビア)ロビンをお願い
娘を 必ず島から逃がして!
261
00:16:44,170 --> 00:16:45,088
(ロビン)え?
(サウロ)えっ
262
00:16:45,213 --> 00:16:48,258
やだ! お母さんは?
一緒にいてくれないの?
263
00:16:48,842 --> 00:16:50,719
あっ! オルビア おめえ…
264
00:16:51,386 --> 00:16:53,680
私は まだ
ここで やることがあるから
265
00:16:54,013 --> 00:16:56,224
お母さん! 離れたくないよ!
266
00:16:56,349 --> 00:16:59,269
やっと会えたのに…
私も ここにいる!
267
00:16:59,811 --> 00:17:01,146
(オルビア)ロビン
268
00:17:01,396 --> 00:17:04,274
オハラの学者なら
よく知ってるはずよ
269
00:17:04,399 --> 00:17:06,234
歴史は 人の財産
270
00:17:06,359 --> 00:17:09,487
あなたたちが これから生きる未来を
きっと照らしてくれる
271
00:17:09,904 --> 00:17:14,534
だけど 過去から受け取った歴史は
次の時代へ引き渡さなくちゃ―
272
00:17:14,659 --> 00:17:15,785
消えていくの
273
00:17:15,910 --> 00:17:16,703
(学者)火を消せー!
274
00:17:16,828 --> 00:17:17,787
(学者)本を守れ!
275
00:17:18,621 --> 00:17:21,750
(オルビア)オハラは
歴史を暴きたいんじゃない
276
00:17:21,875 --> 00:17:24,252
過去の声を受け止めて
守りたかっただけ
277
00:17:25,211 --> 00:17:28,465
私たちの研究は
ここで終わりになるけど―
278
00:17:28,590 --> 00:17:31,050
たとえ このオハラが滅びても―
279
00:17:32,510 --> 00:17:37,390
あなたたちの生きる未来を
私たちが諦めるわけにはいかない!
280
00:17:38,725 --> 00:17:40,351
分からない!
281
00:17:40,894 --> 00:17:41,978
(ロビンの泣き声)
282
00:17:42,103 --> 00:17:44,647
いつか 分かるわ
283
00:17:47,233 --> 00:17:49,402
さあ 行って サウロ!
284
00:17:52,155 --> 00:17:53,198
ええんだな?
285
00:17:53,740 --> 00:17:54,741
ええ
286
00:17:55,533 --> 00:17:57,869
嫌だ! あたしも ここにいるよ
287
00:17:57,994 --> 00:18:01,623
お母さん! お母さーん!
288
00:18:01,748 --> 00:18:04,626
(オルビア)
そう呼んでくれて うれしかった
289
00:18:05,418 --> 00:18:06,878
ありがとう
290
00:18:07,462 --> 00:18:10,381
これからは あたしの分まで…
291
00:18:10,507 --> 00:18:11,549
生きて! ロビン!
292
00:18:15,470 --> 00:18:20,308
(すすり泣き)
293
00:18:29,400 --> 00:18:32,070
(海兵)えっ!
中将! クザン中将!
294
00:18:32,195 --> 00:18:33,238
(クザン)何よ!
295
00:18:33,363 --> 00:18:35,782
島内に… ええ あれは間違いなく…
296
00:18:36,199 --> 00:18:37,951
(クザン)だから何だっつうのよ!
297
00:18:38,076 --> 00:18:39,577
シャキッと言え クラァ!
298
00:18:39,702 --> 00:18:42,205
(海兵)脱走した サウロ中将です!
299
00:18:42,705 --> 00:18:44,541
サウロ! 戻って お願い!
300
00:18:44,874 --> 00:18:46,793
ダメだで それはできん
301
00:18:47,377 --> 00:18:49,796
(ロビンの泣き声)
(サウロ)ロビン 誇れ ロビン!
302
00:18:50,088 --> 00:18:53,758
お前の母ちゃん 立派だで
オハラは立派だでよ!
303
00:18:53,883 --> 00:18:58,471
この島の歴史は
いつか お前が語り継げ ロビン!
304
00:18:58,596 --> 00:19:02,475
オハラは世界と戦ったんだでよ!
305
00:19:05,061 --> 00:19:07,605
やめんか! 捕まえればええことだ
306
00:19:08,439 --> 00:19:10,567
荒くれの海賊じゃあるめえし!
307
00:19:10,692 --> 00:19:13,736
それを抑えられんほど
お前ら 弱卒か!
308
00:19:13,862 --> 00:19:16,906
歴史の探査船は
何度も捕らえてきたども―
309
00:19:17,031 --> 00:19:20,785
こいつらが 死なにゃあならん意味が
わしには分からんでよ
310
00:19:21,369 --> 00:19:24,497
(海兵)サウロ中将
生存者が1名 おりました!
311
00:19:25,415 --> 00:19:26,708
よくも仲間たちを!
312
00:19:28,376 --> 00:19:30,670
(サウロ)
おめえ 本当に兵器が欲しいのか?
313
00:19:31,254 --> 00:19:32,130
哀れな人たち
314
00:19:33,006 --> 00:19:34,799
意志もなく 私たちを裁くのね!
315
00:19:34,924 --> 00:19:36,259
(海兵)おい 中将殿だぞ!
316
00:19:36,384 --> 00:19:40,013
(オルビア)法律を疑いもせず
兵器阻止と口をそろえて!
317
00:19:40,972 --> 00:19:44,976
あなたたちは 知りもしない過去に
ただ おびえてるだけじゃない!
318
00:19:46,561 --> 00:19:47,770
(センゴク)極秘任務だ
319
00:19:48,229 --> 00:19:49,939
(サウロ)バスターコールを?
320
00:19:50,481 --> 00:19:55,486
(センゴク)軍艦 10隻を指揮する
中将 5名のうちの1人に お前も加われ
321
00:19:55,737 --> 00:19:59,574
相手は学者だで
なぜ そこまでせにゃいかん!
322
00:19:59,699 --> 00:20:01,159
これまで捕らえたヤツらも―
323
00:20:01,284 --> 00:20:05,371
わしの目からは 本当に歴史を
知りたがっとるだけにしか見えん
324
00:20:05,496 --> 00:20:09,208
そんなに危険な研究なら
政府も手を貸してやればええでよ
325
00:20:09,709 --> 00:20:12,086
現場で人の命を取るのは
わしらだで!
326
00:20:12,670 --> 00:20:15,590
ヤツらが完全な悪だという証拠をくれ
327
00:20:15,715 --> 00:20:18,593
(センゴク)
政府を疑う気か 黙って従え!
328
00:20:19,135 --> 00:20:20,678
(サウロ)うっ…
329
00:20:22,889 --> 00:20:23,723
(オルビア)はっ
330
00:20:23,848 --> 00:20:27,352
(サウロ)少し話を 聞かせてくれ
331
00:20:27,477 --> 00:20:28,519
(警報音)
(海兵)緊急事態!
332
00:20:28,645 --> 00:20:31,314
サウロ中将が罪人を連れ
脱走しました!
333
00:20:32,607 --> 00:20:35,777
(センゴク)ヤツは今回の作戦の
全てを知ってるんだぞ
334
00:20:36,277 --> 00:20:39,697
追え!
サウロとオルビアを必ず捕らえろ
335
00:20:39,822 --> 00:20:41,491
撃っても構わん!
336
00:20:41,991 --> 00:20:44,953
(サウロ)追っ手が来るど
あれは わしが引き受ける
337
00:20:45,203 --> 00:20:48,289
サウロ あなた
もう二度と軍へは帰れないわよ
338
00:20:48,414 --> 00:20:49,248
(サウロ)ええんだ
339
00:20:49,374 --> 00:20:52,835
この不信感を持って
わしは海軍に とどまれんでよ
340
00:20:53,544 --> 00:20:57,507
法律どおりであれ
今回の作戦は あまりに横暴だで―
341
00:20:57,632 --> 00:20:59,842
わしの正義に従ったまでだ
342
00:20:59,968 --> 00:21:02,762
さあ 早く故郷へ知らせに行け
343
00:21:02,887 --> 00:21:04,305
お礼は言わないわよ
344
00:21:04,430 --> 00:21:06,307
幸運を祈っとるでよ
345
00:21:06,724 --> 00:21:09,769
デレシシシシ…
346
00:21:10,269 --> 00:21:11,771
(海兵)撃てー!
347
00:21:13,773 --> 00:21:17,110
こりゃ わしを狙ってきとるでよ
348
00:21:18,069 --> 00:21:19,237
あっ!
(サウロ)うわっ
349
00:21:21,155 --> 00:21:22,657
(ロビン)サウロー!
350
00:21:23,074 --> 00:21:24,242
(海兵)うおっ 当たったぞ
351
00:21:24,367 --> 00:21:25,368
(海兵)すいません!
352
00:21:25,493 --> 00:21:28,788
(海兵)謝るな!
もうヤツは悪の共犯者だ
353
00:21:28,913 --> 00:21:32,667
(サウロ)すまん ロビン
びっくりさせたでな
354
00:21:32,792 --> 00:21:35,837
ハァ ハァ… ちょっと待っとれ
355
00:21:36,337 --> 00:21:38,715
あれか… あんな岸から…
356
00:21:38,840 --> 00:21:41,718
ロビンが傷ついたら
どうするんだでー!
357
00:21:41,843 --> 00:21:43,803
(海兵)うわあっ!
中将 やめてください!
358
00:21:43,928 --> 00:21:47,140
(海兵)何する気ですか!
(サウロ)何が正義か 今は分からんで―
359
00:21:47,265 --> 00:21:49,851
わしは ただ友達を守る!
360
00:21:49,976 --> 00:21:52,020
やめて! サウロー!
361
00:21:52,478 --> 00:21:53,813
(サウロ)覚悟せえ
362
00:21:53,938 --> 00:22:00,528
わしを敵に回すと
ただじゃ済まさんでよ~!
363
00:22:01,446 --> 00:22:05,992
うおおお~っ!
364
00:22:09,579 --> 00:22:14,584
♪~
365
00:23:14,977 --> 00:23:19,982
~♪
366
00:23:25,404 --> 00:23:28,491
(ルフィ)ロビン!
まだ お前の口から聞いてねえ!
367
00:23:28,616 --> 00:23:30,618
“生きたい”と言え!
368
00:23:30,868 --> 00:23:31,869
(ナミ)ロビン
369
00:23:31,994 --> 00:23:32,912
(チョッパー)ロビン
370
00:23:33,037 --> 00:23:34,455
(ゾロ)ロビン
(サンジ)ロビンちゃん
371
00:23:34,747 --> 00:23:36,165
(そげキング)ロビン
372
00:23:36,499 --> 00:23:39,961
(ロビン)私は… 私は!
373
00:23:40,753 --> 00:23:41,754
(ルフィ)次回 「ワンピース」
374
00:23:42,505 --> 00:23:46,008
“生きたいと言え!
オレ達は仲間だ!!”
375
00:23:46,134 --> 00:23:48,719
海賊王に 俺はなる!