1
00:00:15,558 --> 00:00:20,563
♪~
2
00:02:39,910 --> 00:02:44,915
~♪
3
00:02:47,960 --> 00:02:50,754
(ナレーション)時は大海賊時代
4
00:02:51,046 --> 00:02:56,093
伝説の海賊王 ゴールド・ロジャーが残した
大秘宝 ワンピースを巡って―
5
00:02:56,218 --> 00:02:58,679
幾多の海賊たちが しのぎを削る
6
00:02:59,847 --> 00:03:02,683
ゴムゴムの実を食べ
ゴム人間となった少年―
7
00:03:02,808 --> 00:03:07,062
モンキー・D・ルフィも また
海賊王を目指し 海へ
8
00:03:07,605 --> 00:03:11,483
数々の冒険を乗り越えていく
ルフィと その仲間たち
9
00:03:11,609 --> 00:03:16,238
その存在は
世界政府も無視できぬものとなってゆく
10
00:03:17,531 --> 00:03:19,074
(ルフィ)ワクワクすんな
11
00:03:19,909 --> 00:03:22,703
次は どんな冒険が待ってんだ?
12
00:03:23,245 --> 00:03:26,248
(ナレーション)
一味は新世界を目指し―
13
00:03:26,373 --> 00:03:29,835
今日も グランドラインを突き進む
14
00:03:33,881 --> 00:03:36,675
(ナレーション)海軍に捕らわれた
兄 エースを救うため ―
15
00:03:36,800 --> 00:03:40,137
海賊女帝 ボア・ハンコックの
協力を得たルフィは―
16
00:03:40,262 --> 00:03:44,433
海軍船に忍び込み
大監獄 インペルダウンを目指す
17
00:03:45,768 --> 00:03:48,062
一方 バーソロミュー・くまによって―
18
00:03:48,187 --> 00:03:51,690
別々の島に飛ばされた
麦わらの一味は…
19
00:03:52,650 --> 00:03:54,693
(署長)ここは 労働者の国だ
20
00:03:55,110 --> 00:03:57,154
(兵士)引けー 引けー!
21
00:03:58,155 --> 00:04:03,494
(署長)ここで働く者たちは
各国から集められた犯罪者―
22
00:04:03,619 --> 00:04:08,207
または 世界政府への加盟を
拒んだ国の国民たち
23
00:04:08,582 --> 00:04:11,043
(男性)うう… あっ…
24
00:04:11,669 --> 00:04:13,253
(署長)まあ 奴隷だな
25
00:04:13,629 --> 00:04:15,339
(ロビン)橋は いつ完成するの?
26
00:04:15,464 --> 00:04:16,715
(署長)見当もつかんな
27
00:04:17,341 --> 00:04:22,513
(署長)労働者となるお前は
ただ橋を造ればいいのだよ
28
00:04:22,638 --> 00:04:23,555
(ロビン)んっ…
29
00:04:24,181 --> 00:04:27,184
(ウソップ)
おお~ く… 食えんのか これ
30
00:04:27,309 --> 00:04:29,061
見たこともねえ果物だ
31
00:04:29,728 --> 00:04:31,397
(食人植物の鳴き声)
(ウソップ)ん?
32
00:04:31,522 --> 00:04:33,565
(ヘラクレスン)ウソップン!
33
00:04:33,941 --> 00:04:37,861
(ウソップ)ええっ… 何だ 今
あいつ 俺を食おうとしたのか?
34
00:04:38,362 --> 00:04:40,447
(ヘラクレスン)もちろん 食人植物だん
35
00:04:41,657 --> 00:04:42,783
(ウソップ)ううっ!
36
00:04:42,908 --> 00:04:44,284
ギャー!
37
00:04:44,410 --> 00:04:45,869
おっ うわっ おい
38
00:04:47,413 --> 00:04:47,913
フゥ…
39
00:04:47,913 --> 00:04:48,580
フゥ…
(食人植物の
ほえ声)
40
00:04:48,580 --> 00:04:48,706
(食人植物の
ほえ声)
41
00:04:48,706 --> 00:04:49,748
(食人植物の
ほえ声)
うわっ おい!
42
00:04:50,332 --> 00:04:53,252
ぐわっはっは 何なんだよ ここは!
43
00:04:53,377 --> 00:04:55,629
(ヘラクレスン)
ここは おいはぎの森 グリンストン
44
00:04:55,754 --> 00:04:56,672
(ウソップ)おた… おた…
45
00:04:56,797 --> 00:05:00,009
お助け~!
46
00:05:11,895 --> 00:05:16,316
(ルフィ)あむ… 海軍のヤツら
結構うめえもん食ってんだな
47
00:05:16,442 --> 00:05:19,695
けど サンジの作った料理のほうが
うめえけどな
48
00:05:19,820 --> 00:05:20,779
(食べる音)
49
00:05:21,238 --> 00:05:23,282
(ハンコック)メロメロメロウ
50
00:05:24,408 --> 00:05:25,159
(ハンコック)ウフッ
51
00:05:28,871 --> 00:05:33,292
気になる…
ルフィの仲間だという2人の女
52
00:05:35,711 --> 00:05:37,046
(ハンコック)
どうしても わらわより―
53
00:05:37,171 --> 00:05:39,923
その2人のほうがよいと
申すのか?
54
00:05:40,257 --> 00:05:43,969
(ルフィ)だから 俺のことは
忘れろって言ってんだろ
55
00:05:44,094 --> 00:05:46,597
おめえも 諦めの悪い女だな
56
00:05:46,722 --> 00:05:49,600
悪いところがあったら
言うてくれ ルフィ
57
00:05:49,725 --> 00:05:51,060
全て改めるぞ
58
00:05:51,351 --> 00:05:53,645
待つのじゃ ルフィ~!
59
00:05:54,480 --> 00:05:57,024
うくっ うう…
60
00:05:57,149 --> 00:05:59,151
わらわは 決して諦めぬぞ
61
00:06:00,152 --> 00:06:01,153
なぜなら…
62
00:06:03,989 --> 00:06:07,534
わらわのほうが はるかに
ルフィを思っておるからじゃ!
63
00:06:08,118 --> 00:06:10,704
ブヘ~! 食った 食った!
64
00:06:10,829 --> 00:06:12,623
う~まかったな~
65
00:06:12,748 --> 00:06:14,708
(ハンコック)
あっ… ル… ルフィ
66
00:06:14,833 --> 00:06:17,294
そなた 密航者だということを
忘れるな
67
00:06:17,419 --> 00:06:18,170
(ゲップ)
68
00:06:18,295 --> 00:06:21,799
(ルフィ)アヒャヒャヒャ…
アヒャヒャヒャ…
69
00:06:21,924 --> 00:06:26,553
(ストーカー)これが あの
美しくも麗しい女帝の笑い声か?
70
00:06:26,678 --> 00:06:29,723
(ストーカー)それはそれで
興味がそそられるが…
71
00:06:29,848 --> 00:06:31,809
しかし 気になる
72
00:06:32,309 --> 00:06:36,647
“引き続き調査が必要”と…
73
00:06:37,564 --> 00:06:38,565
(ナレーション)
一方―
74
00:06:38,690 --> 00:06:40,067
バーソロミュー・
くまによって―
75
00:06:40,192 --> 00:06:42,945
別々の島に
飛ばされた一味は…
76
00:06:47,533 --> 00:06:49,576
(ペローナ)恨みたい
77
00:06:49,701 --> 00:06:54,039
恨みたい 恨みたい
78
00:06:55,916 --> 00:06:58,168
確かに あたしは言ったけど…
79
00:06:58,794 --> 00:07:03,799
“旅行するなら 暗くて湿ってて
怨念 渦巻く古城のほとりで―”
80
00:07:04,466 --> 00:07:09,012
“呪いの歌でも歌って過ごしたい”って
81
00:07:16,478 --> 00:07:19,314
(ペローナ)うう~ くまめ~
82
00:07:19,439 --> 00:07:22,109
でも 召し使いがいないなんて
聞いてな~い!
83
00:07:22,234 --> 00:07:23,819
朝は ふかふかのベッドの上で―
84
00:07:23,944 --> 00:07:27,531
ベーグルサンドと温かいココアを
飲めないなんて 聞いてな~い!
85
00:07:27,906 --> 00:07:32,578
かわいい ぬいぐるみが ないなんて
聞いてな~い!
86
00:07:38,917 --> 00:07:41,503
うっ うっ…
87
00:07:41,628 --> 00:07:46,300
え~ん ここは どこなの?
モリア様~!
88
00:07:47,426 --> 00:07:50,721
寂しいよ クマシー
スリラーバークに帰りたい…
89
00:07:50,721 --> 00:07:51,471
寂しいよ クマシー
スリラーバークに帰りたい…
(衝撃音)
90
00:07:51,471 --> 00:07:51,597
(衝撃音)
91
00:07:51,597 --> 00:07:52,055
(衝撃音)
ん?
92
00:07:52,055 --> 00:07:52,639
ん?
93
00:07:52,764 --> 00:07:53,974
ん…
94
00:07:54,266 --> 00:07:55,434
あれは!
95
00:07:57,728 --> 00:07:59,479
ホロホロホロホロ…
96
00:08:05,527 --> 00:08:06,612
やっぱり
97
00:08:06,737 --> 00:08:08,822
また 誰かが
飛ばされてきたんだ
98
00:08:09,865 --> 00:08:12,451
かわいいヤツだと うれしいが…
99
00:08:12,576 --> 00:08:14,703
まっ ぜいたくは言ってられねえ
100
00:08:14,828 --> 00:08:18,165
とにかく これで
1人じゃなくなった
101
00:08:23,503 --> 00:08:24,880
ウフッ
102
00:08:34,264 --> 00:08:35,807
(ペローナ)げっ…
103
00:08:40,687 --> 00:08:42,898
こ… こいつは…
104
00:08:43,941 --> 00:08:46,318
麦わらの仲間!
105
00:08:49,613 --> 00:08:52,574
くまのヤツに やられたんだな
106
00:08:54,284 --> 00:08:56,078
死んでんじゃねえのか?
107
00:08:58,330 --> 00:08:59,456
(ゾロ)うっ うう…
108
00:08:59,748 --> 00:09:00,916
(ペローナ)げ~!
109
00:09:01,041 --> 00:09:03,961
こんな傷だらけで
こいつ まだ生きてんのかよ!
110
00:09:06,713 --> 00:09:10,884
フン どのみち この様子じゃ
時間の問題だな
111
00:09:11,343 --> 00:09:14,888
ざまあ見ろ!
ホロホロホロホロ…
112
00:09:17,933 --> 00:09:20,352
(フクロウの鳴き声)
113
00:09:22,771 --> 00:09:26,358
(鳥の鳴き声)
114
00:09:43,417 --> 00:09:44,293
(ゾロ)ううっ う…
115
00:09:47,170 --> 00:09:48,630
ああ…
116
00:09:49,548 --> 00:09:51,842
(ペローナの寝息)
117
00:09:53,343 --> 00:09:54,886
(ゾロ)生きてた
118
00:09:55,429 --> 00:09:57,597
どこだ? ここは…
119
00:10:06,064 --> 00:10:08,066
(ゾロ)うっ… うお~!
120
00:10:08,191 --> 00:10:10,152
どわ~!
121
00:10:10,277 --> 00:10:12,279
(ゾロ)うおおお…
122
00:10:12,696 --> 00:10:14,323
(ペローナ)ぐう…
(ゾロ)ん?
123
00:10:15,615 --> 00:10:16,533
てめえは…
124
00:10:18,952 --> 00:10:21,288
(フランキー)逃げろーっ!
125
00:10:21,413 --> 00:10:22,956
ネガティブ・ホロウ!
126
00:10:23,081 --> 00:10:25,542
(ゴーストたち)
ホロホロホロホロ…
127
00:10:29,254 --> 00:10:31,465
(ゾロ)うあっ ああっ…
128
00:10:31,590 --> 00:10:33,008
(ゴーストたち)
ホロホロホロホロ…
129
00:10:34,092 --> 00:10:37,179
(ゾロ)皆さんと同じ大地を歩いて―
130
00:10:37,304 --> 00:10:38,597
すみません…
131
00:10:39,056 --> 00:10:40,057
フッ
132
00:10:40,932 --> 00:10:42,893
何で てめえが ここに…
133
00:10:43,018 --> 00:10:45,937
てめえこそ 何だよ
突然 叫びやがって
134
00:10:46,355 --> 00:10:49,066
(ゾロ)ううっ う…
135
00:10:49,191 --> 00:10:50,650
俺の刀は どこだ?
136
00:10:53,236 --> 00:10:55,405
(ペローナ)渡すか 武器なんて
137
00:10:55,697 --> 00:10:57,491
くっ てめえ…
138
00:10:58,367 --> 00:11:01,119
うっ あっ うう…
139
00:11:02,037 --> 00:11:04,331
フッ これでも食らえ!
140
00:11:04,456 --> 00:11:06,375
ネガティブ・ホロウ!
141
00:11:06,500 --> 00:11:08,543
(ゴースト)ホロホロホロホロ…
142
00:11:09,836 --> 00:11:11,046
(ゾロ)うっ…
143
00:11:12,214 --> 00:11:16,676
俺なんかが生きてて
すみませ… ん…
144
00:11:21,890 --> 00:11:22,766
フフッ
145
00:11:23,308 --> 00:11:24,142
やった~!
146
00:11:24,267 --> 00:11:28,146
あたしだって その気になりゃ
できるんだ~!
147
00:11:31,066 --> 00:11:31,817
ヘヘッ
148
00:11:32,234 --> 00:11:35,195
(ゾロ)うっ…
てめえ さっきは よくも!
149
00:11:35,320 --> 00:11:38,323
低い声でしゃべんな!
かわいくねえ
150
00:11:38,573 --> 00:11:41,743
今から あたしに仕えるんだ
分かったな?
151
00:11:42,035 --> 00:11:43,203
(ゾロ)ああ!?
152
00:11:44,955 --> 00:11:46,248
かわいくしてろよ
153
00:11:46,623 --> 00:11:49,501
なっ… てめえ
何やってんだ!?
154
00:11:50,168 --> 00:11:52,712
ううっ は… 離れろ!
くっ うう…
155
00:11:52,838 --> 00:11:54,631
これで もう寂しくねえ
156
00:11:54,756 --> 00:11:57,634
クソッ 動きづれえ…
157
00:11:57,759 --> 00:11:58,510
ぬおっ!?
158
00:11:59,052 --> 00:11:59,928
イヒッ
159
00:12:00,178 --> 00:12:01,721
(ゾロ)はああ…
160
00:12:02,556 --> 00:12:05,225
ああっ あっ あ…
161
00:12:05,475 --> 00:12:08,353
うお~! 何だ こりゃ~!
162
00:12:08,478 --> 00:12:09,604
(ペローナ)クマシー
163
00:12:09,729 --> 00:12:12,357
てめえ 何してくれてんだよ!
164
00:12:12,482 --> 00:12:13,525
離れろ…
165
00:12:13,900 --> 00:12:15,318
ん?
(ゾロ)くっ…
166
00:12:19,197 --> 00:12:20,532
どなって すいません…
167
00:12:20,657 --> 00:12:21,867
(ペローナ)分かりゃ いいんだ
168
00:12:22,159 --> 00:12:24,077
はっ てめえ…
169
00:12:24,202 --> 00:12:25,871
態度 でかくて すいません…
170
00:12:25,996 --> 00:12:27,289
ふざけんな…
171
00:12:27,414 --> 00:12:30,292
ご主人様と呼ば… 呼ぶか~!
172
00:12:30,667 --> 00:12:33,670
頭が高くて ホント すいません…
173
00:12:33,795 --> 00:12:35,672
ホロホロ ホロホロ…
174
00:12:35,797 --> 00:12:38,175
いいかげんにしろ! てめえ!
175
00:12:38,592 --> 00:12:41,011
こんなとこで
グズグズしてらんねえんだ
176
00:12:41,136 --> 00:12:42,429
早く戻らねえと
177
00:12:42,554 --> 00:12:44,014
(ペローナ)出口は こっちだぞ
178
00:12:44,139 --> 00:12:46,391
(ゾロ)ん? そうか
179
00:12:47,726 --> 00:12:50,520
はっ!
あたしは 何を教えてんだよ
180
00:12:50,645 --> 00:12:54,024
ってか どこ行ってんだよ
普通 間違わねえだろ てめえ!
181
00:12:54,274 --> 00:12:57,194
(ゾロ)うっ… んくっ う…
182
00:12:57,319 --> 00:12:58,695
(ペローナ)んん…
183
00:13:03,033 --> 00:13:04,117
(ペローナ)おい!
184
00:13:05,160 --> 00:13:06,244
何だよ?
185
00:13:06,369 --> 00:13:08,455
刀の在りかでも
教える気になったか?
186
00:13:09,122 --> 00:13:10,749
(ペローナ)んん…
187
00:13:11,500 --> 00:13:12,501
(ゾロ)ん?
188
00:13:13,793 --> 00:13:14,711
(ペローナ)ん…
189
00:13:16,546 --> 00:13:19,090
いっ い… 行っちまうのかよ
190
00:13:20,258 --> 00:13:22,385
お前には関係ねえ
191
00:13:23,220 --> 00:13:24,179
うっ…
192
00:13:25,138 --> 00:13:26,389
ハァ…
193
00:13:34,523 --> 00:13:38,777
(ゾロ)うっ… うあっ うう…
194
00:13:38,902 --> 00:13:41,613
んっ んん…
195
00:13:42,155 --> 00:13:43,156
あ?
196
00:13:43,532 --> 00:13:46,159
(ペローナ)ホロホロホロホロ…
197
00:13:46,701 --> 00:13:49,496
そう簡単には行かせない
198
00:13:49,621 --> 00:13:50,580
(ゾロ)あっ…
199
00:13:50,705 --> 00:13:53,750
もう少し あたしに
つきあってもらうぞ
200
00:13:55,377 --> 00:13:56,795
(ゾロ)うっ うおっ…
201
00:13:57,754 --> 00:14:00,924
うおあ~!
202
00:14:45,010 --> 00:14:47,429
(長老)我は求め 訴えたり
203
00:14:48,054 --> 00:14:50,724
我は求め 訴えたり
204
00:14:51,391 --> 00:14:54,436
我は求め 訴えたり
205
00:14:55,186 --> 00:14:59,649
(長老)どうか憎きヤツらに
恐怖と死の報いを
206
00:15:00,567 --> 00:15:04,279
我らの望みを
かなえさせたまえ
207
00:15:04,571 --> 00:15:07,907
我は求め 訴えたり
208
00:15:08,199 --> 00:15:11,036
我は求め 訴えたり
209
00:15:11,369 --> 00:15:13,705
いでよ サタン
210
00:15:14,623 --> 00:15:17,751
いでよ サタン いでよ サタン!
211
00:15:17,876 --> 00:15:21,880
我らの望みを
かなえさせたまえ!
212
00:15:22,130 --> 00:15:26,051
(男性たち)サタン様… サタン様!
213
00:15:36,478 --> 00:15:40,148
(雷鳴)
214
00:15:47,906 --> 00:15:49,491
(雷鳴)
215
00:15:49,616 --> 00:15:52,577
(落雷の音)
216
00:15:55,080 --> 00:15:57,207
(衝撃音)
217
00:16:01,086 --> 00:16:06,299
(人々のどよめき)
218
00:16:08,343 --> 00:16:12,555
(長老たち)ああ…
219
00:16:17,852 --> 00:16:19,562
(男性たち)うわあ…
220
00:16:26,361 --> 00:16:28,655
(男性)こ… これが悪魔?
221
00:16:28,780 --> 00:16:32,492
(長老)本当に 黒魔術で召喚できた
222
00:16:33,243 --> 00:16:35,870
何という恐ろしい姿
223
00:16:36,329 --> 00:16:38,665
(男性)
明らかに この世の者ではない
224
00:16:39,290 --> 00:16:42,919
我々の望みは かなうのだ
225
00:16:43,044 --> 00:16:45,088
ヤツらに復讐ふくしゅうを!
226
00:16:45,422 --> 00:16:48,216
(男性)我々には もう
何も残っていません!
227
00:16:48,341 --> 00:16:50,760
(男性)全てを奪った
手長族に報復を!
228
00:16:50,885 --> 00:16:55,974
悪魔王 サタン様
この願いが かなうのなら―
229
00:16:56,099 --> 00:16:59,978
我々 全員
この魂を あなたに売る覚悟!
230
00:17:00,103 --> 00:17:02,397
(男性)どうか ヤツらに
死の鉄槌てっついを!
231
00:17:03,064 --> 00:17:05,358
(男性たち)悪魔王 サタン様!
232
00:17:05,483 --> 00:17:07,569
悪魔王 サタン様!
233
00:17:07,694 --> 00:17:10,739
悪魔王 サタン様!
234
00:17:13,408 --> 00:17:18,580
(ブルック)私は 一体
どこまで飛ばされたというのでしょうか
235
00:17:22,375 --> 00:17:24,961
ルフィさんや 皆さんは 一体…
236
00:17:25,086 --> 00:17:26,963
(一同)ああ…
237
00:17:27,505 --> 00:17:29,883
私は 帰らなくては…
238
00:17:30,008 --> 00:17:32,177
皆さんのいる場所へ
239
00:17:32,302 --> 00:17:33,762
(男性)ああっ
ちょっと待ってください
240
00:17:33,887 --> 00:17:36,139
魔界へ帰るなんて… サタン様!
241
00:17:36,264 --> 00:17:38,391
(長老)何とか お引き止めするのだ
242
00:17:38,516 --> 00:17:39,976
(男性)貢ぎ物が足りないのか?
243
00:17:40,101 --> 00:17:42,604
(男性)サタン様は
何がお望みなんだ?
244
00:17:42,729 --> 00:17:44,814
(男性)生贄いけにえか? 血か?
245
00:17:44,939 --> 00:17:46,357
(男性)どうすればいい?
246
00:17:46,483 --> 00:17:49,486
(男性)何を差し出せば
願いを聞いてもらえるんだ?
247
00:17:49,611 --> 00:17:53,406
(人々のざわめき)
248
00:17:54,240 --> 00:18:00,246
(ブルック)どっちかな~?
249
00:18:00,371 --> 00:18:03,917
(男たち)ああ…
250
00:18:05,084 --> 00:18:06,920
(ブルック)ん?
(女性)はっ
251
00:18:12,383 --> 00:18:15,386
(ブルック)ああ…
(女性)あっ…
252
00:18:15,512 --> 00:18:17,138
ああっ…
253
00:18:17,555 --> 00:18:18,932
あっ…
254
00:18:20,558 --> 00:18:23,436
あああっ ああ…
255
00:18:23,561 --> 00:18:24,979
(ブルック)すいません
256
00:18:25,104 --> 00:18:27,690
パンツ 見せてもらっても
よろしいですか?
257
00:18:27,816 --> 00:18:28,983
(女性)えっ!?
258
00:18:29,609 --> 00:18:34,197
(長老)パ… パンツだ
急いで パンツをお見せしろ~!
259
00:18:40,078 --> 00:18:43,623
(ブルック)あの…
男の方のパンツは ちょっと…
260
00:18:43,748 --> 00:18:45,542
おわ~
261
00:18:45,834 --> 00:18:50,213
(ナレーション)時は戻り
ルフィは 兄エースを逃がすべく―
262
00:18:50,338 --> 00:18:54,384
着々と 大監獄 インペルダウンへの
波を越える
263
00:18:54,717 --> 00:18:57,887
(ストーカー)
どうも怪しい 怪しすぎる
264
00:19:00,515 --> 00:19:03,142
ブヘ~! 食った 食った!
265
00:19:03,268 --> 00:19:04,811
う~まかったな~
266
00:19:04,936 --> 00:19:07,105
(ハンコック)
あっ… ル… ルフィ
267
00:19:07,230 --> 00:19:09,858
そなた 密航者だということを
忘れるな
268
00:19:09,983 --> 00:19:10,650
(ゲップ)
269
00:19:11,025 --> 00:19:13,736
(ルフィ)アヒャヒャヒャ…
(ハンコック)あ…
270
00:19:13,862 --> 00:19:14,863
(ノック)
(ハンコック)はっ
271
00:19:14,988 --> 00:19:17,782
(将校)ハンコック!
部屋に 他に誰かいるのか?
272
00:19:17,907 --> 00:19:18,700
しまった!
273
00:19:19,325 --> 00:19:21,661
(将校)ストーカー中尉
本当に聞いたのか?
274
00:19:21,786 --> 00:19:25,957
(ストーカー)はっ! 確かに
“ブヘ~! 食った 食った!”と
275
00:19:26,541 --> 00:19:29,210
女帝が そんなことを
言うでしょうか?
276
00:19:29,711 --> 00:19:31,004
(将校)うむ…
277
00:19:31,462 --> 00:19:32,630
(海兵)ありえねえ
278
00:19:32,755 --> 00:19:36,050
もし 本人だったら
俺は モヒカンにしてもいい
279
00:19:36,175 --> 00:19:37,427
(海兵)俺もだ
280
00:19:37,552 --> 00:19:39,929
(海兵たちの笑い声)
281
00:19:43,558 --> 00:19:46,561
ブ… ブヘ~! 食った 食った!
282
00:19:46,686 --> 00:19:48,813
(海兵たち)あへ~!
283
00:19:48,938 --> 00:19:50,481
言った~!
284
00:19:51,149 --> 00:19:54,360
(ハンコック)
馳走ちそうになった 皿を下げよ
285
00:19:54,736 --> 00:19:59,032
今の分量 わらわは
1日5回 食すので 忘れるな
286
00:19:59,157 --> 00:20:00,575
(海兵たち)そんなに!?
287
00:20:00,700 --> 00:20:02,619
(海兵)
それでは 我々の食料が…
288
00:20:03,119 --> 00:20:05,496
(ハンコック)そなたらなど
死んでも 構わぬ
289
00:20:05,622 --> 00:20:07,248
(海兵たち)最悪だ!
290
00:20:07,373 --> 00:20:09,709
でも 美しい!
291
00:20:10,835 --> 00:20:15,173
(ナレーション)ポートガス・D・エース
公開処刑まで あと6日
292
00:20:18,676 --> 00:20:21,846
白ひげが 監視船を
全滅させたことにより―
293
00:20:21,971 --> 00:20:24,766
海軍本部は
一層 緊張感を増し―
294
00:20:25,183 --> 00:20:26,768
マリンフォードの港には―
295
00:20:26,893 --> 00:20:31,230
各地で名を上げる屈強な海兵たちが
続々と着港
296
00:20:49,165 --> 00:20:51,793
(ナレーション)
正義の名を持つ全ての戦力が―
297
00:20:51,918 --> 00:20:54,712
海軍本部に集結していた
298
00:21:02,845 --> 00:21:06,349
一方 聖地 マリージョア
299
00:21:07,183 --> 00:21:08,685
(海兵たちの唾を飲み込む音)
300
00:21:09,352 --> 00:21:12,230
(ナレーション)既に招集された
七武海(しちぶかい)の海賊たちにも―
301
00:21:12,355 --> 00:21:14,983
戦闘陣営が伝えられるが―
302
00:21:15,525 --> 00:21:18,903
いずれも 手に余る くせ者ぞろい
303
00:21:21,322 --> 00:21:23,866
ただ1つだけ 理解できることは―
304
00:21:23,992 --> 00:21:29,080
彼らが 一丸となって戦うことは
まず考えられない
305
00:21:29,872 --> 00:21:32,250
(鎖の音)
306
00:21:32,667 --> 00:21:38,047
(エース)ハァ ハァ ハァ…
307
00:21:38,172 --> 00:21:39,882
うっ…
308
00:21:40,008 --> 00:21:44,762
ハァ ハァ… くっ…
309
00:21:44,887 --> 00:21:46,889
ジ… ジジイ…
310
00:21:49,684 --> 00:21:52,186
(ガープ)それほどの傷を負って―
311
00:21:52,311 --> 00:21:55,773
よくも まあ
生きておれたもんじゃのう
312
00:21:56,232 --> 00:21:57,275
(ガープ)エース
313
00:22:01,487 --> 00:22:04,657
お前のおかげで 海軍本部…
314
00:22:04,949 --> 00:22:08,619
いや 世界政府も大騒ぎよ
315
00:22:09,412 --> 00:22:12,290
フッ… ハハハハ…
316
00:22:13,207 --> 00:22:15,209
(エース)こ… 殺せ!
317
00:22:15,710 --> 00:22:16,878
(ガープ)ん?
318
00:22:17,670 --> 00:22:21,049
(エース)うっ… 俺を 殺せ!
319
00:22:22,967 --> 00:22:24,260
殺せじゃと?
320
00:22:24,844 --> 00:22:29,307
バカもん!
もはや 何をしようとも 無駄じゃ
321
00:22:29,807 --> 00:22:34,312
今更 お前が死んだところで
白ひげが止まることはない!
322
00:22:38,191 --> 00:22:40,443
もう 誰にも止められん
323
00:22:42,904 --> 00:22:45,073
わしらは 海の王者を…
324
00:22:45,865 --> 00:22:46,783
(エース)ぐっ…
325
00:22:47,408 --> 00:22:49,452
(ガープ)怒らせたんじゃ!
326
00:22:53,748 --> 00:22:55,458
(エース)くうっ…
327
00:23:00,254 --> 00:23:04,133
うくっ くっ くく…
328
00:23:06,719 --> 00:23:11,933
くっ うう… ぐぐっ く…
329
00:23:12,767 --> 00:23:14,519
オヤジ…
330
00:23:20,650 --> 00:23:22,652
(ナレーション)離れ離れの
仲間のことを気にしつつも―
331
00:23:22,777 --> 00:23:26,155
兄 エースを救うため
インペルダウンへと向かうルフィ
332
00:23:26,280 --> 00:23:30,827
そこは 何人なんぴとの侵入も許さない
難攻不落の大監獄だった
333
00:23:31,369 --> 00:23:32,370
果たして ルフィは―
334
00:23:32,495 --> 00:23:35,498
兄 エースまで
たどり着くことができるのか?
335
00:23:35,623 --> 00:23:37,041
(ルフィ)次回 「ワンピース」
336
00:23:37,166 --> 00:23:40,002
“決死の潜入!
海底監獄インペルダウン”
337
00:23:40,336 --> 00:23:42,755
海賊王に 俺はなる!