1 00:00:12,680 --> 00:00:17,685 ♪~ 2 00:02:35,198 --> 00:02:40,203 ~♪ 3 00:02:45,167 --> 00:02:47,710 (ナレーション)時は大海賊時代 4 00:02:48,253 --> 00:02:53,341 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャーが残した 大秘宝 ワンピースを巡って― 5 00:02:53,215 --> 00:02:56,051 幾多の海賊たちが しのぎを削る 6 00:02:57,052 --> 00:02:59,847 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年― 7 00:02:59,972 --> 00:03:04,143 モンキー・D・ルフィも また 海賊王を目指し 海へ 8 00:03:04,685 --> 00:03:08,606 数々の冒険を乗り越えていく ルフィと その仲間たち 9 00:03:08,731 --> 00:03:13,277 その存在は 世界政府も無視できぬものとなってゆく 10 00:03:14,612 --> 00:03:16,323 (ルフィ)ワクワクすんな 11 00:03:17,114 --> 00:03:19,825 次は どんな冒険が待ってんだ? 12 00:03:20,242 --> 00:03:23,287 (ナレーション) 一味は新世界を目指し― 13 00:03:23,412 --> 00:03:26,832 今日も グランドラインを突き進む 14 00:03:31,086 --> 00:03:34,840 (ナレーション)海軍との頂上戦争で 兄 エースを失ったルフィは― 15 00:03:35,342 --> 00:03:38,303 耐えがたい悲しみに 打ちひしがれていた 16 00:03:39,219 --> 00:03:43,265 そして 時は10年前のイーストブルーに さかのぼる 17 00:03:44,183 --> 00:03:50,064 これは ルフィとエースの兄弟が まだ幼い頃の物語である 18 00:04:02,284 --> 00:04:04,662 (エース)来た 来た! 嵐が来たぞー! 19 00:04:05,288 --> 00:04:07,915 (サボ)来るなら来いってんだ もっと吹けー! 20 00:04:08,290 --> 00:04:12,337 (ルフィ)うお~ すっげえ 風が どんどん強くなるぞー! 21 00:04:12,628 --> 00:04:15,423 (エース)ルフィ 旗 飛ばされんなよ! 22 00:04:15,297 --> 00:04:16,715 (サボ)旗 飛ばされちまったら― 23 00:04:16,840 --> 00:04:18,300 海賊の恥だぞ~ 24 00:04:18,425 --> 00:04:21,804 (ルフィ)よ~し すげえ風 来~い! 25 00:04:22,137 --> 00:04:24,390 大嵐 かかってこ~い 26 00:04:24,515 --> 00:04:26,476 来~い この野郎! 27 00:04:28,270 --> 00:04:29,396 (サボ)うおっ! 28 00:04:29,436 --> 00:04:30,604 ホントに来やがった 29 00:04:30,938 --> 00:04:32,356 うわっ… うわあ~っ! 30 00:04:33,190 --> 00:04:34,401 (2人)ルフィ! 31 00:04:34,274 --> 00:04:35,402 (エース)うっ… 32 00:04:35,567 --> 00:04:38,529 (エース)大丈夫か! (ルフィ)助けてくれ~! 33 00:04:38,654 --> 00:04:39,905 (ルフィ)ああ~っ… 34 00:04:40,030 --> 00:04:41,573 何やってんだ ルフィ 35 00:04:41,699 --> 00:04:43,158 (2人)ハハハハ… 36 00:04:43,285 --> 00:04:45,703 笑ってないで助けてくれよ~ 37 00:04:46,203 --> 00:04:49,332 (エースとサボの笑い声) 38 00:04:54,336 --> 00:04:57,506 (ルフィ)すげえ! 俺たち 嵐を乗り切った 39 00:04:57,631 --> 00:05:00,302 (サボ)でも 基地が ボロボロになっちまったな 40 00:05:00,427 --> 00:05:02,594 (エース)よし 材料集めに行こう 41 00:05:02,720 --> 00:05:04,722 (ルフィ)俺 望遠鏡 欲しいな 42 00:05:04,847 --> 00:05:07,558 (エース)バーカ そんなの落ちてるわけねえよ 43 00:05:07,683 --> 00:05:09,852 (サボ)うーん どうせなら大砲がいいな 44 00:05:10,269 --> 00:05:12,062 (ルフィ)大砲 落ちてたら すっげえ! 45 00:05:12,187 --> 00:05:13,981 (ルフィたちの笑い声) 46 00:05:16,525 --> 00:05:20,195 ダメだ エース 望遠鏡 見つからねえよ 47 00:05:20,404 --> 00:05:23,741 ルフィ 望遠鏡 探してどうすんだよ 48 00:05:23,866 --> 00:05:24,950 材料 探せよ 49 00:05:26,994 --> 00:05:29,331 これくらい拾っておけば大丈夫かな 50 00:05:30,456 --> 00:05:32,291 ん? ハハッ 51 00:05:33,375 --> 00:05:37,046 望遠鏡じゃねえか ルフィのヤツ 喜ぶな 52 00:05:37,296 --> 00:05:38,839 (海賊たち)ヘヘヘヘッ… (サボ)んっ 53 00:05:38,964 --> 00:05:39,965 (海賊たち)ヘヘヘヘ… 54 00:05:41,383 --> 00:05:43,677 (ブルージャム)よう 坊ちゃん 55 00:05:44,178 --> 00:05:48,724 評判の悪ガキ3人組の1人が 貴族様だったとはな 56 00:05:49,266 --> 00:05:51,852 ブルージャム… 何で 知ってんだよ 57 00:05:52,479 --> 00:05:52,936 うっ… 58 00:05:53,312 --> 00:05:55,564 (ブルージャム) おい 傷物にすんじゃねえぞ 59 00:05:56,523 --> 00:05:58,233 (海賊)おらあっ! おっと… 60 00:05:58,901 --> 00:06:00,570 やんのか この野郎! 61 00:06:00,444 --> 00:06:03,280 (エース・ルフィ)おりゃ~っ! 62 00:06:03,405 --> 00:06:04,491 (海賊)おわっ! 63 00:06:04,907 --> 00:06:06,533 (エース・ルフィ)うらあ~! 64 00:06:07,367 --> 00:06:08,827 エース! ルフィ! 65 00:06:08,952 --> 00:06:10,537 (ルフィ)目が回った~ (エース)大丈夫か サボ! 66 00:06:10,662 --> 00:06:11,330 ああ! 67 00:06:11,872 --> 00:06:16,586 俺たち3人が力を合わせりゃ こんなヤツら 怖くねえ! 68 00:06:16,460 --> 00:06:19,922 そうだ! 俺たち コルボ山の大トラだって倒したんだ 69 00:06:20,297 --> 00:06:22,216 (海賊)この クソガキ~! 70 00:06:22,341 --> 00:06:26,471 早いとこ 勝負つけるにゃあ 船長の首を取る! 71 00:06:26,596 --> 00:06:27,930 (ルフィ)おう! (3人)うおお~っ 72 00:06:29,139 --> 00:06:30,475 (海賊)うおおっ! 73 00:06:30,600 --> 00:06:31,434 (エース)てえい! (海賊)うわっ 74 00:06:31,642 --> 00:06:33,436 (海賊)おらあっ! (ルフィ)んっ… 75 00:06:33,727 --> 00:06:35,020 ううっ えーい! 76 00:06:35,354 --> 00:06:36,980 (サボ)ふっ (エース)おらあっ! 77 00:06:37,106 --> 00:06:37,773 (海賊)ううっ 78 00:06:39,401 --> 00:06:41,026 (3人)うおお~っ! 79 00:06:41,403 --> 00:06:42,069 (ブルージャム)チッ… 80 00:06:43,862 --> 00:06:45,280 (エース)うっ… (3人)ううっ… 81 00:06:45,407 --> 00:06:46,533 うっ! 82 00:06:47,450 --> 00:06:48,493 (ルフィ)うっ… 83 00:06:49,326 --> 00:06:49,910 んっ… 84 00:06:50,327 --> 00:06:52,496 よし ガキども そのまま動くんじゃねえ 85 00:06:53,038 --> 00:06:55,165 そんなもん 怖かねえ! うっ… 86 00:06:55,290 --> 00:06:56,667 (サボ)うぐっ… (エース)クソッ 離せ! 87 00:06:56,792 --> 00:06:57,751 この野郎! 88 00:06:58,127 --> 00:07:00,422 (ルフィ)どけーっ! ぶっ飛ばすぞ! 89 00:07:00,420 --> 00:07:02,756 離せ この野郎… あっ 90 00:07:02,881 --> 00:07:03,633 (エース)ああっ 91 00:07:05,592 --> 00:07:06,343 あっ 92 00:07:13,600 --> 00:07:15,853 (アウトルック3世) ギリギリ間に合ったようだな 93 00:07:16,479 --> 00:07:17,439 お父さん… 94 00:07:17,564 --> 00:07:18,063 あっ… 95 00:07:18,188 --> 00:07:18,856 えっ 96 00:07:19,231 --> 00:07:22,067 旦那 傷一つ つけちゃいませんぜ 97 00:07:22,192 --> 00:07:22,609 おい! 98 00:07:22,734 --> 00:07:24,446 クソッ… このっ! 99 00:07:24,571 --> 00:07:25,237 サボ! 100 00:07:25,737 --> 00:07:28,740 (サボ)お父さんが 海賊を使ってまで俺を? 101 00:07:29,032 --> 00:07:31,451 そうか こいつらだな 102 00:07:31,577 --> 00:07:34,329 サボを悪の道に引きずり込んだのは 103 00:07:34,581 --> 00:07:35,372 サボを返せ! 104 00:07:35,539 --> 00:07:38,208 返せとは 意味の分からないことを! 105 00:07:38,333 --> 00:07:39,585 サボは うちの子だ 106 00:07:39,710 --> 00:07:43,839 子供が生んでもらった親の 言いなりに生きるのは当然の義務 107 00:07:44,381 --> 00:07:48,051 よくも貴様ら サボを そそのかして家出させたな 108 00:07:48,177 --> 00:07:50,555 チンピラもどきの小僧どもが! 109 00:07:50,679 --> 00:07:52,723 うちの財産でも狙ってんのか? 110 00:07:52,848 --> 00:07:54,600 何だと てめえ… あっ! 111 00:07:55,434 --> 00:07:56,185 ぐあっ! 112 00:07:57,144 --> 00:07:58,604 こら 海賊 113 00:07:58,729 --> 00:08:01,190 子供を殴るにも気をつけたまえ 114 00:08:01,315 --> 00:08:03,817 クズ同然の子供の血が 飛んだではないか 115 00:08:03,942 --> 00:08:05,652 (エース)くっ… ぐっ… (ルフィ)エース! 116 00:08:06,028 --> 00:08:07,988 (サボ)うっ… ぐっ… (海賊)あっ! この… 117 00:08:08,322 --> 00:08:12,117 (サボ)うっ… やめてくれよ 俺は そそのかされてなんかいねえ 118 00:08:12,743 --> 00:08:14,496 自分の意思で家を出たんだ! 119 00:08:14,828 --> 00:08:16,747 お前は黙っていろ! おい 120 00:08:17,164 --> 00:08:18,457 わっ… くっ 121 00:08:19,166 --> 00:08:21,210 あとは頼んだぞ 海賊ども 122 00:08:21,669 --> 00:08:25,088 もちろんだ 旦那 もう代金は もらってるんでね 123 00:08:25,756 --> 00:08:28,635 この2人は 二度と坊ちゃんに 近づけねえよう― 124 00:08:29,092 --> 00:08:31,345 始末しときやすんで 125 00:08:31,554 --> 00:08:34,806 あっ… ちょっと待て ブルージャム 126 00:08:34,932 --> 00:08:37,517 お父さん もういいよ 分かった 127 00:08:38,393 --> 00:08:40,522 何が分かったんだ? 128 00:08:40,896 --> 00:08:41,564 (サボ)うっ… 129 00:08:41,855 --> 00:08:42,773 やめろよ サボ! 130 00:08:44,524 --> 00:08:47,570 (サボ)何でも 言うとおりにするよ 131 00:08:48,028 --> 00:08:50,155 言うとおりに生きるから 132 00:08:50,532 --> 00:08:54,868 だから この2人を傷つけるのだけは やめてくれ 133 00:08:55,578 --> 00:08:56,870 お願いします 134 00:08:57,454 --> 00:08:59,873 大切な… 兄弟なんだ 135 00:09:00,207 --> 00:09:01,041 ああっ… 136 00:09:01,416 --> 00:09:02,585 サボ… 137 00:09:03,627 --> 00:09:07,005 なら 今すぐ うちに帰るんだ 138 00:09:07,339 --> 00:09:10,676 くだらん海賊ごっこは これで しまいにしなさい 139 00:09:11,009 --> 00:09:12,762 (サボ)うっ… 140 00:09:13,136 --> 00:09:14,638 おい! 行くなよ! 141 00:09:14,763 --> 00:09:16,390 (海賊)おとなしくしてろ! 142 00:09:16,515 --> 00:09:20,645 サボ 振り切れ! 俺たちなら 大丈夫だ 143 00:09:21,103 --> 00:09:23,480 一緒に自由になるんだろ! 144 00:09:23,772 --> 00:09:25,857 サボ! 行くなよ! 145 00:09:26,525 --> 00:09:28,735 (エース)お前 これで終わる気か!? 146 00:09:29,528 --> 00:09:32,531 (エース)サボ! (サボ)うっ ぐっ ぐぐ… 147 00:09:33,907 --> 00:09:34,908 サボ~! 148 00:09:35,951 --> 00:09:36,785 (サボ)あっ… 149 00:09:39,997 --> 00:09:42,291 (エース)サボ~! 150 00:09:45,460 --> 00:09:47,629 かっ… くっ… 151 00:09:48,422 --> 00:09:51,759 (海賊)船長 このガキどもは どうするんで? 152 00:09:52,009 --> 00:09:53,635 アジトに連れてこい 153 00:09:53,760 --> 00:09:54,636 (海賊)へい 154 00:09:55,178 --> 00:09:57,764 (海賊たちの笑い声) (ルフィ)この野郎 縄をほどけ! 155 00:09:57,889 --> 00:10:00,976 もう一度 勝負しろ! 今度は負けねえぞ! 156 00:10:01,101 --> 00:10:02,645 (海賊)おとなしくしてろ! 157 00:10:02,936 --> 00:10:05,939 何で こんなとこまで 連れてきやがったんだよ! 158 00:10:06,064 --> 00:10:08,776 (ブルージャム) 貴族ってのは いいご身分だよなあ 159 00:10:08,650 --> 00:10:10,902 そう思わねえか? ガキども 160 00:10:11,696 --> 00:10:14,656 他人をゴミクズみてえに さげすみながら― 161 00:10:14,781 --> 00:10:17,744 大いばりで 一生 楽に暮らせる 162 00:10:17,743 --> 00:10:20,162 貴族のほうが得だって思わねえか? 163 00:10:20,704 --> 00:10:22,622 何が言いてえんだ てめえ! 164 00:10:22,748 --> 00:10:24,791 海賊のほうが すげえに決まってんだろ! 165 00:10:25,334 --> 00:10:26,793 サボが言ってた 166 00:10:26,918 --> 00:10:29,755 俺は おめえらに同情してるんだぜ? 167 00:10:29,880 --> 00:10:31,923 おい 縄をほどいてやれ 168 00:10:32,049 --> 00:10:32,883 (海賊)へい 169 00:10:33,008 --> 00:10:36,595 貴族のガキが 何で わざわざ 高町たかまちから― 170 00:10:36,721 --> 00:10:38,764 グレイ・ターミナルなんぞへ 来たと思う? 171 00:10:39,139 --> 00:10:40,057 (エース)うっ (ルフィ)いいっ… 172 00:10:40,182 --> 00:10:43,060 (ブルージャム)貴族ってのは 大人も子供も同じだ 173 00:10:43,185 --> 00:10:45,979 ここの連中をバカにしてたにちげえねえ 174 00:10:46,563 --> 00:10:49,692 おめえらも 内心 見下されてたんだろうな 175 00:10:49,900 --> 00:10:52,778 バカ言え! サボは そんなヤツじゃねえ! 176 00:10:52,903 --> 00:10:55,322 そうだ! 俺たちは兄弟なんだぞ! 177 00:10:55,782 --> 00:10:58,158 ああ そうか そりゃ悪かった 178 00:10:58,283 --> 00:11:00,660 ヘヘヘッ… しかし おめえら― 179 00:11:00,786 --> 00:11:03,747 もう あのガキに近づいたりしねえよな? 180 00:11:04,247 --> 00:11:08,668 そうする気なら 今 ここで おめえらを殺しとかにゃならねえ 181 00:11:08,794 --> 00:11:12,589 兄弟を思うなら ほっとくのが あのガキのためさ 182 00:11:12,756 --> 00:11:16,760 (エース)あっ… サボの… あいつのため… 183 00:11:17,219 --> 00:11:19,262 でも サボは高町を嫌ってた! 184 00:11:19,847 --> 00:11:22,265 そいつのことは忘れてやんな 185 00:11:22,599 --> 00:11:26,311 それが優しさってもんだ 大人になりゃ 分かる 186 00:11:26,436 --> 00:11:27,187 それとな 187 00:11:27,897 --> 00:11:32,109 おめえらとは ポルシェーミの一件での因縁があるが― 188 00:11:32,777 --> 00:11:34,319 あれは もういい 189 00:11:34,444 --> 00:11:36,947 むしろ 俺はつよえヤツのほうが好きだ 190 00:11:37,406 --> 00:11:39,533 だから おめえらに話がある 191 00:11:39,658 --> 00:11:41,535 悪い話じゃねえ 192 00:11:41,701 --> 00:11:44,079 俺は今 人手が欲しいんだ 193 00:11:44,914 --> 00:11:47,499 おめえら 俺の仕事を手伝わねえか? 194 00:11:47,624 --> 00:11:48,041 (2人)えっ 195 00:11:48,375 --> 00:11:50,794 なあに 簡単な仕事だ 196 00:11:50,919 --> 00:11:53,046 危ねえことなんて1つもねえ 197 00:11:53,672 --> 00:11:56,133 そこにグレイ・ターミナルの地図がある 198 00:11:56,258 --> 00:11:59,094 そこのバツ印に荷物を置いていく 199 00:11:59,219 --> 00:12:01,638 それだけだ どうだ やるか? 200 00:12:01,764 --> 00:12:02,932 ううっ… (エース)いいぜ 201 00:12:02,806 --> 00:12:03,473 うっ… え? 202 00:12:04,391 --> 00:12:05,392 いくら出す? 203 00:12:06,476 --> 00:12:07,519 ヘヘッ 204 00:12:10,564 --> 00:12:14,192 エース~ サボが いねえと やだ 俺 205 00:12:14,651 --> 00:12:18,238 我慢しろ 俺だってそうさ サボを連れ戻してえ 206 00:12:19,364 --> 00:12:23,911 だけど本当のサボの幸せが何なのか 俺には分からねえ 207 00:12:24,703 --> 00:12:27,414 様子を見よう あいつは強い 208 00:12:27,706 --> 00:12:30,793 本当に嫌なら また必ず戻ってくるさ 209 00:12:31,626 --> 00:12:35,589 その時のためにも 海賊貯金だって増やしておくんだ 210 00:12:37,174 --> 00:12:39,969 (サボ)言えない エースとルフィのせいじゃない 211 00:12:39,843 --> 00:12:42,888 (アウトルック3世) 事実を言えないとは どういうことだ? 212 00:12:43,138 --> 00:12:44,639 お前 まさか― 213 00:12:44,766 --> 00:12:48,560 よけいなことを言わないよう ヤツらに くぎを刺されているのか? 214 00:12:48,685 --> 00:12:50,854 あいつらは そんなヤツらじゃない! 215 00:12:51,104 --> 00:12:55,984 (係官)前科があれば この高町での ご家族の評判に関わりますし― 216 00:12:56,109 --> 00:12:57,777 君は高町へは入れないが… 217 00:12:58,361 --> 00:13:01,031 お前は あの2人組に そそのかされて― 218 00:13:01,156 --> 00:13:04,075 しかたなく暴力事件に巻き込まれていた 219 00:13:04,994 --> 00:13:05,828 そうだな? サボ 220 00:13:05,953 --> 00:13:06,912 ううっ… 221 00:13:07,914 --> 00:13:08,330 フゥ… 222 00:13:08,788 --> 00:13:13,502 サボ グレイ・ターミナルの 2人の友人の命は今― 223 00:13:13,627 --> 00:13:17,297 海賊の手の中… 私の采配一つだ 224 00:13:17,422 --> 00:13:17,839 あっ… 225 00:13:17,964 --> 00:13:20,467 2人がそんなに大事なら― 226 00:13:20,592 --> 00:13:22,802 今 どうすべきか よーく考えろ 227 00:13:25,972 --> 00:13:28,391 (アウトルック3世) お前は 頭のいい子だ 228 00:13:28,517 --> 00:13:29,851 答えは すぐ出るはず 229 00:13:29,976 --> 00:13:30,936 (サボ)ハァッ… 230 00:13:31,353 --> 00:13:34,648 あの2人には 何もしねえって 約束したじゃねえか! 231 00:13:34,940 --> 00:13:37,192 だから俺は ここへ帰ってきたんだ! 232 00:13:37,776 --> 00:13:41,238 罪は罪さ! 俺たち3人とも 自分の意思で… 233 00:13:42,197 --> 00:13:43,825 うわっ… うっ… 234 00:13:43,950 --> 00:13:44,783 うっ ぐっ… 235 00:13:44,909 --> 00:13:46,326 (アウトルック3世)まったく… 236 00:13:47,494 --> 00:13:50,997 こんな頭の悪い息子を 持ってしまう不幸… 237 00:13:52,165 --> 00:13:54,209 分かってくれるかね 君 238 00:13:54,334 --> 00:13:57,671 (係官)おおっ… ご苦労が尽きませんな 239 00:13:58,713 --> 00:14:01,050 書類は 何とかしましょう 240 00:14:01,258 --> 00:14:03,010 うっ… うぐっ… 241 00:14:17,774 --> 00:14:20,235 (使用人) お帰りなさいませ ご主人様 242 00:14:21,070 --> 00:14:22,988 さあ サボ 入りなさい 243 00:14:23,113 --> 00:14:24,864 久しぶりの我が家だ 244 00:14:24,990 --> 00:14:28,785 ああ その薄汚い体で うちに入るんじゃないぞ 245 00:14:28,911 --> 00:14:31,371 庭で一度 体を洗って消毒だ 246 00:14:31,496 --> 00:14:32,956 そのあと 風呂へ 247 00:14:33,540 --> 00:14:36,585 (使用人)坊ちゃま ご無事で何より 248 00:14:36,918 --> 00:14:39,671 (ディディット) まあ サボ 帰ったのね 249 00:14:39,796 --> 00:14:41,715 大きくなって… ホホホホ… 250 00:14:42,799 --> 00:14:43,466 お母さん 251 00:14:43,758 --> 00:14:46,261 さあ ステリー お兄様に ごあいさつを 252 00:14:46,929 --> 00:14:51,349 (ステリー)はじめまして お兄様 ステリーといいます 8歳です 253 00:14:52,309 --> 00:14:53,310 (サボ)誰だ? 254 00:14:54,894 --> 00:14:58,648 (アウトルック3世)養子だよ 当然 貴族の家系で優秀な子だ 255 00:14:59,066 --> 00:15:03,070 しかし まあ 事情があり 親が子育てを放棄してな 256 00:15:03,570 --> 00:15:06,698 将来 有望な子なので うちで引き取った 257 00:15:07,073 --> 00:15:11,328 お前が もし跡継ぎとして ものにならなかった場合に… 258 00:15:11,453 --> 00:15:12,120 あっ 259 00:15:12,495 --> 00:15:15,123 あ… いや しゃべりすぎたな 260 00:15:15,624 --> 00:15:18,960 もう下がりなさい 明日から お前も勉強があるんだからな 261 00:15:28,470 --> 00:15:31,014 (エース)お前 これで終わる気か!? 262 00:15:31,139 --> 00:15:32,307 (ノック) 263 00:15:32,432 --> 00:15:33,016 (サボ)んっ… 264 00:15:34,267 --> 00:15:36,061 おい お兄様 265 00:15:36,938 --> 00:15:39,481 おめえ バカなんだって? ヒヒッ… 266 00:15:39,606 --> 00:15:43,069 お父様と お母様が さんざん言ってたよ 陰で 267 00:15:43,526 --> 00:15:45,862 しかし 悪運は強いね 268 00:15:45,988 --> 00:15:47,864 明日の夜は“可燃ゴミの日”だ 269 00:15:48,073 --> 00:15:48,740 (サボ)んっ? 270 00:15:49,449 --> 00:15:52,494 あのまま グレイ・ターミナルにいたら― 271 00:15:53,578 --> 00:15:55,664 きっと死んでただろうな お前 272 00:15:55,789 --> 00:15:56,414 (サボ)んっ… 273 00:15:57,082 --> 00:16:00,460 まあ 俺には この家の実の息子なんて― 274 00:16:00,585 --> 00:16:03,172 帰ってこねえほうが よかったけど… 275 00:16:03,046 --> 00:16:05,423 うわっ! な… 何すんだよ! 276 00:16:05,548 --> 00:16:07,425 お… お父様に言いつけるぞ! 277 00:16:07,550 --> 00:16:10,011 今の話… 何だよ 278 00:16:10,387 --> 00:16:12,472 どういうことだ 全部 言ってみろ 279 00:16:12,974 --> 00:16:16,017 あ… 明日 火事が起こるんだよ 280 00:16:16,142 --> 00:16:17,560 グレイ・ターミナルで 281 00:16:17,977 --> 00:16:18,645 火事!? 282 00:16:18,895 --> 00:16:20,189 そうだよ 283 00:16:20,188 --> 00:16:23,400 お前は家出してたから 知るわけないよな 284 00:16:23,525 --> 00:16:26,028 もう何ヵ月も前から決まってる 285 00:16:26,778 --> 00:16:30,990 世界政府の視察団が イーストブルーを回ってるの知ってるか? 286 00:16:31,993 --> 00:16:35,453 このゴア王国には いよいよ3日後に やってくる 287 00:16:36,162 --> 00:16:42,003 今回は その船に世界貴族 天竜人てんりゅうびとが乗ってるから 大騒ぎだ 288 00:16:42,043 --> 00:16:47,133 王族たちは万が一にも この国の汚点が天竜人の目にとまらぬよう― 289 00:16:47,132 --> 00:16:51,137 グレイ・ターミナルを 全て焼き尽くすことにしたんだ 290 00:16:51,261 --> 00:16:54,222 そうすれば この国は きれいになる 291 00:16:54,347 --> 00:16:57,726 くっ… お前は 一体 何を言ってるんだ! 292 00:16:57,851 --> 00:16:59,394 そんなこと できるわけない! 293 00:16:59,978 --> 00:17:03,232 あそこには たくさんの人間が暮らしてるんだ 294 00:17:03,106 --> 00:17:05,692 みんなの住む場所を奪うっていうのか! 295 00:17:05,817 --> 00:17:09,821 離せ! お前 俺の話 聞いてなかったのか? 296 00:17:11,823 --> 00:17:15,660 この国の汚点は 全部 燃やすって言ったろ? 297 00:17:16,411 --> 00:17:18,455 人も… か? 298 00:17:24,294 --> 00:17:26,171 (ステリー)お… お… おいおい 299 00:17:28,965 --> 00:17:29,966 どこ行くんだよ? 300 00:17:32,219 --> 00:17:32,927 (サボ)んっ… 301 00:17:33,928 --> 00:17:36,182 はっ… ここ 何階だと思ってる… 302 00:17:40,518 --> 00:17:42,645 し… 知~らねっ 303 00:17:43,188 --> 00:17:45,064 (サボ)ウソだ ウソに決まってる 304 00:17:45,690 --> 00:17:49,861 あんな広い場所を全部 燃やすなんて 簡単にできるもんじゃねえ! 305 00:17:50,570 --> 00:17:52,198 あっ… うっ… 306 00:17:54,365 --> 00:17:56,284 (サボ)あいつら 昼間の… 307 00:17:57,744 --> 00:18:01,331 (兵士)あすの作戦は完璧か? 決して不備があってはならない 308 00:18:01,581 --> 00:18:05,294 (兵士)我々は完璧だが 問題は海賊たちだ 309 00:18:05,376 --> 00:18:08,297 うまくゴミを燃やしてもらわなきゃな 310 00:18:09,005 --> 00:18:12,342 (兵士)あすの予定時刻までに ブルージャム一味が― 311 00:18:12,467 --> 00:18:16,262 グレイ・ターミナル中に 油と爆薬を配置している手はずだ 312 00:18:16,596 --> 00:18:19,557 (サボ)うっ… ブルージャムも関わってる 313 00:18:19,682 --> 00:18:22,936 本当なんだ こんな ばかげた話が… 314 00:18:28,149 --> 00:18:33,279 (秒針の音) 315 00:18:33,863 --> 00:18:36,491 サボ どうしてるかな… 316 00:18:36,616 --> 00:18:38,827 うるせえ 寝ろ 317 00:18:39,786 --> 00:18:42,831 サボのことは いったん忘れるって約束だろ 318 00:18:42,956 --> 00:18:44,040 (ルフィ)ん… 分かった 319 00:18:45,334 --> 00:18:48,211 これが あいつの幸せかもしれねえんだ 320 00:18:48,336 --> 00:18:50,421 (ルフィ)サボ… 321 00:18:50,630 --> 00:18:51,506 (エース)んっ… 322 00:18:51,631 --> 00:18:52,131 ルフィ 323 00:18:53,258 --> 00:18:55,760 望遠鏡… 324 00:18:55,885 --> 00:18:56,719 ハァ… 325 00:19:03,476 --> 00:19:06,104 (鳥のさえずり) 326 00:19:22,412 --> 00:19:27,292 (サボ)町の様子を見れば 本当に火事が起こるか分かるはずだ 327 00:19:27,542 --> 00:19:28,918 (鳥のさえずり) 328 00:19:31,380 --> 00:19:33,089 (男性)やあ おはよう 329 00:19:33,215 --> 00:19:34,300 (女性)おはようございます 330 00:19:34,465 --> 00:19:36,175 (男性)すがすがしい朝ですな 331 00:19:36,301 --> 00:19:37,594 (女性)ええ 本当に 332 00:19:37,719 --> 00:19:41,681 何だ… 何も おかしいこと ないじゃないか 333 00:19:42,015 --> 00:19:43,683 町の様子も見てくるか 334 00:19:44,058 --> 00:19:48,938 (男性)明日は もっと すがすがしく 朝を迎えられそうですな 335 00:19:49,063 --> 00:19:50,440 (女性)本当に 336 00:19:54,320 --> 00:19:57,364 (風の音) 337 00:19:57,238 --> 00:20:00,367 町の様子だって ふだんと何も変わらないな 338 00:20:00,241 --> 00:20:02,869 (強風の音) 339 00:20:03,077 --> 00:20:05,163 (国王)今日は風が強いな 340 00:20:05,289 --> 00:20:08,374 (大臣)さようでございます 国王様 341 00:20:08,499 --> 00:20:10,418 (国王)事故も起きやすかろう 342 00:20:11,085 --> 00:20:13,630 火事など気をつけねば 343 00:20:14,130 --> 00:20:17,258 (大臣)全くでございます 国王様 344 00:20:17,926 --> 00:20:20,428 (アウトルック3世) サボが屋敷内にいない? 345 00:20:20,803 --> 00:20:24,266 あの どら息子め… 勉強も放り出して― 346 00:20:24,391 --> 00:20:27,269 まだ海賊ごっこを続けるつもりか? 347 00:20:27,560 --> 00:20:29,438 捜せ! 高町中を! 348 00:20:29,854 --> 00:20:32,274 高町からは そう簡単には出られん 349 00:20:33,608 --> 00:20:35,236 あの… おじさん 350 00:20:35,361 --> 00:20:36,445 (男性)何だね 君は? 351 00:20:36,861 --> 00:20:40,615 (サボ)今夜 グレイ・ターミナルで 火事が起こるって話… 352 00:20:40,740 --> 00:20:44,410 そんなことは知ってるが それが どうかしたのかね? 353 00:20:45,244 --> 00:20:46,372 (サボ)知ってる? 354 00:20:46,663 --> 00:20:48,790 君は どこの家の子だ? 355 00:20:49,332 --> 00:20:51,709 (サボ)火事は やっぱり本当なんだ 356 00:20:52,253 --> 00:20:53,420 (サボ)あっ… 357 00:20:53,294 --> 00:20:54,712 おい 君! 358 00:20:54,837 --> 00:20:57,423 (サボ)どういうことだ? みんな知ってるのか? 359 00:20:58,132 --> 00:21:00,718 知ってて ふだんどおりの生活をしてるのか? 360 00:21:00,969 --> 00:21:05,139 誰も グレイ・ターミナルが 火事になることを騒がないのか? 361 00:21:08,768 --> 00:21:11,396 (ブルージャム) よう 来たな チビども 362 00:21:11,854 --> 00:21:13,731 今日も あの箱を運ぶのか? 363 00:21:14,065 --> 00:21:18,778 ああ それに 今夜は大仕事だ 内容は 後で教える 364 00:21:19,280 --> 00:21:21,823 (サボの荒い息) 365 00:21:21,948 --> 00:21:23,783 ハァ ハァ ハァ… 366 00:21:24,285 --> 00:21:26,619 (サボ)お父さんも知ってたんだ 367 00:21:26,869 --> 00:21:29,747 だから火事が起こる前に 俺を連れ出した 368 00:21:30,039 --> 00:21:32,293 俺がバカ息子だとしても― 369 00:21:32,418 --> 00:21:35,169 うちの財産と地位を保つために! 370 00:21:35,296 --> 00:21:36,295 (犬のほえ声) 371 00:21:38,340 --> 00:21:38,840 あっ… 372 00:21:38,965 --> 00:21:41,009 (男性)おや… すまないね 373 00:21:41,134 --> 00:21:43,261 うちの犬が失礼を… 374 00:21:43,387 --> 00:21:45,847 そんなに息を切らして どうしたんだね? 坊や 375 00:21:46,515 --> 00:21:47,765 いや 何でも… 376 00:21:47,890 --> 00:21:49,892 (男性)そうかね なら いいんだが 377 00:21:51,060 --> 00:21:53,021 あ… あんたも― 378 00:21:53,146 --> 00:21:56,274 今夜 グレイ・ターミナルで火事があるって 知ってるのか? 379 00:21:56,524 --> 00:21:58,485 ああ 分かっておるとも 380 00:21:58,735 --> 00:22:03,489 町のヤツらや あんたも 何で平気な顔してるんだ? 381 00:22:03,614 --> 00:22:05,575 何で 誰も止めるヤツがいないんだ? 382 00:22:06,200 --> 00:22:07,453 (男性)フフフ… 383 00:22:08,202 --> 00:22:12,206 どうやら 坊やは 優しい子のようだな 384 00:22:12,498 --> 00:22:14,876 だが よ~くお聞き 385 00:22:15,461 --> 00:22:18,296 火事のことは 皆が黙認すべきことだ 386 00:22:18,379 --> 00:22:23,092 もし 高町以外の人間に漏れたら どうする? 387 00:22:23,634 --> 00:22:25,887 我々は特別なんだ 388 00:22:26,347 --> 00:22:27,430 君も貴族の子なら… 389 00:22:27,680 --> 00:22:29,182 (サボ)うわあ~っ! 390 00:22:29,307 --> 00:22:30,099 (男性)おい 君! 391 00:22:30,224 --> 00:22:31,393 ハァ ハァ ハァ… 392 00:22:31,642 --> 00:22:35,563 (サボ)エース ルフィ この町は どうかしてる 393 00:22:35,688 --> 00:22:37,483 みんな イカれてる 394 00:22:37,356 --> 00:22:39,526 これから人が死ぬと知っていても― 395 00:22:39,400 --> 00:22:42,529 いつものように過ごし 笑顔さえ浮かべてる 396 00:22:42,987 --> 00:22:45,031 こんな町 いたくねえ 397 00:22:45,491 --> 00:22:47,283 早く あいつらに知らせねえと! 398 00:22:49,368 --> 00:22:52,580 よりによって こんな日に強い風が… 399 00:22:53,039 --> 00:22:54,540 (警察官)いたぞ! あの子では? 400 00:22:54,665 --> 00:22:55,376 んっ? 401 00:22:55,501 --> 00:22:57,835 (警察官)間違いない 家出の少年だ 402 00:22:57,960 --> 00:22:59,962 (通行人たち)おおっ… (警察官)おい 君 待ちなさい! 403 00:23:00,463 --> 00:23:03,466 (サボ)この国の人間たちは 今夜― 404 00:23:03,591 --> 00:23:05,551 国の汚点を焼き捨てる気なんだ 405 00:23:06,511 --> 00:23:10,014 グレイ・ターミナルから逃げろ エース ルフィ! 406 00:23:10,640 --> 00:23:14,060 逃げろ~! エース! ルフィ~! 407 00:23:22,652 --> 00:23:25,196 (ナレーション)火事の裏側にある 秘密を知ったルフィとエースは― 408 00:23:25,530 --> 00:23:28,658 ブルージャムによって 窮地に陥れられた 409 00:23:29,242 --> 00:23:32,453 2人を助けるため グレイ・ターミナルへと ひた走るサボ 410 00:23:32,829 --> 00:23:37,792 だが 炎は激しく燃え上がり ルフィとエースを飲み込もうとしていた 411 00:23:38,042 --> 00:23:39,293 (ルフィ)次回 「ワンピース」 412 00:23:39,420 --> 00:23:42,171 “放たれた炎 グレイ・ターミナルの危機” 413 00:23:42,296 --> 00:23:44,633 海賊王に 俺はなる!