1 00:00:15,558 --> 00:00:20,563 ♪~ 2 00:02:39,910 --> 00:02:44,915 ~♪ 3 00:02:47,960 --> 00:02:50,754 (ナレーション)時は大海賊時代 4 00:02:51,046 --> 00:02:56,093 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャーが残した 大秘宝 ワンピースを巡って― 5 00:02:56,218 --> 00:02:58,679 幾多の海賊たちが しのぎを削る 6 00:02:59,847 --> 00:03:02,683 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年― 7 00:03:02,808 --> 00:03:07,062 モンキー・D・ルフィも また 海賊王を目指し 海へ 8 00:03:07,605 --> 00:03:11,483 数々の冒険を乗り越えていく ルフィと その仲間たち 9 00:03:11,609 --> 00:03:16,238 その存在は 世界政府も無視できぬものとなってゆく 10 00:03:17,531 --> 00:03:19,074 (ルフィ)ワクワクすんな 11 00:03:19,909 --> 00:03:22,703 次は どんな冒険が待ってんだ? 12 00:03:23,245 --> 00:03:26,248 (ナレーション) 一味は新世界を目指し― 13 00:03:26,373 --> 00:03:29,835 今日も グランドラインを突き進む 14 00:03:33,881 --> 00:03:36,675 (ナレーション)海軍に捕らわれた 兄 エースを救うため ― 15 00:03:36,800 --> 00:03:40,137 海賊女帝 ボア・ハンコックの 協力を得たルフィは― 16 00:03:40,262 --> 00:03:44,433 海軍船に忍び込み 大監獄 インペルダウンを目指す 17 00:03:45,768 --> 00:03:48,062 一方 バーソロミュー・くまによって― 18 00:03:48,187 --> 00:03:51,690 別々の島に飛ばされた 麦わらの一味は… 19 00:03:52,650 --> 00:03:54,693 (署長)ここは 労働者の国だ 20 00:03:55,110 --> 00:03:57,154 (兵士)引けー 引けー! 21 00:03:58,155 --> 00:04:03,494 (署長)ここで働く者たちは 各国から集められた犯罪者― 22 00:04:03,619 --> 00:04:08,207 または 世界政府への加盟を 拒んだ国の国民たち 23 00:04:08,582 --> 00:04:11,043 (男性)うう… あっ… 24 00:04:11,669 --> 00:04:13,253 (署長)まあ 奴隷だな 25 00:04:13,629 --> 00:04:15,339 (ロビン)橋は いつ完成するの? 26 00:04:15,464 --> 00:04:16,715 (署長)見当もつかんな 27 00:04:17,341 --> 00:04:22,513 (署長)労働者となるお前は ただ橋を造ればいいのだよ 28 00:04:22,638 --> 00:04:23,555 (ロビン)んっ… 29 00:04:24,181 --> 00:04:27,184 (ウソップ) おお~ く… 食えんのか これ 30 00:04:27,309 --> 00:04:29,061 見たこともねえ果物だ 31 00:04:29,728 --> 00:04:31,397 (食人植物の鳴き声) (ウソップ)ん? 32 00:04:31,522 --> 00:04:33,565 (ヘラクレスン)ウソップン! 33 00:04:33,941 --> 00:04:37,861 (ウソップ)ええっ… 何だ 今 あいつ 俺を食おうとしたのか? 34 00:04:38,362 --> 00:04:40,447 (ヘラクレスン)もちろん 食人植物だん 35 00:04:41,657 --> 00:04:42,783 (ウソップ)ううっ! 36 00:04:42,908 --> 00:04:44,284 ギャー! 37 00:04:44,410 --> 00:04:45,869 おっ うわっ おい 38 00:04:47,413 --> 00:04:47,913 フゥ… 39 00:04:47,913 --> 00:04:48,580 フゥ… (食人植物の ほえ声) 40 00:04:48,580 --> 00:04:48,706 (食人植物の ほえ声) 41 00:04:48,706 --> 00:04:49,748 (食人植物の ほえ声) うわっ おい! 42 00:04:50,332 --> 00:04:53,252 ぐわっはっは 何なんだよ ここは! 43 00:04:53,377 --> 00:04:55,629 (ヘラクレスン) ここは おいはぎの森 グリンストン 44 00:04:55,754 --> 00:04:56,672 (ウソップ)おた… おた… 45 00:04:56,797 --> 00:05:00,009 お助け~! 46 00:05:11,895 --> 00:05:16,316 (ルフィ)あむ… 海軍のヤツら 結構うめえもん食ってんだな 47 00:05:16,442 --> 00:05:19,695 けど サンジの作った料理のほうが うめえけどな 48 00:05:19,820 --> 00:05:20,779 (食べる音) 49 00:05:21,238 --> 00:05:23,282 (ハンコック)メロメロメロウ 50 00:05:24,408 --> 00:05:25,159 (ハンコック)ウフッ 51 00:05:28,871 --> 00:05:33,292 気になる… ルフィの仲間だという2人の女 52 00:05:35,711 --> 00:05:37,046 (ハンコック) どうしても わらわより― 53 00:05:37,171 --> 00:05:39,923 その2人のほうがよいと 申すのか? 54 00:05:40,257 --> 00:05:43,969 (ルフィ)だから 俺のことは 忘れろって言ってんだろ 55 00:05:44,094 --> 00:05:46,597 おめえも 諦めの悪い女だな 56 00:05:46,722 --> 00:05:49,600 悪いところがあったら 言うてくれ ルフィ 57 00:05:49,725 --> 00:05:51,060 全て改めるぞ 58 00:05:51,351 --> 00:05:53,645 待つのじゃ ルフィ~! 59 00:05:54,480 --> 00:05:57,024 うくっ うう… 60 00:05:57,149 --> 00:05:59,151 わらわは 決して諦めぬぞ 61 00:06:00,152 --> 00:06:01,153 なぜなら… 62 00:06:03,989 --> 00:06:07,534 わらわのほうが はるかに ルフィを思っておるからじゃ! 63 00:06:08,118 --> 00:06:10,704 ブヘ~! 食った 食った! 64 00:06:10,829 --> 00:06:12,623 う~まかったな~ 65 00:06:12,748 --> 00:06:14,708 (ハンコック) あっ… ル… ルフィ 66 00:06:14,833 --> 00:06:17,294 そなた 密航者だということを 忘れるな 67 00:06:17,419 --> 00:06:18,170 (ゲップ) 68 00:06:18,295 --> 00:06:21,799 (ルフィ)アヒャヒャヒャ… アヒャヒャヒャ… 69 00:06:21,924 --> 00:06:26,553 (ストーカー)これが あの 美しくも麗しい女帝の笑い声か? 70 00:06:26,678 --> 00:06:29,723 (ストーカー)それはそれで 興味がそそられるが… 71 00:06:29,848 --> 00:06:31,809 しかし 気になる 72 00:06:32,309 --> 00:06:36,647 “引き続き調査が必要”と… 73 00:06:37,564 --> 00:06:38,565 (ナレーション) 一方― 74 00:06:38,690 --> 00:06:40,067 バーソロミュー・ くまによって― 75 00:06:40,192 --> 00:06:42,945 別々の島に 飛ばされた一味は… 76 00:06:47,533 --> 00:06:49,576 (ペローナ)恨みたい 77 00:06:49,701 --> 00:06:54,039 恨みたい 恨みたい 78 00:06:55,916 --> 00:06:58,168 確かに あたしは言ったけど… 79 00:06:58,794 --> 00:07:03,799 “旅行するなら 暗くて湿ってて 怨念 渦巻く古城のほとりで―” 80 00:07:04,466 --> 00:07:09,012 “呪いの歌でも歌って過ごしたい”って 81 00:07:16,478 --> 00:07:19,314 (ペローナ)うう~ くまめ~ 82 00:07:19,439 --> 00:07:22,109 でも 召し使いがいないなんて 聞いてな~い! 83 00:07:22,234 --> 00:07:23,819 朝は ふかふかのベッドの上で― 84 00:07:23,944 --> 00:07:27,531 ベーグルサンドと温かいココアを 飲めないなんて 聞いてな~い! 85 00:07:27,906 --> 00:07:32,578 かわいい ぬいぐるみが ないなんて 聞いてな~い! 86 00:07:38,917 --> 00:07:41,503 うっ うっ… 87 00:07:41,628 --> 00:07:46,300 え~ん ここは どこなの? モリア様~! 88 00:07:47,426 --> 00:07:50,721 寂しいよ クマシー スリラーバークに帰りたい… 89 00:07:50,721 --> 00:07:51,471 寂しいよ クマシー スリラーバークに帰りたい… (衝撃音) 90 00:07:51,471 --> 00:07:51,597 (衝撃音) 91 00:07:51,597 --> 00:07:52,055 (衝撃音) ん? 92 00:07:52,055 --> 00:07:52,639 ん? 93 00:07:52,764 --> 00:07:53,974 ん… 94 00:07:54,266 --> 00:07:55,434 あれは! 95 00:07:57,728 --> 00:07:59,479 ホロホロホロホロ… 96 00:08:05,527 --> 00:08:06,612 やっぱり 97 00:08:06,737 --> 00:08:08,822 また 誰かが 飛ばされてきたんだ 98 00:08:09,865 --> 00:08:12,451 かわいいヤツだと うれしいが… 99 00:08:12,576 --> 00:08:14,703 まっ ぜいたくは言ってられねえ 100 00:08:14,828 --> 00:08:18,165 とにかく これで 1人じゃなくなった 101 00:08:23,503 --> 00:08:24,880 ウフッ 102 00:08:34,264 --> 00:08:35,807 (ペローナ)げっ… 103 00:08:40,687 --> 00:08:42,898 こ… こいつは… 104 00:08:43,941 --> 00:08:46,318 麦わらの仲間! 105 00:08:49,613 --> 00:08:52,574 くまのヤツに やられたんだな 106 00:08:54,284 --> 00:08:56,078 死んでんじゃねえのか? 107 00:08:58,330 --> 00:08:59,456 (ゾロ)うっ うう… 108 00:08:59,748 --> 00:09:00,916 (ペローナ)げ~! 109 00:09:01,041 --> 00:09:03,961 こんな傷だらけで こいつ まだ生きてんのかよ! 110 00:09:06,713 --> 00:09:10,884 フン どのみち この様子じゃ 時間の問題だな 111 00:09:11,343 --> 00:09:14,888 ざまあ見ろ! ホロホロホロホロ… 112 00:09:17,933 --> 00:09:20,352 (フクロウの鳴き声) 113 00:09:22,771 --> 00:09:26,358 (鳥の鳴き声) 114 00:09:43,417 --> 00:09:44,293 (ゾロ)ううっ う… 115 00:09:47,170 --> 00:09:48,630 ああ… 116 00:09:49,548 --> 00:09:51,842 (ペローナの寝息) 117 00:09:53,343 --> 00:09:54,886 (ゾロ)生きてた 118 00:09:55,429 --> 00:09:57,597 どこだ? ここは… 119 00:10:06,064 --> 00:10:08,066 (ゾロ)うっ… うお~! 120 00:10:08,191 --> 00:10:10,152 どわ~! 121 00:10:10,277 --> 00:10:12,279 (ゾロ)うおおお… 122 00:10:12,696 --> 00:10:14,323 (ペローナ)ぐう… (ゾロ)ん? 123 00:10:15,615 --> 00:10:16,533 てめえは… 124 00:10:18,952 --> 00:10:21,288 (フランキー)逃げろーっ! 125 00:10:21,413 --> 00:10:22,956 ネガティブ・ホロウ! 126 00:10:23,081 --> 00:10:25,542 (ゴーストたち) ホロホロホロホロ… 127 00:10:29,254 --> 00:10:31,465 (ゾロ)うあっ ああっ… 128 00:10:31,590 --> 00:10:33,008 (ゴーストたち) ホロホロホロホロ… 129 00:10:34,092 --> 00:10:37,179 (ゾロ)皆さんと同じ大地を歩いて― 130 00:10:37,304 --> 00:10:38,597 すみません… 131 00:10:39,056 --> 00:10:40,057 フッ 132 00:10:40,932 --> 00:10:42,893 何で てめえが ここに… 133 00:10:43,018 --> 00:10:45,937 てめえこそ 何だよ 突然 叫びやがって 134 00:10:46,355 --> 00:10:49,066 (ゾロ)ううっ う… 135 00:10:49,191 --> 00:10:50,650 俺の刀は どこだ? 136 00:10:53,236 --> 00:10:55,405 (ペローナ)渡すか 武器なんて 137 00:10:55,697 --> 00:10:57,491 くっ てめえ… 138 00:10:58,367 --> 00:11:01,119 うっ あっ うう… 139 00:11:02,037 --> 00:11:04,331 フッ これでも食らえ! 140 00:11:04,456 --> 00:11:06,375 ネガティブ・ホロウ! 141 00:11:06,500 --> 00:11:08,543 (ゴースト)ホロホロホロホロ… 142 00:11:09,836 --> 00:11:11,046 (ゾロ)うっ… 143 00:11:12,214 --> 00:11:16,676 俺なんかが生きてて すみませ… ん… 144 00:11:21,890 --> 00:11:22,766 フフッ 145 00:11:23,308 --> 00:11:24,142 やった~! 146 00:11:24,267 --> 00:11:28,146 あたしだって その気になりゃ できるんだ~! 147 00:11:31,066 --> 00:11:31,817 ヘヘッ 148 00:11:32,234 --> 00:11:35,195 (ゾロ)うっ… てめえ さっきは よくも! 149 00:11:35,320 --> 00:11:38,323 低い声でしゃべんな! かわいくねえ 150 00:11:38,573 --> 00:11:41,743 今から あたしに仕えるんだ 分かったな? 151 00:11:42,035 --> 00:11:43,203 (ゾロ)ああ!? 152 00:11:44,955 --> 00:11:46,248 かわいくしてろよ 153 00:11:46,623 --> 00:11:49,501 なっ… てめえ 何やってんだ!? 154 00:11:50,168 --> 00:11:52,712 ううっ は… 離れろ! くっ うう… 155 00:11:52,838 --> 00:11:54,631 これで もう寂しくねえ 156 00:11:54,756 --> 00:11:57,634 クソッ 動きづれえ… 157 00:11:57,759 --> 00:11:58,510 ぬおっ!? 158 00:11:59,052 --> 00:11:59,928 イヒッ 159 00:12:00,178 --> 00:12:01,721 (ゾロ)はああ… 160 00:12:02,556 --> 00:12:05,225 ああっ あっ あ… 161 00:12:05,475 --> 00:12:08,353 うお~! 何だ こりゃ~! 162 00:12:08,478 --> 00:12:09,604 (ペローナ)クマシー 163 00:12:09,729 --> 00:12:12,357 てめえ 何してくれてんだよ! 164 00:12:12,482 --> 00:12:13,525 離れろ… 165 00:12:13,900 --> 00:12:15,318 ん? (ゾロ)くっ… 166 00:12:19,197 --> 00:12:20,532 どなって すいません… 167 00:12:20,657 --> 00:12:21,867 (ペローナ)分かりゃ いいんだ 168 00:12:22,159 --> 00:12:24,077 はっ てめえ… 169 00:12:24,202 --> 00:12:25,871 態度 でかくて すいません… 170 00:12:25,996 --> 00:12:27,289 ふざけんな… 171 00:12:27,414 --> 00:12:30,292 ご主人様と呼ば… 呼ぶか~! 172 00:12:30,667 --> 00:12:33,670 頭が高くて ホント すいません… 173 00:12:33,795 --> 00:12:35,672 ホロホロ ホロホロ… 174 00:12:35,797 --> 00:12:38,175 いいかげんにしろ! てめえ! 175 00:12:38,592 --> 00:12:41,011 こんなとこで グズグズしてらんねえんだ 176 00:12:41,136 --> 00:12:42,429 早く戻らねえと 177 00:12:42,554 --> 00:12:44,014 (ペローナ)出口は こっちだぞ 178 00:12:44,139 --> 00:12:46,391 (ゾロ)ん? そうか 179 00:12:47,726 --> 00:12:50,520 はっ! あたしは 何を教えてんだよ 180 00:12:50,645 --> 00:12:54,024 ってか どこ行ってんだよ 普通 間違わねえだろ てめえ! 181 00:12:54,274 --> 00:12:57,194 (ゾロ)うっ… んくっ う… 182 00:12:57,319 --> 00:12:58,695 (ペローナ)んん… 183 00:13:03,033 --> 00:13:04,117 (ペローナ)おい! 184 00:13:05,160 --> 00:13:06,244 何だよ? 185 00:13:06,369 --> 00:13:08,455 刀の在りかでも 教える気になったか? 186 00:13:09,122 --> 00:13:10,749 (ペローナ)んん… 187 00:13:11,500 --> 00:13:12,501 (ゾロ)ん? 188 00:13:13,793 --> 00:13:14,711 (ペローナ)ん… 189 00:13:16,546 --> 00:13:19,090 いっ い… 行っちまうのかよ 190 00:13:20,258 --> 00:13:22,385 お前には関係ねえ 191 00:13:23,220 --> 00:13:24,179 うっ… 192 00:13:25,138 --> 00:13:26,389 ハァ… 193 00:13:34,523 --> 00:13:38,777 (ゾロ)うっ… うあっ うう… 194 00:13:38,902 --> 00:13:41,613 んっ んん… 195 00:13:42,155 --> 00:13:43,156 あ? 196 00:13:43,532 --> 00:13:46,159 (ペローナ)ホロホロホロホロ… 197 00:13:46,701 --> 00:13:49,496 そう簡単には行かせない 198 00:13:49,621 --> 00:13:50,580 (ゾロ)あっ… 199 00:13:50,705 --> 00:13:53,750 もう少し あたしに つきあってもらうぞ 200 00:13:55,377 --> 00:13:56,795 (ゾロ)うっ うおっ… 201 00:13:57,754 --> 00:14:00,924 うおあ~! 202 00:14:45,010 --> 00:14:47,429 (長老)我は求め 訴えたり 203 00:14:48,054 --> 00:14:50,724 我は求め 訴えたり 204 00:14:51,391 --> 00:14:54,436 我は求め 訴えたり 205 00:14:55,186 --> 00:14:59,649 (長老)どうか憎きヤツらに 恐怖と死の報いを 206 00:15:00,567 --> 00:15:04,279 我らの望みを かなえさせたまえ 207 00:15:04,571 --> 00:15:07,907 我は求め 訴えたり 208 00:15:08,199 --> 00:15:11,036 我は求め 訴えたり 209 00:15:11,369 --> 00:15:13,705 いでよ サタン 210 00:15:14,623 --> 00:15:17,751 いでよ サタン いでよ サタン! 211 00:15:17,876 --> 00:15:21,880 我らの望みを かなえさせたまえ! 212 00:15:22,130 --> 00:15:26,051 (男性たち)サタン様… サタン様! 213 00:15:36,478 --> 00:15:40,148 (雷鳴) 214 00:15:47,906 --> 00:15:49,491 (雷鳴) 215 00:15:49,616 --> 00:15:52,577 (落雷の音) 216 00:15:55,080 --> 00:15:57,207 (衝撃音) 217 00:16:01,086 --> 00:16:06,299 (人々のどよめき) 218 00:16:08,343 --> 00:16:12,555 (長老たち)ああ… 219 00:16:17,852 --> 00:16:19,562 (男性たち)うわあ… 220 00:16:26,361 --> 00:16:28,655 (男性)こ… これが悪魔? 221 00:16:28,780 --> 00:16:32,492 (長老)本当に 黒魔術で召喚できた 222 00:16:33,243 --> 00:16:35,870 何という恐ろしい姿 223 00:16:36,329 --> 00:16:38,665 (男性) 明らかに この世の者ではない 224 00:16:39,290 --> 00:16:42,919 我々の望みは かなうのだ 225 00:16:43,044 --> 00:16:45,088 ヤツらに復讐ふくしゅうを! 226 00:16:45,422 --> 00:16:48,216 (男性)我々には もう 何も残っていません! 227 00:16:48,341 --> 00:16:50,760 (男性)全てを奪った 手長族に報復を! 228 00:16:50,885 --> 00:16:55,974 悪魔王 サタン様 この願いが かなうのなら― 229 00:16:56,099 --> 00:16:59,978 我々 全員 この魂を あなたに売る覚悟! 230 00:17:00,103 --> 00:17:02,397 (男性)どうか ヤツらに 死の鉄槌てっついを! 231 00:17:03,064 --> 00:17:05,358 (男性たち)悪魔王 サタン様! 232 00:17:05,483 --> 00:17:07,569 悪魔王 サタン様! 233 00:17:07,694 --> 00:17:10,739 悪魔王 サタン様! 234 00:17:13,408 --> 00:17:18,580 (ブルック)私は 一体 どこまで飛ばされたというのでしょうか 235 00:17:22,375 --> 00:17:24,961 ルフィさんや 皆さんは 一体… 236 00:17:25,086 --> 00:17:26,963 (一同)ああ… 237 00:17:27,505 --> 00:17:29,883 私は 帰らなくては… 238 00:17:30,008 --> 00:17:32,177 皆さんのいる場所へ 239 00:17:32,302 --> 00:17:33,762 (男性)ああっ ちょっと待ってください 240 00:17:33,887 --> 00:17:36,139 魔界へ帰るなんて… サタン様! 241 00:17:36,264 --> 00:17:38,391 (長老)何とか お引き止めするのだ 242 00:17:38,516 --> 00:17:39,976 (男性)貢ぎ物が足りないのか? 243 00:17:40,101 --> 00:17:42,604 (男性)サタン様は 何がお望みなんだ? 244 00:17:42,729 --> 00:17:44,814 (男性)生贄いけにえか? 血か? 245 00:17:44,939 --> 00:17:46,357 (男性)どうすればいい? 246 00:17:46,483 --> 00:17:49,486 (男性)何を差し出せば 願いを聞いてもらえるんだ? 247 00:17:49,611 --> 00:17:53,406 (人々のざわめき) 248 00:17:54,240 --> 00:18:00,246 (ブルック)どっちかな~? 249 00:18:00,371 --> 00:18:03,917 (男たち)ああ… 250 00:18:05,084 --> 00:18:06,920 (ブルック)ん? (女性)はっ 251 00:18:12,383 --> 00:18:15,386 (ブルック)ああ… (女性)あっ… 252 00:18:15,512 --> 00:18:17,138 ああっ… 253 00:18:17,555 --> 00:18:18,932 あっ… 254 00:18:20,558 --> 00:18:23,436 あああっ ああ… 255 00:18:23,561 --> 00:18:24,979 (ブルック)すいません 256 00:18:25,104 --> 00:18:27,690 パンツ 見せてもらっても よろしいですか? 257 00:18:27,816 --> 00:18:28,983 (女性)えっ!? 258 00:18:29,609 --> 00:18:34,197 (長老)パ… パンツだ 急いで パンツをお見せしろ~! 259 00:18:40,078 --> 00:18:43,623 (ブルック)あの… 男の方のパンツは ちょっと… 260 00:18:43,748 --> 00:18:45,542 おわ~ 261 00:18:45,834 --> 00:18:50,213 (ナレーション)時は戻り ルフィは 兄エースを逃がすべく― 262 00:18:50,338 --> 00:18:54,384 着々と 大監獄 インペルダウンへの 波を越える 263 00:18:54,717 --> 00:18:57,887 (ストーカー) どうも怪しい 怪しすぎる 264 00:19:00,515 --> 00:19:03,142 ブヘ~! 食った 食った! 265 00:19:03,268 --> 00:19:04,811 う~まかったな~ 266 00:19:04,936 --> 00:19:07,105 (ハンコック) あっ… ル… ルフィ 267 00:19:07,230 --> 00:19:09,858 そなた 密航者だということを 忘れるな 268 00:19:09,983 --> 00:19:10,650 (ゲップ) 269 00:19:11,025 --> 00:19:13,736 (ルフィ)アヒャヒャヒャ… (ハンコック)あ… 270 00:19:13,862 --> 00:19:14,863 (ノック) (ハンコック)はっ 271 00:19:14,988 --> 00:19:17,782 (将校)ハンコック! 部屋に 他に誰かいるのか? 272 00:19:17,907 --> 00:19:18,700 しまった! 273 00:19:19,325 --> 00:19:21,661 (将校)ストーカー中尉 本当に聞いたのか? 274 00:19:21,786 --> 00:19:25,957 (ストーカー)はっ! 確かに “ブヘ~! 食った 食った!”と 275 00:19:26,541 --> 00:19:29,210 女帝が そんなことを 言うでしょうか? 276 00:19:29,711 --> 00:19:31,004 (将校)うむ… 277 00:19:31,462 --> 00:19:32,630 (海兵)ありえねえ 278 00:19:32,755 --> 00:19:36,050 もし 本人だったら 俺は モヒカンにしてもいい 279 00:19:36,175 --> 00:19:37,427 (海兵)俺もだ 280 00:19:37,552 --> 00:19:39,929 (海兵たちの笑い声) 281 00:19:43,558 --> 00:19:46,561 ブ… ブヘ~! 食った 食った! 282 00:19:46,686 --> 00:19:48,813 (海兵たち)あへ~! 283 00:19:48,938 --> 00:19:50,481 言った~! 284 00:19:51,149 --> 00:19:54,360 (ハンコック) 馳走ちそうになった 皿を下げよ 285 00:19:54,736 --> 00:19:59,032 今の分量 わらわは 1日5回 食すので 忘れるな 286 00:19:59,157 --> 00:20:00,575 (海兵たち)そんなに!? 287 00:20:00,700 --> 00:20:02,619 (海兵) それでは 我々の食料が… 288 00:20:03,119 --> 00:20:05,496 (ハンコック)そなたらなど 死んでも 構わぬ 289 00:20:05,622 --> 00:20:07,248 (海兵たち)最悪だ! 290 00:20:07,373 --> 00:20:09,709 でも 美しい! 291 00:20:10,835 --> 00:20:15,173 (ナレーション)ポートガス・D・エース 公開処刑まで あと6日 292 00:20:18,676 --> 00:20:21,846 白ひげが 監視船を 全滅させたことにより― 293 00:20:21,971 --> 00:20:24,766 海軍本部は 一層 緊張感を増し― 294 00:20:25,183 --> 00:20:26,768 マリンフォードの港には― 295 00:20:26,893 --> 00:20:31,230 各地で名を上げる屈強な海兵たちが 続々と着港 296 00:20:49,165 --> 00:20:51,793 (ナレーション) 正義の名を持つ全ての戦力が― 297 00:20:51,918 --> 00:20:54,712 海軍本部に集結していた 298 00:21:02,845 --> 00:21:06,349 一方 聖地 マリージョア 299 00:21:07,183 --> 00:21:08,685 (海兵たちの唾を飲み込む音) 300 00:21:09,352 --> 00:21:12,230 (ナレーション)既に招集された 七武海(しちぶかい)の海賊たちにも― 301 00:21:12,355 --> 00:21:14,983 戦闘陣営が伝えられるが― 302 00:21:15,525 --> 00:21:18,903 いずれも 手に余る くせ者ぞろい 303 00:21:21,322 --> 00:21:23,866 ただ1つだけ 理解できることは― 304 00:21:23,992 --> 00:21:29,080 彼らが 一丸となって戦うことは まず考えられない 305 00:21:29,872 --> 00:21:32,250 (鎖の音) 306 00:21:32,667 --> 00:21:38,047 (エース)ハァ ハァ ハァ… 307 00:21:38,172 --> 00:21:39,882 うっ… 308 00:21:40,008 --> 00:21:44,762 ハァ ハァ… くっ… 309 00:21:44,887 --> 00:21:46,889 ジ… ジジイ… 310 00:21:49,684 --> 00:21:52,186 (ガープ)それほどの傷を負って― 311 00:21:52,311 --> 00:21:55,773 よくも まあ 生きておれたもんじゃのう 312 00:21:56,232 --> 00:21:57,275 (ガープ)エース 313 00:22:01,487 --> 00:22:04,657 お前のおかげで 海軍本部… 314 00:22:04,949 --> 00:22:08,619 いや 世界政府も大騒ぎよ 315 00:22:09,412 --> 00:22:12,290 フッ… ハハハハ… 316 00:22:13,207 --> 00:22:15,209 (エース)こ… 殺せ! 317 00:22:15,710 --> 00:22:16,878 (ガープ)ん? 318 00:22:17,670 --> 00:22:21,049 (エース)うっ… 俺を 殺せ! 319 00:22:22,967 --> 00:22:24,260 殺せじゃと? 320 00:22:24,844 --> 00:22:29,307 バカもん! もはや 何をしようとも 無駄じゃ 321 00:22:29,807 --> 00:22:34,312 今更 お前が死んだところで 白ひげが止まることはない! 322 00:22:38,191 --> 00:22:40,443 もう 誰にも止められん 323 00:22:42,904 --> 00:22:45,073 わしらは 海の王者を… 324 00:22:45,865 --> 00:22:46,783 (エース)ぐっ… 325 00:22:47,408 --> 00:22:49,452 (ガープ)怒らせたんじゃ! 326 00:22:53,748 --> 00:22:55,458 (エース)くうっ… 327 00:23:00,254 --> 00:23:04,133 うくっ くっ くく… 328 00:23:06,719 --> 00:23:11,933 くっ うう… ぐぐっ く… 329 00:23:12,767 --> 00:23:14,519 オヤジ… 330 00:23:20,650 --> 00:23:22,652 (ナレーション)離れ離れの 仲間のことを気にしつつも― 331 00:23:22,777 --> 00:23:26,155 兄 エースを救うため インペルダウンへと向かうルフィ 332 00:23:26,280 --> 00:23:30,827 そこは 何人なんぴとの侵入も許さない 難攻不落の大監獄だった 333 00:23:31,369 --> 00:23:32,370 果たして ルフィは― 334 00:23:32,495 --> 00:23:35,498 兄 エースまで たどり着くことができるのか? 335 00:23:35,623 --> 00:23:37,041 (ルフィ)次回 「ワンピース」 336 00:23:37,166 --> 00:23:40,002 “決死の潜入! 海底監獄インペルダウン” 337 00:23:40,336 --> 00:23:42,755 海賊王に 俺はなる!