1
00:00:15,049 --> 00:00:17,385
(ナレーション)かつて
この世のすべてを手に入れた—
2
00:00:17,451 --> 00:00:20,187
伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー
3
00:00:20,488 --> 00:00:24,859
彼の死に際に放った ひと言は
人々を海へと駆り立てた
4
00:00:25,126 --> 00:00:28,262
(ゴール・D・ロジャー)
俺の財宝か?
欲しけりゃくれてやる
5
00:00:28,396 --> 00:00:31,799
探せ! この世のすべてを
そこに置いてきた
6
00:00:32,333 --> 00:00:34,835
(ナレーション)
人々はロマンを追い求める
7
00:00:34,902 --> 00:00:37,405
世は まさに大海賊時代!
8
00:00:37,471 --> 00:00:43,477
♪〜
9
00:02:35,956 --> 00:02:41,962
〜♪
10
00:02:43,831 --> 00:02:47,001
(ナレーション)
“ワンピース”を狙う
すべての海賊たちが目指す—
11
00:02:47,067 --> 00:02:49,303
グランドライン後半の海
12
00:02:49,370 --> 00:02:51,939
人呼んで“新世界”
13
00:02:52,506 --> 00:02:55,175
その海に今
ゴムゴムの実を食べ—
14
00:02:55,409 --> 00:02:58,279
ゴム人間となった少年
モンキー・D・ルフィと—
15
00:02:58,746 --> 00:03:00,281
その仲間たちが挑む
16
00:03:01,181 --> 00:03:02,216
(モンキー・D・ルフィ)
海賊王に—
17
00:03:03,183 --> 00:03:04,718
俺はなる!
18
00:03:07,888 --> 00:03:10,824
(ナレーション)
マリンフォードにおける
頂上戦争より2年
19
00:03:11,292 --> 00:03:13,894
約束の地
シャボンディ諸島に集結した—
20
00:03:13,961 --> 00:03:15,563
ルフィと麦わらの一味は—
21
00:03:15,896 --> 00:03:18,098
次なる舞台
新世界へ向かうため—
22
00:03:18,165 --> 00:03:21,435
深海1万メートルにある
魚人島ぎょじんとうへ到達する
23
00:03:22,736 --> 00:03:24,872
(ネプチューン)竜宮城りゅうぐうじょうへ…
24
00:03:25,372 --> 00:03:29,209
招待するんじゃも〜ん
25
00:03:39,286 --> 00:03:41,989
(飛来音)
26
00:03:52,399 --> 00:03:53,934
(ナレーション)
時は さかのぼり—
27
00:03:54,134 --> 00:03:57,004
ルフィたちが
ネプチューン王と出会う数時間前
28
00:04:01,375 --> 00:04:04,078
(イシリー)
なんて固く密閉してあるの
29
00:04:04,478 --> 00:04:05,946
フンッ…
30
00:04:08,582 --> 00:04:10,918
(人魚)何が入ってるのかしら
31
00:04:10,985 --> 00:04:12,119
(人魚)そうね
32
00:04:12,820 --> 00:04:15,189
宝物なら宝箱でしょ
33
00:04:15,255 --> 00:04:18,392
大切なタルなら 高級酒かしら
34
00:04:20,294 --> 00:04:22,596
(イシリー)ホントに固い…
35
00:04:23,063 --> 00:04:25,466
(カリブー)
おっと もう十分だぜ
36
00:04:25,633 --> 00:04:26,634
ああっ…
37
00:04:26,967 --> 00:04:29,169
(カリブー)ケヒヒヒッ…
38
00:04:29,236 --> 00:04:31,872
これだけ開けてくれちゃったら—
39
00:04:31,939 --> 00:04:35,309
もう十分さんよ ハハッ
40
00:04:35,542 --> 00:04:37,778
何? まさか 中に人が…
41
00:04:37,845 --> 00:04:38,846
ウソ…
42
00:04:39,246 --> 00:04:41,682
(カリブー)ケヒヒヒッ
43
00:04:42,916 --> 00:04:44,385
(3人)ああ…
44
00:04:50,658 --> 00:04:51,659
あっ…
45
00:04:52,326 --> 00:04:54,962
(人魚たち)キャ〜ッ
46
00:04:57,931 --> 00:04:59,767
(カリブー)ああ ヒヒッ…
47
00:04:59,833 --> 00:05:02,603
あ〜りが〜とさ〜ん
48
00:05:04,104 --> 00:05:08,042
(カリブー)
感謝しちゃうぜ 人魚さんたち
49
00:05:08,108 --> 00:05:09,143
ああっ…
50
00:05:09,376 --> 00:05:11,745
逃げるなんて およしよ
51
00:05:11,979 --> 00:05:14,882
(イシリー)早く水場へ
(人魚たち)ハアハア…
52
00:05:16,050 --> 00:05:18,218
ノー!
53
00:05:18,285 --> 00:05:20,654
手遅れさんなのよ
54
00:05:20,721 --> 00:05:22,022
(人魚たち)ああっ
55
00:05:22,256 --> 00:05:23,691
うっ ううっ…
56
00:05:24,525 --> 00:05:25,526
ああ…
57
00:05:25,926 --> 00:05:27,961
体が沈む…
58
00:05:28,028 --> 00:05:29,930
沼だわ こんな岩場に なぜ…
59
00:05:30,397 --> 00:05:33,834
(カリブー)
沼も泥沼 脱出不可能
60
00:05:33,901 --> 00:05:36,503
底なし沼だよ
61
00:05:36,570 --> 00:05:38,439
俺は能力者さ
62
00:05:38,505 --> 00:05:41,775
ヌマヌマの実の沼人間
63
00:05:41,842 --> 00:05:44,478
もがけば もがいちゃうほどに…
64
00:05:44,945 --> 00:05:46,146
ああ… 嫌
65
00:05:46,613 --> 00:05:49,249
沈んでいっちゃうぜ
66
00:05:49,316 --> 00:05:50,417
助けて
67
00:05:50,718 --> 00:05:53,754
(カリブー)
声なんか出すのは およしよ
68
00:05:53,821 --> 00:05:55,622
な〜に 殺しゃしねえ
69
00:05:56,123 --> 00:05:57,491
誰か!
70
00:05:57,925 --> 00:06:02,563
およしって言ったよな
おバカさんめ
71
00:06:02,996 --> 00:06:04,331
イシリー!
72
00:06:05,132 --> 00:06:08,402
少〜し眠っててもらうだけよ
73
00:06:08,469 --> 00:06:09,536
(カリブー)ヒヒッ
74
00:06:10,738 --> 00:06:11,739
んっ…
75
00:06:12,239 --> 00:06:14,441
ケヒヒヒッ
76
00:06:23,117 --> 00:06:24,651
(カリブーの鼻唄)
77
00:06:25,385 --> 00:06:30,057
♪ 俺の体は底なしさんよ
78
00:06:30,124 --> 00:06:33,560
ああ… 人魚は
おいくらだったかな?
79
00:06:34,161 --> 00:06:38,365
オークション相場が
たしか 1匹 7000万
80
00:06:38,432 --> 00:06:40,601
3匹で…
81
00:06:41,068 --> 00:06:44,938
ケヒヒヒッ…
麦わら さまさまだ こりゃ
82
00:06:46,406 --> 00:06:51,378
やつらのおかげで入国審査もなく
魚人島へ上陸できた
83
00:06:51,445 --> 00:06:53,647
高級人魚 狩り放題
84
00:06:53,714 --> 00:06:56,750
ここは宝島だ ケヒヒヒッ
85
00:06:57,151 --> 00:06:59,353
フッフ〜
86
00:07:01,021 --> 00:07:03,891
(人魚)イシリー イシリー?
87
00:07:04,491 --> 00:07:05,793
確かに こっちで声が…
88
00:07:07,461 --> 00:07:08,595
イシリー…
89
00:07:10,531 --> 00:07:12,266
(ナレーション)
そして 時は現在へ
90
00:07:17,604 --> 00:07:19,373
(アンモナイツ)
海賊 麦わらの一味?
91
00:07:19,907 --> 00:07:21,041
(アンモナイツ)そいつらが—
92
00:07:21,108 --> 00:07:23,844
人魚の入り江の娘たちを
さらっていったのか
93
00:07:24,111 --> 00:07:26,847
(人魚)いえ
そうは言ってないんだけど
94
00:07:26,914 --> 00:07:28,582
とても いい子たちだったし…
95
00:07:28,649 --> 00:07:31,518
(人魚)
第1 ケイミーの友達だし…
96
00:07:31,819 --> 00:07:32,853
(アンモナイツ)
脅されてるのかもしれん
97
00:07:32,920 --> 00:07:33,921
(人魚)そんな…
98
00:07:34,555 --> 00:07:36,256
(アンモナイツ)
ただ事実だけ言えば—
99
00:07:36,323 --> 00:07:40,561
あの時 あの場にいたのは
我々 警備隊と娘たち
100
00:07:40,627 --> 00:07:43,197
戦いで のされた魚人街ぎょじんがいの連中
101
00:07:43,831 --> 00:07:46,166
そして 麦わらの一味
102
00:07:46,700 --> 00:07:50,604
姿を消した彼らの行動を
証明するものは何もない
103
00:07:51,071 --> 00:07:54,441
人間には いつでも
人魚をさらう理由がある
104
00:07:54,508 --> 00:07:58,812
人間界じゃ 若い人魚の娘は
高値で取り引きされるからな
105
00:07:59,213 --> 00:08:02,249
(魚人)だからといって
頭ごなしに疑っても…
106
00:08:02,649 --> 00:08:06,553
いい顔をして人魚たちに近づき
さらっていった海賊たちが—
107
00:08:06,620 --> 00:08:09,223
今まで どれほど
いると思ってるんだ
108
00:08:09,289 --> 00:08:10,290
(魚人)ああ…
109
00:08:10,891 --> 00:08:12,826
(フカボシ)ふむ…
(アンモナイツ)フカボシ王子
110
00:08:13,293 --> 00:08:15,128
(フカボシ)
そして マダム・シャーリー
111
00:08:15,329 --> 00:08:18,432
先ほど言っていた
そのような未来が—
112
00:08:18,498 --> 00:08:20,200
本当に見えたのですか?
113
00:08:20,534 --> 00:08:21,835
(シャーリー)ハアッ…
114
00:08:21,902 --> 00:08:24,938
(フカボシ)
あの海賊 麦わらのルフィが—
115
00:08:25,305 --> 00:08:27,774
この魚人島を滅ぼすと
116
00:08:27,841 --> 00:08:28,942
(シャーリー)ああ…
117
00:08:29,009 --> 00:08:31,345
(人魚)
マダム・シャーリー お水を…
118
00:08:31,411 --> 00:08:32,713
(シャーリー)あっ…
119
00:08:36,884 --> 00:08:39,786
ええ… 確かに見えました
120
00:08:40,320 --> 00:08:42,089
見えたのは事実
121
00:08:42,389 --> 00:08:44,892
あなたの予知の的中率は—
122
00:08:44,958 --> 00:08:48,095
竜宮城の我々にまでも
届いています
123
00:08:49,196 --> 00:08:50,831
弱りましたね
124
00:08:51,298 --> 00:08:53,433
彼らとは 妹のペットを—
125
00:08:53,500 --> 00:08:57,104
助けてくれた恩人として
接するつもりであったのに
126
00:08:57,571 --> 00:09:02,309
不確定な未来とはいえ
彼らを野放しにはできない
127
00:09:02,876 --> 00:09:05,612
身柄を確保せざるをえませんね
128
00:09:12,786 --> 00:09:14,054
(魚人)行ってしまった
129
00:09:14,388 --> 00:09:16,990
(魚人)あいつら
何者だったんだ?
130
00:09:17,057 --> 00:09:21,561
ネプチューン王 自らの送迎で
竜宮城へ招かれるなんて…
131
00:09:21,862 --> 00:09:23,797
ウッホ〜ッ
132
00:09:24,097 --> 00:09:27,501
(ネプチューン)
ホホホッ… 落ちるでないぞ
133
00:09:27,768 --> 00:09:31,571
ネ〜プチュ〜ン
134
00:09:31,638 --> 00:09:33,473
(ホエ)ホエ〜ッ
135
00:09:33,707 --> 00:09:34,975
(メガロ)シャッ シャッ
136
00:09:35,442 --> 00:09:38,178
♪ じゃ〜もん じゃ〜もん
137
00:09:38,245 --> 00:09:40,914
♪ じゃ〜もん じゃ〜もん
138
00:09:40,981 --> 00:09:43,517
♪ じゃ〜もん じゃ〜もん
139
00:09:43,583 --> 00:09:47,587
ネ〜プチュ〜ン
140
00:10:05,272 --> 00:10:06,573
(ルフィ)何だ? おっさん
141
00:10:06,773 --> 00:10:09,209
その掛け声 バカみてえ
142
00:10:09,276 --> 00:10:12,479
(パッパグ)ヒエ〜ッ
143
00:10:12,546 --> 00:10:14,681
やめろ 無礼者 ムギ てめえ
144
00:10:14,748 --> 00:10:17,017
もう怖い 俺は お前が怖い
145
00:10:17,250 --> 00:10:19,186
(ネプチューン)ホッホッホッ…
146
00:10:19,252 --> 00:10:21,154
そのサメ メガロは—
147
00:10:21,221 --> 00:10:24,791
娘が大層 かわいがっておる
ペットじゃもん
148
00:10:25,625 --> 00:10:27,294
う〜む… あの時は—
149
00:10:27,361 --> 00:10:30,931
メガロが帰ってこんと
泣いて手に負えなんだ
150
00:10:31,398 --> 00:10:33,533
クラーケンに襲われとったとは—
151
00:10:33,600 --> 00:10:37,137
危ないところ
よう助けてくれたもんじゃもん
152
00:10:37,204 --> 00:10:39,239
シャッ シャッ
153
00:10:39,306 --> 00:10:43,243
ハハッ まあ 偶然だけど
良かったな 助かって
154
00:10:43,477 --> 00:10:45,746
こいつ 人魚姫のペットか
155
00:10:45,812 --> 00:10:47,381
(ブルック)あれ? パッパグさん
156
00:10:47,447 --> 00:10:50,617
たしか 昔 人魚姫さんとは
マブダチだとか…
157
00:10:50,684 --> 00:10:51,685
ギッ…
158
00:10:52,052 --> 00:10:53,787
し〜っ し〜っ…
159
00:10:53,854 --> 00:10:55,922
(ブルック)
あっ ウソだったんですね
160
00:10:57,157 --> 00:11:00,360
それにしても
サンジさんは残念でしたね
161
00:11:01,328 --> 00:11:05,799
あの人が いっちばん人魚姫さんに
会いたかったでしょうに
162
00:11:06,333 --> 00:11:11,138
(ウソップ)そういう星のもとに
生まれた男なんだよ たぶん
163
00:11:13,573 --> 00:11:17,511
しかし サメが
ペットのお姫さまって…
164
00:11:17,577 --> 00:11:19,212
(ケイミー)い… いいのかな
165
00:11:19,846 --> 00:11:20,847
(ウソップ)ん?
166
00:11:21,515 --> 00:11:24,051
(ケイミー)私たちまで竜宮城へ…
167
00:11:24,951 --> 00:11:28,655
“友人も かまわんじゃも〜ん”
ってんだから いいんじゃねえか
168
00:11:29,122 --> 00:11:31,625
(ナミ)普通は
入れない場所なんでしょ
169
00:11:31,691 --> 00:11:33,994
せっかくだから楽しまないとね
170
00:11:34,461 --> 00:11:36,096
(ネプチューン)ホホホッ…
171
00:11:36,163 --> 00:11:39,332
実は 先に息子たちを
使いにやったんじゃが—
172
00:11:39,399 --> 00:11:41,635
とんと戻ってこんのじゃもん
173
00:11:41,701 --> 00:11:43,403
それで わしが来た
174
00:11:44,104 --> 00:11:46,606
だって わしも
宴うたげの料理が楽しみで—
175
00:11:46,673 --> 00:11:49,209
早く始めたいんじゃもん
176
00:11:49,543 --> 00:11:51,445
俺も楽しみだ
177
00:11:51,778 --> 00:11:53,580
(ナミ)ちょっ 2人とも ヨダレ
178
00:11:54,381 --> 00:11:55,949
(ネプチューン)
おお 言い忘れたが—
179
00:11:56,016 --> 00:11:59,252
お前たちの仲間を
既に1人 招いておるぞ
180
00:11:59,619 --> 00:12:00,620
(2人)えっ?
181
00:12:00,687 --> 00:12:05,158
(ネプチューン)剣士の男じゃが
勝手に酒盛りを始めてしまっとる
182
00:12:05,225 --> 00:12:10,197
宴は皆でやるほうが
楽しいというのに身勝手な男よ
183
00:12:10,263 --> 00:12:12,199
たしか 名前は…
184
00:12:12,466 --> 00:12:13,567
(ウソップ)ゾロか
185
00:12:13,967 --> 00:12:14,968
(ナミ)ゾロね
186
00:12:15,435 --> 00:12:16,436
(ネプチューン)ゾリ
187
00:12:16,736 --> 00:12:17,838
(2人)ゾロだって
188
00:12:17,904 --> 00:12:19,306
(ウソップ)うわあっ
(ナミ)キャアッ
189
00:12:19,372 --> 00:12:20,507
(ウソップ)おっと…
190
00:12:23,043 --> 00:12:26,012
(ネプチューン)ほかの仲間たちも
じきに兵たちが捜し出して—
191
00:12:26,079 --> 00:12:29,483
城へ招くので
安心するんじゃもん
192
00:12:29,783 --> 00:12:33,286
(ルフィ)ナミ あいつら
どこ行ったか聞いてねえのか?
193
00:12:33,653 --> 00:12:34,654
あっ…
194
00:12:34,955 --> 00:12:36,890
(ナミ)うわあ〜
195
00:12:37,124 --> 00:12:39,326
ショッピングしがいのある町ね
196
00:12:39,626 --> 00:12:41,128
(フランキー)
こんだけ人がいりゃ—
197
00:12:41,194 --> 00:12:44,464
案外 早く情報が
手に入るかもしれねえな
198
00:12:44,865 --> 00:12:46,766
ん… ルフィたちのこと?
199
00:12:47,134 --> 00:12:51,371
それもだが 1番 知りてえのは
俺の船大工の師匠
200
00:12:52,105 --> 00:12:54,374
トムさんの親族の居場所だ
201
00:12:56,109 --> 00:12:59,513
ここは… トムさんの故郷なんだ
202
00:13:00,413 --> 00:13:01,648
家族がいるなら—
203
00:13:02,249 --> 00:13:04,885
あの人の生きざまを
伝えなきゃならねえ
204
00:13:06,119 --> 00:13:10,657
合流したばっかりで悪わりいが
こっからは別行動にさせてくれ
205
00:13:10,724 --> 00:13:13,093
そういう事情なら
しかたないけど…
206
00:13:13,493 --> 00:13:15,862
(ニコ・ロビン)
私も調べたいことがあるわ
207
00:13:15,929 --> 00:13:17,197
(ナミ)ロビンも?
208
00:13:17,397 --> 00:13:21,935
魚人島は古くから
多くの伝承が語り継がれている島
209
00:13:22,502 --> 00:13:25,305
ここにも きっと
眠っているはずなの
210
00:13:25,572 --> 00:13:27,574
大切な歴史の断片が
211
00:13:28,341 --> 00:13:31,278
大切な… 歴史?
212
00:13:32,345 --> 00:13:34,814
それで また
バラバラになっちゃった
213
00:13:35,148 --> 00:13:36,550
そっちも問題ないんでしょう?
214
00:13:36,616 --> 00:13:40,020
(ウソップ)あ〜
ないっつうか あったっつうか…
215
00:13:43,456 --> 00:13:45,425
ねえ ところで おじいちゃん
216
00:13:45,492 --> 00:13:46,493
(パッパグ)てーっ
217
00:13:46,760 --> 00:13:49,496
海神かいしん ネプチューン様だ コラ
218
00:13:53,066 --> 00:13:54,134
ガッ…
219
00:13:54,968 --> 00:13:57,170
(ナミ)ここは
深海1万メートルなのに—
220
00:13:57,237 --> 00:14:00,240
この魚人島のある場所だけ
どうして明るいの?
221
00:14:00,440 --> 00:14:01,942
(ネプチューン)ホホホッ…
222
00:14:02,008 --> 00:14:05,312
魚人島のある場所が
明るいのではない
223
00:14:05,378 --> 00:14:09,349
世界で唯一 光の差す
この海底に—
224
00:14:09,416 --> 00:14:12,852
遠い昔 魚人たちが住み始めた
225
00:14:12,919 --> 00:14:15,689
それが魚人島の始まり
226
00:14:16,756 --> 00:14:20,760
ここは 地上の光を
そのまま海底に伝える—
227
00:14:20,827 --> 00:14:24,998
陽樹ようじゅイブという
巨大な木の根が届いておる
228
00:14:25,398 --> 00:14:26,666
(ナミ)光を?
229
00:14:26,967 --> 00:14:28,935
つまり 1万メートルを超える—
230
00:14:29,002 --> 00:14:31,271
光る根っこを持つ木が
あるってこと?
231
00:14:31,871 --> 00:14:33,340
(ネプチューン)そうとも
232
00:14:33,406 --> 00:14:36,309
学者たちは何かと
理屈づけておるが—
233
00:14:36,376 --> 00:14:41,147
地上で受けた光を
その根にともす神秘の木じゃもん
234
00:14:41,214 --> 00:14:43,083
その木の根の呼吸は—
235
00:14:43,149 --> 00:14:46,553
さらに空気をも
海底へと供給する
236
00:14:47,053 --> 00:14:48,255
(ウソップ)シャボンディの—
237
00:14:48,321 --> 00:14:50,757
ヤルキマン・マングローブの
親分みてえなもんか?
238
00:14:50,824 --> 00:14:52,926
(おなかの鳴る音)
(ルフィ)モジャモジャのおっさん
239
00:14:52,993 --> 00:14:54,661
(ルフィ)腹 減った
(パッパグ)お前
240
00:14:55,161 --> 00:14:58,265
(ネプチューン)
ホホホッ… やがて着く
241
00:14:58,465 --> 00:15:01,001
おお〜っ
242
00:15:02,569 --> 00:15:04,838
でっけ〜っ
243
00:15:05,605 --> 00:15:08,174
(ネプチューン)
あれが入り口じゃもん
244
00:15:08,642 --> 00:15:10,677
ほっほ〜っ
245
00:15:27,327 --> 00:15:28,461
(電伝虫でんでんむし)ピンポーン
246
00:15:29,129 --> 00:15:30,830
(衛兵)はい
(ネプチューン)わしじゃもん
247
00:15:30,897 --> 00:15:32,766
(衛兵)
その口調は こ… 国王様
248
00:15:33,433 --> 00:15:35,001
ただいま 通路を下ろします
249
00:15:37,370 --> 00:15:39,172
(ネプチューン)
そうじゃ これを…
250
00:15:40,874 --> 00:15:42,609
(ルフィ)あっ… 何だ? これ
251
00:15:42,876 --> 00:15:46,379
(ケイミー)バブリーサンゴ
簡単にシャボンを作る道具だよ
252
00:15:46,846 --> 00:15:50,417
(ネプチューン)城の中は
ほぼ海水で満たされておるからな
253
00:15:50,483 --> 00:15:52,919
シャボンを
しっかり張るんじゃもん
254
00:15:53,687 --> 00:15:54,854
(ボタンを押す音)
255
00:16:01,027 --> 00:16:03,797
(ルフィ)おおっ
(ウソップ)こりゃ便利だな
256
00:16:04,230 --> 00:16:05,899
(ネプチューン)さあ 行こう
257
00:16:07,133 --> 00:16:10,870
ネ〜プチュ〜ン
258
00:16:11,738 --> 00:16:14,140
(ルフィ)うっひょ〜 速はええな
259
00:16:14,207 --> 00:16:17,010
(ナミ)
うわ〜 楽しみ 竜宮城
260
00:16:17,310 --> 00:16:19,913
(ケイミー)
ど… どうしよう パッパグ
261
00:16:19,979 --> 00:16:22,749
“竜宮城に呼ばれた男”
262
00:16:23,016 --> 00:16:26,086
また 俺のブランド力が上がるな
263
00:16:26,152 --> 00:16:28,188
(ブルック)顔
引きつってますよ
264
00:16:29,956 --> 00:16:30,957
おっ
265
00:16:33,893 --> 00:16:35,562
(ネプチューン)
さあ ここじゃもん
266
00:16:35,862 --> 00:16:37,297
(ルフィたち)おおっ
267
00:16:56,916 --> 00:16:59,619
すげえ カッコいい
268
00:16:59,686 --> 00:17:02,455
パッパグさんの屋敷が
ノミのようですね
269
00:17:02,522 --> 00:17:03,523
比べんな
270
00:17:04,124 --> 00:17:06,159
(ナミ)きれいな お城
271
00:17:08,728 --> 00:17:10,930
(衛兵)
ネプチューン王が お戻りに
272
00:17:11,264 --> 00:17:13,199
(衛兵)どこへ行かれたのかと…
273
00:17:13,266 --> 00:17:14,667
(衛兵)門を開けよ
274
00:17:14,901 --> 00:17:16,503
(衛兵)開門します
275
00:17:20,840 --> 00:17:23,777
(衛兵たち)
おかえりなさいませ 国王様
276
00:17:24,978 --> 00:17:26,646
(ルフィ)ウハハハッ
277
00:17:26,713 --> 00:17:29,616
楽しそうな城だな
278
00:17:30,216 --> 00:17:31,818
(ネプチューン)
我が城じゃもん
279
00:17:31,885 --> 00:17:33,420
ゆるりとしていけ
280
00:17:33,553 --> 00:17:36,523
(右大臣)
まったく あなたという人は!
281
00:17:36,589 --> 00:17:38,625
ご自分の立場を わきまえもせず
282
00:17:38,691 --> 00:17:40,794
(右大臣)また勝手に城外へ
(ネプチューン)はい はい…
283
00:17:40,860 --> 00:17:42,462
(右大臣)護衛兵も引き連れず…
(ネプチューン)はい…
284
00:17:42,529 --> 00:17:45,398
(右大臣)下界へ下りるなど言語道断
(ネプチューン)はい はい…
285
00:17:45,465 --> 00:17:46,833
(左大臣)かなわんわあ
286
00:17:46,900 --> 00:17:49,135
(ネプチューン)
以後 気をつけるんじゃもん…
287
00:17:50,236 --> 00:17:51,805
(一同)怒られた…
288
00:17:52,205 --> 00:17:54,707
(右大臣)
何かが起きてからでは遅いのです!
289
00:17:54,774 --> 00:17:57,310
今 この国が
どういう情勢にあるのか—
290
00:17:57,377 --> 00:17:58,945
あなたは分かっているのですか!
291
00:17:59,012 --> 00:18:01,047
(おなかの鳴る音)
(ルフィ)ん…
292
00:18:01,514 --> 00:18:04,184
早く宴 やろうぜ
293
00:18:04,250 --> 00:18:06,386
う〜ん… ん?
294
00:18:08,521 --> 00:18:10,156
うおっ お〜っ
295
00:18:10,223 --> 00:18:11,357
(ネプチューン)それより ほれ
296
00:18:11,424 --> 00:18:13,793
例のクラーケンに
いじめられていたメガロを—
297
00:18:13,860 --> 00:18:16,796
助けたという者たちを
連れてきたんじゃもん
298
00:18:17,130 --> 00:18:18,198
(2人)え?
(ネプチューン)さあ
299
00:18:18,264 --> 00:18:20,400
(ネプチューン)
客人たちを もてなせ
300
00:18:20,600 --> 00:18:23,336
うん? あ〜 姫は…
301
00:18:23,403 --> 00:18:25,605
しらほし姫は
どうしておるのじゃ?
302
00:18:25,672 --> 00:18:29,042
(右大臣)それが国王様
つい先ほど また…
303
00:18:34,647 --> 00:18:35,715
何と
304
00:18:35,782 --> 00:18:38,351
姫を不安にさせぬよう
しかと護衛せぬから—
305
00:18:38,418 --> 00:18:40,887
そうなるのじゃ バカもん
306
00:18:41,087 --> 00:18:42,355
そんな折に!
307
00:18:42,922 --> 00:18:44,958
あなたが 突然
行方をくらましては—
308
00:18:45,024 --> 00:18:49,262
城内の不安をあおることになると
分からんのですか 国王
309
00:18:49,329 --> 00:18:50,330
そもそも…
310
00:18:50,697 --> 00:18:53,833
(ネプチューン)本当に
以後 気をつけるんじゃもん…
311
00:18:54,367 --> 00:18:55,935
(一同)また怒られた…
312
00:18:56,903 --> 00:18:58,071
(右大臣)
それで 王自ら—
313
00:18:58,137 --> 00:19:00,106
客人を お連れ
いただいたところ—
314
00:19:00,173 --> 00:19:04,310
誠に相すまんですが
重大なお話が…
315
00:19:04,377 --> 00:19:06,045
(左大臣)
ええ… 今し方—
316
00:19:06,112 --> 00:19:09,482
フカボシ王子より
連絡が入りまして…
317
00:19:09,549 --> 00:19:11,184
ホント
かなわんわあ
318
00:19:11,584 --> 00:19:14,487
んっ フカボシが? 何事じゃ
319
00:19:14,888 --> 00:19:16,055
実はですね…
320
00:19:17,690 --> 00:19:20,493
(ブルック)
おもてなし まだですかね
321
00:19:20,560 --> 00:19:22,529
(ナミ)あれ… ルフィは?
(ウソップたち)ん?
322
00:19:22,595 --> 00:19:25,999
(ウソップ)あっ…
さっきまで ここにいたけどな
323
00:19:26,065 --> 00:19:28,735
あんにゃろ
1分も じっとしてられねえな
324
00:19:29,035 --> 00:19:32,772
あいつ 何 神の聖域を
うろついてんだよ
325
00:19:40,480 --> 00:19:41,581
(匂いを嗅ぐ音)
326
00:19:41,648 --> 00:19:42,882
間違いねえ
327
00:19:42,949 --> 00:19:45,718
海水に混じって
料理の匂いがするぞ
328
00:19:45,785 --> 00:19:47,520
すっげえ うまそう
329
00:19:48,054 --> 00:19:51,858
アハハッ こっちか?
アハハハッ…
330
00:19:59,499 --> 00:20:00,500
あっ…
331
00:20:04,904 --> 00:20:05,905
んっ…
332
00:20:07,307 --> 00:20:09,208
ああ… ん?
333
00:20:09,909 --> 00:20:12,445
うん… ここ 水がねえのか?
334
00:20:13,513 --> 00:20:15,148
(匂いを嗅ぐ音)
(ルフィ)うん?
335
00:20:15,214 --> 00:20:17,617
(カートを押す音)
(ルフィ)おっ
336
00:20:20,153 --> 00:20:21,254
(匂いを嗅ぐ音)
337
00:20:21,321 --> 00:20:22,922
匂いが消えた
338
00:20:23,389 --> 00:20:25,959
さては あの扉の中か
339
00:20:30,697 --> 00:20:31,798
おっと…
340
00:20:34,000 --> 00:20:35,001
ヘヘッ…
341
00:20:36,135 --> 00:20:38,471
ほうほう ほうほう…
342
00:20:38,938 --> 00:20:42,308
もしかして
ここが宴会の会場かな
343
00:20:42,575 --> 00:20:44,377
ゾロが先に来てるって言ってたな
344
00:20:45,878 --> 00:20:50,216
しっかし でかくて
分厚くて 硬そうな扉だ
345
00:20:51,050 --> 00:20:53,586
この壁も相当 頑丈だな
346
00:20:53,653 --> 00:20:55,788
まるでインペルダウンの壁だ
347
00:20:56,155 --> 00:20:59,359
一体 どんだけ
うまいもんが中に… ハハッ
348
00:21:00,126 --> 00:21:03,262
んにゃっ ん〜っ…
349
00:21:03,329 --> 00:21:04,664
んんっ…
350
00:21:06,032 --> 00:21:07,033
ん?
351
00:21:07,700 --> 00:21:11,371
ん? 真っ暗だ
宴会場じゃなかった
352
00:21:12,505 --> 00:21:16,075
う〜ん… でも
いい匂いの食いもんがあるぞ
353
00:21:16,976 --> 00:21:19,145
じゃ ここ 食糧庫かな?
354
00:21:19,212 --> 00:21:20,913
まあいいや 少しも〜らお
355
00:21:21,247 --> 00:21:23,049
もう腹の限界だ
356
00:21:23,416 --> 00:21:25,752
んっ… うっ 何だ?
357
00:21:25,818 --> 00:21:27,687
ムニムニするぞ
358
00:21:28,821 --> 00:21:29,822
うん?
359
00:21:30,223 --> 00:21:31,658
(ぶつかる音)
(ルフィ)うっ
360
00:21:32,158 --> 00:21:33,192
ん… 何だ こりゃ
361
00:21:33,926 --> 00:21:37,930
うん? どこ行っても
サンゴだらけだな この島は
362
00:21:38,698 --> 00:21:40,566
(押す音)
(ルフィ)うん?
363
00:21:41,034 --> 00:21:43,369
何だ こりゃ 柔らけえ
364
00:21:43,603 --> 00:21:46,406
(しらほし)う〜ん…
(ルフィ)う… んっ あれ?
365
00:21:47,140 --> 00:21:49,242
今 誰かの声がしたか?
366
00:21:49,542 --> 00:21:50,710
んっ…
367
00:21:52,412 --> 00:21:56,482
ハハハハッ
このサンゴ プリンみてえだ
368
00:21:56,549 --> 00:21:59,118
ウハハハッ アハハッ…
369
00:21:59,585 --> 00:22:01,988
(しらほし)ハッ…
誰か いらっしゃるんですか?
370
00:22:02,055 --> 00:22:03,222
(ルフィ)ん? えっ…
371
00:22:03,856 --> 00:22:05,258
ああっ…
372
00:22:05,324 --> 00:22:07,727
うわあっ
373
00:22:09,295 --> 00:22:10,663
(しらほし)何なんですか…
374
00:22:10,997 --> 00:22:12,065
(ルフィ)ダッ…
375
00:22:13,633 --> 00:22:14,634
あっ…
376
00:22:14,801 --> 00:22:18,771
(しらほし)ひ… 人の体の上で
何をなさっているのですか?
377
00:22:18,838 --> 00:22:20,139
(泣き声)
378
00:22:20,440 --> 00:22:21,708
ああ…
379
00:22:22,742 --> 00:22:25,311
(しらほし)どちらさまで
いらっしゃるんですか?
380
00:22:25,912 --> 00:22:27,680
あなたさまは…
381
00:22:30,383 --> 00:22:31,684
何だ?
382
00:22:31,751 --> 00:22:34,854
でっけえ人間… 人魚だったのか
383
00:22:35,188 --> 00:22:39,325
あ… あなたも
私わたくしの命を取りに来たのですね
384
00:22:39,392 --> 00:22:41,661
ですけど
怖くなんかありませんよ
385
00:22:41,961 --> 00:22:44,931
私わたくしはネプチューンの
娘なんですからね
386
00:22:44,997 --> 00:22:46,532
怖くなんか…
387
00:22:46,599 --> 00:22:48,935
怖くなんか…
388
00:22:49,335 --> 00:22:50,336
うわっ…
389
00:22:50,403 --> 00:22:52,538
うっ うっ…
390
00:22:53,706 --> 00:22:54,741
ヒッグ…
391
00:22:55,141 --> 00:22:58,544
うわ〜っ 誰か!
392
00:22:58,611 --> 00:23:01,981
お父様 お兄様!
393
00:23:02,215 --> 00:23:05,718
おいおい…
俺 何にもしてねえだろ
394
00:23:06,619 --> 00:23:09,956
(泣き声)
395
00:23:10,289 --> 00:23:13,960
ああ… あ〜 もう 何なんだよ
396
00:23:14,193 --> 00:23:15,294
お前!
397
00:23:19,999 --> 00:23:22,068
(ナレーション)
巨大な人魚 しらほし姫
398
00:23:22,969 --> 00:23:26,405
彼女は バンダー・デッケンから
執拗しつように狙われているために—
399
00:23:26,472 --> 00:23:29,075
長年 硬殻塔こうかくとうの中で暮らしていた
400
00:23:29,342 --> 00:23:31,577
そこへ デッケンが放った
斧おのが飛来
401
00:23:31,644 --> 00:23:33,412
しらほしの命を狙う
402
00:23:33,846 --> 00:23:34,947
一方 ナミたちは—
403
00:23:35,081 --> 00:23:37,950
ネプチューン軍の兵士たちに
取り囲まれていた
404
00:23:38,117 --> 00:23:39,352
(ルフィ)次回「ワンピース」
405
00:23:39,418 --> 00:23:42,722
“弱虫で泣き虫!
硬殻塔の人魚姫”
406
00:23:42,789 --> 00:23:45,057
海賊王に俺はなる!