1 00:00:15,049 --> 00:00:17,385 (ナレーション)かつて この世のすべてを手に入れた— 2 00:00:17,451 --> 00:00:20,187 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー 3 00:00:20,554 --> 00:00:24,925 彼の死に際に放った ひと言は 人々を海へと駆り立てた 4 00:00:25,159 --> 00:00:28,262 (ゴール・D・ロジャー) 俺の財宝か? 欲しけりゃくれてやる 5 00:00:28,429 --> 00:00:31,832 探せ! この世のすべてを そこに置いてきた 6 00:00:32,299 --> 00:00:34,835 (ナレーション) 人々はロマンを追い求める 7 00:00:34,902 --> 00:00:37,405 世は まさに大海賊時代! 8 00:00:37,471 --> 00:00:43,477 ♪〜 9 00:02:35,956 --> 00:02:41,962 〜♪ 10 00:02:46,400 --> 00:02:49,670 (ナレーション) “ワンピース”を狙う すべての海賊たちが目指す— 11 00:02:49,870 --> 00:02:52,072 グランドライン後半の海 12 00:02:52,139 --> 00:02:54,642 人呼んで“新世界” 13 00:02:57,077 --> 00:03:00,114 しかし かつて その海を制したのは— 14 00:03:00,180 --> 00:03:03,384 海賊王 ゴールド・ロジャー ただ1人 15 00:03:04,451 --> 00:03:09,757 新世界は幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた 16 00:03:11,492 --> 00:03:14,194 その海に今 ゴムゴムの実を食べ— 17 00:03:14,395 --> 00:03:17,331 ゴム人間となった少年 モンキー・D・ルフィと— 18 00:03:17,665 --> 00:03:19,333 その仲間たちが挑む 19 00:03:20,067 --> 00:03:21,268 (モンキー・D・ルフィ) 海賊王に— 20 00:03:22,136 --> 00:03:23,737 俺はなる! 21 00:03:27,074 --> 00:03:30,077 (ナレーション) マリンフォードにおける 頂上戦争より2年 22 00:03:30,811 --> 00:03:34,081 それぞれの修行を経た ルフィと麦わらの一味は— 23 00:03:34,281 --> 00:03:36,951 次なる舞台 新世界へ向かうため— 24 00:03:37,151 --> 00:03:41,922 海底1万メートルの深海にある 魚人島ぎょじんとうに ようやく たどり着く 25 00:03:43,023 --> 00:03:47,061 しかし そこには新魚人海賊団と 名乗る海賊たちが— 26 00:03:47,328 --> 00:03:49,563 不穏な動きを見せていた 27 00:03:51,899 --> 00:03:54,068 えっ ああっ… 28 00:03:54,134 --> 00:03:56,537 うわあっ 29 00:03:58,105 --> 00:03:59,473 (しらほし)何なんですか… 30 00:03:59,807 --> 00:04:00,874 (ルフィ)ダッ… 31 00:04:01,609 --> 00:04:02,610 あっ… 32 00:04:03,277 --> 00:04:05,813 (しらほし)どちらさまで いらっしゃるんですか? 33 00:04:06,480 --> 00:04:08,182 あなたさまは… 34 00:04:10,918 --> 00:04:12,252 何だ? 35 00:04:12,319 --> 00:04:15,322 でっけえ人間… 人魚だったのか 36 00:04:16,290 --> 00:04:17,291 ヒッグ… 37 00:04:17,658 --> 00:04:21,195 うわ〜っ 誰か! 38 00:04:21,261 --> 00:04:24,431 お父様 お兄様! 39 00:04:24,832 --> 00:04:28,235 おいおい… 俺 何もしてねえだろ 40 00:04:29,169 --> 00:04:32,539 (泣き声) 41 00:04:32,773 --> 00:04:33,974 ああ… 42 00:04:34,208 --> 00:04:37,544 あ〜 もう 何なんだよ お前 43 00:04:46,787 --> 00:04:48,322 (アンコロの鳴き声) 44 00:04:50,357 --> 00:04:51,358 (ワダツミ)ああっ… 45 00:04:52,526 --> 00:04:53,661 (殴る音) (ワダツミ)コラ 46 00:04:53,994 --> 00:04:56,130 (ワダツミ) ちゃんと前 照らすら 47 00:04:56,764 --> 00:05:00,034 何度 同じこと 言われたら分かるら 48 00:05:00,100 --> 00:05:01,969 遊んでる場合じゃ ないんら 49 00:05:02,903 --> 00:05:05,139 あっ… おやつ 50 00:05:05,406 --> 00:05:07,541 あ〜ん… 51 00:05:07,608 --> 00:05:09,076 (バンダー・デッケン)ワダツミ 52 00:05:09,143 --> 00:05:10,144 うん? 53 00:05:11,845 --> 00:05:14,548 (デッケン) 返事は まだ来ねえのか 54 00:05:14,615 --> 00:05:17,918 しらほし姫から手紙の返事は 55 00:05:18,185 --> 00:05:22,222 うん まだらんな れッケン船長 56 00:05:22,289 --> 00:05:23,624 (デッケン)ああ… 57 00:05:23,691 --> 00:05:26,193 俺は もう何年 待ってる? 58 00:05:26,727 --> 00:05:28,562 (ワダツミ) う〜ん… 10年くらいらな 59 00:05:28,996 --> 00:05:30,330 来ねえなあ 60 00:05:32,066 --> 00:05:36,603 (デッケン)ひとえに それは 憎きネプチューンのせいなのだ 61 00:05:37,538 --> 00:05:41,341 やつの狙いは しらほし姫の政略結婚 62 00:05:42,076 --> 00:05:43,844 …のはずだ 63 00:05:44,545 --> 00:05:46,280 それが 証拠に 64 00:05:46,346 --> 00:05:51,051 姫は もう10年もの間 鋼鉄の塔に閉じ込められている 65 00:05:51,518 --> 00:05:54,221 ハア… なんと痛ましい 66 00:05:54,288 --> 00:05:58,459 俺たちは愛し合っているのに 67 00:05:58,525 --> 00:05:59,960 ハハハハッ 68 00:06:00,461 --> 00:06:03,831 …のはずだ! 69 00:06:03,897 --> 00:06:06,033 しらほし姫 70 00:06:06,100 --> 00:06:07,401 俺は お前を— 71 00:06:07,868 --> 00:06:11,638 愛してる 愛してる 愛してる 72 00:06:12,072 --> 00:06:14,007 愛してる! 73 00:06:14,842 --> 00:06:18,045 この広い海底を どれだけ さまよい続けても— 74 00:06:18,112 --> 00:06:22,282 お前ほど 大やかで 美しい女は いやしねえ 75 00:06:22,883 --> 00:06:25,419 結ばれる愛ならば よし 76 00:06:25,786 --> 00:06:29,256 だが ほかの誰かと 生きるお前など— 77 00:06:29,323 --> 00:06:31,558 あってはならない 78 00:06:31,625 --> 00:06:36,063 その時は死ね しらほし 79 00:06:37,765 --> 00:06:41,769 お前の人生は デッド オア マリッジだ 80 00:06:42,669 --> 00:06:47,074 今日も 1輪のバラの絵の入った おのを贈ろう 81 00:06:47,407 --> 00:06:49,343 受け取れ しらほし 82 00:06:49,409 --> 00:06:54,047 結婚の証しだ 83 00:06:54,681 --> 00:06:57,084 (海賊) キャプテン てんで的外れです 84 00:06:57,484 --> 00:07:01,588 バッキャモン 俺は的を外さねえ 85 00:07:02,956 --> 00:07:05,225 (デッケン)…はずだ (ワダツミ)うわっ 86 00:07:05,292 --> 00:07:06,660 (海賊)戻ってきやした 87 00:07:07,461 --> 00:07:09,196 (海賊) 竜宮城りゅうぐうじょうに向かって飛んでいくぞ 88 00:07:10,664 --> 00:07:13,000 バホホホホッ… 89 00:07:16,937 --> 00:07:19,606 (しらほしの泣き声) 90 00:07:19,907 --> 00:07:22,176 (ルフィ)おいおい うわっ… 何だよ 91 00:07:22,242 --> 00:07:25,078 俺は ただ 食いもん もらおうと思った海賊だよ 92 00:07:25,345 --> 00:07:26,413 うわ〜っ 93 00:07:26,480 --> 00:07:27,548 なあってば 94 00:07:28,015 --> 00:07:29,249 あ〜っ 95 00:07:29,516 --> 00:07:31,652 (しらほしの泣き叫ぶ声) (ルフィ)おい 96 00:07:31,718 --> 00:07:34,555 ああ うるせえ まいったな 97 00:07:35,255 --> 00:07:37,057 (兵士) しらほし姫様の泣き声だ 98 00:07:37,357 --> 00:07:38,892 (兵士)硬殻塔こうかくとうのほうだぞ 99 00:07:38,959 --> 00:07:40,861 (兵士) 塔の警備の者は どうした 100 00:07:41,228 --> 00:07:43,697 (右大臣)何? なぜ誰も そばにいない 101 00:07:44,064 --> 00:07:47,201 (兵士)申し訳ありません 警備交代の手違いで… 102 00:07:47,267 --> 00:07:49,336 とにかく 急いで塔へ 103 00:07:49,636 --> 00:07:51,305 (しらほし)人間のお方が— 104 00:07:51,371 --> 00:07:55,375 わっ わたくしの命を取りに お… お部屋の中に— 105 00:07:55,442 --> 00:07:57,044 いらっしゃっておられます 106 00:07:57,377 --> 00:08:00,747 えっ… 違う おい そりゃちげえぞ 107 00:08:00,814 --> 00:08:04,551 俺は腹 減ってて お前のメシだと知らなかったんだ 108 00:08:04,618 --> 00:08:06,553 (飛来音) (ルフィ)ハッ… 109 00:08:07,721 --> 00:08:08,722 あっ… 110 00:08:10,591 --> 00:08:12,459 (ルフィ)とりゃあっ (しらほし)あっ… 111 00:08:13,493 --> 00:08:16,463 (しらほし)ああ… (ルフィ)んがっ ぎぎ… 112 00:08:16,763 --> 00:08:20,801 ぎぎぎ… んああっ 113 00:08:24,204 --> 00:08:25,205 ハッ… 114 00:08:27,574 --> 00:08:28,976 んっ… 115 00:08:29,176 --> 00:08:31,311 ハアハア… 116 00:08:31,378 --> 00:08:34,448 なんで斧が… どっから飛んできた 117 00:08:34,514 --> 00:08:35,816 (しらほし) ああ… 118 00:08:39,920 --> 00:08:41,755 (ウソップ) ハア… ったく 119 00:08:42,189 --> 00:08:43,457 (ウソップ)うたげ まだかよ 120 00:08:43,523 --> 00:08:44,992 いつまで待たせんだ? 121 00:08:45,058 --> 00:08:46,526 (ブルック) おなか すきましたね 122 00:08:46,960 --> 00:08:50,397 …って 私 減るおなか ないんですけど 123 00:08:50,464 --> 00:08:52,766 ヨホホホホッ 124 00:08:52,833 --> 00:08:54,101 (ナミ)ねえ (ブルック)はい? 125 00:08:54,167 --> 00:08:55,269 (ナミ)どうも… 126 00:08:55,335 --> 00:08:57,838 そういう空気じゃ ないみたいなんだけど 127 00:08:58,372 --> 00:09:00,440 (ウソップ)ああ これって— 128 00:09:00,908 --> 00:09:02,943 もしかして 何か ヤベえ感じか? 129 00:09:03,010 --> 00:09:04,044 (ケイミー)どうしよう 130 00:09:04,444 --> 00:09:07,114 (左大臣) わざわざ来てもらって悪いが— 131 00:09:07,180 --> 00:09:09,316 今し方 連絡が入った 132 00:09:09,483 --> 00:09:11,652 麦わら一味の諸君 133 00:09:11,718 --> 00:09:14,454 君たちには 2つの容疑がかかっておる 134 00:09:14,755 --> 00:09:17,090 (ウソップ)よ… 容疑? 何だよ それ 135 00:09:17,491 --> 00:09:21,128 1つ 人魚たちの大量誘拐 136 00:09:21,595 --> 00:09:23,163 俺たち そんなことしてねえ 137 00:09:23,397 --> 00:09:27,634 2つ マダム・シャーリーの 未来予知によって— 138 00:09:27,701 --> 00:09:31,638 魚人島崩壊の危険人物と 判断された 139 00:09:31,939 --> 00:09:34,875 はあ 未来予知? 140 00:09:34,942 --> 00:09:37,544 んなもん 当たるかどうか 分かんねえじゃんか 141 00:09:37,811 --> 00:09:39,680 (左大臣)黙れ (ナミ)何なのよ こいつら 142 00:09:39,746 --> 00:09:43,083 (ネプチューン) う〜む… これでよいのかのう 143 00:09:43,150 --> 00:09:46,586 (左大臣)よって 君たちの身柄を拘束する 144 00:09:46,653 --> 00:09:47,888 (ウソップ)チッ… 145 00:09:47,955 --> 00:09:49,790 必ず しとめよ 146 00:09:49,856 --> 00:09:52,659 魚人島を守るのだ 147 00:09:52,726 --> 00:09:53,994 (兵士たち)おおっ 148 00:09:54,061 --> 00:09:55,829 かかれ 149 00:09:56,063 --> 00:09:57,564 (右大臣)しらほし姫様 150 00:09:58,065 --> 00:09:59,166 あっ… 151 00:09:59,466 --> 00:10:01,168 (ルフィ)あっ… 誰か来るぞ 152 00:10:02,903 --> 00:10:04,604 (しらほし)失礼します (ルフィ)おっ うわっ… 153 00:10:05,305 --> 00:10:06,306 ご無事でありますか 154 00:10:06,540 --> 00:10:07,908 (兵士)どこか おケガは 155 00:10:07,975 --> 00:10:09,376 あっ… いえ 156 00:10:09,443 --> 00:10:13,213 (右大臣)尋常ならぬ 姫様の泣き声 心配しましたぞ 157 00:10:13,480 --> 00:10:15,182 何すんだ おま… うっ 158 00:10:15,449 --> 00:10:17,017 (兵士)この扉 一体 誰が… (右大臣)うん? 159 00:10:17,084 --> 00:10:18,819 侵入者でありますか? 160 00:10:19,186 --> 00:10:21,888 ご… ご心配をおかけしました 161 00:10:21,955 --> 00:10:24,725 何か悪い夢を 見てしまったようで… 162 00:10:24,791 --> 00:10:26,593 (ルフィ)おい (右大臣)うん? 163 00:10:26,660 --> 00:10:28,362 (右大臣) いや 確かに誰かの声が… 164 00:10:28,428 --> 00:10:30,597 (しらほし)いえ えっと あの その えっと… 165 00:10:30,664 --> 00:10:32,866 お… おなかの音です 166 00:10:32,933 --> 00:10:34,401 (右大臣)さ… さようですか 167 00:10:34,468 --> 00:10:35,769 (メガロ)シャッ (右大臣)くせ者! 168 00:10:36,436 --> 00:10:37,437 (メガロ)シャッ シャッ… 169 00:10:37,504 --> 00:10:39,339 (しらほし) メガロ おかえりなさい 170 00:10:40,140 --> 00:10:42,709 あっ… ああ そういえば— 171 00:10:42,776 --> 00:10:46,813 姫様に少し お耳に 入れておかねばならないことが 172 00:10:47,581 --> 00:10:50,517 例の メガロを助けたという海賊 173 00:10:50,584 --> 00:10:52,519 麦わらのルフィの件ですが… 174 00:10:52,586 --> 00:10:53,587 (ルフィ)うん? 175 00:10:54,621 --> 00:10:58,225 (右大臣)行方知れずの 人魚の娘たちをさらった疑い 176 00:10:58,759 --> 00:11:01,294 そして マダム・シャーリーの 予知により— 177 00:11:01,361 --> 00:11:05,932 未来の不確定危険人物として 麦わらの一味全員を— 178 00:11:05,999 --> 00:11:10,003 城の牢獄ろうごくへ幽閉することが 決定いたしまして 179 00:11:11,038 --> 00:11:13,507 先に 竜宮城へ来ていた剣士は— 180 00:11:13,573 --> 00:11:16,343 酒に酔って寝ている隙に 身柄を確保 181 00:11:16,977 --> 00:11:18,111 (ロロノア・ゾロ)ああっ… 182 00:11:18,178 --> 00:11:19,946 (いびき) 183 00:11:20,180 --> 00:11:22,749 (右大臣) 先ほど到着した3人の仲間も— 184 00:11:22,816 --> 00:11:25,852 恐らく もう拘束完了の頃 185 00:11:26,086 --> 00:11:27,087 しかし— 186 00:11:27,421 --> 00:11:31,725 一緒に城内へ入ったはずの 船長の麦わらが感づいたのか— 187 00:11:31,892 --> 00:11:33,894 (右大臣)まさかの失踪 (しらほし)えっ… 188 00:11:33,960 --> 00:11:36,863 城の どこかに 潜んでいると思われますので— 189 00:11:36,930 --> 00:11:38,899 十分 ご注意を 190 00:11:39,332 --> 00:11:43,170 魚人島内にいる ほかの仲間たちも順次 捕らえ— 191 00:11:43,236 --> 00:11:45,872 国の安全は必ずや お守りします 192 00:11:45,939 --> 00:11:47,007 (おなかの鳴る音) (右大臣)うん? 193 00:11:47,207 --> 00:11:48,775 (しらほし)あっ (右大臣)うん? 194 00:11:49,109 --> 00:11:50,677 (右大臣)今 何か音が… 195 00:11:50,744 --> 00:11:53,046 (しらほし)えっ そ… そうですか? 気のせいでは… 196 00:11:53,113 --> 00:11:54,448 (右大臣) あっ いや でも確かに… 197 00:11:54,514 --> 00:11:56,883 (しらほし)いえ 気のせいです (右大臣)はい… 198 00:11:56,950 --> 00:11:58,852 (右大臣)あっ まあ それにしましても— 199 00:11:58,919 --> 00:12:02,089 メガロの恩人に お縄を 差し上げることになろうとは— 200 00:12:02,155 --> 00:12:03,323 残念至極 201 00:12:03,390 --> 00:12:05,025 (しらほし)し〜っ (メガロ)ンッ… 202 00:12:05,292 --> 00:12:08,929 姫様 様子がおかしいですぞ 何を… 203 00:12:08,995 --> 00:12:11,398 (兵士)右大臣 そろそろ… 204 00:12:11,631 --> 00:12:14,534 (右大臣)ああ… もう5分を過ぎました 205 00:12:15,068 --> 00:12:16,770 我々は これにて 206 00:12:25,212 --> 00:12:26,980 (右大臣)厳重に鍵をかけよ 207 00:12:27,047 --> 00:12:30,317 (鍵が閉まる音) 208 00:12:32,085 --> 00:12:34,754 (しらほし)本当に ありがとうございました 209 00:12:35,055 --> 00:12:37,757 先ほどは 大変な非礼を… 210 00:12:38,091 --> 00:12:39,826 どうか お許しください 211 00:12:40,293 --> 00:12:44,564 メガロの命の恩人が あなたさまでいらっしゃったとは… 212 00:12:44,631 --> 00:12:46,199 (メガロ)シャッ シャッ 213 00:12:46,266 --> 00:12:49,069 (しらほし)お名前は ルフィ様で よろしいのですよね 214 00:12:49,136 --> 00:12:50,137 ああ 215 00:12:50,704 --> 00:12:53,773 ルフィさまは 海賊でいらっしゃるので— 216 00:12:53,840 --> 00:12:55,976 悪いお方なのですか? 217 00:12:56,209 --> 00:12:58,044 (ルフィ)う〜ん… 218 00:12:58,111 --> 00:13:00,647 分かんねえ それは お前が決めてくれ 219 00:13:00,714 --> 00:13:01,715 はい 220 00:13:03,049 --> 00:13:05,285 あっ… お仲間の方々は— 221 00:13:05,352 --> 00:13:08,121 うちの兵士たちに 捕まってしまったと… 222 00:13:08,188 --> 00:13:10,023 (ルフィ)ああ 大丈夫だ 223 00:13:10,257 --> 00:13:13,426 お前らじゃ あいつらを 本当に捕まえんのは無理だ 224 00:13:13,493 --> 00:13:14,728 そうなんですか 225 00:13:15,095 --> 00:13:17,264 まあ そんなことはいいよ 226 00:13:17,330 --> 00:13:19,799 …で さっきの斧 何なんだ 227 00:13:20,700 --> 00:13:23,670 どんな怪力なやつが どっから投げてきたんだ? 228 00:13:24,037 --> 00:13:27,607 (しらほし) 犯人は… 分かっています 229 00:13:29,976 --> 00:13:32,646 バンダー・デッケン様という お方で… 230 00:13:33,079 --> 00:13:35,582 結婚をお断りしたわたくしを… 231 00:13:36,216 --> 00:13:38,218 恨んでおいでなのです 232 00:13:38,818 --> 00:13:40,887 その殿方は— 233 00:13:41,788 --> 00:13:45,058 “マトマト”という悪魔の呪いを 受けておられ— 234 00:13:45,825 --> 00:13:48,395 いつ どんな場所からでも— 235 00:13:48,995 --> 00:13:52,832 的と定めたわたくしの命を狙うことが おできになるらしく… 236 00:13:53,066 --> 00:13:54,067 ハッ… 237 00:13:54,701 --> 00:13:57,170 キャーッ 238 00:13:57,337 --> 00:14:01,074 (デッケン)バホホホホッ… 239 00:14:02,609 --> 00:14:05,145 ですから 外は危なくて— 240 00:14:05,212 --> 00:14:09,182 わたくしは この硬殻塔から 1歩も外へ出られないので… 241 00:14:09,249 --> 00:14:10,817 (おなかの鳴る音) (しらほし)うん? 242 00:14:11,251 --> 00:14:12,519 (ルフィ)ハア… 243 00:14:13,253 --> 00:14:14,988 腹 減った 244 00:14:29,769 --> 00:14:30,937 おお〜っ 245 00:14:31,471 --> 00:14:33,940 うまそう 食っていいのか? 246 00:14:34,007 --> 00:14:36,309 (しらほし)どうぞ (ルフィ)ヒャッホー 247 00:14:36,676 --> 00:14:37,677 (食べる音) 248 00:14:38,144 --> 00:14:40,513 (しらほし)ウフフッ… (ルフィ)うめえ 249 00:14:41,848 --> 00:14:44,951 (ルフィ)でもさ そいつ 結婚してえのに— 250 00:14:45,018 --> 00:14:47,087 命 狙ってんのか? 251 00:14:47,420 --> 00:14:48,822 意味 分かんねえやつなんだな 252 00:14:49,522 --> 00:14:51,791 もう 10年になります 253 00:14:51,858 --> 00:14:53,460 (ルフィ)10年も? 254 00:14:53,526 --> 00:14:55,362 そりゃ退屈だな 255 00:14:55,428 --> 00:14:59,733 その上 兵士の方たちが ここにいられるお時間は— 256 00:14:59,799 --> 00:15:02,902 5分と お父さまが 決めてしまわれて… 257 00:15:03,770 --> 00:15:04,971 (ルフィ)ふ〜ん… 258 00:15:05,038 --> 00:15:09,409 ですから わたくしのお話し相手はメガロだけ 259 00:15:09,976 --> 00:15:12,012 大切な お友達なのです 260 00:15:12,345 --> 00:15:15,682 (ルフィ)それで 宴まで やってくれるって言ってたのか 261 00:15:16,149 --> 00:15:17,851 あ〜ん… 262 00:15:18,518 --> 00:15:20,720 やってくれなくなったけど 263 00:15:21,221 --> 00:15:23,556 恩人さまを幽閉するなど… 264 00:15:23,957 --> 00:15:25,792 一体 どういう おつもりなのでしょう 265 00:15:25,859 --> 00:15:26,893 シャッ シャッ 266 00:15:28,128 --> 00:15:30,563 (しらほし) マダム・シャーリー様の 予知といえば— 267 00:15:30,630 --> 00:15:34,134 おウワサで聞くかぎり すさまじい的中率 268 00:15:34,768 --> 00:15:38,371 皆が恐れるのは しかたがないのかもしれませんが… 269 00:15:38,438 --> 00:15:39,973 (吸い込む音) (しらほし)あっ… 270 00:15:41,074 --> 00:15:44,511 (しらほし)それにしましても 小柄でいらっしゃいますのに— 271 00:15:44,577 --> 00:15:47,981 人間の方は よくお召し上がりになるのですね 272 00:15:48,214 --> 00:15:49,916 (ルフィ)モジャモジャの… 273 00:15:50,750 --> 00:15:53,720 おっさんが 宴やるって言ってたのに… 274 00:15:54,387 --> 00:15:56,423 ずっと怒られてたから… 275 00:15:57,490 --> 00:16:01,561 もう我慢の限界で この匂いをたどってきたんだ 276 00:16:01,961 --> 00:16:04,130 そういや お前 “姫”って言われてたな 277 00:16:04,431 --> 00:16:05,565 はい 278 00:16:05,632 --> 00:16:08,535 (ルフィ)お前が人魚姫なのか? (しらほし)はい 279 00:16:08,601 --> 00:16:11,237 国王 ネプチューンの娘です 280 00:16:11,304 --> 00:16:12,839 しらほしと申します 281 00:16:12,906 --> 00:16:14,841 えっ しらす? 282 00:16:14,908 --> 00:16:16,242 (しらほし)しらほしです 283 00:16:16,309 --> 00:16:18,845 ふ〜ん… 言いにくい名前だ 284 00:16:18,912 --> 00:16:20,513 あっ あれも食いてえ 285 00:16:20,714 --> 00:16:22,582 (しらほし)ウフフッ… (食べる音) 286 00:16:22,649 --> 00:16:27,354 やっぱり わたくしには あなたさまが 悪いお方には見えません 287 00:16:27,987 --> 00:16:31,591 海賊でしたら 冒険というものを なさるのですか? 288 00:16:31,658 --> 00:16:32,659 (ルフィ)うん 289 00:16:32,726 --> 00:16:33,927 そうそう 290 00:16:33,993 --> 00:16:37,197 太陽を ご覧になったことが おありですか? 291 00:16:37,397 --> 00:16:41,101 夜には お星が 空に浮かぶのですよね 292 00:16:41,167 --> 00:16:44,504 それに いろいろな種類の お花や— 293 00:16:44,571 --> 00:16:47,006 お体が毛だらけの お動物 294 00:16:47,374 --> 00:16:50,210 お森という緑色の場所へは— 295 00:16:50,276 --> 00:16:52,045 いらっしゃったことが ありますか? 296 00:16:52,612 --> 00:16:55,081 待て待て 質問 多すぎだ 297 00:16:55,148 --> 00:16:56,683 (ルフィ)ちょっと待ってろ (しらほし)はい 298 00:16:58,151 --> 00:17:00,153 まあ… 大きな頬袋 299 00:17:00,487 --> 00:17:01,821 フフッ… つん 300 00:17:01,888 --> 00:17:03,022 (噴き出す音) 301 00:17:03,089 --> 00:17:04,958 要らんことすんな 何すんだ! 302 00:17:05,258 --> 00:17:06,259 あっ… 303 00:17:06,693 --> 00:17:09,796 そっ そっ そんな… 304 00:17:10,363 --> 00:17:12,966 大きな声で 責めたてないでください 305 00:17:13,032 --> 00:17:14,033 (ルフィ)えっ? 306 00:17:14,100 --> 00:17:15,602 (しらほし)やっぱり… (メガロ)シャシャッ 307 00:17:15,668 --> 00:17:17,804 怖いお方… ルフィ様 308 00:17:17,871 --> 00:17:18,972 (メガロ)シャッ シャシャッ… 309 00:17:19,038 --> 00:17:20,874 (泣き声) (メガロ)シャ〜ッ… 310 00:17:20,940 --> 00:17:22,842 (ルフィ)えっ? (しらほしの泣き声) 311 00:17:22,909 --> 00:17:26,112 おいおい 今の どこで泣くんだよ やめろ 312 00:17:26,913 --> 00:17:29,482 わたくし 今まで誰からも— 313 00:17:29,549 --> 00:17:32,352 怒られたことなど ありませんのに… 314 00:17:32,719 --> 00:17:34,187 ううっ あ〜… 315 00:17:34,354 --> 00:17:37,690 でっけえくせに 弱虫で泣き虫なんて… 316 00:17:38,625 --> 00:17:40,760 俺 お前 嫌いだな 317 00:17:40,827 --> 00:17:42,829 (しらほし)えっ (ルフィ)ハハハハッ 318 00:17:43,096 --> 00:17:44,197 ええ〜っ 319 00:17:44,264 --> 00:17:45,331 (メガロ)シャシャ〜ッ 320 00:17:45,732 --> 00:17:49,836 (しらほし)そんな ひどい言葉 言われた経験が… 321 00:17:50,136 --> 00:17:52,205 なんて ひどいお方 322 00:17:52,272 --> 00:17:54,774 もう お帰りになられてください 323 00:17:55,008 --> 00:17:56,276 わたくし もう… 324 00:17:57,444 --> 00:17:58,845 耐えられません! 325 00:17:59,078 --> 00:18:01,881 か〜っ… いやあ 食った 326 00:18:01,948 --> 00:18:03,016 ごちそうさま 327 00:18:03,349 --> 00:18:05,452 ここに10年か… 328 00:18:05,518 --> 00:18:06,820 病気になりそうだ 329 00:18:07,120 --> 00:18:09,556 ルフィ様 お早くお帰りに… 330 00:18:09,622 --> 00:18:10,623 (ルフィ)なあ 331 00:18:10,924 --> 00:18:13,593 お前 どっか 行きたいとこねえのか? 332 00:18:13,660 --> 00:18:14,761 (しらほし)えっ 333 00:18:15,962 --> 00:18:17,664 それは もちろん… 334 00:18:17,997 --> 00:18:21,134 たくさん ございますけど… 335 00:18:21,201 --> 00:18:22,535 (ルフィ)そうだろうな 336 00:18:22,869 --> 00:18:24,704 じゃあ ここ出よう 337 00:18:24,771 --> 00:18:26,873 (しらほし)えっ? (ルフィ)散歩しようぜ 338 00:18:26,940 --> 00:18:27,941 (ルフィ)ハハッ おっ… 339 00:18:28,007 --> 00:18:30,343 ちょっ ちょっと いけません そのようなこと… 340 00:18:30,543 --> 00:18:32,946 (ルフィ)何だよ 行こうぜ (メガロ)シャッ 341 00:18:34,881 --> 00:18:36,749 (ルフィ)大丈夫 (しらほし)はい? 342 00:18:36,950 --> 00:18:38,485 (ルフィ)また 何か飛んできたら— 343 00:18:38,852 --> 00:18:41,921 俺が全部 吹き飛ばしてやるからよ 344 00:18:41,988 --> 00:18:42,989 えっ? 345 00:18:46,459 --> 00:18:48,528 (いびき) (兵士)まったく… 346 00:18:48,962 --> 00:18:52,198 (兵士)よく こんな状況で 眠っていられるものだ 347 00:18:52,265 --> 00:18:53,266 (兵士)浴びるほど— 348 00:18:53,333 --> 00:18:54,901 (兵士)酒を飲んでいたからな (足音) 349 00:18:55,435 --> 00:18:57,136 (兵士)急げ (兵士たち)はっ 350 00:18:57,203 --> 00:19:00,273 (兵士)城内が騒がしいな 何かあったのか? 351 00:19:00,340 --> 00:19:01,875 (いびき) 352 00:19:01,941 --> 00:19:03,042 んっ… ああ? 353 00:19:03,309 --> 00:19:05,979 ウソップちん ナミちん ブルックちん 354 00:19:10,984 --> 00:19:14,220 ぐっ… 取り押さえんか 355 00:19:14,387 --> 00:19:16,956 たった3人の人間だ 356 00:19:17,023 --> 00:19:18,558 おい どうすんだよ 357 00:19:18,625 --> 00:19:23,062 みんな これ以上 逆らったら ホントに罪になっちゃうよ 358 00:19:23,329 --> 00:19:27,800 しかし おとなしくする理由が ありません ケイミーさん 359 00:19:28,067 --> 00:19:31,704 楽しみにしてたのにな 竜宮城の宴 360 00:19:31,905 --> 00:19:34,741 (ウソップ) 逆らわねえと捕まるだけだ 361 00:19:34,807 --> 00:19:37,477 理解不能の因縁 吹っかけてきやがったのは— 362 00:19:37,544 --> 00:19:39,479 (ウソップ)こいつらだ (兵士たち)んっ… 363 00:19:39,712 --> 00:19:43,416 お望みなら いくらでも お相手いたしますが 364 00:19:44,017 --> 00:19:45,051 (左大臣)ああ… 365 00:19:45,351 --> 00:19:46,853 (兵士)船長不在で この強さ 366 00:19:47,186 --> 00:19:48,354 す… すごすぎる 367 00:19:48,788 --> 00:19:51,858 未来に 俺たちが 何をしようが— 368 00:19:52,692 --> 00:19:57,196 それを理由に 今 捕まってたまるか 369 00:19:57,463 --> 00:20:00,300 鼻のやつ あんな頼もしい感じだったか? 370 00:20:01,000 --> 00:20:02,735 (ケイミー) ブルックちんも ナミちんも— 371 00:20:02,802 --> 00:20:05,405 2年前より もっと たくましくなってる 372 00:20:05,972 --> 00:20:09,742 見ろ これこそが 予知された未来の序章だ 373 00:20:10,009 --> 00:20:11,511 (ウソップ)よく言うぜ 374 00:20:11,578 --> 00:20:15,882 お前らが仕掛けてこなきゃ 俺たちが暴れることもなかったろ 375 00:20:16,316 --> 00:20:17,750 (ネプチューン) う〜む… 確かに 376 00:20:17,817 --> 00:20:19,953 まあ こんな連中— 377 00:20:20,019 --> 00:20:23,957 ボーイン列島 巨大昆虫総攻撃の 比じゃねえけどな 378 00:20:24,724 --> 00:20:26,092 (ブルック)んっ (ナミ)フッ 379 00:20:26,626 --> 00:20:27,860 (兵士たち)ああ… 380 00:20:27,927 --> 00:20:29,329 (ウソップ)新兵器… 381 00:20:29,596 --> 00:20:32,231 黒カブトの力を見よ 382 00:20:32,298 --> 00:20:34,133 どっからでも かかってきな 383 00:20:34,200 --> 00:20:38,304 ああ… ネプチューン様 どうか お力を 384 00:20:38,371 --> 00:20:39,372 (ネプチューン)う〜む… 385 00:20:40,139 --> 00:20:44,944 未来予知などで 人を捕らえて よいものか… 386 00:20:45,945 --> 00:20:47,947 考える時間が— 387 00:20:48,381 --> 00:20:50,416 欲しいんじゃもん 388 00:20:50,750 --> 00:20:51,851 従って— 389 00:20:52,785 --> 00:20:55,755 いったん捕まってくれ 390 00:20:57,523 --> 00:20:58,625 (ブルック)これは手ごわい 391 00:20:58,691 --> 00:20:59,692 (ネプチューン)んんっ… 392 00:21:00,793 --> 00:21:02,795 そいや〜っ 393 00:21:04,664 --> 00:21:06,065 (受け止める音) 394 00:21:06,699 --> 00:21:07,767 (ナミ)ゾロ 395 00:21:07,834 --> 00:21:09,969 お前 牢獄にいたんじゃ… 396 00:21:10,336 --> 00:21:13,006 祭り囃子ばやしが聞こえてきたんで— 397 00:21:13,673 --> 00:21:14,974 出てきた 398 00:21:16,943 --> 00:21:19,812 れッケン船長 着いたろ 399 00:21:20,046 --> 00:21:22,415 (デッケン) そこで待ってろ ワダツミ 400 00:21:22,482 --> 00:21:24,717 (ワダツミ) うん 分かったら 401 00:21:25,652 --> 00:21:27,520 (海賊)こちらです (デッケン)どうも— 402 00:21:27,587 --> 00:21:29,689 お待ち遠さま 403 00:21:30,056 --> 00:21:31,090 ヘヘヘッ… 404 00:21:31,157 --> 00:21:33,426 (海賊たち)うおーっ 405 00:21:33,493 --> 00:21:36,229 (海賊) バンダー・デッケン様が お着きに 406 00:21:37,830 --> 00:21:39,098 (デッケン)ハア… 407 00:21:39,432 --> 00:21:40,500 (海賊)どうぞ 408 00:21:41,100 --> 00:21:43,269 (デッケン) 遅くなって すまんね 409 00:21:43,336 --> 00:21:46,406 ちょっと火山爆発に遭ってな 410 00:21:46,472 --> 00:21:47,674 おたくかい? 411 00:21:47,940 --> 00:21:51,377 悪名高きホーディってのは 412 00:21:51,844 --> 00:21:53,513 …のはずだな 413 00:21:53,579 --> 00:21:56,249 (ホーディ・ジョーンズ) 悪名は お互いさまだ 414 00:21:58,251 --> 00:22:01,754 イカれた バンダー・デッケン 415 00:22:03,956 --> 00:22:05,224 よろしく頼む 416 00:22:05,291 --> 00:22:07,126 (デッケン)おっと… 握手かい 417 00:22:07,527 --> 00:22:09,262 そりゃマズい 418 00:22:09,328 --> 00:22:10,897 ちょっと待ってくれよ 419 00:22:11,264 --> 00:22:12,298 うん? 420 00:22:13,566 --> 00:22:15,568 (デッケン)これでいい (ホーディ)ああ? 421 00:22:15,902 --> 00:22:17,870 いや 気にするな 422 00:22:17,937 --> 00:22:19,539 こちらこそ… 423 00:22:20,707 --> 00:22:24,143 よろしくだ ホーディ・ジョーンズ 424 00:22:24,777 --> 00:22:27,346 (海賊たち)うおーっ 425 00:22:27,680 --> 00:22:30,283 (ゼオ)これで もう 海底に敵なしだ 426 00:22:30,349 --> 00:22:32,318 (ダルマ) ヤベえのが そろっちまった 427 00:22:32,385 --> 00:22:33,386 キャッ キャッ 428 00:22:33,619 --> 00:22:37,523 (海賊たち)デッケン デッケン ホーディ ホーディ 429 00:22:37,590 --> 00:22:41,227 デッケン デッケン ホーディ ホーディ 430 00:22:41,661 --> 00:22:45,264 デッケン デッケン ホーディ ホーディ 431 00:22:45,598 --> 00:22:47,266 デッケン デッケン… 432 00:22:47,800 --> 00:22:52,438 俺たち2人にとって 目障りな存在 ネプチューン 433 00:22:52,939 --> 00:22:55,508 互いに目的は 1つだ 434 00:22:56,075 --> 00:22:58,845 魚人や人魚の プライドも持たねえ— 435 00:22:58,911 --> 00:23:01,714 ネプチューン軍を たたき潰し… 436 00:23:02,048 --> 00:23:05,084 海神かいしん ネプチューンの首を取る 437 00:23:06,018 --> 00:23:07,186 (ホーディ)そして… 438 00:23:07,754 --> 00:23:09,722 (デッケン)リュウグウ王国の… 439 00:23:09,989 --> 00:23:12,492 (2人)完全崩壊だ 440 00:23:20,600 --> 00:23:23,336 (ナレーション) 海神 ネプチューンと 相対する麦わらの一味 441 00:23:23,770 --> 00:23:25,238 ネプチューン軍の兵士たちは— 442 00:23:25,304 --> 00:23:27,406 ゾロたちを包むシャボンを 割ることにより— 443 00:23:27,473 --> 00:23:29,776 戦いを優位に進めようとする 444 00:23:29,842 --> 00:23:32,678 一方 ルフィと しらほしがいる硬殻塔に— 445 00:23:32,745 --> 00:23:35,581 正体不明の海賊たちが 次々と襲来 446 00:23:35,648 --> 00:23:38,351 竜宮城内は 緊迫の度を増していく 447 00:23:38,417 --> 00:23:39,585 (ルフィ)次回「ワンピース」 448 00:23:39,652 --> 00:23:43,022 “緊急事態発生 占拠された竜宮城” 449 00:23:43,089 --> 00:23:45,091 海賊王に俺はなる!