1
00:00:12,680 --> 00:00:17,685
♪~
2
00:02:35,198 --> 00:02:40,203
~♪
3
00:02:45,167 --> 00:02:47,710
(ナレーション)時は大海賊時代
4
00:02:48,253 --> 00:02:53,341
伝説の海賊王 ゴールド・ロジャーが残した
大秘宝 ワンピースを巡って―
5
00:02:53,215 --> 00:02:56,051
幾多の海賊たちが しのぎを削る
6
00:02:57,052 --> 00:02:59,847
ゴムゴムの実を食べ
ゴム人間となった少年―
7
00:02:59,972 --> 00:03:04,143
モンキー・D・ルフィも また
海賊王を目指し 海へ
8
00:03:04,685 --> 00:03:08,606
数々の冒険を乗り越えていく
ルフィと その仲間たち
9
00:03:08,731 --> 00:03:13,277
その存在は
世界政府も無視できぬものとなってゆく
10
00:03:14,612 --> 00:03:16,323
(ルフィ)ワクワクすんな
11
00:03:17,114 --> 00:03:19,825
次は どんな冒険が待ってんだ?
12
00:03:20,242 --> 00:03:23,287
(ナレーション)
一味は新世界を目指し―
13
00:03:23,412 --> 00:03:26,832
今日も グランドラインを突き進む
14
00:03:31,086 --> 00:03:34,840
(ナレーション)海軍との頂上戦争で
兄 エースを失ったルフィは―
15
00:03:35,342 --> 00:03:38,303
耐えがたい悲しみに
打ちひしがれていた
16
00:03:39,219 --> 00:03:43,265
そして 時は10年前のイーストブルーに
さかのぼる
17
00:03:44,183 --> 00:03:50,064
これは ルフィとエースの兄弟が
まだ幼い頃の物語である
18
00:04:02,284 --> 00:04:04,662
(エース)来た 来た!
嵐が来たぞー!
19
00:04:05,288 --> 00:04:07,915
(サボ)来るなら来いってんだ
もっと吹けー!
20
00:04:08,290 --> 00:04:12,337
(ルフィ)うお~ すっげえ
風が どんどん強くなるぞー!
21
00:04:12,628 --> 00:04:15,423
(エース)ルフィ 旗 飛ばされんなよ!
22
00:04:15,297 --> 00:04:16,715
(サボ)旗 飛ばされちまったら―
23
00:04:16,840 --> 00:04:18,300
海賊の恥だぞ~
24
00:04:18,425 --> 00:04:21,804
(ルフィ)よ~し すげえ風 来~い!
25
00:04:22,137 --> 00:04:24,390
大嵐 かかってこ~い
26
00:04:24,515 --> 00:04:26,476
来~い この野郎!
27
00:04:28,270 --> 00:04:29,396
(サボ)うおっ!
28
00:04:29,436 --> 00:04:30,604
ホントに来やがった
29
00:04:30,938 --> 00:04:32,356
うわっ… うわあ~っ!
30
00:04:33,190 --> 00:04:34,401
(2人)ルフィ!
31
00:04:34,274 --> 00:04:35,402
(エース)うっ…
32
00:04:35,567 --> 00:04:38,529
(エース)大丈夫か!
(ルフィ)助けてくれ~!
33
00:04:38,654 --> 00:04:39,905
(ルフィ)ああ~っ…
34
00:04:40,030 --> 00:04:41,573
何やってんだ ルフィ
35
00:04:41,699 --> 00:04:43,158
(2人)ハハハハ…
36
00:04:43,285 --> 00:04:45,703
笑ってないで助けてくれよ~
37
00:04:46,203 --> 00:04:49,332
(エースとサボの笑い声)
38
00:04:54,336 --> 00:04:57,506
(ルフィ)すげえ!
俺たち 嵐を乗り切った
39
00:04:57,631 --> 00:05:00,302
(サボ)でも 基地が
ボロボロになっちまったな
40
00:05:00,427 --> 00:05:02,594
(エース)よし 材料集めに行こう
41
00:05:02,720 --> 00:05:04,722
(ルフィ)俺 望遠鏡 欲しいな
42
00:05:04,847 --> 00:05:07,558
(エース)バーカ
そんなの落ちてるわけねえよ
43
00:05:07,683 --> 00:05:09,852
(サボ)うーん
どうせなら大砲がいいな
44
00:05:10,269 --> 00:05:12,062
(ルフィ)大砲 落ちてたら すっげえ!
45
00:05:12,187 --> 00:05:13,981
(ルフィたちの笑い声)
46
00:05:16,525 --> 00:05:20,195
ダメだ エース
望遠鏡 見つからねえよ
47
00:05:20,404 --> 00:05:23,741
ルフィ 望遠鏡 探してどうすんだよ
48
00:05:23,866 --> 00:05:24,950
材料 探せよ
49
00:05:26,994 --> 00:05:29,331
これくらい拾っておけば大丈夫かな
50
00:05:30,456 --> 00:05:32,291
ん? ハハッ
51
00:05:33,375 --> 00:05:37,046
望遠鏡じゃねえか
ルフィのヤツ 喜ぶな
52
00:05:37,296 --> 00:05:38,839
(海賊たち)ヘヘヘヘッ…
(サボ)んっ
53
00:05:38,964 --> 00:05:39,965
(海賊たち)ヘヘヘヘ…
54
00:05:41,383 --> 00:05:43,677
(ブルージャム)よう 坊ちゃん
55
00:05:44,178 --> 00:05:48,724
評判の悪ガキ3人組の1人が
貴族様だったとはな
56
00:05:49,266 --> 00:05:51,852
ブルージャム…
何で 知ってんだよ
57
00:05:52,479 --> 00:05:52,936
うっ…
58
00:05:53,312 --> 00:05:55,564
(ブルージャム)
おい 傷物にすんじゃねえぞ
59
00:05:56,523 --> 00:05:58,233
(海賊)おらあっ! おっと…
60
00:05:58,901 --> 00:06:00,570
やんのか この野郎!
61
00:06:00,444 --> 00:06:03,280
(エース・ルフィ)おりゃ~っ!
62
00:06:03,405 --> 00:06:04,491
(海賊)おわっ!
63
00:06:04,907 --> 00:06:06,533
(エース・ルフィ)うらあ~!
64
00:06:07,367 --> 00:06:08,827
エース! ルフィ!
65
00:06:08,952 --> 00:06:10,537
(ルフィ)目が回った~
(エース)大丈夫か サボ!
66
00:06:10,662 --> 00:06:11,330
ああ!
67
00:06:11,872 --> 00:06:16,586
俺たち3人が力を合わせりゃ
こんなヤツら 怖くねえ!
68
00:06:16,460 --> 00:06:19,922
そうだ! 俺たち
コルボ山の大トラだって倒したんだ
69
00:06:20,297 --> 00:06:22,216
(海賊)この クソガキ~!
70
00:06:22,341 --> 00:06:26,471
早いとこ 勝負つけるにゃあ
船長の首を取る!
71
00:06:26,596 --> 00:06:27,930
(ルフィ)おう!
(3人)うおお~っ
72
00:06:29,139 --> 00:06:30,475
(海賊)うおおっ!
73
00:06:30,600 --> 00:06:31,434
(エース)てえい!
(海賊)うわっ
74
00:06:31,642 --> 00:06:33,436
(海賊)おらあっ!
(ルフィ)んっ…
75
00:06:33,727 --> 00:06:35,020
ううっ えーい!
76
00:06:35,354 --> 00:06:36,980
(サボ)ふっ
(エース)おらあっ!
77
00:06:37,106 --> 00:06:37,773
(海賊)ううっ
78
00:06:39,401 --> 00:06:41,026
(3人)うおお~っ!
79
00:06:41,403 --> 00:06:42,069
(ブルージャム)チッ…
80
00:06:43,862 --> 00:06:45,280
(エース)うっ…
(3人)ううっ…
81
00:06:45,407 --> 00:06:46,533
うっ!
82
00:06:47,450 --> 00:06:48,493
(ルフィ)うっ…
83
00:06:49,326 --> 00:06:49,910
んっ…
84
00:06:50,327 --> 00:06:52,496
よし ガキども
そのまま動くんじゃねえ
85
00:06:53,038 --> 00:06:55,165
そんなもん 怖かねえ! うっ…
86
00:06:55,290 --> 00:06:56,667
(サボ)うぐっ…
(エース)クソッ 離せ!
87
00:06:56,792 --> 00:06:57,751
この野郎!
88
00:06:58,127 --> 00:07:00,422
(ルフィ)どけーっ!
ぶっ飛ばすぞ!
89
00:07:00,420 --> 00:07:02,756
離せ この野郎… あっ
90
00:07:02,881 --> 00:07:03,633
(エース)ああっ
91
00:07:05,592 --> 00:07:06,343
あっ
92
00:07:13,600 --> 00:07:15,853
(アウトルック3世)
ギリギリ間に合ったようだな
93
00:07:16,479 --> 00:07:17,439
お父さん…
94
00:07:17,564 --> 00:07:18,063
あっ…
95
00:07:18,188 --> 00:07:18,856
えっ
96
00:07:19,231 --> 00:07:22,067
旦那 傷一つ つけちゃいませんぜ
97
00:07:22,192 --> 00:07:22,609
おい!
98
00:07:22,734 --> 00:07:24,446
クソッ… このっ!
99
00:07:24,571 --> 00:07:25,237
サボ!
100
00:07:25,737 --> 00:07:28,740
(サボ)お父さんが
海賊を使ってまで俺を?
101
00:07:29,032 --> 00:07:31,451
そうか こいつらだな
102
00:07:31,577 --> 00:07:34,329
サボを悪の道に引きずり込んだのは
103
00:07:34,581 --> 00:07:35,372
サボを返せ!
104
00:07:35,539 --> 00:07:38,208
返せとは 意味の分からないことを!
105
00:07:38,333 --> 00:07:39,585
サボは うちの子だ
106
00:07:39,710 --> 00:07:43,839
子供が生んでもらった親の
言いなりに生きるのは当然の義務
107
00:07:44,381 --> 00:07:48,051
よくも貴様ら
サボを そそのかして家出させたな
108
00:07:48,177 --> 00:07:50,555
チンピラもどきの小僧どもが!
109
00:07:50,679 --> 00:07:52,723
うちの財産でも狙ってんのか?
110
00:07:52,848 --> 00:07:54,600
何だと てめえ… あっ!
111
00:07:55,434 --> 00:07:56,185
ぐあっ!
112
00:07:57,144 --> 00:07:58,604
こら 海賊
113
00:07:58,729 --> 00:08:01,190
子供を殴るにも気をつけたまえ
114
00:08:01,315 --> 00:08:03,817
クズ同然の子供の血が
飛んだではないか
115
00:08:03,942 --> 00:08:05,652
(エース)くっ… ぐっ…
(ルフィ)エース!
116
00:08:06,028 --> 00:08:07,988
(サボ)うっ… ぐっ…
(海賊)あっ! この…
117
00:08:08,322 --> 00:08:12,117
(サボ)うっ… やめてくれよ
俺は そそのかされてなんかいねえ
118
00:08:12,743 --> 00:08:14,496
自分の意思で家を出たんだ!
119
00:08:14,828 --> 00:08:16,747
お前は黙っていろ! おい
120
00:08:17,164 --> 00:08:18,457
わっ… くっ
121
00:08:19,166 --> 00:08:21,210
あとは頼んだぞ 海賊ども
122
00:08:21,669 --> 00:08:25,088
もちろんだ 旦那
もう代金は もらってるんでね
123
00:08:25,756 --> 00:08:28,635
この2人は 二度と坊ちゃんに
近づけねえよう―
124
00:08:29,092 --> 00:08:31,345
始末しときやすんで
125
00:08:31,554 --> 00:08:34,806
あっ… ちょっと待て
ブルージャム
126
00:08:34,932 --> 00:08:37,517
お父さん もういいよ 分かった
127
00:08:38,393 --> 00:08:40,522
何が分かったんだ?
128
00:08:40,896 --> 00:08:41,564
(サボ)うっ…
129
00:08:41,855 --> 00:08:42,773
やめろよ サボ!
130
00:08:44,524 --> 00:08:47,570
(サボ)何でも 言うとおりにするよ
131
00:08:48,028 --> 00:08:50,155
言うとおりに生きるから
132
00:08:50,532 --> 00:08:54,868
だから この2人を傷つけるのだけは
やめてくれ
133
00:08:55,578 --> 00:08:56,870
お願いします
134
00:08:57,454 --> 00:08:59,873
大切な… 兄弟なんだ
135
00:09:00,207 --> 00:09:01,041
ああっ…
136
00:09:01,416 --> 00:09:02,585
サボ…
137
00:09:03,627 --> 00:09:07,005
なら 今すぐ うちに帰るんだ
138
00:09:07,339 --> 00:09:10,676
くだらん海賊ごっこは
これで しまいにしなさい
139
00:09:11,009 --> 00:09:12,762
(サボ)うっ…
140
00:09:13,136 --> 00:09:14,638
おい! 行くなよ!
141
00:09:14,763 --> 00:09:16,390
(海賊)おとなしくしてろ!
142
00:09:16,515 --> 00:09:20,645
サボ 振り切れ!
俺たちなら 大丈夫だ
143
00:09:21,103 --> 00:09:23,480
一緒に自由になるんだろ!
144
00:09:23,772 --> 00:09:25,857
サボ! 行くなよ!
145
00:09:26,525 --> 00:09:28,735
(エース)お前 これで終わる気か!?
146
00:09:29,528 --> 00:09:32,531
(エース)サボ!
(サボ)うっ ぐっ ぐぐ…
147
00:09:33,907 --> 00:09:34,908
サボ~!
148
00:09:35,951 --> 00:09:36,785
(サボ)あっ…
149
00:09:39,997 --> 00:09:42,291
(エース)サボ~!
150
00:09:45,460 --> 00:09:47,629
かっ… くっ…
151
00:09:48,422 --> 00:09:51,759
(海賊)船長 このガキどもは
どうするんで?
152
00:09:52,009 --> 00:09:53,635
アジトに連れてこい
153
00:09:53,760 --> 00:09:54,636
(海賊)へい
154
00:09:55,178 --> 00:09:57,764
(海賊たちの笑い声)
(ルフィ)この野郎 縄をほどけ!
155
00:09:57,889 --> 00:10:00,976
もう一度 勝負しろ!
今度は負けねえぞ!
156
00:10:01,101 --> 00:10:02,645
(海賊)おとなしくしてろ!
157
00:10:02,936 --> 00:10:05,939
何で こんなとこまで
連れてきやがったんだよ!
158
00:10:06,064 --> 00:10:08,776
(ブルージャム)
貴族ってのは いいご身分だよなあ
159
00:10:08,650 --> 00:10:10,902
そう思わねえか? ガキども
160
00:10:11,696 --> 00:10:14,656
他人をゴミクズみてえに
さげすみながら―
161
00:10:14,781 --> 00:10:17,744
大いばりで 一生 楽に暮らせる
162
00:10:17,743 --> 00:10:20,162
貴族のほうが得だって思わねえか?
163
00:10:20,704 --> 00:10:22,622
何が言いてえんだ てめえ!
164
00:10:22,748 --> 00:10:24,791
海賊のほうが すげえに決まってんだろ!
165
00:10:25,334 --> 00:10:26,793
サボが言ってた
166
00:10:26,918 --> 00:10:29,755
俺は おめえらに同情してるんだぜ?
167
00:10:29,880 --> 00:10:31,923
おい 縄をほどいてやれ
168
00:10:32,049 --> 00:10:32,883
(海賊)へい
169
00:10:33,008 --> 00:10:36,595
貴族のガキが
何で わざわざ 高町たかまちから―
170
00:10:36,721 --> 00:10:38,764
グレイ・ターミナルなんぞへ
来たと思う?
171
00:10:39,139 --> 00:10:40,057
(エース)うっ
(ルフィ)いいっ…
172
00:10:40,182 --> 00:10:43,060
(ブルージャム)貴族ってのは
大人も子供も同じだ
173
00:10:43,185 --> 00:10:45,979
ここの連中をバカにしてたに違ちげえねえ
174
00:10:46,563 --> 00:10:49,692
おめえらも 内心
見下されてたんだろうな
175
00:10:49,900 --> 00:10:52,778
バカ言え!
サボは そんなヤツじゃねえ!
176
00:10:52,903 --> 00:10:55,322
そうだ! 俺たちは兄弟なんだぞ!
177
00:10:55,782 --> 00:10:58,158
ああ そうか そりゃ悪かった
178
00:10:58,283 --> 00:11:00,660
ヘヘヘッ… しかし おめえら―
179
00:11:00,786 --> 00:11:03,747
もう あのガキに近づいたりしねえよな?
180
00:11:04,247 --> 00:11:08,668
そうする気なら 今 ここで
おめえらを殺しとかにゃならねえ
181
00:11:08,794 --> 00:11:12,589
兄弟を思うなら
ほっとくのが あのガキのためさ
182
00:11:12,756 --> 00:11:16,760
(エース)あっ…
サボの… あいつのため…
183
00:11:17,219 --> 00:11:19,262
でも サボは高町を嫌ってた!
184
00:11:19,847 --> 00:11:22,265
そいつのことは忘れてやんな
185
00:11:22,599 --> 00:11:26,311
それが優しさってもんだ
大人になりゃ 分かる
186
00:11:26,436 --> 00:11:27,187
それとな
187
00:11:27,897 --> 00:11:32,109
おめえらとは
ポルシェーミの一件での因縁があるが―
188
00:11:32,777 --> 00:11:34,319
あれは もういい
189
00:11:34,444 --> 00:11:36,947
むしろ 俺は強つよえヤツのほうが好きだ
190
00:11:37,406 --> 00:11:39,533
だから おめえらに話がある
191
00:11:39,658 --> 00:11:41,535
悪い話じゃねえ
192
00:11:41,701 --> 00:11:44,079
俺は今 人手が欲しいんだ
193
00:11:44,914 --> 00:11:47,499
おめえら 俺の仕事を手伝わねえか?
194
00:11:47,624 --> 00:11:48,041
(2人)えっ
195
00:11:48,375 --> 00:11:50,794
なあに 簡単な仕事だ
196
00:11:50,919 --> 00:11:53,046
危ねえことなんて1つもねえ
197
00:11:53,672 --> 00:11:56,133
そこにグレイ・ターミナルの地図がある
198
00:11:56,258 --> 00:11:59,094
そこのバツ印に荷物を置いていく
199
00:11:59,219 --> 00:12:01,638
それだけだ どうだ やるか?
200
00:12:01,764 --> 00:12:02,932
ううっ…
(エース)いいぜ
201
00:12:02,806 --> 00:12:03,473
うっ… え?
202
00:12:04,391 --> 00:12:05,392
いくら出す?
203
00:12:06,476 --> 00:12:07,519
ヘヘッ
204
00:12:10,564 --> 00:12:14,192
エース~
サボが いねえと やだ 俺
205
00:12:14,651 --> 00:12:18,238
我慢しろ 俺だってそうさ
サボを連れ戻してえ
206
00:12:19,364 --> 00:12:23,911
だけど本当のサボの幸せが何なのか
俺には分からねえ
207
00:12:24,703 --> 00:12:27,414
様子を見よう あいつは強い
208
00:12:27,706 --> 00:12:30,793
本当に嫌なら
また必ず戻ってくるさ
209
00:12:31,626 --> 00:12:35,589
その時のためにも
海賊貯金だって増やしておくんだ
210
00:12:37,174 --> 00:12:39,969
(サボ)言えない
エースとルフィのせいじゃない
211
00:12:39,843 --> 00:12:42,888
(アウトルック3世)
事実を言えないとは どういうことだ?
212
00:12:43,138 --> 00:12:44,639
お前 まさか―
213
00:12:44,766 --> 00:12:48,560
よけいなことを言わないよう
ヤツらに くぎを刺されているのか?
214
00:12:48,685 --> 00:12:50,854
あいつらは そんなヤツらじゃない!
215
00:12:51,104 --> 00:12:55,984
(係官)前科があれば この高町での
ご家族の評判に関わりますし―
216
00:12:56,109 --> 00:12:57,777
君は高町へは入れないが…
217
00:12:58,361 --> 00:13:01,031
お前は あの2人組に
そそのかされて―
218
00:13:01,156 --> 00:13:04,075
しかたなく暴力事件に巻き込まれていた
219
00:13:04,994 --> 00:13:05,828
そうだな? サボ
220
00:13:05,953 --> 00:13:06,912
ううっ…
221
00:13:07,914 --> 00:13:08,330
フゥ…
222
00:13:08,788 --> 00:13:13,502
サボ グレイ・ターミナルの
2人の友人の命は今―
223
00:13:13,627 --> 00:13:17,297
海賊の手の中…
私の采配一つだ
224
00:13:17,422 --> 00:13:17,839
あっ…
225
00:13:17,964 --> 00:13:20,467
2人がそんなに大事なら―
226
00:13:20,592 --> 00:13:22,802
今 どうすべきか よーく考えろ
227
00:13:25,972 --> 00:13:28,391
(アウトルック3世)
お前は 頭のいい子だ
228
00:13:28,517 --> 00:13:29,851
答えは すぐ出るはず
229
00:13:29,976 --> 00:13:30,936
(サボ)ハァッ…
230
00:13:31,353 --> 00:13:34,648
あの2人には 何もしねえって
約束したじゃねえか!
231
00:13:34,940 --> 00:13:37,192
だから俺は ここへ帰ってきたんだ!
232
00:13:37,776 --> 00:13:41,238
罪は罪さ! 俺たち3人とも
自分の意思で…
233
00:13:42,197 --> 00:13:43,825
うわっ… うっ…
234
00:13:43,950 --> 00:13:44,783
うっ ぐっ…
235
00:13:44,909 --> 00:13:46,326
(アウトルック3世)まったく…
236
00:13:47,494 --> 00:13:50,997
こんな頭の悪い息子を
持ってしまう不幸…
237
00:13:52,165 --> 00:13:54,209
分かってくれるかね 君
238
00:13:54,334 --> 00:13:57,671
(係官)おおっ…
ご苦労が尽きませんな
239
00:13:58,713 --> 00:14:01,050
書類は 何とかしましょう
240
00:14:01,258 --> 00:14:03,010
うっ… うぐっ…
241
00:14:17,774 --> 00:14:20,235
(使用人)
お帰りなさいませ ご主人様
242
00:14:21,070 --> 00:14:22,988
さあ サボ 入りなさい
243
00:14:23,113 --> 00:14:24,864
久しぶりの我が家だ
244
00:14:24,990 --> 00:14:28,785
ああ その薄汚い体で
うちに入るんじゃないぞ
245
00:14:28,911 --> 00:14:31,371
庭で一度 体を洗って消毒だ
246
00:14:31,496 --> 00:14:32,956
そのあと 風呂へ
247
00:14:33,540 --> 00:14:36,585
(使用人)坊ちゃま ご無事で何より
248
00:14:36,918 --> 00:14:39,671
(ディディット)
まあ サボ 帰ったのね
249
00:14:39,796 --> 00:14:41,715
大きくなって… ホホホホ…
250
00:14:42,799 --> 00:14:43,466
お母さん
251
00:14:43,758 --> 00:14:46,261
さあ ステリー
お兄様に ごあいさつを
252
00:14:46,929 --> 00:14:51,349
(ステリー)はじめまして お兄様
ステリーといいます 8歳です
253
00:14:52,309 --> 00:14:53,310
(サボ)誰だ?
254
00:14:54,894 --> 00:14:58,648
(アウトルック3世)養子だよ
当然 貴族の家系で優秀な子だ
255
00:14:59,066 --> 00:15:03,070
しかし まあ 事情があり
親が子育てを放棄してな
256
00:15:03,570 --> 00:15:06,698
将来 有望な子なので
うちで引き取った
257
00:15:07,073 --> 00:15:11,328
お前が もし跡継ぎとして
ものにならなかった場合に…
258
00:15:11,453 --> 00:15:12,120
あっ
259
00:15:12,495 --> 00:15:15,123
あ… いや しゃべりすぎたな
260
00:15:15,624 --> 00:15:18,960
もう下がりなさい
明日から お前も勉強があるんだからな
261
00:15:28,470 --> 00:15:31,014
(エース)お前 これで終わる気か!?
262
00:15:31,139 --> 00:15:32,307
(ノック)
263
00:15:32,432 --> 00:15:33,016
(サボ)んっ…
264
00:15:34,267 --> 00:15:36,061
おい お兄様
265
00:15:36,938 --> 00:15:39,481
おめえ バカなんだって?
ヒヒッ…
266
00:15:39,606 --> 00:15:43,069
お父様と お母様が
さんざん言ってたよ 陰で
267
00:15:43,526 --> 00:15:45,862
しかし 悪運は強いね
268
00:15:45,988 --> 00:15:47,864
明日の夜は“可燃ゴミの日”だ
269
00:15:48,073 --> 00:15:48,740
(サボ)んっ?
270
00:15:49,449 --> 00:15:52,494
あのまま
グレイ・ターミナルにいたら―
271
00:15:53,578 --> 00:15:55,664
きっと死んでただろうな お前
272
00:15:55,789 --> 00:15:56,414
(サボ)んっ…
273
00:15:57,082 --> 00:16:00,460
まあ 俺には
この家の実の息子なんて―
274
00:16:00,585 --> 00:16:03,172
帰ってこねえほうが よかったけど…
275
00:16:03,046 --> 00:16:05,423
うわっ! な… 何すんだよ!
276
00:16:05,548 --> 00:16:07,425
お… お父様に言いつけるぞ!
277
00:16:07,550 --> 00:16:10,011
今の話… 何だよ
278
00:16:10,387 --> 00:16:12,472
どういうことだ 全部 言ってみろ
279
00:16:12,974 --> 00:16:16,017
あ… 明日 火事が起こるんだよ
280
00:16:16,142 --> 00:16:17,560
グレイ・ターミナルで
281
00:16:17,977 --> 00:16:18,645
火事!?
282
00:16:18,895 --> 00:16:20,189
そうだよ
283
00:16:20,188 --> 00:16:23,400
お前は家出してたから
知るわけないよな
284
00:16:23,525 --> 00:16:26,028
もう何ヵ月も前から決まってる
285
00:16:26,778 --> 00:16:30,990
世界政府の視察団が
イーストブルーを回ってるの知ってるか?
286
00:16:31,993 --> 00:16:35,453
このゴア王国には
いよいよ3日後に やってくる
287
00:16:36,162 --> 00:16:42,003
今回は その船に世界貴族
天竜人てんりゅうびとが乗ってるから 大騒ぎだ
288
00:16:42,043 --> 00:16:47,133
王族たちは万が一にも
この国の汚点が天竜人の目にとまらぬよう―
289
00:16:47,132 --> 00:16:51,137
グレイ・ターミナルを
全て焼き尽くすことにしたんだ
290
00:16:51,261 --> 00:16:54,222
そうすれば この国は きれいになる
291
00:16:54,347 --> 00:16:57,726
くっ… お前は 一体 何を言ってるんだ!
292
00:16:57,851 --> 00:16:59,394
そんなこと できるわけない!
293
00:16:59,978 --> 00:17:03,232
あそこには
たくさんの人間が暮らしてるんだ
294
00:17:03,106 --> 00:17:05,692
みんなの住む場所を奪うっていうのか!
295
00:17:05,817 --> 00:17:09,821
離せ! お前 俺の話
聞いてなかったのか?
296
00:17:11,823 --> 00:17:15,660
この国の汚点は
全部 燃やすって言ったろ?
297
00:17:16,411 --> 00:17:18,455
人も… か?
298
00:17:24,294 --> 00:17:26,171
(ステリー)お… お… おいおい
299
00:17:28,965 --> 00:17:29,966
どこ行くんだよ?
300
00:17:32,219 --> 00:17:32,927
(サボ)んっ…
301
00:17:33,928 --> 00:17:36,182
はっ… ここ 何階だと思ってる…
302
00:17:40,518 --> 00:17:42,645
し… 知~らねっ
303
00:17:43,188 --> 00:17:45,064
(サボ)ウソだ ウソに決まってる
304
00:17:45,690 --> 00:17:49,861
あんな広い場所を全部 燃やすなんて
簡単にできるもんじゃねえ!
305
00:17:50,570 --> 00:17:52,198
あっ… うっ…
306
00:17:54,365 --> 00:17:56,284
(サボ)あいつら 昼間の…
307
00:17:57,744 --> 00:18:01,331
(兵士)あすの作戦は完璧か?
決して不備があってはならない
308
00:18:01,581 --> 00:18:05,294
(兵士)我々は完璧だが
問題は海賊たちだ
309
00:18:05,376 --> 00:18:08,297
うまくゴミを燃やしてもらわなきゃな
310
00:18:09,005 --> 00:18:12,342
(兵士)あすの予定時刻までに
ブルージャム一味が―
311
00:18:12,467 --> 00:18:16,262
グレイ・ターミナル中に
油と爆薬を配置している手はずだ
312
00:18:16,596 --> 00:18:19,557
(サボ)うっ…
ブルージャムも関わってる
313
00:18:19,682 --> 00:18:22,936
本当なんだ
こんな ばかげた話が…
314
00:18:28,149 --> 00:18:33,279
(秒針の音)
315
00:18:33,863 --> 00:18:36,491
サボ どうしてるかな…
316
00:18:36,616 --> 00:18:38,827
うるせえ 寝ろ
317
00:18:39,786 --> 00:18:42,831
サボのことは いったん忘れるって約束だろ
318
00:18:42,956 --> 00:18:44,040
(ルフィ)ん… 分かった
319
00:18:45,334 --> 00:18:48,211
これが あいつの幸せかもしれねえんだ
320
00:18:48,336 --> 00:18:50,421
(ルフィ)サボ…
321
00:18:50,630 --> 00:18:51,506
(エース)んっ…
322
00:18:51,631 --> 00:18:52,131
ルフィ
323
00:18:53,258 --> 00:18:55,760
望遠鏡…
324
00:18:55,885 --> 00:18:56,719
ハァ…
325
00:19:03,476 --> 00:19:06,104
(鳥のさえずり)
326
00:19:22,412 --> 00:19:27,292
(サボ)町の様子を見れば
本当に火事が起こるか分かるはずだ
327
00:19:27,542 --> 00:19:28,918
(鳥のさえずり)
328
00:19:31,380 --> 00:19:33,089
(男性)やあ おはよう
329
00:19:33,215 --> 00:19:34,300
(女性)おはようございます
330
00:19:34,465 --> 00:19:36,175
(男性)すがすがしい朝ですな
331
00:19:36,301 --> 00:19:37,594
(女性)ええ 本当に
332
00:19:37,719 --> 00:19:41,681
何だ… 何も おかしいこと
ないじゃないか
333
00:19:42,015 --> 00:19:43,683
町の様子も見てくるか
334
00:19:44,058 --> 00:19:48,938
(男性)明日は もっと すがすがしく
朝を迎えられそうですな
335
00:19:49,063 --> 00:19:50,440
(女性)本当に
336
00:19:54,320 --> 00:19:57,364
(風の音)
337
00:19:57,238 --> 00:20:00,367
町の様子だって
ふだんと何も変わらないな
338
00:20:00,241 --> 00:20:02,869
(強風の音)
339
00:20:03,077 --> 00:20:05,163
(国王)今日は風が強いな
340
00:20:05,289 --> 00:20:08,374
(大臣)さようでございます 国王様
341
00:20:08,499 --> 00:20:10,418
(国王)事故も起きやすかろう
342
00:20:11,085 --> 00:20:13,630
火事など気をつけねば
343
00:20:14,130 --> 00:20:17,258
(大臣)全くでございます 国王様
344
00:20:17,926 --> 00:20:20,428
(アウトルック3世)
サボが屋敷内にいない?
345
00:20:20,803 --> 00:20:24,266
あの どら息子め…
勉強も放り出して―
346
00:20:24,391 --> 00:20:27,269
まだ海賊ごっこを続けるつもりか?
347
00:20:27,560 --> 00:20:29,438
捜せ! 高町中を!
348
00:20:29,854 --> 00:20:32,274
高町からは そう簡単には出られん
349
00:20:33,608 --> 00:20:35,236
あの… おじさん
350
00:20:35,361 --> 00:20:36,445
(男性)何だね 君は?
351
00:20:36,861 --> 00:20:40,615
(サボ)今夜 グレイ・ターミナルで
火事が起こるって話…
352
00:20:40,740 --> 00:20:44,410
そんなことは知ってるが
それが どうかしたのかね?
353
00:20:45,244 --> 00:20:46,372
(サボ)知ってる?
354
00:20:46,663 --> 00:20:48,790
君は どこの家の子だ?
355
00:20:49,332 --> 00:20:51,709
(サボ)火事は やっぱり本当なんだ
356
00:20:52,253 --> 00:20:53,420
(サボ)あっ…
357
00:20:53,294 --> 00:20:54,712
おい 君!
358
00:20:54,837 --> 00:20:57,423
(サボ)どういうことだ?
みんな知ってるのか?
359
00:20:58,132 --> 00:21:00,718
知ってて
ふだんどおりの生活をしてるのか?
360
00:21:00,969 --> 00:21:05,139
誰も グレイ・ターミナルが
火事になることを騒がないのか?
361
00:21:08,768 --> 00:21:11,396
(ブルージャム)
よう 来たな チビども
362
00:21:11,854 --> 00:21:13,731
今日も あの箱を運ぶのか?
363
00:21:14,065 --> 00:21:18,778
ああ それに 今夜は大仕事だ
内容は 後で教える
364
00:21:19,280 --> 00:21:21,823
(サボの荒い息)
365
00:21:21,948 --> 00:21:23,783
ハァ ハァ ハァ…
366
00:21:24,285 --> 00:21:26,619
(サボ)お父さんも知ってたんだ
367
00:21:26,869 --> 00:21:29,747
だから火事が起こる前に
俺を連れ出した
368
00:21:30,039 --> 00:21:32,293
俺がバカ息子だとしても―
369
00:21:32,418 --> 00:21:35,169
うちの財産と地位を保つために!
370
00:21:35,296 --> 00:21:36,295
(犬のほえ声)
371
00:21:38,340 --> 00:21:38,840
あっ…
372
00:21:38,965 --> 00:21:41,009
(男性)おや… すまないね
373
00:21:41,134 --> 00:21:43,261
うちの犬が失礼を…
374
00:21:43,387 --> 00:21:45,847
そんなに息を切らして
どうしたんだね? 坊や
375
00:21:46,515 --> 00:21:47,765
いや 何でも…
376
00:21:47,890 --> 00:21:49,892
(男性)そうかね
なら いいんだが
377
00:21:51,060 --> 00:21:53,021
あ… あんたも―
378
00:21:53,146 --> 00:21:56,274
今夜 グレイ・ターミナルで火事があるって
知ってるのか?
379
00:21:56,524 --> 00:21:58,485
ああ 分かっておるとも
380
00:21:58,735 --> 00:22:03,489
町のヤツらや あんたも
何で平気な顔してるんだ?
381
00:22:03,614 --> 00:22:05,575
何で 誰も止めるヤツがいないんだ?
382
00:22:06,200 --> 00:22:07,453
(男性)フフフ…
383
00:22:08,202 --> 00:22:12,206
どうやら 坊やは
優しい子のようだな
384
00:22:12,498 --> 00:22:14,876
だが よ~くお聞き
385
00:22:15,461 --> 00:22:18,296
火事のことは
皆が黙認すべきことだ
386
00:22:18,379 --> 00:22:23,092
もし 高町以外の人間に漏れたら
どうする?
387
00:22:23,634 --> 00:22:25,887
我々は特別なんだ
388
00:22:26,347 --> 00:22:27,430
君も貴族の子なら…
389
00:22:27,680 --> 00:22:29,182
(サボ)うわあ~っ!
390
00:22:29,307 --> 00:22:30,099
(男性)おい 君!
391
00:22:30,224 --> 00:22:31,393
ハァ ハァ ハァ…
392
00:22:31,642 --> 00:22:35,563
(サボ)エース ルフィ
この町は どうかしてる
393
00:22:35,688 --> 00:22:37,483
みんな イカれてる
394
00:22:37,356 --> 00:22:39,526
これから人が死ぬと知っていても―
395
00:22:39,400 --> 00:22:42,529
いつものように過ごし
笑顔さえ浮かべてる
396
00:22:42,987 --> 00:22:45,031
こんな町 いたくねえ
397
00:22:45,491 --> 00:22:47,283
早く あいつらに知らせねえと!
398
00:22:49,368 --> 00:22:52,580
よりによって こんな日に強い風が…
399
00:22:53,039 --> 00:22:54,540
(警察官)いたぞ! あの子では?
400
00:22:54,665 --> 00:22:55,376
んっ?
401
00:22:55,501 --> 00:22:57,835
(警察官)間違いない 家出の少年だ
402
00:22:57,960 --> 00:22:59,962
(通行人たち)おおっ…
(警察官)おい 君 待ちなさい!
403
00:23:00,463 --> 00:23:03,466
(サボ)この国の人間たちは 今夜―
404
00:23:03,591 --> 00:23:05,551
国の汚点を焼き捨てる気なんだ
405
00:23:06,511 --> 00:23:10,014
グレイ・ターミナルから逃げろ
エース ルフィ!
406
00:23:10,640 --> 00:23:14,060
逃げろ~! エース! ルフィ~!
407
00:23:22,652 --> 00:23:25,196
(ナレーション)火事の裏側にある
秘密を知ったルフィとエースは―
408
00:23:25,530 --> 00:23:28,658
ブルージャムによって
窮地に陥れられた
409
00:23:29,242 --> 00:23:32,453
2人を助けるため
グレイ・ターミナルへと ひた走るサボ
410
00:23:32,829 --> 00:23:37,792
だが 炎は激しく燃え上がり
ルフィとエースを飲み込もうとしていた
411
00:23:38,042 --> 00:23:39,293
(ルフィ)次回 「ワンピース」
412
00:23:39,420 --> 00:23:42,171
“放たれた炎
グレイ・ターミナルの危機”
413
00:23:42,296 --> 00:23:44,633
海賊王に 俺はなる!