1
00:00:15,049 --> 00:00:17,385
(ナレーション)かつて
この世のすべてを手に入れた—
2
00:00:17,451 --> 00:00:20,187
伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー
3
00:00:20,454 --> 00:00:24,892
彼の死に際に放った ひと言は
人々を海へと駆り立てた
4
00:00:25,092 --> 00:00:28,329
(ゴール・D・ロジャー)
俺の財宝か?
欲しけりゃくれてやる
5
00:00:28,396 --> 00:00:31,832
探せ! この世のすべてを
そこに置いてきた
6
00:00:32,333 --> 00:00:34,902
(ナレーション)
人々はロマンを追い求める
7
00:00:34,969 --> 00:00:37,405
世は まさに大海賊時代!
8
00:00:37,471 --> 00:00:43,477
♪〜
9
00:02:35,956 --> 00:02:41,962
〜♪
10
00:02:43,797 --> 00:02:46,767
(ナレーション)
マリンフォードにおける
頂上戦争より2年
11
00:02:47,201 --> 00:02:50,337
それぞれの修行を経たルフィと
麦わらの一味は—
12
00:02:50,604 --> 00:02:53,340
次なる舞台
新世界へ向かうため—
13
00:02:53,407 --> 00:02:57,578
集結予定の地 シャボンディ諸島に
再上陸していた
14
00:02:57,912 --> 00:02:59,613
(ニコ・ロビン)
あなた これ ご存じ?
15
00:02:59,847 --> 00:03:01,315
ソウルキングって?
16
00:03:01,482 --> 00:03:03,817
(フランキー)
ああ… ブルックのことか
17
00:03:04,418 --> 00:03:06,887
もしかすると…
18
00:03:07,388 --> 00:03:08,789
あいつは もう—
19
00:03:09,256 --> 00:03:13,894
海賊なんかにゃ
戻らねえかもしれねえな
20
00:03:13,961 --> 00:03:14,962
(偽サンジと偽ゾロ)あっ…
21
00:03:15,029 --> 00:03:17,264
(偽サンジ)おい
あれ 船長が言ってた—
22
00:03:17,331 --> 00:03:19,099
でっけえリュックの
マント小僧じゃ…
23
00:03:20,367 --> 00:03:21,902
(モンキー・D・ルフィ)
あれ? おめえら…
24
00:03:34,248 --> 00:03:36,350
(海兵)こちら 46番GRグローブ
25
00:03:37,251 --> 00:03:40,988
麦わらの一味の仲間に加わった
島のルーキーたちが—
26
00:03:41,055 --> 00:03:42,890
続々と顔をそろえています
27
00:03:43,691 --> 00:03:44,959
確認できる船長は…
28
00:04:06,280 --> 00:04:12,286
(バンドの演奏)
29
00:04:19,159 --> 00:04:22,096
(観客たちの歓声)
30
00:04:27,635 --> 00:04:29,470
(ブルック)センキュー
31
00:04:30,771 --> 00:04:33,240
センキュー ベイビーだぜ!
32
00:04:34,742 --> 00:04:36,010
(男性)おおっ 出た
33
00:04:36,577 --> 00:04:38,979
(観客たち)
斜めフォーティーファイブ
34
00:04:39,246 --> 00:04:40,280
(女性)ああ…
35
00:04:40,581 --> 00:04:42,816
(女性たち)ああ…
36
00:04:43,250 --> 00:04:45,452
センキューだぜ
37
00:04:45,519 --> 00:04:49,423
(歓声)
38
00:04:49,957 --> 00:04:51,792
いい汗かいたんだぜ
39
00:04:52,159 --> 00:04:53,427
(スタッフ)お疲れさまです
(ブルック)オ〜 イエ〜
40
00:05:05,305 --> 00:05:08,175
(ブルック)いい気分だぜ
41
00:05:11,311 --> 00:05:12,980
骨にしみる
42
00:05:21,321 --> 00:05:23,490
(電伝虫でんでんむし)プルプルプル…
43
00:05:23,924 --> 00:05:26,060
プルプルプル…
44
00:05:26,560 --> 00:05:28,395
プルプルプル…
45
00:05:30,497 --> 00:05:32,766
こちら 46番GR
46
00:05:33,600 --> 00:05:35,436
集まった
海賊の数は—
47
00:05:35,669 --> 00:05:37,271
100を超えようと
しています
48
00:05:40,340 --> 00:05:43,243
こいつらが すべて
麦わらのルフィの手下になれば—
49
00:05:43,310 --> 00:05:44,311
大変なことに…
50
00:05:45,813 --> 00:05:48,482
あっ… うわーっ
51
00:05:48,949 --> 00:05:51,051
(将校:電伝虫)
おい どうした 応答しろ
52
00:05:51,251 --> 00:05:53,020
うわっ… ヒイッ
53
00:05:53,854 --> 00:05:55,923
(将校)マズい 援軍を急がせろ
54
00:05:56,323 --> 00:05:57,357
うっ あ…
55
00:05:57,591 --> 00:06:00,260
(カリブー)おい おい おい
56
00:06:00,327 --> 00:06:05,199
誰かと思ったら
海兵さんじゃねえですかい?
57
00:06:05,799 --> 00:06:07,668
あれれれれ?
58
00:06:07,935 --> 00:06:11,071
こりゃ どういうことかな?
59
00:06:15,676 --> 00:06:17,945
あっ… ああっ
60
00:06:18,011 --> 00:06:20,347
もしかすっと…
61
00:06:21,582 --> 00:06:22,850
お前さん 今—
62
00:06:22,916 --> 00:06:26,386
軍隊さんに連絡しちゃったんじゃ
ねえのかい?
63
00:06:26,720 --> 00:06:27,721
あっ…
64
00:06:28,255 --> 00:06:29,356
(海賊)何だ?
65
00:06:30,224 --> 00:06:32,159
(海賊)野郎 海軍か
66
00:06:32,559 --> 00:06:34,795
し… してない まだ
67
00:06:34,862 --> 00:06:36,630
確かに これからしようと…
68
00:06:36,697 --> 00:06:40,300
嫌だよ〜 連絡しちゃ
69
00:06:40,367 --> 00:06:45,706
ケヘヘッ… この広場が
真っ赤に染まっちゃうよ
70
00:06:45,773 --> 00:06:49,176
おめえさんたちの血でな
71
00:06:49,576 --> 00:06:51,945
そうだろう? コリブー
72
00:06:52,012 --> 00:06:53,013
(コリブー)ハッ
73
00:06:53,080 --> 00:06:55,415
すんません 兄助あにすけ
すんませんした
74
00:06:55,482 --> 00:06:58,385
こっちだ オラ おバカさんめ
75
00:06:58,452 --> 00:07:00,254
あっ ああ…
76
00:07:00,320 --> 00:07:01,755
すんませんした
77
00:07:01,822 --> 00:07:03,190
そっちでもねえよ
78
00:07:03,757 --> 00:07:05,926
この薄ら おバカさんめ
79
00:07:06,326 --> 00:07:08,362
(海兵)
“海兵殺しのカリブー”…
80
00:07:10,397 --> 00:07:12,399
(カリブー)ん? フッ…
81
00:07:14,635 --> 00:07:16,103
(引っ掛かる音)
(海兵)うっ…
82
00:07:24,678 --> 00:07:25,679
ハッ…
83
00:07:26,013 --> 00:07:29,483
ケヒヒヒヒッ
84
00:07:29,983 --> 00:07:32,252
(刺さる音)
(海兵)ああーっ
85
00:07:33,020 --> 00:07:34,021
あっ…
86
00:07:34,421 --> 00:07:37,558
(カリブー)冗談およしよ
(海兵のうめき声)
87
00:07:38,025 --> 00:07:40,427
(海賊)やりやがった
(海賊)評判どおり…
88
00:07:40,794 --> 00:07:42,396
(うめき声)
89
00:07:42,896 --> 00:07:45,165
ああ 神よ
90
00:07:45,232 --> 00:07:47,634
お許しを
91
00:07:48,101 --> 00:07:49,403
武器に手をかけ—
92
00:07:49,837 --> 00:07:54,208
俺を殺そうとした
この愚かな海兵さんを—
93
00:07:54,274 --> 00:07:57,144
どうか許してやってくれ〜
94
00:07:57,611 --> 00:08:00,614
すんませんした 神助かみすけ
すんませんした
95
00:08:01,815 --> 00:08:04,151
(カリブー)埋めろ コリブー
96
00:08:04,218 --> 00:08:09,156
この罪深き海兵さんを
生き埋めにしちゃえよ
97
00:08:09,323 --> 00:08:11,725
んっ 掘る 掘る
98
00:08:11,792 --> 00:08:14,094
(海兵)ま… 待ってくれ
99
00:08:14,161 --> 00:08:15,596
生き埋めなんて…
100
00:08:15,662 --> 00:08:17,598
軍隊は呼んでない
101
00:08:17,931 --> 00:08:19,533
(偽ルフィ)
そこまでだ カリブー
102
00:08:20,634 --> 00:08:21,735
ああ?
103
00:08:22,436 --> 00:08:25,372
(偽ルフィ)しょうもねえ海兵の
1匹や2匹—
104
00:08:25,439 --> 00:08:27,341
その辺に捨ておけ
105
00:08:27,407 --> 00:08:28,809
(歓声)
106
00:08:28,876 --> 00:08:31,545
(海賊)麦わらの
ルフィ船長のお出ましだ
107
00:08:31,612 --> 00:08:33,614
(歓声)
108
00:08:33,947 --> 00:08:36,516
(偽ルフィ)
野郎ども 周りを見ろ
109
00:08:36,583 --> 00:08:41,488
知らねえ顔ばかりだろうが
お前ら全員 この先は俺の子分
110
00:08:42,322 --> 00:08:44,958
(偽ルフィ)
麦わらの一味のクルーだ
111
00:08:45,025 --> 00:08:47,728
(歓声)
112
00:08:48,295 --> 00:08:51,531
(偽ルフィ)つまり
俺が海賊王になった日には—
113
00:08:51,598 --> 00:08:53,834
おめえらは海賊王のクルー
114
00:08:53,901 --> 00:08:55,369
(歓声)
115
00:08:55,636 --> 00:08:59,072
そのために おめえら
この先の冒険—
116
00:08:59,139 --> 00:09:03,210
俺の手となり足となり
命を懸けて戦え
117
00:09:03,277 --> 00:09:04,878
(歓声)
118
00:09:05,112 --> 00:09:08,982
(海賊)夢みてえだ
世界政府の三大機関—
119
00:09:09,049 --> 00:09:12,753
エニエス・ロビー
インペルダウン 海軍本部
120
00:09:13,153 --> 00:09:15,222
その すべてで
大暴れしたっていう—
121
00:09:15,289 --> 00:09:18,959
前代未聞の海賊の
子分になれるなんてよ
122
00:09:19,459 --> 00:09:23,830
あの人は 必ず
海賊王候補の1人になる男だ
123
00:09:23,897 --> 00:09:25,933
勝ち馬に乗るとは このことだ
124
00:09:25,999 --> 00:09:28,769
(歓声)
125
00:09:29,870 --> 00:09:32,339
(偽ゾロ)
もう 結構 集まってるな
126
00:09:32,406 --> 00:09:33,941
(ルフィ)あそこか?
(2人)いっ…
127
00:09:34,241 --> 00:09:36,576
みんなに会うの楽しみだな
128
00:09:36,643 --> 00:09:41,281
(海賊たちの歓声)
129
00:09:41,481 --> 00:09:43,583
うるせえ
130
00:09:45,752 --> 00:09:49,423
今 お前らを
ここに集めたのは ほかでもねえ
131
00:09:49,723 --> 00:09:53,560
そのお前らにとって
大切な大頭おおがしらの この俺を—
132
00:09:53,627 --> 00:09:55,696
どこぞの馬の骨が侮辱した
133
00:09:59,633 --> 00:10:02,803
犯人たちは
この諸島のどこかにいる
134
00:10:02,869 --> 00:10:04,671
そいつらを見つけだし—
135
00:10:04,738 --> 00:10:07,207
この俺の目の前に
引きずってこい
136
00:10:07,541 --> 00:10:10,577
(海賊たちの歓声)
(海賊)お安いご用だ 大頭
137
00:10:10,644 --> 00:10:12,980
(海賊)そのバカ 許せねえ
138
00:10:13,046 --> 00:10:14,247
フフッ…
139
00:10:14,781 --> 00:10:17,684
しかし 2年たったら
ずいぶん変わるもんだな
140
00:10:18,518 --> 00:10:20,454
おめえら
無口になったんじゃねえか?
141
00:10:21,321 --> 00:10:23,390
(偽サンジ)
やっぱり このヒゲ野郎—
142
00:10:23,457 --> 00:10:26,727
本物の麦わらの一味の
知り合いみてえだ
143
00:10:26,793 --> 00:10:28,061
何者なにもんだ?
144
00:10:28,128 --> 00:10:29,629
(偽ゾロ)いや
よく分からねえが—
145
00:10:29,696 --> 00:10:31,832
ボロ出さねえように しゃべるな
146
00:10:32,466 --> 00:10:35,068
こいつを船長に
引き渡せば終わりだ
147
00:10:35,135 --> 00:10:36,136
分かった
148
00:10:36,203 --> 00:10:39,506
それに 2人とも
そんなに仲良かったっけな
149
00:10:39,740 --> 00:10:41,408
(2人)いっ…
150
00:10:41,675 --> 00:10:43,243
まっ 2年だもんな
151
00:10:43,577 --> 00:10:45,012
(2人)ハア…
152
00:10:45,278 --> 00:10:48,348
顔も変わったな
おめえらも変装してんのか?
153
00:10:48,715 --> 00:10:50,250
(2人)い〜っ…
154
00:10:53,987 --> 00:10:55,722
おい 待てよ
155
00:10:56,957 --> 00:11:00,460
(観客たち)
アンコール アンコール
156
00:11:00,527 --> 00:11:03,964
アンコール アンコール
157
00:11:04,031 --> 00:11:08,702
アンコール アンコール
アンコール
158
00:11:09,036 --> 00:11:11,972
そうですか 海軍が…
159
00:11:12,639 --> 00:11:13,673
分かりました
160
00:11:14,041 --> 00:11:15,575
(スタッフ)押さないで
161
00:11:15,642 --> 00:11:17,844
(女性)ソウルキング
早く出てきて!
162
00:11:18,178 --> 00:11:20,313
(ブルック)私は もう少し…
163
00:11:20,614 --> 00:11:21,615
ええ
164
00:11:21,681 --> 00:11:23,817
ファンの皆さまのアンコールが…
165
00:11:23,884 --> 00:11:26,553
(観客たち)
アンコール アンコール
166
00:11:27,354 --> 00:11:28,989
アンコール
167
00:11:29,489 --> 00:11:33,060
鳴りやみませんので… 戻ります
168
00:11:38,331 --> 00:11:44,337
(歓声)
169
00:11:50,177 --> 00:11:53,046
待たせたんだぜ エブリバディー
170
00:11:53,113 --> 00:11:56,016
(歓声)
171
00:12:07,194 --> 00:12:08,562
(ブルック)実は…
172
00:12:09,096 --> 00:12:12,532
みんなに伝えなきゃ
いけないことが あるんだぜ
173
00:12:15,035 --> 00:12:18,538
(観客たちのざわめき)
174
00:12:20,207 --> 00:12:21,775
ソウルキングは 今日…
175
00:12:21,842 --> 00:12:23,844
(銃声と どよめき)
176
00:12:24,478 --> 00:12:27,481
(将校)そこまでだ
ライブを中止しろ
177
00:12:27,881 --> 00:12:29,683
(男性)海軍? どうして…
178
00:12:30,317 --> 00:12:32,853
(将校)
ルンバー海賊団 船長代理
179
00:12:32,919 --> 00:12:35,088
通称“鼻唄のブルック”
180
00:12:35,155 --> 00:12:37,691
懸賞金 3300万ベリー
181
00:12:37,757 --> 00:12:41,428
貴様が この海賊と
同一人物であるという疑い
182
00:12:42,362 --> 00:12:45,532
加えて 現在は
海賊 麦わらのルフィの—
183
00:12:45,599 --> 00:12:48,135
仲間であるという情報も
入っている
184
00:12:48,468 --> 00:12:50,604
(観客たちのざわめき)
(将校)ソウルキング ブルック
185
00:12:50,871 --> 00:12:52,939
いや 海賊 ブルック
186
00:12:53,006 --> 00:12:55,475
貴様を ここで逮捕する
187
00:12:58,512 --> 00:13:00,714
(女性)ウソ ブルック様が…
188
00:13:00,780 --> 00:13:02,816
(男性)ソウルキングが犯罪者?
189
00:13:03,150 --> 00:13:04,451
(男性)海賊だって?
190
00:13:04,518 --> 00:13:05,519
(男性)でもよ
191
00:13:05,585 --> 00:13:07,621
麦わらのルフィは
死んだって 世間じゃ…
192
00:13:08,421 --> 00:13:11,324
(マネージャー)
終わったな ブルック すべてが
193
00:13:11,691 --> 00:13:14,094
やはり あなたたちでしたか
194
00:13:14,861 --> 00:13:16,096
マネージャー
195
00:13:16,163 --> 00:13:20,033
(マネージャー)楽屋で
正直に話してくれた引退話
196
00:13:20,100 --> 00:13:21,902
ショックだったぜ
197
00:13:22,169 --> 00:13:26,873
お前の人気に火がついて
これから荒稼ぎって時によ
198
00:13:27,574 --> 00:13:30,076
お前は裏切ったんだ 俺たちを
199
00:13:30,510 --> 00:13:32,479
うちの会社は もうダメだ
200
00:13:35,815 --> 00:13:38,919
一緒に くたばろうぜ
ソウルキング
201
00:14:00,240 --> 00:14:01,775
(トニートニー・
チョッパー)
すっげえ!
202
00:14:01,841 --> 00:14:02,909
(チョッパー)ハア〜ッ
203
00:14:03,143 --> 00:14:05,812
(ウソップ)だろ〜
204
00:14:05,879 --> 00:14:07,881
この体 すげえんだよ
205
00:14:16,256 --> 00:14:17,691
(チョッパー)お前 ロボじゃん
206
00:14:17,757 --> 00:14:20,393
ビーム出んのかよ
ミサイル出んのかよ
207
00:14:20,460 --> 00:14:22,128
何と合体するんだよ
208
00:14:22,362 --> 00:14:23,463
(フランキー)そう!
209
00:14:23,530 --> 00:14:25,865
男たちの夢と感動を乗せて—
210
00:14:26,066 --> 00:14:28,969
今 あいつが動きだす
211
00:14:29,035 --> 00:14:30,704
そいつの名は…
212
00:14:32,772 --> 00:14:35,308
アーマード俺!
213
00:14:36,610 --> 00:14:38,778
(チョッパー)ロボ〜 ロボ〜
214
00:14:38,845 --> 00:14:41,815
落ち着け チョッパー
興奮で死んでしまうぞ
215
00:14:42,382 --> 00:14:44,884
ああ ああ…
216
00:14:44,951 --> 00:14:47,721
しかし フランキー
そんな でかい手じゃ—
217
00:14:47,787 --> 00:14:50,123
精密な大工作業は
できねえんじゃねえか?
218
00:14:52,926 --> 00:14:54,127
何の話かね
219
00:14:54,527 --> 00:14:56,529
出た〜 手!
220
00:14:56,596 --> 00:14:58,331
手から手が出た〜
221
00:14:58,765 --> 00:15:00,367
(ウソップ)すごいぞ…
(ロビン)フフッ
222
00:15:00,433 --> 00:15:01,701
(ナミ)ロビン
223
00:15:01,868 --> 00:15:03,737
(ナミ)アハハッ
(ロビン)ナミ
224
00:15:04,271 --> 00:15:06,106
(ナミ)ハハハッ
(ロビン)元気そうね
225
00:15:06,873 --> 00:15:08,708
(はしゃぎ声)
226
00:15:09,042 --> 00:15:11,811
何の珍プレーなの? あの体は
227
00:15:11,878 --> 00:15:13,146
(ロビン)ウフフッ
228
00:15:13,213 --> 00:15:15,181
さあ? 理解できない
229
00:15:16,650 --> 00:15:18,718
うわ… これがコーティング船?
230
00:15:19,286 --> 00:15:21,388
(フランキー)
鼻を押してみろ 鼻を
231
00:15:21,454 --> 00:15:22,455
(ウソップ)鼻?
232
00:15:22,889 --> 00:15:25,659
長押しだ 3秒以上
233
00:15:26,593 --> 00:15:29,429
3秒以上 押シテクダサイ
234
00:15:29,796 --> 00:15:31,831
(チョッパー)
言い直した ロボのように
235
00:15:32,666 --> 00:15:34,434
(ウソップ)
ワクワク ワクワク…
236
00:15:34,501 --> 00:15:36,903
(チョッパー)1 2 3…
237
00:15:37,971 --> 00:15:39,639
(ウソップ)うわ 出た 毛!
238
00:15:39,939 --> 00:15:42,309
(チョッパー)毛ーっ!
239
00:15:43,343 --> 00:15:44,511
自在か 髪形
240
00:15:46,546 --> 00:15:47,547
自在だ
241
00:15:47,614 --> 00:15:48,715
(ウソップ)ウヒョ〜ッ
242
00:15:48,782 --> 00:15:50,283
(チョッパー)ウヒョ〜ッ
243
00:15:50,550 --> 00:15:52,218
おお ナミか
244
00:15:52,285 --> 00:15:53,953
ウイ〜ッス
245
00:15:54,120 --> 00:15:55,588
はい はい
246
00:15:56,056 --> 00:15:58,325
2年間 何してたの あいつ
247
00:15:58,625 --> 00:16:01,094
武器 見せてくれよ 武器
248
00:16:01,494 --> 00:16:03,830
ウイ〜ン ガシャ
ウイ〜ン ガシャ
249
00:16:03,897 --> 00:16:05,098
ウイ〜ン ガシャ
250
00:16:05,165 --> 00:16:06,366
バカ言え
251
00:16:06,433 --> 00:16:09,769
そんなメインイベントは
ルフィが来てからだメカ
252
00:16:10,103 --> 00:16:11,404
(チョッパー)ロボっぽい動き
253
00:16:11,638 --> 00:16:13,239
(ウソップ)
語尾に“メカ”ってついた
254
00:16:13,473 --> 00:16:16,109
(ウソップとチョッパー)キャーッ
255
00:16:16,176 --> 00:16:17,177
(レイリー)君たち
256
00:16:18,345 --> 00:16:20,146
レイリーさん シャッキー
257
00:16:20,714 --> 00:16:23,917
(レイリー)2年ぶりの
再会のところ悪いのだが—
258
00:16:23,983 --> 00:16:27,287
少々 島の状況が
騒がしくなってきた
259
00:16:27,554 --> 00:16:28,988
海賊 ブルック
260
00:16:29,756 --> 00:16:33,560
楽器を置いて 両手を上に
261
00:16:37,130 --> 00:16:39,099
(ブルック)バックバンド
(メンバーたち)あっ…
262
00:16:39,299 --> 00:16:41,234
(ブルック)コーラス ダンサーズ
263
00:16:41,601 --> 00:16:45,138
もう1曲だけ おつきあい願うぜ
264
00:16:47,040 --> 00:16:49,142
(ギターの音)
265
00:16:49,209 --> 00:16:50,710
大丈夫
266
00:16:51,077 --> 00:16:53,713
私の音楽は力を得たんだぜ
267
00:16:53,980 --> 00:16:56,449
(メンバーたち)ハッ…
(マネージャー)血迷ったか
268
00:16:56,516 --> 00:16:58,718
お前は もう
終わりなんだよ ブルック
269
00:16:59,085 --> 00:17:02,689
(ブルック)マネージャー
2年間 お世話になりました
270
00:17:04,224 --> 00:17:06,393
そして この島へ
私を運んでくれて—
271
00:17:06,459 --> 00:17:07,660
(ブルック)ありがとう
(マネージャー)あっ…
272
00:17:08,495 --> 00:17:13,700
(ブルック)この島は我々にとって
敗北の思い出のある無念の島であり
273
00:17:13,933 --> 00:17:16,002
そして 再出発の島
274
00:17:17,137 --> 00:17:19,005
私は音楽家
275
00:17:19,072 --> 00:17:23,443
一味においては
冒険を盛り上げるのが私の務め
276
00:17:24,844 --> 00:17:27,480
麦わらのルフィ死亡説?
277
00:17:27,981 --> 00:17:29,382
バカバカしい
278
00:17:30,183 --> 00:17:32,385
世界に伝えてくれだぜ
279
00:17:33,286 --> 00:17:36,122
海賊 麦わらのルフィは—
280
00:17:36,189 --> 00:17:37,857
生きている!
281
00:17:41,327 --> 00:17:42,395
(騒ぎ声)
282
00:17:42,796 --> 00:17:46,299
彼は いずれ
世界の海の王となる男
283
00:17:46,966 --> 00:17:50,003
(記者)本社 応答願います
ニュースです 大ニュース
284
00:17:50,270 --> 00:17:54,007
やつの船出に
静けさなんざ似合わねえ
285
00:17:54,073 --> 00:17:55,675
オー ベイビー!
286
00:17:55,909 --> 00:17:57,377
(ざわめき)
287
00:17:57,444 --> 00:17:58,711
(女性)ソウルキング…
288
00:17:59,212 --> 00:18:01,481
(ブルック)
骨まで愛してくれよだぜ
289
00:18:01,548 --> 00:18:03,316
(歓声)
290
00:18:03,383 --> 00:18:05,018
(ギターの音)
291
00:18:05,084 --> 00:18:07,954
(ブルック)
親愛なる仲間たちに贈ります
292
00:18:08,655 --> 00:18:11,291
最後のソウル 聴いてくれ
293
00:18:11,791 --> 00:18:13,393
イエーッ
294
00:18:13,560 --> 00:18:16,796
ルフィさん 行きましょう 新世界
295
00:18:17,163 --> 00:18:19,432
バカ者 ライブは中止と…
296
00:18:19,499 --> 00:18:20,500
(男性)黙れ 海軍
297
00:18:20,567 --> 00:18:22,969
(騒ぎ声)
298
00:18:23,403 --> 00:18:25,371
(女性)もう1曲だけ聴かせて
299
00:18:25,438 --> 00:18:26,840
彼に歌わせてあげて
300
00:18:27,173 --> 00:18:28,174
(男性)そうだ
301
00:18:28,241 --> 00:18:30,443
ソウルキングが
何者だろうと かまわねえ
302
00:18:31,277 --> 00:18:34,380
(ブルック)
ほら 音楽は味方です
303
00:18:37,016 --> 00:18:38,618
(ブルック)
ワン ツー スリー フォー
304
00:18:41,154 --> 00:18:42,522
“NEW WORLD”
305
00:18:42,589 --> 00:18:45,859
(歓声)
306
00:18:47,560 --> 00:18:50,697
(バンドの演奏)
307
00:18:50,763 --> 00:18:51,865
(ブルック)オ〜 ヤ〜
308
00:18:52,799 --> 00:18:53,800
子供!
309
00:18:57,570 --> 00:19:00,507
♪ ある英雄の話
310
00:19:01,107 --> 00:19:04,611
♪ 王になる男の話
311
00:19:05,245 --> 00:19:08,448
♪ いつも戦況は“待ったナシ”
312
00:19:08,748 --> 00:19:11,918
♪ 踏ん張って ビーサンに裸足はだし…
313
00:19:14,787 --> 00:19:16,155
オー イエー
314
00:19:18,525 --> 00:19:19,959
カモン ベイビー!
315
00:19:23,663 --> 00:19:26,432
オー… イエッ
316
00:19:27,500 --> 00:19:30,603
♪ 夢追い人は悩み
317
00:19:31,037 --> 00:19:34,607
♪ 時々は足りないリーチ
318
00:19:35,174 --> 00:19:39,178
♪ 自分と向き合う月日その先に
319
00:19:39,245 --> 00:19:43,416
♪ 進むために
320
00:19:43,950 --> 00:19:47,086
♪ その手に余りそうな
321
00:19:48,054 --> 00:19:51,424
♪ 大きすぎる夢
322
00:19:52,058 --> 00:19:58,865
♪ アイツが言えば叶かなう気がした
323
00:19:59,299 --> 00:20:00,867
♪ Today is the day
324
00:20:01,200 --> 00:20:02,869
♪ 待ちくたびれたぜ
325
00:20:03,303 --> 00:20:05,204
♪ 気短な俺たちに
326
00:20:05,271 --> 00:20:07,273
♪ もう夜はいらない
327
00:20:07,340 --> 00:20:09,108
♪ Today is the day
328
00:20:09,175 --> 00:20:11,210
♪ 最高の日だぜ
329
00:20:11,277 --> 00:20:13,413
♪ 止まってた時計に
330
00:20:13,479 --> 00:20:18,151
♪ ケリ入れてやれ
331
00:20:18,518 --> 00:20:22,422
♪ For the New world
332
00:20:22,488 --> 00:20:25,758
♪ For the New world
333
00:20:26,492 --> 00:20:28,861
♪ For the New world
334
00:20:28,928 --> 00:20:34,801
♪ 世界は変わる
335
00:20:40,773 --> 00:20:41,841
もう1回!
336
00:20:42,976 --> 00:20:45,411
(銃声と爆発音)
337
00:20:45,478 --> 00:20:47,347
(ざわめき)
338
00:20:47,413 --> 00:20:51,985
(花火の音)
339
00:20:54,654 --> 00:20:56,022
(将校)うっ うう…
340
00:20:56,089 --> 00:20:57,824
(メンバーのせきこみ)
341
00:20:58,257 --> 00:20:59,626
何? あっ…
342
00:21:00,059 --> 00:21:01,928
(ブルック)ヨホホホホッ
343
00:21:04,797 --> 00:21:05,798
あっ…
344
00:21:05,865 --> 00:21:07,133
バカ野郎
345
00:21:07,667 --> 00:21:09,535
お前らのせいで
逃げられたじゃねえか
346
00:21:09,602 --> 00:21:12,505
せっかくの金づるが!
347
00:21:13,539 --> 00:21:14,607
(ナミ)海軍が?
348
00:21:14,674 --> 00:21:15,675
(シャッキー)ええ
349
00:21:15,908 --> 00:21:19,045
偽物のモンキーちゃん一味を
本物だと思って—
350
00:21:19,112 --> 00:21:20,947
大きく動きだしてる
351
00:21:21,481 --> 00:21:24,884
軍の通信を盗聴したから
間違いないわ
352
00:21:25,284 --> 00:21:26,619
(シャッキー)
ブルックちゃんにも—
353
00:21:26,686 --> 00:21:30,623
ライブ会場の電伝虫で
状況を伝えてあるわ
354
00:21:30,890 --> 00:21:33,059
もうすぐ
こっちに向かってくるはずよ
355
00:21:33,126 --> 00:21:34,227
(フランキー)ほう
356
00:21:34,293 --> 00:21:36,429
スターの座を捨ててくるか
357
00:21:36,496 --> 00:21:38,998
やっぱり あいつは骨がある
358
00:21:39,198 --> 00:21:41,901
ナミちゃん 君が航海士だな?
359
00:21:41,968 --> 00:21:45,038
コーティング船の操作を教える
しっかり覚えろ
360
00:21:45,104 --> 00:21:46,572
あっ… はい
361
00:21:47,407 --> 00:21:48,408
頑張る
362
00:21:48,941 --> 00:21:50,576
お〜 何だ 何だ
363
00:21:50,643 --> 00:21:52,545
急に緊迫してきたな
364
00:21:52,612 --> 00:21:55,548
でも レイリー
肝心のルフィが まだ…
365
00:21:56,015 --> 00:21:57,350
大丈夫
366
00:21:57,784 --> 00:21:59,986
(偽サンジ)船長
(偽ルフィ)ああ?
367
00:22:00,319 --> 00:22:02,455
大頭と呼べ バカ野郎
368
00:22:02,522 --> 00:22:06,059
(偽サンジ)あの本物のペットは
見つからなかったんですが—
369
00:22:06,125 --> 00:22:08,861
あんたが捜してた男 こいつでは…
370
00:22:10,029 --> 00:22:11,964
(偽ルフィ)んんっ…
(ルフィ)あっ
371
00:22:13,199 --> 00:22:16,335
(レイリー)
ルフィなら もう上陸している
372
00:22:16,402 --> 00:22:17,704
(ウソップ)ハアッ
(ナミ)ハッ
373
00:22:17,770 --> 00:22:18,938
(チョッパー)アハッ
(フランキー)フフン
374
00:22:20,707 --> 00:22:21,708
楽しみね
375
00:22:22,041 --> 00:22:26,145
1度 ここへ来たサンジには
子電伝虫を渡してある
376
00:22:26,212 --> 00:22:27,680
今 ゾロと一緒だ
377
00:22:27,747 --> 00:22:29,916
そう よかった
378
00:22:29,982 --> 00:22:31,017
早くしなきゃ
379
00:22:31,350 --> 00:22:33,753
海軍は もう
そこまで迫ってきてる
380
00:22:34,554 --> 00:22:37,523
連絡がつかないのは
モンキーちゃんだけね
381
00:22:38,257 --> 00:22:41,961
だけど ビブルカードを
君たちに渡しておくわ
382
00:22:42,261 --> 00:22:44,097
彼は これを頼りに来るでしょう
383
00:22:44,464 --> 00:22:47,734
(レイリー)
海岸に面した42番GRがいい
384
00:22:47,800 --> 00:22:50,737
そこに船を回し 全員を集めろ
385
00:22:51,504 --> 00:22:55,441
少々 慌ただしいが
それぞれの2年を乗り越えて…
386
00:22:56,642 --> 00:22:59,278
いよいよ再出発の時だ
387
00:23:21,968 --> 00:23:23,503
(ナレーション)
残るは ルフィ 1人
388
00:23:23,569 --> 00:23:26,472
船長の帰還を
サニー号で仲間たちが待っている
389
00:23:26,906 --> 00:23:28,241
しかし ルフィは—
390
00:23:28,307 --> 00:23:30,343
ニセ麦わら一味を
捕らえるために現れた—
391
00:23:30,743 --> 00:23:33,045
パシフィスタを引き連れた
海軍との戦闘に—
392
00:23:33,112 --> 00:23:34,514
巻き込まれてしまった
393
00:23:34,814 --> 00:23:38,417
2年の修行を経たルフィの
実力が明らかになる
394
00:23:38,484 --> 00:23:39,819
(ルフィ)次回「ワンピース」
395
00:23:39,886 --> 00:23:42,722
“戦闘開始!
見せろ修行の成果!”
396
00:23:42,789 --> 00:23:45,191
海賊王に俺はなる!