1 00:00:12,680 --> 00:00:17,685 ♪~ 2 00:02:35,072 --> 00:02:40,077 ~♪ 3 00:02:45,124 --> 00:02:47,668 (ナレーション)時は大海賊時代 4 00:02:48,253 --> 00:02:53,341 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャーが残した 大秘宝 ワンピースを巡って― 5 00:02:53,215 --> 00:02:56,051 幾多の海賊たちが しのぎを削る 6 00:02:57,052 --> 00:02:59,847 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年― 7 00:02:59,972 --> 00:03:04,143 モンキー・D・ルフィも また 海賊王を目指し 海へ 8 00:03:04,643 --> 00:03:08,522 数々の冒険を乗り越えていく ルフィと その仲間たち 9 00:03:08,647 --> 00:03:13,277 その存在は 世界政府も無視できぬものとなってゆく 10 00:03:14,528 --> 00:03:16,323 (ルフィ)ワクワクすんな 11 00:03:17,114 --> 00:03:19,825 次は どんな冒険が待ってんだ? 12 00:03:20,200 --> 00:03:23,287 (ナレーション) 一味は新世界を目指し― 13 00:03:23,412 --> 00:03:26,832 今日も グランドラインを突き進む 14 00:03:31,213 --> 00:03:35,591 (ナレーション)海軍との頂上戦争で 兄 エースを失った失意のルフィ 15 00:03:36,008 --> 00:03:39,219 自分の弱さを憂い 仲間の大切さを改めて知る 16 00:03:40,638 --> 00:03:45,059 その時 冥王 レイリーが 突如 ルフィの前に現れる 17 00:03:45,809 --> 00:03:48,062 (レイリー)私から 1つ提案がある 18 00:04:01,033 --> 00:04:01,867 (ルフィ)えっ 19 00:04:02,534 --> 00:04:03,327 (レイリー)フッ 20 00:04:04,662 --> 00:04:05,455 (ジンベエ)ルフィ君 21 00:04:12,254 --> 00:04:12,920 (ハンコック)ルフィ… 22 00:04:15,089 --> 00:04:17,508 (ジンベエ) 何を言いだすかと思ったら… 23 00:04:18,008 --> 00:04:20,177 レイリー そなた 何を… 24 00:04:20,303 --> 00:04:21,679 あっ ルフィ 25 00:04:22,721 --> 00:04:24,014 (レイリー)今の君に… 26 00:04:24,139 --> 00:04:27,810 いや 君たちに 一番 必要なことだと思うが… 27 00:04:27,935 --> 00:04:32,189 (ジンベエ)じゃが 今のルフィ君に本当に必要なのは― 28 00:04:32,315 --> 00:04:35,401 心と体を癒やすことじゃあ ありゃせんか? 29 00:04:35,526 --> 00:04:37,404 (ルフィ)うっ う… 30 00:04:39,281 --> 00:04:40,406 けど 仲間は… 31 00:04:41,283 --> 00:04:45,035 うむ… きっと シャボンディに向かおうとするだろうな 32 00:04:45,911 --> 00:04:49,373 君のニュースは 既に 世界中を駆け巡っている 33 00:04:50,040 --> 00:04:52,793 仲間たちの元にも届いているだろう 34 00:04:52,918 --> 00:04:54,378 (ルフィ)だったら なおのこと… 35 00:04:54,753 --> 00:04:56,130 あっ… 36 00:04:56,797 --> 00:04:58,508 (ルフィ)約束なんだ 37 00:04:58,632 --> 00:04:59,883 行かなくちゃ 38 00:05:01,469 --> 00:05:02,928 俺もシャボンディに 39 00:05:14,316 --> 00:05:17,401 うむ… そこで2つ目の提案だ 40 00:05:17,526 --> 00:05:18,193 (ルフィ)えっ? 41 00:05:26,328 --> 00:05:27,411 (ナレーション)その頃― 42 00:05:27,995 --> 00:05:33,083 天候を科学する国 小さな空島そらじま ウェザリアでは… 43 00:05:33,584 --> 00:05:35,377 (学者)ハァ ハァ… (ハレダス)ヘェ ヘェ… 44 00:05:36,086 --> 00:05:42,217 (ハレダスと学者の荒い息) 45 00:05:47,389 --> 00:05:50,184 (学者)ハァ ハァ ハァ… (ハレダス)ヘェ ヘェ ヘェ… 46 00:05:52,603 --> 00:05:55,856 (ハレダス) 本当に本当かの? フゥ… 47 00:05:56,315 --> 00:05:58,525 あの娘さんが… フゥ… 48 00:05:58,650 --> 00:06:02,362 この島から 脱出しようとしたというのは 49 00:06:02,488 --> 00:06:05,574 (学者)本当じゃよ うーむ… 50 00:06:07,201 --> 00:06:10,037 (ナミ)ハァ ハァ ハァ ハァ… 51 00:06:12,247 --> 00:06:13,540 (学者)おっ? あっ 52 00:06:14,333 --> 00:06:15,709 どこへ行くんじゃ? 娘さん… 53 00:06:15,834 --> 00:06:18,045 やややややや… ややや 54 00:06:18,754 --> 00:06:20,422 はっ はへ はほへ… 55 00:06:21,507 --> 00:06:25,427 (学者)天候畑から 突如 姿を消した娘さんが― 56 00:06:25,761 --> 00:06:29,056 気球ターミナルに 現れたかと思ったら… 57 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 (エレベーターの到着音) 58 00:06:31,476 --> 00:06:33,852 (ナミ) お願いだから そこどいてーっ! 59 00:06:33,977 --> 00:06:35,104 (学者たち)どわあっ 60 00:06:41,902 --> 00:06:46,406 (学者)おっきな荷物を持って いきなり気球をジャックしおってのう 61 00:06:47,157 --> 00:06:48,408 じゃが… 62 00:06:50,619 --> 00:06:51,286 あっ 63 00:06:53,498 --> 00:06:53,956 んっ 64 00:06:55,707 --> 00:06:56,416 あっ 65 00:06:59,253 --> 00:07:01,505 何よ これ… 全然 かじが利かない 66 00:07:02,172 --> 00:07:04,216 あああ~! 67 00:07:07,344 --> 00:07:10,389 もう… 一体 どうなってんのよ この船 68 00:07:11,181 --> 00:07:12,307 いたたた… 69 00:07:14,434 --> 00:07:15,477 えっ? 70 00:07:19,273 --> 00:07:19,690 (学者たち)ん? 71 00:07:20,650 --> 00:07:22,109 誰か止めて~! 72 00:07:22,484 --> 00:07:24,236 いやああ~! 73 00:07:24,444 --> 00:07:26,573 (学者)こっちへ向かってくるぞ 74 00:07:26,446 --> 00:07:27,406 (学者)うわああっ 75 00:07:27,489 --> 00:07:28,866 急いで逃げるのじゃ 76 00:07:29,451 --> 00:07:30,660 どいて どいて~! 77 00:07:30,659 --> 00:07:32,661 (学者たちの悲鳴) 78 00:07:32,786 --> 00:07:33,621 (学者たち)うわっ 79 00:07:42,296 --> 00:07:43,589 (学者)ううっ… 80 00:07:44,632 --> 00:07:47,510 (学者)と まあ こういうわけじゃ 81 00:07:48,260 --> 00:07:49,554 (ハレダス)ふーむ… 82 00:07:49,679 --> 00:07:53,140 そんなことをするそぶりは みじんもなかったがのう 83 00:07:57,019 --> 00:08:00,063 何が娘さんを そうさせたんじゃろうかのう? 84 00:08:00,189 --> 00:08:01,064 (学者)うーむ… 85 00:08:06,445 --> 00:08:07,779 (ナミ)出して! ここから 86 00:08:07,905 --> 00:08:10,073 奪った物 全部 返すから 87 00:08:10,492 --> 00:08:13,035 あたしには 行かなきゃならないとこがあるの! 88 00:08:13,285 --> 00:08:16,330 ねえ 早く ここから出してよ 89 00:08:16,455 --> 00:08:18,332 はっ そうだ 90 00:08:18,457 --> 00:08:20,876 ハレダスさん… ハレダスさんを呼んで! 91 00:08:21,210 --> 00:08:23,295 (ナミ)お願いだから! (学者たち)んんんん… 92 00:08:24,379 --> 00:08:25,881 (学者)逃がしはせんぞ! 93 00:08:26,006 --> 00:08:28,593 今度は何をしでかすか分からん! 94 00:08:28,718 --> 00:08:31,762 (学者)こんの娘っ子 どうやって とっちめてやろうか 95 00:08:31,887 --> 00:08:35,140 (学者)洪水の刑か? 落雷の刑か? 96 00:08:35,265 --> 00:08:36,725 (学者)この泥棒猫め! 97 00:08:38,603 --> 00:08:40,854 何もしないったら 98 00:08:41,523 --> 00:08:43,523 とにかく出して ここから! 99 00:08:43,649 --> 00:08:45,568 (学者たち)ダメじゃ! 100 00:08:46,693 --> 00:08:48,904 (ハレダス)おいおい おいおい 101 00:08:49,029 --> 00:08:50,489 おいおい おいおい 102 00:08:50,615 --> 00:08:51,907 (学者)おお ハレダス氏 103 00:08:52,449 --> 00:08:54,744 (ハレダス)おーいおい おいおい 104 00:08:54,618 --> 00:08:56,663 おいおい おいおい 105 00:08:57,246 --> 00:08:58,622 おいおい おいおい 106 00:08:59,081 --> 00:09:02,459 おい おいおい 娘さんや 107 00:09:02,585 --> 00:09:03,543 (ナミ)呼びすぎ 108 00:09:03,669 --> 00:09:07,506 またまた ずいぶん 荒れておるようじゃのう 109 00:09:07,632 --> 00:09:08,550 (ナミ)んっ 110 00:09:08,632 --> 00:09:09,591 (ハレダス)バーン! 111 00:09:10,133 --> 00:09:11,761 こんな時は これ 112 00:09:11,635 --> 00:09:13,136 さあ お立ち合い 113 00:09:13,596 --> 00:09:15,765 固く結ばれた この風の結び目 114 00:09:16,265 --> 00:09:17,266 だああっ 115 00:09:17,391 --> 00:09:20,143 (うめき声) 116 00:09:20,477 --> 00:09:22,521 (一同)ハレダス氏! 117 00:09:22,647 --> 00:09:23,647 (落ちる音) 118 00:09:23,772 --> 00:09:25,733 (ハレダス)ひいっ ひいいっ… 119 00:09:25,607 --> 00:09:28,443 助けてって言ってんのよ! ぶつわよ あんた! 120 00:09:28,570 --> 00:09:30,028 あたし 急いでんのよ! 121 00:09:30,153 --> 00:09:31,698 (学者たち)ハレダス氏! 122 00:09:31,571 --> 00:09:34,324 応答 願う ハレダス氏! 123 00:09:34,741 --> 00:09:38,870 ヘェ… ほい こちら ホラレ… ス… 124 00:09:39,454 --> 00:09:42,666 (学者) 口より先に手を出すとは外道じゃ! 125 00:09:42,791 --> 00:09:45,127 (学者)医者! 医者を呼ぶのじゃ~! 126 00:09:45,502 --> 00:09:47,004 (ナミ)ガルルルル… 127 00:09:51,049 --> 00:09:52,802 (ハレダス)なんと! 128 00:09:52,676 --> 00:09:57,472 天候畑のウェザーボールに 我々の研究ノートまで盗んだと? 129 00:09:57,765 --> 00:10:00,225 (学者)見てのとおりじゃ ハレダス氏 130 00:10:01,310 --> 00:10:02,185 娘さん 131 00:10:03,270 --> 00:10:06,982 あたしは元泥棒で 今 海賊なの 132 00:10:08,442 --> 00:10:09,901 奪って何が悪いのよ 133 00:10:10,527 --> 00:10:14,406 (学者たち)最悪だ~! そ… それは もう人として 134 00:10:14,531 --> 00:10:17,117 何という悪党が この国に~ 135 00:10:17,784 --> 00:10:20,788 (ナミ)くっ… だから― 136 00:10:20,662 --> 00:10:23,666 この国から出てくって言ってんのよ! 137 00:10:23,791 --> 00:10:26,501 早く ここから出してよ お願いだから! 138 00:10:26,752 --> 00:10:28,545 急がなきゃいけないの 139 00:10:28,671 --> 00:10:30,297 盗品は全部 返したでしょ 140 00:10:30,422 --> 00:10:32,049 ねえ 出して! 141 00:10:32,341 --> 00:10:35,719 (学者) 近寄るな! 凶暴じゃ この娘~ 142 00:10:36,763 --> 00:10:37,847 (ドームをたたく音) 143 00:10:39,682 --> 00:10:42,184 急に どうしたというんじゃ 144 00:10:45,145 --> 00:10:49,776 気球をも盗んで 青海へ下りようとしたそうじゃな 145 00:10:49,858 --> 00:10:53,821 あれは素人では扱えん 死んでしまうぞ 146 00:10:53,904 --> 00:10:55,072 (ナミ)んんっ 147 00:10:55,989 --> 00:10:59,785 あれほど熱心に 天候の科学を学んでおったのに― 148 00:11:00,285 --> 00:11:02,245 一体 何が… 149 00:11:04,874 --> 00:11:05,833 (ナミ)んっ 150 00:11:06,458 --> 00:11:07,459 ああ? 151 00:11:08,543 --> 00:11:09,711 (ナミ)その新聞よ 152 00:11:09,836 --> 00:11:10,629 (学者たち)えっ? 153 00:11:11,129 --> 00:11:12,715 (ハレダス)新聞? 154 00:11:14,216 --> 00:11:18,553 その新聞に載ってるルフィってのが あたしの船の船長 155 00:11:18,888 --> 00:11:19,888 なぬ!? 156 00:11:21,223 --> 00:11:22,766 (学者)およよ こやつか 157 00:11:23,558 --> 00:11:27,396 先だっての戦争で 戦場を引っかき回したという― 158 00:11:27,521 --> 00:11:29,856 話題の麦わらのルーキー 159 00:11:30,273 --> 00:11:34,820 (ハレダス)おお! この少年が娘さんの船長さんだったとは… 160 00:11:37,697 --> 00:11:42,704 (ナミ)仲間たちが 散り散りになってる間に ルフィは― 161 00:11:43,453 --> 00:11:46,289 1人でつらい戦いを続けてた 162 00:11:47,124 --> 00:11:48,041 うっ… 163 00:11:49,418 --> 00:11:53,922 エースを助けるために 頂上戦争に乗り込んで… 164 00:11:54,548 --> 00:11:57,968 うっ… ううっ… 165 00:11:59,261 --> 00:11:59,761 (ハレダス)ん? 166 00:12:00,303 --> 00:12:03,056 (ナミ)目の前でエースを失って― 167 00:12:03,348 --> 00:12:06,935 あたしは それを知りもしなかった 168 00:12:07,060 --> 00:12:08,645 うっ ううっ… 169 00:12:08,771 --> 00:12:10,773 ルフィは必ず― 170 00:12:11,148 --> 00:12:13,901 集合場所に来る 171 00:12:13,775 --> 00:12:15,652 (一同)あああっ… 172 00:12:16,069 --> 00:12:18,948 あいつの心が折れちゃう前に… 173 00:12:20,365 --> 00:12:21,908 ううっ… 174 00:12:22,033 --> 00:12:25,537 早く会いに行って 力になりたい… 175 00:12:26,413 --> 00:12:27,749 うっ ううっ… 176 00:12:27,998 --> 00:12:30,083 (泣き声) (学者たち)わああっ 177 00:12:30,793 --> 00:12:33,795 おおお… おいおいおい 娘さんや 178 00:12:33,920 --> 00:12:35,797 (学者)早く出してやるのじゃ 179 00:12:35,922 --> 00:12:38,967 (学者) 若い娘さんを拉致して泣かすとは― 180 00:12:39,092 --> 00:12:40,844 とんでもないバイオレンスを! 181 00:12:40,969 --> 00:12:42,429 (学者)ハレダス氏に鍵を! 182 00:12:42,721 --> 00:12:43,805 (学者)鍵 鍵! 183 00:12:44,055 --> 00:12:45,933 (ハレダス)ほれ 早く出なさい 184 00:12:45,932 --> 00:12:47,225 すまない 娘さ… 185 00:12:47,350 --> 00:12:51,646 うわあああああっ 186 00:12:53,816 --> 00:12:55,275 (学者)娘さんは どこ? 187 00:12:55,400 --> 00:12:56,944 (学者)ハレダス氏もおらんぞ 188 00:12:57,611 --> 00:12:58,111 (一同)はっ! 189 00:13:03,785 --> 00:13:05,869 えっ いつの間に!? 190 00:13:07,204 --> 00:13:09,372 フン… ありがとう! 191 00:13:09,706 --> 00:13:10,457 じゃあね 192 00:13:10,582 --> 00:13:12,960 (一同)はあ~!? 何じゃ? 193 00:13:12,834 --> 00:13:15,962 ウソ泣きの上に ハレダス氏を人質に! 194 00:13:16,087 --> 00:13:18,673 盗品も きっちり持っていきよる! 195 00:13:18,800 --> 00:13:20,884 絶対 逃がしてはならんぞ! 196 00:13:21,009 --> 00:13:22,427 捕まえるのじゃ! 197 00:13:22,886 --> 00:13:26,640 (学者) ウェザリアの空の科学は門外不出! 198 00:13:26,765 --> 00:13:28,141 (学者)追え~! 199 00:13:28,851 --> 00:13:32,145 どこでもいいの お願い 下へ下ろして 200 00:13:32,270 --> 00:13:32,979 ムチャな 201 00:13:33,438 --> 00:13:34,816 (ナミ)ムチャするの! 202 00:13:36,316 --> 00:13:38,818 (ナミ)ルフィ… 無事なんでしょ? 203 00:13:39,361 --> 00:13:40,320 ごめんね 204 00:13:40,445 --> 00:13:43,365 あんたは いつも あたしたちを支えてくれたのに 205 00:13:43,740 --> 00:13:46,868 こんな時こそ あたしたちの番なのに… 206 00:13:46,993 --> 00:13:49,996 (学者たち)追え! 逃がすな~! 207 00:13:52,415 --> 00:13:56,419 おや 娘さん ウソ泣きが止まっとらんぞよ 208 00:13:56,711 --> 00:13:57,712 (ナミ)あ… 209 00:13:57,839 --> 00:13:58,588 うっせえ! 210 00:13:58,713 --> 00:14:02,008 (ハレダス)ぎゃあああ~! 211 00:14:18,067 --> 00:14:21,820 (ナレーション) 一方 天才 ベガパンクの生まれた国― 212 00:14:21,946 --> 00:14:25,156 冬島ふゆじま 未来国 バルジモアでは… 213 00:14:31,998 --> 00:14:33,707 (キットン) じっちゃん じっちゃん じっちゃ~ん! 214 00:14:34,082 --> 00:14:37,419 (キットン)変態 変態 変態 変態 変態 変態 変態 変態 変… 215 00:14:37,544 --> 00:14:40,089 大変だ~! 216 00:14:40,505 --> 00:14:42,049 (老人)どうした? キットン 217 00:14:42,340 --> 00:14:43,633 ハァ ハァ… 218 00:14:43,758 --> 00:14:47,387 それが おじさん また突然 人が変わっちゃって 219 00:14:47,512 --> 00:14:49,014 今度は 鬼みたいに! 220 00:14:49,139 --> 00:14:52,100 (フランキー) ハァ ハァ… 船はどこだーっ! 221 00:14:52,392 --> 00:14:54,728 ああっ ほら 来た! 222 00:14:55,186 --> 00:14:56,521 さては お前― 223 00:14:56,646 --> 00:15:00,358 彼の腹の中に 妙なもんを 突っ込んだんじゃあないのかね? 224 00:15:00,775 --> 00:15:04,071 ハバネロジュースとか キムチソーダとか… 225 00:15:03,945 --> 00:15:04,988 そんなことしないよ! 226 00:15:06,032 --> 00:15:07,909 (老人)ん? (キットン)うわああっ 227 00:15:09,284 --> 00:15:11,953 ああっ ああっ ううっ… 228 00:15:12,495 --> 00:15:15,206 (フランキー)ハァ ハァ… 229 00:15:15,332 --> 00:15:18,668 (フランキー) おい じいさん! 俺は一刻も早く― 230 00:15:18,793 --> 00:15:21,463 仲間の元へ 行かなくちゃならねえんだ 231 00:15:21,588 --> 00:15:24,049 俺に船を… 船をくれ! 232 00:15:24,549 --> 00:15:25,634 船? 233 00:15:26,969 --> 00:15:28,678 それは無理な相談だ 234 00:15:29,055 --> 00:15:30,014 はあん? 235 00:15:30,555 --> 00:15:33,558 この島には1隻も船はないのだよ 236 00:15:34,060 --> 00:15:36,978 月に一度 物資を運んでくる定期船と― 237 00:15:37,103 --> 00:15:40,190 不定期にやってくる軍艦以外はね 238 00:15:41,858 --> 00:15:43,985 その定期船ってのは いつ来るんだ? 239 00:15:44,361 --> 00:15:47,197 1週間ほど前に来たばかりだな 240 00:15:47,489 --> 00:15:51,035 クソ! あと3週間もあるじゃねえか 241 00:15:51,409 --> 00:15:52,369 にいいっ… 242 00:15:52,827 --> 00:15:55,997 分厚い氷に覆われたこの国は― 243 00:15:56,581 --> 00:15:59,209 言ってみれば 天然の要塞 244 00:16:00,877 --> 00:16:02,170 ここにやってくるには― 245 00:16:02,295 --> 00:16:06,007 特別にしつらえた 砕氷船が必要なんだよ 246 00:16:06,132 --> 00:16:08,343 チッ… 何てこったい 247 00:16:08,468 --> 00:16:11,973 (フランキー)新たに船を造るにしても 時間がかかりすぎる 248 00:16:12,974 --> 00:16:14,432 んいいいっ… 249 00:16:15,392 --> 00:16:18,145 お… おじさん ちょっと落ち着いて 250 00:16:18,228 --> 00:16:19,562 (フランキー)ああん? 251 00:16:26,153 --> 00:16:27,195 うん… 252 00:16:27,779 --> 00:16:30,199 グッドスメル フレイヴァ~ 253 00:16:33,243 --> 00:16:35,286 (フランキー)って! (キットン)ああああ… 254 00:16:35,412 --> 00:16:37,330 (フランキー)やってる場合か! 255 00:16:37,455 --> 00:16:40,667 俺は どうしても この島から出ていきてえんだよ! 256 00:16:41,043 --> 00:16:42,836 (2人)あああああ… 257 00:16:43,170 --> 00:16:46,339 ハァ ハァ… 258 00:16:51,094 --> 00:16:53,138 あいつの一大事に― 259 00:16:54,222 --> 00:16:56,182 俺は何をやってんだ! 260 00:16:57,059 --> 00:16:58,727 ったく ちきしょう! 261 00:16:59,061 --> 00:17:00,021 (老人)どっ… 262 00:17:01,563 --> 00:17:02,647 おじさん 263 00:17:02,772 --> 00:17:04,816 何か訳ありのようだが― 264 00:17:05,066 --> 00:17:07,444 こればかりは どうにもならん 265 00:17:07,569 --> 00:17:09,612 (フランキー)ううっ いいっ… 266 00:17:10,197 --> 00:17:11,072 (キットン)あ… 267 00:17:15,036 --> 00:17:16,286 おお そういえば… 268 00:17:16,411 --> 00:17:17,954 ん… ああ? 269 00:17:18,121 --> 00:17:21,708 確か ベガパンクの研究所に― 270 00:17:21,916 --> 00:17:25,129 彼が開発した砕氷船があったな 271 00:17:25,378 --> 00:17:28,256 何年も前に造られたもんだから― 272 00:17:28,631 --> 00:17:30,133 動くかどうか… 273 00:17:30,258 --> 00:17:30,925 ああっ 274 00:17:31,052 --> 00:17:34,138 もう… 危ないから 今度は知らないよ 275 00:17:34,263 --> 00:17:34,679 なっ 276 00:17:35,263 --> 00:17:36,639 また あそこか 277 00:17:36,931 --> 00:17:38,184 また? 278 00:17:38,057 --> 00:17:40,560 まさか 研究所に入ったのか? 279 00:17:41,270 --> 00:17:42,979 (フランキー)ああ さっきな (キットン)うん さっき 280 00:17:43,105 --> 00:17:43,521 (老人)ええっ!? 281 00:17:45,565 --> 00:17:47,692 修理なら任せろ 282 00:17:47,817 --> 00:17:49,195 俺は船大工だ 283 00:17:49,402 --> 00:17:51,529 えっ いや そういうことじゃなくて 284 00:17:52,114 --> 00:17:54,032 早速 行ってみるか 285 00:17:54,158 --> 00:17:56,242 (老人)話を聞け! 286 00:17:59,579 --> 00:18:00,663 さぶっ 287 00:18:04,000 --> 00:18:08,172 (作動音) 288 00:18:08,297 --> 00:18:11,341 (警報音) 289 00:18:11,466 --> 00:18:13,301 (海兵)侵入者だーっ! 290 00:18:13,760 --> 00:18:16,930 (電伝虫:海兵) Dr.(ドクター)ベガパンクの研究所に侵入者! 291 00:18:17,306 --> 00:18:18,265 (少佐)ぐっ… 292 00:18:18,515 --> 00:18:20,934 内部では決して発砲するな! 293 00:18:21,059 --> 00:18:24,313 そこにあるものは 世界の財産だと思え! 294 00:18:24,187 --> 00:18:25,188 分かったな! 295 00:18:25,313 --> 00:18:26,648 (電伝虫:海兵)了解しました! 296 00:18:26,773 --> 00:18:28,234 ハァ ハァ… 297 00:18:28,316 --> 00:18:29,818 (海兵)待てーっ! 298 00:18:30,277 --> 00:18:32,737 クソ… 海軍もいたとは 299 00:18:32,862 --> 00:18:36,157 さっきの侵入で 警戒が厳しくなっちまったか 300 00:18:39,619 --> 00:18:41,454 いや ダメだ 301 00:18:42,539 --> 00:18:43,873 撃っちゃいけねえ 302 00:18:43,998 --> 00:18:46,335 ハァ ハァ ハァ… 303 00:18:46,209 --> 00:18:48,628 (海兵)逃がすな! 追えーっ! 304 00:18:49,587 --> 00:18:52,841 (フランキー) 宝? あの研究所がか? 305 00:18:53,132 --> 00:18:54,133 (老人)そう 306 00:18:54,259 --> 00:18:59,138 今や 海軍の科学者たちの リーダーとして活躍するベガパンクは― 307 00:18:59,556 --> 00:19:01,307 我が国の誇り 308 00:19:01,683 --> 00:19:05,353 いや その頭脳は 今や人類の財産だ 309 00:19:06,355 --> 00:19:10,151 そのベガパンクが 少年時代を過ごした思い出の場所 310 00:19:13,154 --> 00:19:14,279 あの山を見てごらん 311 00:19:14,612 --> 00:19:17,073 (フランキー)ああ? (老人)妙な形をしているだろ 312 00:19:17,199 --> 00:19:20,952 言われてみれば… ありゃ 何だい? 一体 313 00:19:21,287 --> 00:19:23,288 (老人)あれは彼が子供の頃― 314 00:19:23,413 --> 00:19:27,333 極寒に凍える この国の人々を思って作ったもの 315 00:19:28,252 --> 00:19:33,214 森の動物たちを労働力に改造し あそこまで仕上げたが― 316 00:19:33,339 --> 00:19:35,049 未完成 317 00:19:36,218 --> 00:19:39,388 島ごと暖める土暖房システム 318 00:19:39,262 --> 00:19:40,847 ううっ ああ? 319 00:19:41,514 --> 00:19:45,435 (老人)しかし 彼の悩みは いつもそうだが― 320 00:19:45,560 --> 00:19:49,898 頭の中の完成図に 現実がついてこれない 321 00:19:50,481 --> 00:19:54,320 それを実体化するための 技術と資金がない 322 00:19:55,279 --> 00:19:58,698 みんなを楽にしてやれないと 泣く彼を見て― 323 00:19:59,240 --> 00:20:03,329 我々の心は 十分にあったまったものだ 324 00:20:04,787 --> 00:20:05,288 (フランキー)じゅる… 325 00:20:05,413 --> 00:20:07,040 ぐっ ううっ 326 00:20:07,165 --> 00:20:10,919 スーパー泣ける それ… ううう… 327 00:20:11,044 --> 00:20:12,213 (老人)そうかね 328 00:20:12,670 --> 00:20:16,633 我々は いつでも 彼の帰郷を待っている 329 00:20:18,927 --> 00:20:21,430 分かってくれたら もう二度と― 330 00:20:21,304 --> 00:20:24,433 あの自爆スイッチ付きの 研究所には― 331 00:20:24,432 --> 00:20:25,516 入らんでくれ 332 00:20:25,767 --> 00:20:27,228 何だ? 333 00:20:27,353 --> 00:20:31,564 今 サラッと この世で一番 いらねえスイッチの名を言わなかったか? 334 00:20:31,981 --> 00:20:32,857 あ… 335 00:20:33,317 --> 00:20:35,277 そんなスイッチがあったなんて… 336 00:20:35,443 --> 00:20:37,278 ねえ おじさん 帰ろう 337 00:20:37,403 --> 00:20:39,948 帰って あったかい紅茶 飲もう! 338 00:20:40,449 --> 00:20:41,824 そうもいかねえ! 339 00:20:42,243 --> 00:20:45,370 俺が この島を出るための 砕氷船は― 340 00:20:45,495 --> 00:20:47,872 あの研究所にしか ねえんだろ? 341 00:20:49,832 --> 00:20:52,835 俺には俺の都合ってもんがある 342 00:20:52,961 --> 00:20:57,048 うちの船長が ひでえ目に遭ったって ニュースを目にしたんでな 343 00:20:57,466 --> 00:20:58,259 いいっ… 344 00:20:58,383 --> 00:20:59,050 じゃあな! 345 00:20:59,509 --> 00:21:01,345 いろいろ世話んなった! 346 00:21:02,220 --> 00:21:04,389 (老人)待て! 決して押してはいかんぞ! 347 00:21:04,514 --> 00:21:05,932 自爆スイッチだけは 348 00:21:06,307 --> 00:21:08,059 押すか アホ! 349 00:21:08,394 --> 00:21:10,311 何でつけたんだ そんなもん! 350 00:21:11,438 --> 00:21:12,355 (老人)うっ… 351 00:21:15,484 --> 00:21:17,819 ハァ ハァ ハァ ハァ… 352 00:21:18,778 --> 00:21:21,572 (海兵)おい! 人影が見えたぞ 353 00:21:21,864 --> 00:21:23,992 こっちだ! 急げ! 354 00:21:24,867 --> 00:21:27,745 でええっ… 砕氷船はどこだよ! 355 00:21:28,454 --> 00:21:29,956 (海兵)待てーっ! 356 00:21:31,292 --> 00:21:34,544 (男性)おいおい 研究所に侵入者だとよ 357 00:21:34,669 --> 00:21:37,213 (男性)マジか そりゃ 大変だ 358 00:21:37,339 --> 00:21:38,965 (男性)設計図1枚でも― 359 00:21:39,090 --> 00:21:42,260 金に換えられないほどの 価値があるというのに 360 00:21:42,301 --> 00:21:45,555 (警報音) 361 00:21:46,139 --> 00:21:49,142 うまくまいたか ハァ… 362 00:21:49,435 --> 00:21:49,892 おお? 363 00:21:50,519 --> 00:21:51,352 (電伝虫:少佐)全兵に告ぐ! 364 00:21:52,145 --> 00:21:56,483 追跡の際 天才ベガパンクの家の 何かを破損した場合― 365 00:21:56,357 --> 00:21:58,444 刑法にかかると思え! 366 00:21:58,317 --> 00:21:59,027 (海兵たち)はっ! 367 00:22:05,491 --> 00:22:08,703 しっかし スーパー見事だぜ 368 00:22:08,828 --> 00:22:11,831 これがわけえ頃に考えた発明か? 369 00:22:11,956 --> 00:22:15,334 200~300年 実現不可能な 設計図がゴロゴロ… 370 00:22:16,753 --> 00:22:21,591 確かに こんな場所 俺も技術者として 指一本 触れたくねえ 371 00:22:25,428 --> 00:22:26,095 ん? 372 00:22:27,805 --> 00:22:29,390 おっ 海賊マーク 373 00:22:45,114 --> 00:22:46,450 (キットン・老人)ええっ!? 374 00:22:46,575 --> 00:22:49,578 (住人たち)ええ~っ!? 375 00:22:49,452 --> 00:22:50,787 (老人)ええっ… (キットン)ああっ… 376 00:22:50,912 --> 00:22:52,872 (フランキー) 1つだけ聞いていいか? 377 00:22:53,122 --> 00:22:56,334 万が一 そのスイッチを 俺が押しちまったとして… 378 00:22:56,542 --> 00:22:57,251 (老人)ん? 379 00:22:57,378 --> 00:22:58,545 おじさん? 380 00:22:59,546 --> 00:23:01,714 (フランキー)それ 俺のせいか? 381 00:23:01,839 --> 00:23:03,508 (老人・キットン)当然だ! 382 00:23:04,592 --> 00:23:07,720 (ナレーション) これが世に言う未来国の大事件 383 00:23:08,346 --> 00:23:11,057 “バルジモアの悪夢”である 384 00:23:22,527 --> 00:23:24,487 (ナレーション) 頂上戦争の話を聞いたゾロは― 385 00:23:24,862 --> 00:23:26,823 海を目指し しゃにむに突き進む 386 00:23:27,490 --> 00:23:30,411 その姿に 冷徹なまなざしを向けるミホーク 387 00:23:30,743 --> 00:23:32,537 2人の再会が生み出すものは何か 388 00:23:33,579 --> 00:23:36,457 一方 ルフィも一大作戦を開始する 389 00:23:36,582 --> 00:23:38,042 (ルフィ)次回 「ワンピース」 390 00:23:38,167 --> 00:23:41,630 “接触!大剣豪ミホーク ゾロ意地の死闘” 391 00:23:41,838 --> 00:23:44,215 海賊王に 俺はなる!