1 00:00:12,680 --> 00:00:17,685 ♪~ 2 00:02:35,072 --> 00:02:40,077 ~♪ 3 00:02:45,124 --> 00:02:47,668 (ナレーション)時は大海賊時代 4 00:02:48,253 --> 00:02:53,341 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャーが残した 大秘宝 ワンピースを巡って― 5 00:02:53,215 --> 00:02:56,051 幾多の海賊たちが しのぎを削る 6 00:02:57,052 --> 00:02:59,847 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年― 7 00:02:59,972 --> 00:03:04,143 モンキー・D・ルフィも また 海賊王を目指し 海へ 8 00:03:04,643 --> 00:03:08,522 数々の冒険を乗り越えていく ルフィと その仲間たち 9 00:03:08,647 --> 00:03:13,277 その存在は 世界政府も無視できぬものとなってゆく 10 00:03:14,528 --> 00:03:16,323 (ルフィ)ワクワクすんな 11 00:03:17,114 --> 00:03:19,825 次は どんな冒険が待ってんだ? 12 00:03:20,200 --> 00:03:23,287 (ナレーション) 一味は新世界を目指し― 13 00:03:23,412 --> 00:03:26,832 今日も グランドラインを突き進む 14 00:03:31,503 --> 00:03:33,422 (ナレーション) 仲間と離れ離れになったルフィは― 15 00:03:34,048 --> 00:03:35,299 海軍本部に乗り込み― 16 00:03:35,424 --> 00:03:38,677 捕らわれの身 兄 エースを 救出しようとするが― 17 00:03:38,802 --> 00:03:41,305 目の前で命を奪われてしまう 18 00:03:42,348 --> 00:03:44,141 海軍本部から脱出し― 19 00:03:44,267 --> 00:03:47,978 女ヶ島にょうがしまに身を寄せることとなった 失意のルフィは… 20 00:03:48,479 --> 00:03:51,857 (ルフィ) 俺は弱い 何一つ守れねえ! 21 00:03:51,982 --> 00:03:52,816 (ジンベエ)んんっ (ルフィ)うっ 22 00:03:52,942 --> 00:03:55,069 (ジンベエ)んんん… (ルフィ)あっ いっ い… 23 00:03:55,194 --> 00:03:58,656 (ジンベエ) もう何も見えんのか お前には! 24 00:03:59,241 --> 00:04:01,617 失ったものばかり数えるな! 25 00:04:02,159 --> 00:04:03,911 ないものはない! 26 00:04:04,287 --> 00:04:07,373 お前に まだ残っておるものは何じゃ! 27 00:04:09,041 --> 00:04:09,541 うっ 28 00:04:14,339 --> 00:04:14,880 ん… 29 00:04:27,477 --> 00:04:31,021 (ルフィ)ううっ… うっ うっ… 30 00:04:31,146 --> 00:04:32,690 仲間が… 31 00:04:33,400 --> 00:04:34,566 仲間がいるよ! 32 00:04:35,317 --> 00:04:36,278 (ジンベエ)ん… 33 00:04:37,194 --> 00:04:38,946 (ルフィ)すぐ会いてえ 34 00:04:39,822 --> 00:04:45,370 あいつらに会いてえよ~! 35 00:04:55,505 --> 00:04:56,922 (遠雷) 36 00:04:57,047 --> 00:04:59,342 (ナレーション) ここは グランドライン― 37 00:04:59,467 --> 00:05:00,968 クライガナ島 38 00:05:01,093 --> 00:05:03,762 シッケアール王国 跡地 39 00:05:04,306 --> 00:05:05,723 (雷鳴) 40 00:05:06,640 --> 00:05:07,599 (ペローナ)何だよ? あれ 41 00:05:14,189 --> 00:05:15,399 (ヒヒのほえ声) 42 00:05:15,774 --> 00:05:17,485 (ペローナ)ヒ… ヒヒ!? 43 00:05:17,359 --> 00:05:22,698 (ヒヒたちの話し声) 44 00:05:23,073 --> 00:05:24,575 (ペローナ)何しゃべってんだ? 45 00:05:24,700 --> 00:05:26,076 (ゾロ)さあな 46 00:05:26,201 --> 00:05:28,912 見たところ 話の通じる相手じゃなさそうだ 47 00:05:28,912 --> 00:05:29,246 見たところ 話の通じる相手じゃなさそうだ (ペローナ) ああっ! 48 00:05:29,246 --> 00:05:29,496 (ペローナ) ああっ! 49 00:05:31,123 --> 00:05:32,332 (ゾロ)うっ う… 50 00:05:39,840 --> 00:05:40,883 (ゾロ)うっ 51 00:05:43,343 --> 00:05:44,928 (ヒヒのはしゃぎ声) 52 00:05:49,224 --> 00:05:50,601 (ゾロ)三刀流… 53 00:05:53,187 --> 00:05:54,104 牛鬼ぎゅうき 54 00:05:54,438 --> 00:05:55,482 勇爪ゆうづめ! 55 00:06:10,579 --> 00:06:12,581 (ヒヒたちのはしゃぎ声) 56 00:06:17,669 --> 00:06:19,713 げげっ まだ いやがったのか 57 00:06:29,223 --> 00:06:30,599 (ゾロ)こいつら… 58 00:06:31,558 --> 00:06:34,396 人間みたいに武器を扱いやがる 59 00:06:34,937 --> 00:06:37,856 (ヒヒたちのほえ声) 60 00:06:38,148 --> 00:06:39,733 (ゾロ)三刀流… 61 00:06:42,612 --> 00:06:44,196 龍巻たつまき! 62 00:06:52,121 --> 00:06:53,205 (ヒヒたちの鳴き声) 63 00:06:53,330 --> 00:06:54,289 何!? 64 00:06:57,585 --> 00:06:59,586 (ヒヒたちの鳴き声) 65 00:07:00,629 --> 00:07:01,296 (ゾロ)うっ 66 00:07:02,464 --> 00:07:05,468 (ゾロ)こんな時に あん時の傷が… 67 00:07:16,520 --> 00:07:17,605 (ゾロ)あっ… 68 00:07:17,604 --> 00:07:20,065 (ヒヒの雄たけび) 69 00:07:20,650 --> 00:07:21,441 (ゾロ)うっ 70 00:07:21,817 --> 00:07:23,193 (ヒヒのほえ声) 71 00:07:24,654 --> 00:07:25,779 (ほえ声) 72 00:07:26,531 --> 00:07:27,490 (ゾロ)うっ… 73 00:07:27,615 --> 00:07:30,701 (ヒヒのほえ声) 74 00:07:30,826 --> 00:07:32,202 (衝撃音) 75 00:07:37,833 --> 00:07:39,586 (落ちる音) 76 00:07:40,460 --> 00:07:42,671 (ペローナ)お… おい 生きてっか? 77 00:07:44,173 --> 00:07:45,633 (ゾロ)うるせえ 78 00:07:45,674 --> 00:07:48,135 気が散るから黙ってろ 79 00:07:48,260 --> 00:07:49,094 なっ… 80 00:07:49,219 --> 00:07:50,554 かわいくねえ! 81 00:07:50,679 --> 00:07:53,557 人が心配してやってんのに なんて言いぐさだ! 82 00:07:53,682 --> 00:07:56,519 そもそも 何で心配なんかしてんだよ あたし 83 00:07:57,352 --> 00:07:59,438 (ゾロ)きっ… ああ… 84 00:08:05,777 --> 00:08:07,614 チッ! まじいな 85 00:08:07,487 --> 00:08:12,951 (ヒヒたちのほえ声) 86 00:08:15,871 --> 00:08:16,747 (ゾロ)ん? 87 00:08:16,872 --> 00:08:21,877 (足音) 88 00:08:24,755 --> 00:08:30,761 (足音) 89 00:08:34,681 --> 00:08:40,520 (足音) 90 00:08:40,646 --> 00:08:41,563 (ヒヒ)ヒッ 91 00:08:45,609 --> 00:08:48,237 (ヒヒたちのおびえる声) 92 00:08:51,657 --> 00:08:53,533 この気配… 93 00:08:56,662 --> 00:08:58,413 あ… あ… 94 00:09:03,543 --> 00:09:05,003 あっ あいつは… 95 00:09:07,881 --> 00:09:09,132 てめえ… 96 00:09:10,008 --> 00:09:10,926 たかの目… 97 00:09:12,427 --> 00:09:13,762 ミホーク! 98 00:09:19,810 --> 00:09:22,312 (ナレーション) 所変わってサウスブルー 99 00:09:22,689 --> 00:09:24,356 鳥と人が 戦いを続ける― 100 00:09:24,481 --> 00:09:25,732 トリノ王国 101 00:09:25,857 --> 00:09:27,985 (チョッパー)うわああ~っ 102 00:09:28,110 --> 00:09:30,612 俺を鍋にしないでくれ~! 103 00:09:31,071 --> 00:09:32,906 (父親)タヌキ また捕まえたど 104 00:09:33,031 --> 00:09:34,701 (少年)タヌキ タヌキ 105 00:09:34,741 --> 00:09:37,786 タヌキじゃねえって 言ってんだろがーっ! 106 00:09:38,495 --> 00:09:39,246 へっ 107 00:09:39,579 --> 00:09:43,583 (少年)父ちゃん あいつ タヌキじゃねえって言ってるど? (チョッパーの 叫び声) 108 00:09:43,709 --> 00:09:46,545 バカこくでねえ タヌキがしゃべるわけねえ 109 00:09:46,671 --> 00:09:47,796 (チョッパー)しゃべってんだよ! 110 00:09:47,921 --> 00:09:50,800 子供の正直な言葉に 耳を傾けやがれーっ! 111 00:09:51,300 --> 00:09:54,261 俺はトナカイだし 人の言葉もしゃべれる 112 00:09:54,386 --> 00:09:55,722 それに医者だーっ! 113 00:09:56,054 --> 00:09:59,433 バカこくでねえ タヌキがしゃべるわけねえ 114 00:09:59,558 --> 00:10:01,686 父ちゃん しゃべってるよ 115 00:10:02,394 --> 00:10:03,270 アチャパー! 116 00:10:03,395 --> 00:10:06,649 分かったら 早く下ろしてくれ 117 00:10:07,941 --> 00:10:08,775 (父親)ケツ出せ 118 00:10:08,900 --> 00:10:11,737 (チョッパー) うおっ ハッ フハハッ… 119 00:10:11,862 --> 00:10:13,947 おお~ すげえ! 120 00:10:14,072 --> 00:10:16,659 こりゃあ ヤケドの薬だど 121 00:10:16,784 --> 00:10:20,788 俺たちは植物から いろんな薬を作って 暮らしてるんだど 122 00:10:20,954 --> 00:10:23,999 へえ 他にもあんのか? 見せてくれよ 123 00:10:25,167 --> 00:10:26,126 今は ねえど 124 00:10:26,251 --> 00:10:26,668 (チョッパー)えっ? 125 00:10:27,210 --> 00:10:29,463 (母親)薬の原料になる植物は― 126 00:10:29,588 --> 00:10:31,673 あのどでかい木に生えてるんだど 127 00:10:31,798 --> 00:10:36,178 でも 1年前に巣を作った 性悪鳥どもが邪魔して― 128 00:10:36,303 --> 00:10:38,263 採りに行けなくなったんだど 129 00:10:38,765 --> 00:10:43,060 (父親)ほとんどの薬が底をついたせいで 病人は増える一方だど 130 00:10:43,185 --> 00:10:44,771 (少女のせき込み) 131 00:10:44,644 --> 00:10:46,563 (少年)俺の友達だど 132 00:10:46,689 --> 00:10:47,439 (チョッパー)これは… 133 00:10:47,564 --> 00:10:50,776 (少女)ハァ ハァ… 苦しいど 134 00:10:50,901 --> 00:10:52,694 (チョッパー) このまま放っといたら危ない 135 00:10:52,819 --> 00:10:54,571 (父親)もう一刻の猶予もねえ 136 00:10:54,697 --> 00:10:55,113 (チョッパー)ん? 137 00:10:55,238 --> 00:10:57,407 鳥たちと決着をつけるど! 138 00:10:57,532 --> 00:10:59,284 (男性)やるか やられるかだど! 139 00:10:59,409 --> 00:11:01,746 (男性)戦だど! 覚悟を決めるど! 140 00:11:01,871 --> 00:11:02,496 (男性たち)おう! 141 00:11:02,704 --> 00:11:04,122 (少年)父ちゃん! 142 00:11:04,456 --> 00:11:07,292 息子よ 母ちゃんを頼むど 143 00:11:07,417 --> 00:11:08,001 (母親)ううっ… 144 00:11:08,126 --> 00:11:11,797 (住人たちの泣き声) 145 00:11:11,922 --> 00:11:14,842 ちょ… ちょっと待てよ! 早まんなよ 146 00:11:15,133 --> 00:11:18,470 俺も医者の端くれだ 患者は見過ごせねえ 147 00:11:18,595 --> 00:11:21,807 鳥たちに会って 意地悪をやめるよう説得してくるよ 148 00:11:21,932 --> 00:11:23,810 ホント? タヌキチ 149 00:11:23,934 --> 00:11:27,814 安心しろ 俺は動物と話ができるんだ 150 00:11:27,896 --> 00:11:28,690 あと… 151 00:11:28,815 --> 00:11:32,442 何度も言わせんな! 俺はタヌキじゃねえ~っ! 152 00:11:37,864 --> 00:11:38,865 ハァ… 153 00:11:44,454 --> 00:11:46,916 ヒナ鳥とも仲よくできたんだ 154 00:11:46,790 --> 00:11:49,626 鳥たちだって きっと分かってくれる 155 00:11:51,378 --> 00:11:52,629 (父親)んんっ 156 00:11:53,380 --> 00:11:56,800 タヌキチ おめえを疑うわけじゃねえどもな― 157 00:11:56,925 --> 00:12:01,471 あの性悪鳥どもが 素直に話を聞くとも思えねえ 158 00:12:01,596 --> 00:12:03,223 もしもん時は… 159 00:12:03,723 --> 00:12:05,434 やるしかねえど! 160 00:12:11,064 --> 00:12:12,232 (チョッパー)よっと 161 00:12:12,941 --> 00:12:13,943 あっ 162 00:12:17,320 --> 00:12:17,904 おっす! 163 00:12:18,572 --> 00:12:19,573 (怪鳥の鳴き声) 164 00:12:22,367 --> 00:12:25,370 俺は お前らと話をしに来たんだ 165 00:12:25,495 --> 00:12:28,707 今 森に住む人間たちが 大変なことになってんだよ 166 00:12:28,915 --> 00:12:30,250 (鳴き声) 167 00:12:30,625 --> 00:12:33,921 えっ? “人間たちに宝は渡さない”? 168 00:12:33,795 --> 00:12:34,880 どういうことだ? 169 00:12:35,798 --> 00:12:37,257 (チョッパー)わあーっ! 170 00:12:37,382 --> 00:12:38,258 (父親)タヌキチ! 171 00:12:38,717 --> 00:12:40,218 ちょ ちょ… ちょっと待って 172 00:12:40,803 --> 00:12:41,928 あ… え? 173 00:12:42,345 --> 00:12:43,848 うわああーっ! 174 00:12:43,972 --> 00:12:45,515 ううっ… 175 00:12:45,808 --> 00:12:46,809 あっ 176 00:12:47,017 --> 00:12:49,352 いて… クソ~ んっ 177 00:12:49,478 --> 00:12:50,061 (怪鳥の鳴き声) 178 00:12:50,437 --> 00:12:51,438 ランブル! 179 00:12:51,898 --> 00:12:53,816 アームポイント! うっ 180 00:12:55,400 --> 00:12:56,610 んんっ 181 00:12:57,194 --> 00:12:58,653 おっ ハァ… 182 00:12:59,738 --> 00:13:01,406 宝って何だよ 183 00:13:01,948 --> 00:13:04,075 どうして そんなに人間を嫌うんだよ! 184 00:13:04,786 --> 00:13:05,660 (鳴き声) 185 00:13:06,995 --> 00:13:07,914 (チョッパー)お前ら… 186 00:13:07,787 --> 00:13:10,373 交渉決裂だ! タヌキチ 187 00:13:10,792 --> 00:13:11,876 (鳴き声) 188 00:13:12,835 --> 00:13:14,003 やるしかねえ 189 00:13:14,211 --> 00:13:19,299 (怪鳥たちの鳴き声) 190 00:13:24,054 --> 00:13:25,055 ぐっ… 191 00:13:25,639 --> 00:13:27,599 (怪鳥の鳴き声) 192 00:13:27,724 --> 00:13:28,600 (父親)うっ 193 00:13:29,726 --> 00:13:35,524 (怪鳥たちの鳴き声) 194 00:13:36,025 --> 00:13:37,901 (父親)はっ! (チョッパー)ガードポイント! 195 00:13:40,905 --> 00:13:42,280 タヌキチ! 196 00:14:01,968 --> 00:14:04,636 (怪鳥たちの鳴き声) 197 00:14:05,012 --> 00:14:07,472 ったく… この島の連中は― 198 00:14:07,597 --> 00:14:10,600 人間も鳥も まるで話を聞きやがらねえ! 199 00:14:10,725 --> 00:14:13,395 (怪鳥たちの鳴き声) 200 00:14:13,520 --> 00:14:16,858 ちきしょう~! 201 00:14:20,026 --> 00:14:20,860 おっ 202 00:14:21,611 --> 00:14:22,612 (ヒナ)ピ~ (チョッパー)はっ? 203 00:14:22,737 --> 00:14:25,032 ピ~ ピ~ ピ~ 204 00:14:24,906 --> 00:14:26,074 (チョッパー)お前! 205 00:14:26,199 --> 00:14:28,410 こないだのヒナか? ハハッ 206 00:14:28,535 --> 00:14:30,036 元気になったなあ 207 00:14:32,539 --> 00:14:33,707 (鳴き声) 208 00:14:35,041 --> 00:14:37,502 (チョッパー) みんな! 話を聞け~! 209 00:14:37,627 --> 00:14:39,005 (鳴き声) 210 00:14:40,882 --> 00:14:46,970 (怪鳥たちの鳴き声) 211 00:14:47,345 --> 00:14:49,098 (強い鳴き声) 212 00:14:48,972 --> 00:14:51,766 (怪鳥たちの鳴き声) 213 00:14:52,392 --> 00:14:53,935 (鳴き声) 214 00:14:54,937 --> 00:14:56,896 (怪鳥たちの鳴き声) 215 00:14:57,522 --> 00:15:00,358 (チョッパー) ハハハハッ… ハハッ そっか 216 00:15:00,483 --> 00:15:01,860 フフ ハハハッ… 217 00:15:02,152 --> 00:15:05,488 何か 話がついたみたいだど 218 00:15:05,614 --> 00:15:07,157 (チョッパー)ハハハハッ… 219 00:15:11,453 --> 00:15:12,746 (少年)うあ… 220 00:15:12,871 --> 00:15:13,288 あっ! 221 00:15:19,128 --> 00:15:21,964 (チョッパー)聞いてくれ 鳥たちにも事情があったんだ 222 00:15:22,881 --> 00:15:26,093 こいつら キラキラ光るものが大好きで― 223 00:15:25,967 --> 00:15:28,595 世界中から集めて ためてたんだけど― 224 00:15:29,055 --> 00:15:31,140 それを奪おうとした人間たちに― 225 00:15:31,014 --> 00:15:33,975 故郷の島を追い出されたことがあってよ 226 00:15:34,476 --> 00:15:36,436 だから この島でも― 227 00:15:36,561 --> 00:15:39,941 また人間に 狙われると思ったんだってよ 228 00:15:40,815 --> 00:15:43,985 (母親) あっ これは… 薬草だど! 229 00:15:45,445 --> 00:15:47,113 それで足りっかな 230 00:15:47,989 --> 00:15:52,160 もし余ったら 俺にも また薬つけてくれ… 231 00:15:52,285 --> 00:15:54,162 (少年)うわっ タヌキチ! 232 00:15:59,459 --> 00:16:01,419 んっ ん… 233 00:16:01,878 --> 00:16:02,712 ん? 234 00:16:03,088 --> 00:16:04,005 ん? 235 00:16:04,714 --> 00:16:05,715 痛くねえ 236 00:16:07,133 --> 00:16:11,138 (住人たちの笑い声) 237 00:16:11,304 --> 00:16:13,182 ほれ 光り物 238 00:16:13,056 --> 00:16:14,224 (鳴き声) 239 00:16:14,349 --> 00:16:17,686 ハハハッ… お前ら すっかり仲よしだな 240 00:16:17,811 --> 00:16:18,978 (ニュース・クーの鳴き声) (チョッパー)ん? 241 00:16:19,604 --> 00:16:21,272 (チョッパー)おおっ ニュース・クー! 242 00:16:21,398 --> 00:16:22,273 (ニュース・クーの鳴き声) 243 00:16:22,607 --> 00:16:24,234 (チョッパー)新聞 ありがとな 244 00:16:24,359 --> 00:16:25,443 (ニュース・クーの鳴き声) 245 00:16:26,903 --> 00:16:28,154 どれどれ… 246 00:16:28,990 --> 00:16:29,948 えっ!? 247 00:16:32,325 --> 00:16:33,326 (ナレーション) ここは― 248 00:16:33,451 --> 00:16:36,079 小さな空島そらじま ウェザリア 249 00:16:39,165 --> 00:16:40,417 (ナミ)フゥ… 250 00:16:42,169 --> 00:16:44,963 (学者)まったく 腰が入っとらんのう 251 00:16:45,089 --> 00:16:47,090 やる気あんのか? 娘さん 252 00:16:47,924 --> 00:16:50,011 (ナミ) そんなの あるわけないでしょ! 253 00:16:50,136 --> 00:16:52,595 あたしが教わりたいのは天候の科学! 254 00:16:52,721 --> 00:16:55,056 畑仕事じゃないの! お分かり!? 255 00:16:55,181 --> 00:16:57,934 (学者)これだって天候の科学じゃよ 256 00:16:59,103 --> 00:17:03,356 ここは ウェザーボールを育てる天候畑じゃ 257 00:17:03,481 --> 00:17:07,610 科学とは 地道な作業の繰り返しなんじゃよ 258 00:17:08,737 --> 00:17:11,197 ったく 聞いてないわよ 259 00:17:11,448 --> 00:17:12,657 (ニュース・クーの鳴き声) 260 00:17:12,991 --> 00:17:16,202 おお ニュース・クー 新聞か 261 00:17:16,578 --> 00:17:17,746 ご苦労さん 262 00:17:18,288 --> 00:17:20,749 明日の天気は… 263 00:17:20,874 --> 00:17:21,291 (ナミ)あっ 264 00:17:21,583 --> 00:17:23,168 ちょっと それ 見せて! 265 00:17:24,711 --> 00:17:25,795 あっ… 266 00:17:28,673 --> 00:17:31,634 (ナレーション) グランドライン ボーイン列島 267 00:17:32,927 --> 00:17:33,928 ウソップは今― 268 00:17:34,596 --> 00:17:38,475 豊富な食べ物を食いあさり 太りまくっていた 269 00:17:39,226 --> 00:17:40,643 (ウソップ)どだ? このボデー 270 00:17:40,769 --> 00:17:43,147 (ヘラクレスン) もう食べるのは よすだん! 271 00:17:43,272 --> 00:17:44,147 ウソップ~ン! 272 00:17:45,315 --> 00:17:47,317 これは筋肉じゃないだん 273 00:17:47,817 --> 00:17:50,071 内臓脂肪だーん! 274 00:17:50,196 --> 00:17:52,822 生活習慣病 一直線だーん! 275 00:17:53,323 --> 00:17:55,159 (ウソップ)強くなりゃいいんだよー! 276 00:17:55,284 --> 00:17:55,867 (ヘラクレスン)どひゃあっ 277 00:17:56,785 --> 00:17:57,702 くうっ… 278 00:18:00,205 --> 00:18:01,790 聞く耳なしだん 279 00:18:01,915 --> 00:18:03,082 (ニュース・クーの鳴き声) (ヘラクレスン)ん? 280 00:18:04,042 --> 00:18:05,086 新聞だん? 281 00:18:05,211 --> 00:18:06,628 (ウソップ)あっ ホップ (ヘラクレスン)え? 282 00:18:06,753 --> 00:18:08,922 (ウソップ)焼き鳥~! 283 00:18:09,047 --> 00:18:09,923 (ニュース・クーの鳴き声) 284 00:18:10,048 --> 00:18:13,135 (ヘラクレスン) それは食べちゃダメだん~! 285 00:18:14,052 --> 00:18:15,804 (ウソップ)ああ… 286 00:18:15,929 --> 00:18:16,930 おっ? 287 00:18:19,390 --> 00:18:23,186 (ナレーション) モモイロアイランド カマバッカ王国 288 00:18:23,978 --> 00:18:26,981 (サンジ) いや~ん もう やったわねえ 289 00:18:30,360 --> 00:18:32,362 ハハン きれいな夕日 290 00:18:32,487 --> 00:18:34,864 (ニュース・クーの鳴き声) 291 00:18:34,989 --> 00:18:36,282 (サンジ)あら 鳥さん 292 00:18:37,118 --> 00:18:39,328 ありがと チュッ 293 00:18:39,410 --> 00:18:42,164 フフフッ… 今日の恋占いは… 294 00:18:44,250 --> 00:18:44,666 うっ 295 00:18:46,543 --> 00:18:48,419 うっ ああっ うっ… 296 00:18:49,213 --> 00:18:49,838 (ニューカマー)どうしたの? 297 00:18:50,797 --> 00:18:53,132 (サンジ)うっ… うっ… 298 00:18:53,466 --> 00:18:56,262 何じゃ こりゃああっ! 299 00:18:59,806 --> 00:19:02,934 (ナレーション) イーストブルー テキーラ・ウルフ 300 00:19:04,477 --> 00:19:06,563 (ジョー)ニコ・ロビン これを 301 00:19:21,077 --> 00:19:22,204 (ロビン)ありがと 302 00:19:22,745 --> 00:19:24,747 なぜ 私の名前を? 303 00:19:25,582 --> 00:19:27,208 (ジョー)革命軍の戦士なら― 304 00:19:27,333 --> 00:19:29,502 あなたのことは みんな知っています 305 00:19:30,254 --> 00:19:33,715 今は我々を信じて ご同行 願えないでしょうか 306 00:19:39,346 --> 00:19:40,388 ごめんなさい 307 00:19:40,889 --> 00:19:44,058 仲間と大切な約束があるの 308 00:19:44,185 --> 00:19:47,103 (ジョー) ハァ… そうですか 残念です 309 00:19:49,355 --> 00:19:52,984 仲間とは麦わらの一味のことですね 310 00:19:53,276 --> 00:19:57,198 我々は 彼らの情報もつかんでいますが… 311 00:19:57,406 --> 00:19:58,282 (ロビン)えっ? 312 00:19:58,531 --> 00:20:00,867 よろしければ お話ししましょうか 313 00:20:02,286 --> 00:20:03,412 そうね 314 00:20:03,995 --> 00:20:06,332 すごく興味があるわ 315 00:20:07,498 --> 00:20:08,917 (ナレーション) 冬島(ふゆじま) 316 00:20:09,042 --> 00:20:11,669 未来国 バルジモア 317 00:20:12,045 --> 00:20:13,671 (フランキー)コーラ満タン! 318 00:20:14,005 --> 00:20:16,966 (フランキー)あ~ 久々の感覚 319 00:20:17,091 --> 00:20:19,427 体中に染み渡るぜ~ 320 00:20:19,552 --> 00:20:23,890 まさか 研究所の中にまで メカアニマルがいるとは思わなかったが… 321 00:20:25,183 --> 00:20:26,601 メカ白クマに― 322 00:20:27,311 --> 00:20:28,395 殴られて― 323 00:20:28,770 --> 00:20:32,231 突っ込んだ冷蔵庫に コーラが満載! 324 00:20:32,941 --> 00:20:35,151 大逆転しようとは… 325 00:20:35,277 --> 00:20:37,111 結果オーライだぜ 326 00:20:39,864 --> 00:20:42,283 ああ? 何だ? 327 00:20:43,785 --> 00:20:47,205 (ナレーション) ナマクラ島 ハラヘッターニャ 328 00:20:47,664 --> 00:20:49,791 (ブルック)のあああ~ 329 00:20:49,916 --> 00:20:52,419 (ブルック)ああ~ あああ~ ああ~ 330 00:20:52,293 --> 00:20:55,797 ああ~ あああ~ ああ~ 331 00:20:55,922 --> 00:20:59,301 (長老)なんと恐ろしい怨嗟えんさの声 332 00:20:59,426 --> 00:21:00,301 サタン様は― 333 00:21:00,426 --> 00:21:06,474 手長族を呪い殺す禁断の儀式を 行っておられるに違いない 334 00:21:06,975 --> 00:21:09,644 (ブルック)ハァ… ああ… 335 00:21:12,480 --> 00:21:14,483 集中力が切れました 336 00:21:14,357 --> 00:21:17,151 なはあ ああああ~ 337 00:21:17,278 --> 00:21:19,737 より一層 まがまがしく… 338 00:21:20,113 --> 00:21:21,280 斜め45度 339 00:21:21,406 --> 00:21:23,783 あっ 違う! これ 60度! 340 00:21:23,908 --> 00:21:25,243 がっ がっ… 341 00:21:25,410 --> 00:21:27,870 大スランプですよ これは… 342 00:21:28,371 --> 00:21:31,417 パンツ 見すぎた罰が 当たったのでしょうか 343 00:21:31,666 --> 00:21:34,127 おっ? これは… 344 00:21:35,336 --> 00:21:37,380 (ゾロ)ぎっ うっ あっ… 345 00:21:40,091 --> 00:21:42,010 (ミホーク) やめておけ ロロノア・ゾロ 346 00:21:42,135 --> 00:21:42,552 うっ 347 00:21:43,345 --> 00:21:46,139 (ミホーク) 限界を超えたダメージの蓄積 348 00:21:46,390 --> 00:21:50,393 そうでなくとも ヒヒにすら勝てぬ者が 俺に挑もうというのか? 349 00:21:51,310 --> 00:21:55,148 (ゾロ)どうして… てめえが ここにいやがる? 350 00:21:55,773 --> 00:21:58,360 (ミホーク) あの城は もともと俺の住みかだ 351 00:21:58,484 --> 00:22:00,278 貴様こそ なぜいる? 352 00:22:00,486 --> 00:22:03,281 てめえと同じ七武海しちぶかいの― 353 00:22:03,322 --> 00:22:05,700 くまに飛ばされたんだよ 354 00:22:05,992 --> 00:22:07,328 なるほど 355 00:22:07,452 --> 00:22:11,622 それで麦わらは 別の者たちと マリンフォードに現れたのか 356 00:22:11,956 --> 00:22:12,915 (ゾロ)あっ 357 00:22:13,459 --> 00:22:14,751 ルフィに会ったのか? 358 00:22:14,876 --> 00:22:16,419 あいつは どうしてる? 無事なのか? 359 00:22:17,338 --> 00:22:18,796 (ミホーク)おそらく 生きている 360 00:22:19,340 --> 00:22:23,301 だが 心は 深刻な傷を負っていることだろう 361 00:22:24,093 --> 00:22:24,761 (ゾロ)何があった? 362 00:22:29,433 --> 00:22:30,141 ヤツは― 363 00:22:31,017 --> 00:22:32,394 兄を失った 364 00:22:32,519 --> 00:22:33,352 (ゾロ)ああっ 365 00:22:33,478 --> 00:22:36,272 (フランキー)いいっ ううっ… 366 00:22:36,355 --> 00:22:37,441 まさか… 367 00:22:37,648 --> 00:22:39,067 そんなことって… 368 00:22:39,192 --> 00:22:40,443 (サンジ)いいっ い… 369 00:22:40,568 --> 00:22:41,819 なんと! 370 00:22:42,236 --> 00:22:43,696 ウソ… だろ 371 00:22:44,405 --> 00:22:45,823 信じられない 372 00:22:50,412 --> 00:22:52,413 何… だと!? 373 00:22:53,206 --> 00:22:54,791 火拳ひけんのエースは― 374 00:22:56,084 --> 00:22:58,044 麦わらの目の前で死んだ 375 00:22:59,295 --> 00:23:00,880 (ゾロ)あっ… 376 00:23:03,424 --> 00:23:04,842 ルフィ… 377 00:23:05,718 --> 00:23:07,136 (一同)ルフィ 378 00:23:22,735 --> 00:23:25,447 (ナレーション)仲間たちとの 再集結の約束を果たすため― 379 00:23:25,572 --> 00:23:28,450 シャボンディ諸島へと 向かう決意をしたルフィ 380 00:23:28,575 --> 00:23:31,537 そこへ 冥王 レイリーが現れる 381 00:23:31,410 --> 00:23:33,746 思わぬ再会に驚くルフィに レイリーは― 382 00:23:34,288 --> 00:23:37,375 さらに思いがけぬ話を 持ちかけるのだった 383 00:23:37,501 --> 00:23:38,459 (ルフィ)次回 「ワンピース」 384 00:23:38,584 --> 00:23:42,130 “冥王レイリーとの再会 ルフィ 決断の時” 385 00:23:42,255 --> 00:23:44,423 海賊王に 俺はなる!