1 00:00:12,847 --> 00:00:17,852 ♪~ 2 00:02:35,323 --> 00:02:40,328 ~♪ 3 00:02:45,375 --> 00:02:47,793 (ナレーション)時は大海賊時代 4 00:02:48,378 --> 00:02:53,383 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャーが残した 大秘宝 ワンピースを巡って― 5 00:02:53,215 --> 00:02:56,261 幾多の海賊たちが しのぎを削る 6 00:02:57,262 --> 00:03:00,014 ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年― 7 00:03:00,182 --> 00:03:04,394 モンキー・D・ルフィも また 海賊王を目指し 海へ 8 00:03:04,768 --> 00:03:08,606 数々の冒険を乗り越えていく ルフィと その仲間たち 9 00:03:08,772 --> 00:03:13,277 その存在は 世界政府も無視できぬものとなってゆく 10 00:03:14,612 --> 00:03:16,406 (ルフィ)ワクワクすんな 11 00:03:17,365 --> 00:03:19,992 次は どんな冒険が待ってんだ? 12 00:03:20,200 --> 00:03:23,287 (ナレーション) 一味は新世界を目指し― 13 00:03:23,454 --> 00:03:26,999 今日も グランドラインを突き進む 14 00:03:31,211 --> 00:03:35,425 (ナレーション)海軍との頂上戦争で 兄 エースを失ったルフィは― 15 00:03:35,674 --> 00:03:40,804 散り散りになった麦わらの一味へ 彼らにしか分からないメッセージを送る 16 00:03:40,971 --> 00:03:41,889 (カメラのシャッター音) 17 00:03:43,515 --> 00:03:47,311 (ルフィ)ちゃんと届くかな? あいつらに 18 00:03:47,853 --> 00:03:50,022 (レイリー)記事を見れば伝わるはずだ 19 00:03:50,689 --> 00:03:53,192 君たちなら ちゃんと伝わる 20 00:03:53,443 --> 00:03:55,237 そんな気がする 21 00:03:55,403 --> 00:03:56,446 (チョッパー)そうか! 22 00:03:56,278 --> 00:03:59,407 分かったぞ ルフィ うう… 23 00:03:59,239 --> 00:04:01,451 俺 分かった 24 00:04:01,325 --> 00:04:03,453 (チョッパー)そっか そっか 25 00:04:04,454 --> 00:04:06,456 (ロビン)なるほど そういうこと 26 00:04:07,457 --> 00:04:09,459 (ロビン)了解 ルフィ 27 00:04:09,416 --> 00:04:12,002 (サンジ)そうか ルフィ 28 00:04:12,295 --> 00:04:13,253 (ウソップ)分かったぞ 29 00:04:13,420 --> 00:04:15,465 (ウソップ)分かったぞ ルフィ 30 00:04:15,881 --> 00:04:19,927 (ナミ)まったく もう 人の気も知らないで 勝手なんだから 31 00:04:20,552 --> 00:04:21,845 (フランキー)なるほど 32 00:04:22,264 --> 00:04:24,474 (ブルック)ああ そういう感じに 33 00:04:24,682 --> 00:04:27,476 (ゾロ)ルフィは こんなことするヤツじゃねえ 34 00:04:27,643 --> 00:04:31,356 レイリーが一緒ってことは ヤツの差し金だ 35 00:04:31,481 --> 00:04:33,275 必ず何かある 36 00:04:33,941 --> 00:04:36,235 うう… んんんっ… 37 00:04:49,164 --> 00:04:51,376 (ナレーション) 白ひげの時代は 終わり― 38 00:04:51,583 --> 00:04:53,544 野望に燃える 海賊たちは― 39 00:04:53,711 --> 00:04:55,713 大きく動きだした 40 00:04:56,506 --> 00:04:59,550 だが トラファルガー・ローは… 41 00:05:00,385 --> 00:05:02,261 (ペンギン)えっ まだ入らないんですか? 3001(ベポのいびき) 42 00:05:02,470 --> 00:05:03,137 (ベポのいびき) 43 00:05:03,346 --> 00:05:05,473 (ベポのいびき) 42(シャチ)早く行きましょうよ 新世界 44 00:05:05,473 --> 00:05:08,518 (部下)いつまで こんな所で のんびりしてるんですか? 45 00:05:08,518 --> 00:05:10,520 (ペンギン) 何を待ってるんですか? 船長 46 00:05:11,521 --> 00:05:14,524 (ロー) 時期を待つと そう言ったんだ 47 00:05:14,398 --> 00:05:15,816 慌てるな 48 00:05:15,983 --> 00:05:18,486 ひとつなぎの大秘宝 ワンピースは― 49 00:05:18,360 --> 00:05:19,529 逃げやしねえ 50 00:05:19,486 --> 00:05:20,738 (シャチ)でも ほら 51 00:05:20,904 --> 00:05:23,699 黒ひげのヤツらが 新世界で暴れだして― 52 00:05:23,824 --> 00:05:28,538 早速 海賊団を1つ ぶっ潰したとかってウワサですよ 53 00:05:28,538 --> 00:05:31,498 (部下)四皇の座を狙う 億超えのルーキーたちも― 54 00:05:31,623 --> 00:05:33,543 続々と新世界へ 55 00:05:33,709 --> 00:05:35,127 (ペンギン)グズグズしてたら― 56 00:05:35,294 --> 00:05:38,506 俺たち 他の連中に 出し抜かれちまいますよ 船長 57 00:05:38,756 --> 00:05:42,385 潰し合うヤツらは 潰し合ってくれりゃいい 58 00:05:42,384 --> 00:05:44,428 つまらねえ戦いには参加しねえ 59 00:05:44,595 --> 00:05:46,138 (シャチ・ペンギン)んん… 60 00:05:46,346 --> 00:05:50,435 ごちゃごちゃ言ってねえで 黙って 俺に従え 61 00:05:50,560 --> 00:05:53,396 取るべきイスは必ず奪う 62 00:05:53,563 --> 00:05:54,813 (部下たちの歓声) (ペンギン)船長! 63 00:05:54,980 --> 00:05:57,232 (シャチ)俺たち どこまでも ついていきます! 64 00:05:57,400 --> 00:05:59,318 (ベポ)アイアイ キャプテン! 65 00:05:59,444 --> 00:06:02,572 俺に任せてよ~ うう… 66 00:06:02,362 --> 00:06:03,447 (ペンギン・シャチ)寝言かよ! 67 00:06:04,031 --> 00:06:04,948 (ベポ)すいません 68 00:06:04,948 --> 00:06:07,369 (ペンギン・シャチ)謝るな 寝言で! 69 00:06:12,331 --> 00:06:16,586 (部下)うう… なんて寒さだ このままじゃ 体が凍りついちまう 70 00:06:16,586 --> 00:06:19,381 (部下)こんな所に誰かいるのか? 71 00:06:25,553 --> 00:06:27,221 (ドレーク)んっ 72 00:06:27,430 --> 00:06:28,847 (部下)何だ? あれは 73 00:06:29,014 --> 00:06:30,599 (部下)空から何か降ってくる 74 00:06:32,184 --> 00:06:33,435 (部下)まずい 逃げろ! 75 00:06:33,602 --> 00:06:35,605 (部下たち)うわー! 76 00:06:35,771 --> 00:06:37,440 (ドレーク)うっ ううっ… 77 00:06:39,566 --> 00:06:41,485 (部下のせき込み) 78 00:06:41,652 --> 00:06:43,195 (部下)みんな 大丈夫か? 79 00:06:43,362 --> 00:06:46,240 (部下)ああ こっちは無事だ 80 00:06:46,408 --> 00:06:49,284 (部下)まったく なんて島だ 81 00:06:49,827 --> 00:06:52,622 (部下)船長 もう 引き揚げましょう 82 00:06:52,622 --> 00:06:55,500 こんなとこ とても人が住めるような場所じゃ… 83 00:06:55,625 --> 00:06:57,419 (ドレーク)それはどうかな 84 00:06:57,459 --> 00:07:00,630 この海は 何があってもおかしくはない 85 00:07:00,504 --> 00:07:01,839 あれを見ろ 86 00:07:02,381 --> 00:07:05,384 (部下)何だ? あの丸い雪山は 87 00:07:05,510 --> 00:07:07,637 (部下)さっきのつららが刺さってるぞ 88 00:07:09,596 --> 00:07:10,806 (ドレーク)んっ… 89 00:07:10,931 --> 00:07:13,433 (部下)あれは雪山じゃない 鉄のドームだ! 90 00:07:19,439 --> 00:07:21,651 見ろ ドームが開いてくぞ 91 00:07:41,420 --> 00:07:45,299 (部下)まさか ドームの中から 町が出てくるとは… 92 00:07:46,509 --> 00:07:48,678 (部下たちのどよめき) 93 00:07:51,346 --> 00:07:56,310 (スコッチ)ここは かの四皇 カイドウ様のお気に入りの島でね 94 00:07:56,478 --> 00:07:58,563 俺は その守備を任されてる 95 00:07:58,896 --> 00:08:00,939 (ドレーク)で どうしろと? 96 00:08:01,524 --> 00:08:05,695 どうしろというわけじゃねえが 警告したのさ 97 00:08:05,695 --> 00:08:09,656 あの人を怒らせねえほうがいいぜ ルーキー 98 00:08:09,781 --> 00:08:12,702 (ドレーク)つまり もし お前の首でも取れば― 99 00:08:12,492 --> 00:08:14,704 カイドウが黙ってないと 100 00:08:14,704 --> 00:08:17,707 そういうことだ 分かったら さっさと… 101 00:08:17,748 --> 00:08:20,250 (ドレーク)だったら 話が早い 102 00:08:21,711 --> 00:08:24,506 おっ ゾオン系 古代種か 103 00:08:24,672 --> 00:08:26,089 珍しいじゃねえか 104 00:08:26,256 --> 00:08:27,717 (ほえ声) 105 00:08:27,717 --> 00:08:30,385 (銃の連射音) 106 00:08:30,553 --> 00:08:32,387 (ドレークのほえ声) 107 00:08:34,724 --> 00:08:36,308 (アプー) スクラーッチ! 108 00:08:36,475 --> 00:08:37,768 ドーン! 109 00:08:39,729 --> 00:08:40,979 チェケラ~ 110 00:08:41,146 --> 00:08:42,814 ハァ ハァ… 111 00:08:43,482 --> 00:08:45,527 (アプー)フゥ… 112 00:08:45,693 --> 00:08:47,778 手間 取らせやがって 113 00:08:47,945 --> 00:08:49,739 (部下)さすがはアプー船長 114 00:08:49,613 --> 00:08:51,281 (部下)頼りになる~ 115 00:08:51,406 --> 00:08:52,742 (うなり声) (アプーたち)うん? 116 00:08:52,742 --> 00:08:58,748 (イノシシたちのうなり声) 117 00:08:59,122 --> 00:09:01,751 (部下)ああ… まだ こんなに 118 00:09:01,541 --> 00:09:03,628 (部下)シャレになんねえ 119 00:09:03,753 --> 00:09:05,504 (アプー)あちゃ~ 120 00:09:05,755 --> 00:09:09,717 みんな 心配するな 俺たちにはアプー船長がついてるんだ 121 00:09:09,759 --> 00:09:10,760 なっ… 122 00:09:10,717 --> 00:09:12,010 いいか 野郎ども! 123 00:09:12,177 --> 00:09:13,387 (部下たち)ヘイ! 124 00:09:13,555 --> 00:09:14,556 トンズラこくぜ 125 00:09:14,597 --> 00:09:15,765 (部下たち)ええーっ! 126 00:09:15,931 --> 00:09:17,140 (鳴き声) 127 00:09:17,516 --> 00:09:21,563 あんな凶暴なイノシシの大群 かなうわきゃねえ! 128 00:09:23,606 --> 00:09:26,776 (部下)船長! 確か前方は崖です! 129 00:09:26,608 --> 00:09:28,570 (アプー)何とか逃げるんだ! 130 00:09:28,736 --> 00:09:29,778 (鳴き声) 131 00:09:30,195 --> 00:09:32,030 (部下)ひいっ もうダメだ! 132 00:09:32,197 --> 00:09:33,323 (アプー)諦めんな! 133 00:09:33,575 --> 00:09:36,076 (部下)でも 崖の向こうは海ですよ! 134 00:09:36,243 --> 00:09:37,661 (アプー)構わねえ 飛べ! 135 00:09:37,828 --> 00:09:40,247 (部下たち)ええーっ! 136 00:09:40,414 --> 00:09:41,415 (アプー)何だ? 137 00:09:41,540 --> 00:09:44,794 (部下)船長! 俺たち 空 走ってますけど! 138 00:09:45,460 --> 00:09:47,546 (部下)イノシシも 空中を追ってきます! 139 00:09:47,797 --> 00:09:49,381 (アプー)見りゃ分かる 140 00:09:49,674 --> 00:09:53,260 どうなってんだ!? この島は! 141 00:09:55,805 --> 00:09:57,807 (ウルフ)あっつ~ 142 00:09:58,600 --> 00:10:00,767 (ウルフ) 足 ギリギリだ 143 00:10:01,351 --> 00:10:04,062 体に力も入らねえ 144 00:10:04,229 --> 00:10:06,857 いてっ 魚に かまれちった 145 00:10:07,817 --> 00:10:09,484 (ティーチ) グチグチ 言ってんじゃねえよ 146 00:10:09,652 --> 00:10:10,569 ウルフ 147 00:10:10,653 --> 00:10:11,821 おめえのせいで 丸太船が― 148 00:10:11,821 --> 00:10:13,447 イカれそうなんだよ 149 00:10:13,615 --> 00:10:15,825 おめえのための 交渉だぞ 150 00:10:15,615 --> 00:10:19,911 (シリュウ)そもそも あんな丸太船で 新世界を渡ろうというのが― 151 00:10:20,078 --> 00:10:21,831 ムチャな話なんだ 152 00:10:22,832 --> 00:10:24,499 こんなことなら マリンフォードで― 153 00:10:24,667 --> 00:10:26,918 軍艦1隻 奪ってくるんだった 154 00:10:27,461 --> 00:10:30,840 (バージェス) 物には愛着って もんがあるだろ 155 00:10:30,839 --> 00:10:33,843 (シリュウ) 不用意だってんだよ お前ら 156 00:10:33,843 --> 00:10:35,218 全てにおいて 157 00:10:35,845 --> 00:10:37,220 (ピサロ) 俺に仕切らせろ 158 00:10:37,387 --> 00:10:38,847 船長を代わって やろうかニャ 159 00:10:39,056 --> 00:10:40,098 ティーチ 160 00:10:40,390 --> 00:10:43,393 (ラフィット) ホホホホ… ぶち殺しますよ 161 00:10:43,518 --> 00:10:45,395 うちは 黒ひげ海賊団です 162 00:10:45,855 --> 00:10:46,856 (ドクルビ右[Q|キュー) 天は既に― 163 00:10:46,730 --> 00:10:49,274 運命の全てを 知っているのだ 164 00:10:49,859 --> 00:10:50,860 (せき込み) 165 00:10:50,692 --> 00:10:51,943 (ショット) トプトプトプ… 166 00:10:52,110 --> 00:10:53,278 (しゃっくり) (ショット)うい~ 167 00:10:53,445 --> 00:10:54,864 酒が もたねえ 168 00:10:54,654 --> 00:10:57,867 早く町のある島へ 行かんのんか? 169 00:10:57,741 --> 00:10:59,869 (デボン) ムルンフッフッフッ 170 00:10:59,869 --> 00:11:01,871 そうそう 船より私は― 171 00:11:01,871 --> 00:11:03,873 すてきな服が 欲しいわ 172 00:11:03,873 --> 00:11:05,875 囚人服は もう まっぴら 173 00:11:05,875 --> 00:11:08,043 それぐらい我慢しろい 174 00:11:08,168 --> 00:11:10,712 我慢にも限界ってものがあるわ 175 00:11:10,879 --> 00:11:14,508 そうだ いつまで待てばええんや? 176 00:11:14,884 --> 00:11:17,135 海軍のヤツら どうした? 177 00:11:17,845 --> 00:11:19,429 (オーガー) 様子を見てくる 178 00:11:19,554 --> 00:11:21,264 あまりにも 遅いからな 179 00:11:21,891 --> 00:11:22,933 まったくだ 180 00:11:23,100 --> 00:11:25,894 こいつらも しびれを切らしちまうぜ 181 00:11:26,186 --> 00:11:28,731 (ボニー)うっ… ううっ… 182 00:11:29,857 --> 00:11:30,900 (ティーチ)なあ? 183 00:11:30,857 --> 00:11:32,902 ジュエリー・ボニー 184 00:11:32,734 --> 00:11:34,904 (ボニー)うう… (部下)ボニー船長 185 00:11:34,904 --> 00:11:36,781 (ボニー)ハァ… 186 00:11:36,906 --> 00:11:39,157 くううっ… くっ… 187 00:11:39,867 --> 00:11:44,747 おめえみてえな小娘に よく 億って賞金がついたもんだ 188 00:11:45,163 --> 00:11:48,667 新世界は選ばれた強者の海だ 189 00:11:48,792 --> 00:11:51,753 サウスブルーから 長旅 ご苦労だったな 190 00:11:51,920 --> 00:11:54,924 おめえは ここで脱落だ 191 00:11:54,714 --> 00:11:56,591 ゼハハハハハ… 192 00:11:56,759 --> 00:11:59,010 (一同の笑い声) 193 00:11:59,804 --> 00:12:02,932 仲間にするにゃあ 弱くて いらねえが… 194 00:12:02,722 --> 00:12:07,018 どうだ? 俺の女になるんなら 連れてってやってもいいぜ 195 00:12:07,394 --> 00:12:08,520 (ボニー)くうっ… 196 00:12:08,938 --> 00:12:11,398 この先の海へ んん? 197 00:12:11,898 --> 00:12:12,899 (ボニー)ざけんじゃねえよ! 198 00:12:13,024 --> 00:12:15,945 (ボニー)ひげ! 豚! (ティーチ)うっ あっ うああっ! 199 00:12:15,902 --> 00:12:18,823 (バージェスたちの笑い声) (デボン)フラれたみたいね 200 00:12:18,989 --> 00:12:22,033 ひい~っ ダメだ! 下品でいけねえ 201 00:12:22,200 --> 00:12:24,787 女は品が大事だろ! 202 00:12:24,954 --> 00:12:27,832 下品なのは仲間だけで十分だぜ 203 00:12:27,998 --> 00:12:29,916 言ってくれるじゃねえか 204 00:12:30,041 --> 00:12:32,627 (バージェスたちの笑い声) 205 00:12:32,795 --> 00:12:35,714 (ティーチ)予定どおり 海軍に こいつを引き渡して― 206 00:12:35,840 --> 00:12:38,425 代わりに軍艦1隻と交換だ 207 00:12:38,592 --> 00:12:39,969 (オーガー)船長 (ティーチ)あっ? 208 00:12:39,969 --> 00:12:41,344 (オーガー)見えました 海軍が 209 00:12:41,971 --> 00:12:44,639 約束の軍艦は持ってきたろうな 210 00:12:44,807 --> 00:12:47,350 (オーガー)軍艦はあるが 渡す気はないらしい 211 00:12:47,935 --> 00:12:49,937 (ティーチ)ええ? なぜ 分かる? 212 00:12:51,981 --> 00:12:53,523 (オーガー)赤犬が乗っている 213 00:12:53,983 --> 00:12:56,860 (ティーチ)ちくしょう! そういうのは まだ望んでねえんだよ 214 00:12:57,027 --> 00:12:59,529 (バージェスたちの笑い声) (ティーチ)ずらかるぞ 野郎ども 215 00:12:59,654 --> 00:13:02,992 (バージェス) ウィ~ハハハッ 大失敗! 216 00:13:06,954 --> 00:13:08,038 (サカズキ)黒ひげは? 217 00:13:08,205 --> 00:13:09,748 (海兵)もう いません 218 00:13:09,831 --> 00:13:13,168 (サカズキ)お前が 政府から逃げたと聞いた時は― 219 00:13:13,293 --> 00:13:14,794 ヒヤリとしたがのう 220 00:13:15,086 --> 00:13:16,630 (ボニー)くううっ… 221 00:13:17,006 --> 00:13:19,424 (サカズキ)だが もう 全て終わった 222 00:13:19,591 --> 00:13:21,051 くっ 223 00:13:21,218 --> 00:13:24,262 お前たち 絶対に許さねえからな! 224 00:13:31,186 --> 00:13:32,395 (幹部)消えた? 225 00:13:32,771 --> 00:13:35,315 (ドフラミンゴ)ああ 正直に言うとな 226 00:13:36,191 --> 00:13:39,904 (モリア)誰の差し金だ? センゴクか? 227 00:13:40,028 --> 00:13:43,991 いや… もっと上だ 228 00:13:43,823 --> 00:13:46,243 (モリア)うううううっ… 229 00:13:47,036 --> 00:13:48,996 (ドフラミンゴ)物の例えじゃねえ 230 00:13:49,038 --> 00:13:51,039 ホントに その場で パッと 231 00:13:51,206 --> 00:13:53,667 フフフフ… 驚いた 232 00:13:53,835 --> 00:13:56,127 カゲカゲの実に そんな技あったか? 233 00:13:57,004 --> 00:13:58,047 (幹部)笑い事か! 234 00:13:58,046 --> 00:14:02,300 大丈夫だ もう ほぼ命は尽きていた 235 00:14:02,467 --> 00:14:04,803 何をしようと手遅れだ 236 00:14:04,929 --> 00:14:09,058 そう ゾンビにでもなって よみがえったりしねえ限りな 237 00:14:09,058 --> 00:14:11,894 フフフフ… まあ お似合いだがな 238 00:14:12,061 --> 00:14:13,687 (幹部)いいかげんな仕事をしやがって 239 00:14:14,021 --> 00:14:15,064 (ドフラミンゴ)うん? 240 00:14:14,854 --> 00:14:15,855 (幹部)うおっ 241 00:14:15,855 --> 00:14:18,108 お前 調子に乗るんじゃねえぞ 242 00:14:18,692 --> 00:14:21,653 いつから 俺の上司になったんだ 243 00:14:21,820 --> 00:14:25,031 お前らが政府内で どれほどの権限を持っていようが― 244 00:14:25,156 --> 00:14:28,077 俺は海賊 関係ねえ 245 00:14:28,159 --> 00:14:29,244 (幹部)うっ おお… 246 00:14:30,037 --> 00:14:33,082 お前らとの取り引きが 面白くなくなったら― 247 00:14:32,914 --> 00:14:35,834 俺は いつでもルビ上[七武海|しちぶかいを辞める 248 00:14:36,126 --> 00:14:38,837 よく覚えときな 249 00:14:38,963 --> 00:14:41,965 フフフフフ… 250 00:14:58,148 --> 00:15:01,068 (ナレーション) ここはトリノ王国 251 00:15:01,903 --> 00:15:07,116 麦わらの一味も また それぞれの場所で動き始めていた 252 00:15:08,867 --> 00:15:12,121 (男性)行っちまったど タヌキチ 253 00:15:12,162 --> 00:15:13,538 (ヒナ)ピ~… 254 00:15:13,705 --> 00:15:15,206 (怪鳥たちの鳴き声) 255 00:15:15,917 --> 00:15:19,128 (男性)鳥たちも オラたちと同じ気持ちなんだど 256 00:15:19,294 --> 00:15:24,007 (男性)また 会えるのを 楽しみに待ってるど~ タヌキチ! 257 00:15:24,174 --> 00:15:26,217 (怪鳥たちの鳴き声) (ヒナ)ピ~ピ~ 258 00:15:26,969 --> 00:15:30,347 さて オラたちも 仕事に戻るとするか 259 00:15:32,141 --> 00:15:33,142 (鳴き声) 260 00:15:34,934 --> 00:15:36,144 ピッピ~ 261 00:15:36,686 --> 00:15:38,147 (鳴き声) 262 00:15:38,229 --> 00:15:39,814 (男性)うん? 何だ? 263 00:15:41,024 --> 00:15:42,776 あれは! 264 00:15:42,985 --> 00:15:44,152 (男性)鳥が戻ってきたど 265 00:15:44,319 --> 00:15:46,112 (男性)えっ? 早すぎるど 266 00:15:48,823 --> 00:15:51,326 (男性)あれ? タヌキチの姿が見えねえど 267 00:15:51,451 --> 00:15:53,037 (男性)タヌキチは どうしたど? 268 00:15:53,162 --> 00:15:56,123 (男性)もしかしたら 海に落っこちたかもしんねえど 269 00:15:56,165 --> 00:15:58,249 大変だど みんなで捜しに… 270 00:15:58,416 --> 00:16:00,169 (住人たちのどよめき) 271 00:16:02,253 --> 00:16:04,173 (男性)だ… 誰だど? 272 00:16:04,756 --> 00:16:07,969 (チョッパー)何を隠そう この私こそ― 273 00:16:08,135 --> 00:16:13,139 世界の平和を守るため 悪と戦う正義のヒーロー 274 00:16:13,390 --> 00:16:15,934 チョッパーマスクだ! 275 00:16:20,189 --> 00:16:22,191 タ… タヌキチ 276 00:16:22,191 --> 00:16:25,985 いつか また来いって言ったけど いくら何でも早すぎるど 277 00:16:26,361 --> 00:16:28,863 いいや それは違う 人違いだ 278 00:16:29,031 --> 00:16:33,202 似てはいるが 俺は あいつの友達 チョッパーマスクだ! 279 00:16:33,243 --> 00:16:34,994 (男性)無理あるど タヌキチ 280 00:16:35,161 --> 00:16:39,208 おめえ 戻ってくるのに ばつが悪くて そんな変装してんだど? 281 00:16:38,998 --> 00:16:41,210 (チョッパー)だから 違うって 俺は… 282 00:16:41,210 --> 00:16:43,212 わっ… ああ~! 283 00:16:43,753 --> 00:16:45,588 (チョッパー)あっ ああ… (住人たちのどよめき) 284 00:16:45,755 --> 00:16:48,217 (男性)大丈夫か? タヌキチ 285 00:16:48,217 --> 00:16:50,593 (チョッパー)何度も言わすな! 俺は あいつの友達の… 286 00:16:51,178 --> 00:16:54,681 (男性)おめえら そんな意地の悪いこと言うもんでねえど 287 00:16:54,848 --> 00:16:57,434 こういう時は そっと見守ってやるのが… 288 00:16:58,060 --> 00:16:59,769 (男性)オラたちの見間違いだったど 289 00:16:59,894 --> 00:17:01,646 (チョッパー)あっ (男性)そうだど そうだど 290 00:17:01,813 --> 00:17:05,234 ああ チョッパーマスクか フフッ かっこええど 291 00:17:05,234 --> 00:17:07,236 うん よく見たら 全然 違うど 292 00:17:07,026 --> 00:17:09,988 (チョッパー)うっ (男性)ルビ下[悪|わりい 悪い オラたち… 293 00:17:10,239 --> 00:17:12,241 もういいよ! その優しさ ルビ上[痛|いてえよ! 294 00:17:12,657 --> 00:17:13,867 あっ タヌキチ 295 00:17:14,243 --> 00:17:15,535 ピッピッピッ 296 00:17:15,785 --> 00:17:16,828 (チョッパー)あ… 297 00:17:16,995 --> 00:17:18,913 ピ~ ピ~ 298 00:17:19,081 --> 00:17:21,083 あ… ヘヘッ 299 00:17:21,208 --> 00:17:22,251 (ヒナ)ピ~ (チョッパー)おおっ 300 00:17:22,251 --> 00:17:25,462 ヘヘッ くすぐってえよ この野郎 (ヒナ)ピッピ~ 301 00:17:25,628 --> 00:17:27,046 (住人たちの笑い声) (ヒナ)ピ~ ピ~ 302 00:17:27,213 --> 00:17:29,507 (チョッパー)おっ フフッ ハハハ… 303 00:17:30,717 --> 00:17:34,095 実は 急に やんなきゃいけないことができて… 304 00:17:34,262 --> 00:17:36,140 もう少し いてもいいか? 305 00:17:36,265 --> 00:17:39,350 (男性)何でもええど おめえなら歓迎だ 306 00:17:40,059 --> 00:17:42,271 (チョッパー)あのでかい木の上には― 307 00:17:42,061 --> 00:17:46,067 図鑑でも見たこともない植物が たくさん生えてた 308 00:17:46,233 --> 00:17:48,277 その研究をさせてくれ 309 00:17:48,902 --> 00:17:51,237 (男性)だったら いい場所があるど 310 00:17:52,155 --> 00:17:55,284 体力もパワーもつけなきゃな 311 00:17:55,241 --> 00:17:56,576 忙しいぞ 312 00:17:57,160 --> 00:17:59,288 (男性)あれ? タヌキチ 313 00:17:59,288 --> 00:18:00,330 (男性)もう帰ってきたど 314 00:18:00,497 --> 00:18:02,291 (男性)よかったど 315 00:18:02,291 --> 00:18:05,084 (チョッパー)みんな しばらく この島にいることになったから― 316 00:18:05,251 --> 00:18:06,586 また よろしくな 317 00:18:07,171 --> 00:18:08,505 よーし 着いたど 318 00:18:08,671 --> 00:18:10,174 うん? 319 00:18:10,089 --> 00:18:11,966 何だ? ここは 320 00:18:12,301 --> 00:18:13,760 (男性)ここはな 321 00:18:16,180 --> 00:18:17,306 (チョッパー)ああ… 322 00:18:23,186 --> 00:18:25,313 (男性)村の図書館だ 323 00:18:25,855 --> 00:18:27,607 研究なら ここ 使え 324 00:18:27,774 --> 00:18:29,318 (チョッパー)こんなに本が 325 00:18:29,567 --> 00:18:31,195 おお~! 326 00:18:31,320 --> 00:18:33,780 まだある! 奥まで本がいっぱいだ! 327 00:18:35,615 --> 00:18:37,326 すげえ 328 00:18:37,326 --> 00:18:41,579 俺が勉強してえ植物や 製薬技術に関する本ばっかりだ 329 00:18:42,206 --> 00:18:44,165 しかも こんなにたくさん 330 00:18:44,332 --> 00:18:48,002 (男性)この島には 強い薬になる植物が多い 331 00:18:48,753 --> 00:18:50,296 製薬技術はあるのに― 332 00:18:50,421 --> 00:18:54,133 今まで鳥たちが邪魔をするから 材料が手に入らなくて― 333 00:18:54,300 --> 00:18:56,970 薬が作れず 困ってたんだど 334 00:18:57,346 --> 00:19:00,765 この島のヤツら 見た目で判断してたけど― 335 00:19:01,350 --> 00:19:04,644 よく考えてみれば 武器も やたら機械的だし 336 00:19:05,354 --> 00:19:07,189 見た目 頭 悪そうな部族だけど… 337 00:19:07,356 --> 00:19:08,315 ええっ? 338 00:19:08,357 --> 00:19:11,401 実は すげえ文化水準の高い国だ ここは 339 00:19:11,985 --> 00:19:13,362 学べることが多い 340 00:19:13,570 --> 00:19:14,654 タヌキチ 341 00:19:14,821 --> 00:19:17,657 お前 今 心で しゃべったつもりかもしれねえが― 342 00:19:17,824 --> 00:19:19,368 声 出てたど 343 00:19:19,368 --> 00:19:21,245 前半 すげえ失礼な感じで 344 00:19:21,370 --> 00:19:25,415 この国で 俺には どれだけのことができるかな 345 00:19:27,376 --> 00:19:29,378 (男性)おい 何だ? あの生き物は 346 00:19:29,210 --> 00:19:31,338 (チョッパー)ヘヘ… (男性)きっと雪男だ 347 00:19:31,380 --> 00:19:33,923 (男性)危ないぞ 子供たちを早く 家の中へ 348 00:19:34,048 --> 00:19:35,133 うっ… 349 00:19:35,259 --> 00:19:36,759 (男性)銃だ 銃を持ってこい! 350 00:19:38,136 --> 00:19:40,555 (男性)撃ち殺せ! 化け物め 向こう行け! 351 00:19:40,680 --> 00:19:43,182 (男性)村に近づけるな! 早く殺せ! 352 00:19:43,349 --> 00:19:44,393 (銃声) 353 00:19:44,393 --> 00:19:45,602 (銃声) 351(男性)雪男だ! 354 00:19:45,685 --> 00:19:47,020 (銃声) 355 00:19:47,229 --> 00:19:48,397 (銃声) 352(男性)撃ち殺せ! 356 00:19:48,187 --> 00:19:49,398 (銃声) 357 00:19:49,398 --> 00:19:50,399 (銃声) 353(男性)逃がすな! 358 00:19:50,399 --> 00:19:51,691 (男性)やっちまえ! 359 00:19:52,276 --> 00:19:54,485 (銃声) 360 00:19:55,069 --> 00:19:56,405 (チョッパー)うっ ああっ 361 00:20:09,834 --> 00:20:10,293 ドクロ? 362 00:20:10,627 --> 00:20:15,840 (ルビ上[Dr.|ドクターヒルルク)こいつはな 不可能をものともしねえ信念の象徴だ 363 00:20:16,007 --> 00:20:19,594 これを掲げ 海賊のように俺は戦う! 364 00:20:20,262 --> 00:20:21,721 (Dr.ヒルルク)海賊は いいぞ 365 00:20:21,888 --> 00:20:25,183 海には とてつもねえヤツらが ごまんといるんだ 366 00:20:25,309 --> 00:20:27,894 チョッパー お前は いつか海へ出ろ 367 00:20:28,061 --> 00:20:32,441 そうすりゃ お前の悩みなど いかに小せえことか よーく分かるぜ 368 00:20:32,441 --> 00:20:37,446 お前の生まれた この島なんて 世界から見りゃあ こんなんだぜ 369 00:20:37,446 --> 00:20:38,447 (チョッパー)ホント? 370 00:20:38,237 --> 00:20:42,116 (Dr.ヒルルク)いや もっとだ こんなんだ ホントだ 371 00:20:42,284 --> 00:20:45,203 (Dr.ヒルルク・チョッパー) ヘッヘッヘッヘッ… 372 00:20:45,329 --> 00:20:48,706 (Dr.ヒルルク)お前の明日は あの海の向こうにあるんだ 373 00:20:50,750 --> 00:20:54,879 おい お前 一緒に海賊やろう! なあ? 374 00:20:55,339 --> 00:20:58,466 (チョッパー) そりゃあ 海賊には なりたいけどさ 375 00:21:01,135 --> 00:21:03,472 俺は人間の仲間でもないんだぞ 376 00:21:03,472 --> 00:21:04,764 化け物だし! 377 00:21:05,139 --> 00:21:07,892 俺なんか お前たちの仲間には なれねえよ! 378 00:21:08,059 --> 00:21:09,478 だから… 379 00:21:09,894 --> 00:21:11,896 だから お礼を… 380 00:21:14,941 --> 00:21:17,319 お前たちには感謝してるんだ 381 00:21:17,694 --> 00:21:20,489 誘ってくれて ありがとう 382 00:21:21,490 --> 00:21:23,492 俺は ここに残るけど… 383 00:21:24,701 --> 00:21:27,496 いつか またさ 気が向いたら ここへ… 384 00:21:27,286 --> 00:21:31,124 (ルフィ)うるせえ! 行こう! 385 00:21:32,166 --> 00:21:33,460 (チョッパー)うっ… 386 00:21:33,376 --> 00:21:37,506 おおおーっ! 387 00:21:44,346 --> 00:21:46,597 (チョッパー) ルフィが連れ出してくれた海 388 00:21:47,516 --> 00:21:49,518 俺は ついていくことに必死で― 389 00:21:50,309 --> 00:21:52,521 ルフィに何をして やれたかな 390 00:21:58,776 --> 00:22:02,488 もう あんな思いすんの やだな 391 00:22:04,157 --> 00:22:06,367 でも あの時… 392 00:22:06,534 --> 00:22:07,326 (チョッパー)ううっ 393 00:22:08,537 --> 00:22:09,162 うっ… 394 00:22:10,079 --> 00:22:11,415 (ブルック)ギャーッ! 395 00:22:13,416 --> 00:22:14,917 (サンジ)うおっ… うああっ! 396 00:22:16,502 --> 00:22:18,422 (ウソップ)うわー! 397 00:22:20,549 --> 00:22:21,966 (ゾロ)ぐおおっ! 398 00:22:24,594 --> 00:22:29,223 (チョッパー)ルフィは 俺たちよりも もっと つらかったはずだ 399 00:22:32,436 --> 00:22:34,437 お前が仲間にしてくれたから― 400 00:22:35,229 --> 00:22:38,567 俺は もう 誰に何と言われても平気なんだ 401 00:22:45,156 --> 00:22:47,576 お前の力になれるなら… 402 00:22:47,784 --> 00:22:48,743 うっ… 403 00:22:49,035 --> 00:22:52,539 俺は本物の怪物にだって なりたい 404 00:22:53,374 --> 00:22:54,583 (ルフィ)チョッパ@幅広[ー]@ 405 00:22:55,166 --> 00:22:56,418 チョッパ~ 406 00:22:57,168 --> 00:22:58,586 チョッパー! 407 00:23:00,464 --> 00:23:02,215 うっ… くっ うう… 408 00:23:02,383 --> 00:23:06,428 (泣き声) 409 00:23:06,595 --> 00:23:09,390 (チョッパー)ルフィ~! 410 00:23:09,598 --> 00:23:12,393 俺! 必ず! 411 00:23:12,559 --> 00:23:15,394 強くなって みせるぞ! 412 00:23:22,652 --> 00:23:24,695 (ナレーション) メッセージを受け取った仲間たち 413 00:23:24,862 --> 00:23:26,197 ナミはウェザリアで― 414 00:23:26,615 --> 00:23:29,618 フランキーはバルジモアで それぞれの行動を起こす 415 00:23:29,826 --> 00:23:32,454 一方 カマバッカ王国のサンジは― 416 00:23:32,621 --> 00:23:36,874 王国に伝わる奥義を身につけるため 壮絶な戦いに身を投じた 417 00:23:37,208 --> 00:23:38,627 (ルフィ)次回 「ワンピ@幅広[ース」]@ 418 00:23:38,627 --> 00:23:41,796 “地獄を生き抜け サンジ 男をかけた勝負” 419 00:23:42,506 --> 00:23:44,633 海賊王に 俺はなる!