1
00:00:15,049 --> 00:00:17,351
(ナレーション)かつて
この世のすべてを手に入れた—
2
00:00:17,418 --> 00:00:20,187
伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー
3
00:00:20,488 --> 00:00:24,925
彼の死に際に放った ひと言は
人々を海へと駆り立てた
4
00:00:25,126 --> 00:00:28,396
(ゴール・D・ロジャー)
俺の財宝か?
欲しけりゃくれてやる
5
00:00:28,462 --> 00:00:31,799
探せ! この世のすべてを
そこに置いてきた
6
00:00:32,333 --> 00:00:34,835
(ナレーション)
人々はロマンを追い求める
7
00:00:34,902 --> 00:00:37,405
世は まさに大海賊時代
8
00:00:37,471 --> 00:00:43,477
♪〜
9
00:02:35,956 --> 00:02:41,962
〜♪
10
00:02:46,467 --> 00:02:49,670
(ナレーション)
“ワンピース”を狙う
すべての海賊たちが目指す—
11
00:02:49,870 --> 00:02:52,106
グランドライン後半の海
12
00:02:52,172 --> 00:02:54,642
人呼んで“新世界”
13
00:02:57,111 --> 00:03:00,214
しかし かつて
その海を制したのは—
14
00:03:00,281 --> 00:03:03,384
海賊王 ゴールド・ロジャー
ただ1人
15
00:03:04,451 --> 00:03:09,790
新世界は幾多の海賊たちの
夢と野望を阻んできた
16
00:03:11,525 --> 00:03:14,194
その海に今
ゴムゴムの実を食べ—
17
00:03:14,461 --> 00:03:17,331
ゴム人間となった少年
モンキー・D・ルフィと—
18
00:03:17,665 --> 00:03:19,333
その仲間たちが挑む
19
00:03:20,100 --> 00:03:21,268
(モンキー・D・ルフィ)
海賊王に—
20
00:03:22,169 --> 00:03:23,637
俺はなる!
21
00:03:27,007 --> 00:03:29,476
(ナレーション)次なる舞台
新世界へ向かうため—
22
00:03:29,543 --> 00:03:32,580
深海1万メートルにある
魚人島ぎょじんとうに到達する—
23
00:03:32,646 --> 00:03:34,848
ルフィたち 麦わらの一味
24
00:03:35,816 --> 00:03:37,151
しかし そこには—
25
00:03:37,217 --> 00:03:41,021
リュウグウ王国崩壊を
もくろむ新魚人海賊団と—
26
00:03:41,088 --> 00:03:45,125
人魚姫 しらほしをつけ狙う
バンダー・デッケンが暗躍
27
00:03:45,459 --> 00:03:49,663
麦わらの一味も
その渦の中に巻き込まれていく
28
00:03:50,164 --> 00:03:53,968
(ジンベエ)わしが
七武海しちぶかいになれば 政府の恩赦で—
29
00:03:54,034 --> 00:03:57,972
アラディンをはじめ
海賊などやりたくない者たちも—
30
00:03:58,038 --> 00:04:01,275
追われることなく
この国で暮らすことができる
31
00:04:01,775 --> 00:04:04,311
(アーロン)大兄貴は死んだんだ
32
00:04:04,378 --> 00:04:07,147
(マクロ)俺たちも
元どおり好きにするぜ
33
00:04:08,115 --> 00:04:12,886
(ジンベエ)タイヨウの海賊団は
3つの派閥に分かれ—
34
00:04:13,153 --> 00:04:17,658
それぞれの道を
歩き始めたんじゃ
35
00:04:27,534 --> 00:04:33,540
(海賊たちの歓声)
36
00:04:34,541 --> 00:04:35,876
(海賊)帰ってきたぞ
37
00:04:36,343 --> 00:04:39,913
(海賊)信じられねえ
こんな日が来るとはよ
38
00:04:40,314 --> 00:04:43,550
(海賊)天竜人てんりゅうびとに奴隷として
こき使われていた頃—
39
00:04:43,617 --> 00:04:47,321
俺たちは 絶望と
やつらへの憎しみしかなかった
40
00:04:47,554 --> 00:04:49,189
(海賊)タイの
お頭のおかげで—
41
00:04:49,256 --> 00:04:51,825
天竜人から
逃げることはできたが—
42
00:04:51,892 --> 00:04:54,094
所詮 俺たちは お尋ね者
43
00:04:54,161 --> 00:04:57,665
海賊として生きるしか
道はねえと思ってた
44
00:04:57,998 --> 00:05:00,167
(海賊)でも
今日からは大手を振って—
45
00:05:00,234 --> 00:05:02,569
生まれ故郷に
戻ることができるんだ
46
00:05:02,836 --> 00:05:05,105
(海賊)俺たちは もう自由だ
47
00:05:05,172 --> 00:05:06,874
(海賊たち)おーっ
48
00:05:07,174 --> 00:05:10,244
船長 いや ジンベエの兄貴
49
00:05:10,310 --> 00:05:12,312
この恩は一生 忘れねえ
50
00:05:12,780 --> 00:05:14,415
何を大げさな
51
00:05:14,782 --> 00:05:17,484
いや 俺たちだって
分かってるつもりだ
52
00:05:17,851 --> 00:05:21,889
俺たちを自由の身にするには
政府の恩赦が必要だった
53
00:05:22,322 --> 00:05:24,892
そのために 兄貴は七武海に…
54
00:05:24,958 --> 00:05:27,594
決して すき好んで
入ったわけじゃねえ
55
00:05:27,995 --> 00:05:32,766
ゴチャゴチャ言うとらんで
早はよう家族のもとへ帰ってやらんか
56
00:05:33,067 --> 00:05:35,936
見ろ しびれを切らして待っとるぞ
57
00:05:36,236 --> 00:05:38,539
(妻)あんた…
(子供)父ちゃん…
58
00:05:38,806 --> 00:05:41,275
(海賊)お前…
(海賊)いいから行ってやれよ
59
00:05:41,341 --> 00:05:42,409
うん
60
00:05:43,043 --> 00:05:44,211
(子供)父ちゃん!
61
00:05:44,278 --> 00:05:46,213
(妻)あんた!
62
00:05:46,280 --> 00:05:49,750
(魚人たちの声)
63
00:05:50,417 --> 00:05:53,987
アラディン お前さんも
やつらと同じ身の上だ
64
00:05:54,054 --> 00:05:56,223
やっと船を降りられるな
65
00:05:56,290 --> 00:05:57,958
(アラディン)ジンベエ
(ジンベエ)ん?
66
00:05:58,225 --> 00:06:03,130
俺たちは もう元奴隷として
誰に追われることもない
67
00:06:03,197 --> 00:06:06,667
家族とも 安心して
一緒に暮らすことができる
68
00:06:07,301 --> 00:06:10,904
だが 1度 刻まれた
天竜人の紋章と同じく—
69
00:06:10,971 --> 00:06:14,508
奴隷として
むごい目に遭わされた俺たちの—
70
00:06:14,575 --> 00:06:16,243
人間への憎しみは…
71
00:06:17,044 --> 00:06:18,912
一生 消えることはない
72
00:06:19,947 --> 00:06:20,948
んっ…
73
00:06:22,583 --> 00:06:25,252
(アラディン)俺だって
タイの兄貴の真意は—
74
00:06:25,319 --> 00:06:27,154
痛いほど分かっているつもりだ
75
00:06:28,422 --> 00:06:29,423
しかし…
76
00:06:30,224 --> 00:06:31,692
んっ…
77
00:06:33,060 --> 00:06:34,361
(魚人)ジンベエ親分が—
78
00:06:34,795 --> 00:06:39,166
よりによって 世界政府の…
人間の手先になるなんて
79
00:06:39,233 --> 00:06:41,335
(魚人)タイガーさんを
死に追いやったのは—
80
00:06:41,401 --> 00:06:42,936
誰だか忘れたのかよ
81
00:06:43,370 --> 00:06:46,206
(魚人)見損なったぜ
ジンベエ親分
82
00:06:48,876 --> 00:06:53,180
(ジンベエ)わしの七武海加入を
よく思わん島民たちが—
83
00:06:53,680 --> 00:06:56,083
大勢おったことも知っていた
84
00:07:04,458 --> 00:07:05,459
(オトヒメ)
ジンベエが—
85
00:07:05,526 --> 00:07:08,195
大きな決断を
してくれたおかげで—
86
00:07:08,262 --> 00:07:11,865
魚人族と世界政府の間に
つながりができました
87
00:07:12,199 --> 00:07:16,370
これを機会に
人間との友好関係が進むよう—
88
00:07:16,436 --> 00:07:18,772
私も努力を続けるつもりです
89
00:07:19,106 --> 00:07:22,509
(ネプチューン)しかし
仲間を救うためとはいえ—
90
00:07:22,576 --> 00:07:26,079
ジンベエも 相当な重荷を
しょい込んだもんじゃもん
91
00:07:26,480 --> 00:07:29,082
世界政府の命令が下れば—
92
00:07:29,149 --> 00:07:33,086
これからは たとえ
気の進まぬ戦いであろうと—
93
00:07:33,153 --> 00:07:35,989
避けては通れんように
なるんじゃもん
94
00:07:36,557 --> 00:07:40,861
自ら 血を流さねばならんことも
度々あろう
95
00:07:41,094 --> 00:07:45,566
ええ ジンベエの心意気
決して無駄にはしません
96
00:07:45,999 --> 00:07:47,601
私も頑張らなきゃ
97
00:07:48,035 --> 00:07:52,005
ただし くれぐれも
無理はせんようにな
98
00:07:52,339 --> 00:07:55,943
また二日酔いで寝込まれては
困るんじゃもん
99
00:07:56,210 --> 00:07:57,211
まあ…
100
00:07:57,678 --> 00:07:59,913
(ネプチューン)ハハハッ…
(オトヒメ)フフフフッ
101
00:08:00,414 --> 00:08:04,151
(ジンベエ)そして その後の
オトヒメ王妃の運命を—
102
00:08:04,218 --> 00:08:08,021
大きく変えることになる
ある事件が起こる
103
00:08:09,122 --> 00:08:12,125
招かざる客の来訪じゃった
104
00:08:12,826 --> 00:08:14,862
(アンモナイツ:電伝虫でんでんむし)
竜宮城竜宮城
105
00:08:14,928 --> 00:08:16,630
こちら 国境警備隊
106
00:08:16,830 --> 00:08:20,634
巨大難破船が
緊急入国を求めています
107
00:08:21,935 --> 00:08:24,438
(右大臣)何をしている
当然 さっさと受け入れ…
108
00:08:24,504 --> 00:08:26,039
(アンモナイツ)
何の間違いでしょうか
109
00:08:26,106 --> 00:08:27,241
ん?
110
00:08:30,611 --> 00:08:32,412
(アンモナイツ)
天竜人が乗ってます!
111
00:08:32,880 --> 00:08:33,947
何?
112
00:08:34,815 --> 00:08:36,283
(右大臣)ネプチューン王
113
00:08:36,683 --> 00:08:38,285
天竜人だと?
114
00:08:38,552 --> 00:08:40,187
(オトヒメ)受け入れなさい
(右大臣)あっ…
115
00:08:40,420 --> 00:08:42,456
(オトヒメ)救急部隊を海岸へ
(兵士たち)はっ
116
00:08:42,823 --> 00:08:44,524
すぐに そっちへ行きます
117
00:08:44,858 --> 00:08:45,859
(右大臣)オトヒメ様
118
00:08:46,760 --> 00:08:50,731
(ネプチューン)どうして
天竜人が このような海底に…
119
00:08:52,232 --> 00:08:53,767
(魚人)天竜人の船…
120
00:08:53,834 --> 00:08:56,103
(魚人)海底生物に
襲われたようだ
121
00:08:56,169 --> 00:08:59,139
(魚人)俺たち 魚人を
差別してる天竜人が—
122
00:08:59,206 --> 00:09:02,309
何だって こんな深海を
ウロチョロしてたんだ?
123
00:09:02,376 --> 00:09:03,510
(銃声と魚人たちの悲鳴)
124
00:09:03,577 --> 00:09:05,412
(ミョスガルド聖)
早くしろだえ
125
00:09:05,879 --> 00:09:06,947
ハアハア…
126
00:09:07,547 --> 00:09:08,715
チキショウ
127
00:09:08,782 --> 00:09:11,618
みんな死にやがって
根性なしめ ハア…
128
00:09:12,085 --> 00:09:15,155
早く マスクを持ってこい
魚類ども
129
00:09:15,522 --> 00:09:16,890
(ミョスガルド聖)
オエッ…
130
00:09:16,957 --> 00:09:20,127
ここは魚人くさくて
かなわんえ
131
00:09:20,193 --> 00:09:22,696
ハアハア…
132
00:09:22,763 --> 00:09:24,398
早く マスクを
持ってこい
133
00:09:25,098 --> 00:09:29,303
わちきの命を助けろ
バカどもめ ハア…
134
00:09:29,703 --> 00:09:31,738
(魚人)
勝手なこと言いやがって…
135
00:09:31,805 --> 00:09:34,007
(魚人)あれが
助けを請う者の態度かよ
136
00:09:34,074 --> 00:09:35,142
(銃声)
137
00:09:35,609 --> 00:09:37,010
(悲鳴)
138
00:09:37,344 --> 00:09:41,048
医者 ハアハア… 医者だえ
139
00:09:41,114 --> 00:09:42,482
(銃声)
(兵士)医療班は?
140
00:09:42,549 --> 00:09:46,286
(兵士)到着していますが
あれを どう扱えばいいのか…
141
00:09:46,653 --> 00:09:48,555
(ホーディ・ジョーンズ)殺すべきだ
(兵士たち)あっ…
142
00:09:50,023 --> 00:09:53,226
(ホーディ)世界一のゴミどもめ
143
00:09:53,460 --> 00:09:55,762
(バンダー・デッケン)
七武海が 何ぼのもんだい
144
00:09:56,863 --> 00:10:00,133
(デッケン)ダ〜ッ…
世界政府だろうと何だろうと—
145
00:10:00,200 --> 00:10:03,337
頼まれたって
俺は誰の下にもつかねえ
146
00:10:03,403 --> 00:10:06,006
(海賊)それでこそ
我らがバンダー・デッケン船長
147
00:10:06,406 --> 00:10:11,211
所詮 ジンベエごときとは
海賊としての器が違うのよ
148
00:10:11,278 --> 00:10:12,612
器がな
149
00:10:12,679 --> 00:10:15,315
…のはずだ バホホホッ
150
00:10:15,382 --> 00:10:17,117
(銃声と魚人たちの悲鳴)
151
00:10:17,184 --> 00:10:20,020
ん? 港のほうが騒がしいな
152
00:10:20,520 --> 00:10:21,588
(海賊)おい
153
00:10:24,157 --> 00:10:27,761
船長 天竜人が来たそうで
154
00:10:27,828 --> 00:10:29,863
天竜人?
155
00:10:30,097 --> 00:10:33,200
(海賊)なんでも 難破船で
助けを求めに来たらしく
156
00:10:33,266 --> 00:10:36,236
(デッケン)バホホホホッ
そりゃ面白そうだ
157
00:10:36,303 --> 00:10:38,939
見物にでも行くとしようぜ
158
00:10:41,608 --> 00:10:45,979
ハアハア…
こんなはずではなかったんだえ
159
00:10:47,814 --> 00:10:48,815
(ミョスガルド聖)えっ?
160
00:10:48,882 --> 00:10:51,418
魚人の奴隷たちが
魚人島に戻った?
161
00:10:51,685 --> 00:10:53,653
なぜかえ? マイ・ダディー
162
00:10:54,321 --> 00:10:56,590
(ミョスガルド聖の父親)
何でもな マイ・サン
163
00:10:56,656 --> 00:11:01,828
今度 七武海に入ったのが
ジンベエという魚人でな
164
00:11:02,396 --> 00:11:03,497
ジンベエ?
165
00:11:03,964 --> 00:11:08,802
そやつのいるタイヨウの海賊団に
逃げ込んでいた奴隷たちが—
166
00:11:08,869 --> 00:11:12,506
世界政府の恩赦で
脱走の罪を許されて—
167
00:11:12,572 --> 00:11:15,809
国へ帰ったそうだえ マイ・サン
168
00:11:16,176 --> 00:11:17,277
その中には きっと—
169
00:11:17,344 --> 00:11:21,548
わちきの家から逃げた奴隷たちも
いるはずだえ マイ・ダディー
170
00:11:22,049 --> 00:11:24,351
そうに違いない
171
00:11:24,418 --> 00:11:27,921
やつらが今ごろ のうのうと
暮らしていると思うと—
172
00:11:27,988 --> 00:11:29,456
ムカつくえ
173
00:11:29,890 --> 00:11:33,226
そんなら わちき
取り返しに行くえ マイ・ダディー
174
00:11:33,293 --> 00:11:37,697
大金をはたいた わちきの
魚人奴隷コレクションたちを
175
00:11:37,764 --> 00:11:40,133
ススススッ…
176
00:11:40,200 --> 00:11:41,768
え〜い チクショウ…
177
00:11:41,835 --> 00:11:43,437
知らなんだえ
178
00:11:43,503 --> 00:11:46,606
深海が あんな
恐ろしいものだとは
179
00:11:46,973 --> 00:11:48,742
(魚人)おい
何する気だ? お前たち
180
00:11:48,809 --> 00:11:50,510
(ミョスガルド聖)えっ?
(魚人たちの ざわめき)
181
00:11:50,577 --> 00:11:51,578
えっ…
182
00:11:55,148 --> 00:11:57,417
うっ えっ? あ…
183
00:12:01,021 --> 00:12:03,356
久しぶりだな ミョスガルド
184
00:12:03,723 --> 00:12:06,760
わちきを呼び捨てにするとは…
うん?
185
00:12:10,097 --> 00:12:14,067
おお お前たちは
わちきの奴隷ども
186
00:12:14,134 --> 00:12:17,737
ハア… おとなしく
うちに帰るのだえ
187
00:12:17,804 --> 00:12:20,340
誰が自由を許した 魚類ども
188
00:12:20,407 --> 00:12:21,675
あっ…
189
00:12:26,646 --> 00:12:27,647
ヒエエエッ
190
00:12:27,848 --> 00:12:31,017
よ… よせ お前たち
天竜人だぞ
191
00:12:31,084 --> 00:12:33,019
手を出せば 恩赦も無効に…
192
00:12:33,086 --> 00:12:34,087
あっ…
193
00:12:34,387 --> 00:12:37,023
(ミョスガルド聖)
バカ やめろ 身の程知らずめ
194
00:12:37,591 --> 00:12:39,926
わちきを誰だと思っている
195
00:12:40,127 --> 00:12:42,329
わちきは わちきは…
196
00:12:42,662 --> 00:12:45,298
地上では
天竜人に手を出すと—
197
00:12:45,365 --> 00:12:48,201
海軍大将が 直ちに出動してくる
198
00:12:48,268 --> 00:12:51,171
だから 皆 お前たちを
恐れているだけだ
199
00:12:51,238 --> 00:12:53,340
(ミョスガルド聖)えっ…
(海賊)だが ここは—
200
00:12:53,406 --> 00:12:57,010
(海賊)海底の魚人島
島民たちが黙っていれば—
201
00:12:57,077 --> 00:12:59,779
お前たちが
どうなろうと ただの…
202
00:13:00,247 --> 00:13:01,314
海難事故だ
203
00:13:01,381 --> 00:13:02,449
ゲッ…
204
00:13:02,749 --> 00:13:04,551
(魚人)それも そうだ
205
00:13:05,252 --> 00:13:06,553
(魚人)俺は黙ってるぞ
206
00:13:06,620 --> 00:13:07,787
(魚人)俺もだ 当然だ
207
00:13:08,188 --> 00:13:10,991
放っておいても そいつは虫の息
208
00:13:11,057 --> 00:13:12,659
どうせ死ぬ命だ
209
00:13:12,726 --> 00:13:16,296
奴隷だった お前たちが
受けた苦痛を味わわせてやれ
210
00:13:16,630 --> 00:13:18,532
(魚人)殺せ
(魚人)苦しめて殺せ
211
00:13:18,598 --> 00:13:20,133
(魚人)そいつを許すな
212
00:13:20,467 --> 00:13:23,937
えっ 何だ? わちきは偉いのに…
213
00:13:24,838 --> 00:13:26,106
許そうにも…
214
00:13:28,275 --> 00:13:29,809
(銃声)
215
00:13:34,314 --> 00:13:37,184
お前だけは許すことができない
216
00:13:39,452 --> 00:13:40,754
おい やめろ
217
00:13:40,820 --> 00:13:42,756
(魚人)やれ
(魚人)やっちまえ
218
00:13:42,822 --> 00:13:45,525
(騒ぎ声)
219
00:13:47,961 --> 00:13:48,962
(オトヒメ)おやめなさい!
220
00:13:49,196 --> 00:13:50,797
魚類どもめ!
221
00:13:50,997 --> 00:13:52,199
(銃声)
222
00:13:57,837 --> 00:13:58,838
あっ…
223
00:13:59,039 --> 00:14:00,273
(どよめき)
224
00:14:00,640 --> 00:14:01,942
(ホーディ)ん?
(兵士たち)ハッ…
225
00:14:02,576 --> 00:14:04,444
(海賊たち)ああ…
226
00:14:08,715 --> 00:14:09,749
(オトヒメ)うっ…
227
00:14:10,050 --> 00:14:12,419
(魚人たち)オトヒメ王妃!
228
00:14:31,204 --> 00:14:34,040
(魚人)王妃様に銃弾が
(人魚)キャアッ
229
00:14:34,941 --> 00:14:37,310
(海賊たち)あっ ああ…
230
00:14:40,347 --> 00:14:42,382
ハアハア…
231
00:14:42,916 --> 00:14:45,619
ああ… オトヒメ王妃
232
00:14:46,186 --> 00:14:49,856
(オトヒメ)
皆さん 銃を捨ててください
233
00:14:49,923 --> 00:14:50,924
(ミョスガルド聖)えっ?
234
00:14:52,592 --> 00:14:54,361
子供たちが見ています
235
00:14:54,427 --> 00:14:55,428
ハッ…
236
00:15:01,434 --> 00:15:02,636
(ジンベエ)ハアハアハア…
237
00:15:02,702 --> 00:15:03,737
アラディン
238
00:15:04,471 --> 00:15:06,773
難破したという天竜人は?
239
00:15:06,840 --> 00:15:08,675
俺も今 来たところだ
240
00:15:10,644 --> 00:15:12,112
(幼いフカボシ)ジンベエ親分
241
00:15:13,413 --> 00:15:15,582
母上が 城を飛び出して…
242
00:15:15,815 --> 00:15:16,816
何じゃと?
243
00:15:17,651 --> 00:15:20,520
(幼いしらほし)
お兄様 天竜人って だ〜れ?
244
00:15:20,987 --> 00:15:23,156
(フカボシ)人間だよ しらほし
245
00:15:23,223 --> 00:15:24,224
(しらほし)人間?
246
00:15:25,458 --> 00:15:30,297
たくさんいる人間の…
少し怖いほうのな
247
00:15:30,730 --> 00:15:33,199
何度か銃声も聞こえた
248
00:15:33,266 --> 00:15:34,801
(アラディン)急ごう
(ジンベエ)うむ
249
00:15:34,868 --> 00:15:36,536
(海賊)オトヒメ様…
250
00:15:38,371 --> 00:15:39,973
(オトヒメ)かすっただけです
251
00:15:40,340 --> 00:15:41,641
なぜ かばうのです
252
00:15:41,708 --> 00:15:45,478
その男が 過去
我々に何をしてきたか
253
00:15:45,745 --> 00:15:46,746
んっ…
254
00:15:47,580 --> 00:15:49,316
俺たちは そいつに
255
00:15:49,582 --> 00:15:51,918
奴隷どころか
家畜にも劣る扱いを…
256
00:15:52,285 --> 00:15:54,387
あなたたちの心の叫びは—
257
00:15:54,621 --> 00:15:56,656
痛いほど伝わってきます
258
00:15:58,858 --> 00:16:01,628
(フカボシ)母上様
(しらほし)お母様
259
00:16:05,465 --> 00:16:07,000
んんっ…
260
00:16:07,334 --> 00:16:08,902
つらいでしょうけど—
261
00:16:09,402 --> 00:16:11,438
その人間たちへの怒りを…
262
00:16:11,738 --> 00:16:12,972
憎しみを…
263
00:16:13,306 --> 00:16:15,408
子供たちに植え付けないで
264
00:16:16,109 --> 00:16:17,377
んっ うっ…
265
00:16:17,644 --> 00:16:20,947
(オトヒメ)彼らは これから
出会い 考えるのですから
266
00:16:23,216 --> 00:16:24,284
んっ…
267
00:16:24,884 --> 00:16:26,486
んん…
268
00:16:27,053 --> 00:16:29,022
(フィッシャー・タイガー)
だから 頼む
269
00:16:29,255 --> 00:16:33,026
お前らは島に 何も伝えるな
270
00:16:33,727 --> 00:16:35,895
俺たちに起きた悲劇を…
271
00:16:36,096 --> 00:16:38,198
人間たちへの怒りを…
272
00:16:39,566 --> 00:16:41,468
(ジンベエ)タイの兄貴…
273
00:16:41,735 --> 00:16:44,371
んんっ… くっ
274
00:16:47,674 --> 00:16:48,908
フフッ…
275
00:16:52,312 --> 00:16:53,880
あっ… 危ない お母様
276
00:16:53,947 --> 00:16:54,948
(オトヒメ)あっ…
277
00:16:55,248 --> 00:16:58,051
ス〜スススッ 動くなだえ
278
00:16:58,318 --> 00:17:00,019
しまった… 王妃
279
00:17:00,587 --> 00:17:02,021
(フカボシ)母上
(兵士)あっ…
280
00:17:03,890 --> 00:17:05,392
(海賊)野郎…
281
00:17:05,458 --> 00:17:07,427
(ミョスガルド聖)何が王妃だえ
282
00:17:07,494 --> 00:17:09,562
天竜人の わちきから見れば—
283
00:17:09,629 --> 00:17:13,199
魚類の国の王妃など
下々民しもじみんも同然
284
00:17:13,266 --> 00:17:14,634
いや それ以下だえ
285
00:17:15,068 --> 00:17:16,536
なんてやつだ
286
00:17:17,170 --> 00:17:18,738
ああ… うん?
287
00:17:19,439 --> 00:17:21,474
(フカボシ)母上様
(しらほし)うっ…
288
00:17:22,776 --> 00:17:24,244
ううっ…
289
00:17:26,880 --> 00:17:28,982
バカども 何をしておる
290
00:17:29,616 --> 00:17:32,485
早く マスクを
医者も連れてこい
291
00:17:32,552 --> 00:17:33,953
さもないと…
292
00:17:34,387 --> 00:17:36,022
(しらほし)うっ ううっ…
293
00:17:41,094 --> 00:17:45,398
お母様!
294
00:17:45,498 --> 00:17:46,666
(地響き)
(ジンベエ)何じゃ
295
00:17:46,733 --> 00:17:51,304
(しらほしの泣き叫ぶ声)
296
00:17:57,410 --> 00:17:58,578
おおっ…
297
00:18:10,557 --> 00:18:13,326
(魚人たち)海王類かいおうるい?
(ミョスガルド聖)ヒエ〜ッ
298
00:18:15,962 --> 00:18:16,996
ああ…
299
00:18:18,531 --> 00:18:24,537
(しらほしの泣き叫ぶ声)
300
00:18:24,604 --> 00:18:26,639
(海王類の うなり声)
301
00:18:26,706 --> 00:18:27,707
(デッケン)がっ…
302
00:18:40,086 --> 00:18:42,355
何じゃ 今のは…
303
00:18:42,989 --> 00:18:45,158
とても偶然には…
304
00:18:50,530 --> 00:18:53,099
(オトヒメ)
しらほし あなた まさか…
305
00:18:55,168 --> 00:18:56,436
ああ…
306
00:18:56,636 --> 00:18:58,271
(デッケン)ハッハッ…
307
00:18:58,671 --> 00:19:00,173
どうしたんすか? 船長
308
00:19:00,940 --> 00:19:04,410
(デッケン)我が一族に
伝わる 伝説によると…
309
00:19:04,777 --> 00:19:07,080
それは かつて はるか昔
310
00:19:07,146 --> 00:19:12,585
海王類をも従わせる
神秘の力を持つ人魚姫がいたという
311
00:19:12,886 --> 00:19:16,389
その伝説を追い求め
海底を目指した—
312
00:19:16,456 --> 00:19:18,892
初代 バンダー・デッケン
313
00:19:19,325 --> 00:19:24,097
ご先祖様
俺は ついに見つけたぞ!
314
00:19:24,464 --> 00:19:27,467
あのしらほしが 伝説の人魚姫?
315
00:19:27,534 --> 00:19:29,068
やりましたね 船長
316
00:19:29,135 --> 00:19:31,104
(デッケン)し〜っ
317
00:19:31,170 --> 00:19:33,006
誰かに聞かれたらマズい
318
00:19:33,373 --> 00:19:38,177
これは我が一族だぎゃら知っている
秘密の伝説なのだ
319
00:19:38,244 --> 00:19:39,746
…のはずだ
320
00:19:40,046 --> 00:19:43,016
海王類を
自在に扱うことさえできれば—
321
00:19:43,082 --> 00:19:45,385
すべては 俺の思うまま
322
00:19:45,451 --> 00:19:49,455
何でも手に入るってわけだ
バッ バホホホッ
323
00:19:49,756 --> 00:19:52,025
…で これから どうします?
324
00:19:52,091 --> 00:19:54,160
しらほし姫を
さらっちまうんですか?
325
00:19:54,794 --> 00:19:56,129
まずは…
326
00:19:56,195 --> 00:19:57,997
姫の夫にならねば
327
00:19:58,064 --> 00:20:00,300
(2人)え〜っ
328
00:20:00,366 --> 00:20:03,136
でも まだ しらほし姫は
ガキンチョですぜ
329
00:20:03,202 --> 00:20:05,939
う〜ん… そこが問題
330
00:20:06,239 --> 00:20:07,674
だえ ハア…
331
00:20:09,242 --> 00:20:10,243
アラディン
332
00:20:10,310 --> 00:20:12,612
んんっ…
333
00:20:13,279 --> 00:20:15,515
私が 治療を…
334
00:20:15,915 --> 00:20:16,950
頼みますね
335
00:20:18,384 --> 00:20:20,119
オトヒメ様も すぐに
336
00:20:21,020 --> 00:20:24,324
(ジンベエ)
数週間後 治療を終え—
337
00:20:24,390 --> 00:20:29,495
一命を取り留めた天竜人が
帰国の途に就く時のこと
338
00:20:29,829 --> 00:20:33,900
オトヒメ王妃は
驚くべき行動に出た
339
00:20:45,545 --> 00:20:47,313
覚えてろよ お前たち
340
00:20:47,614 --> 00:20:50,583
世界貴族である
偉〜い わちきが受けた—
341
00:20:50,650 --> 00:20:52,719
非礼 無礼の数々
342
00:20:52,785 --> 00:20:55,588
魚類どもめ
必ず後悔させてやるえ
343
00:20:56,089 --> 00:21:00,193
(兵士)くっ… 命を助けて
なぜ恨まれなきゃならない?
344
00:21:00,460 --> 00:21:05,698
帰国するための船や乗組員も
我が王国が提供してやったのに
345
00:21:05,765 --> 00:21:07,467
それを 何て言いぐさだ
346
00:21:07,533 --> 00:21:10,003
あんなやつを帰すべきじゃない
347
00:21:10,069 --> 00:21:12,171
この島を危険にさらすぞ
348
00:21:14,807 --> 00:21:16,676
(オトヒメ)お待ちください
(ミョスガルド聖)うん?
349
00:21:16,743 --> 00:21:19,045
(オトヒメ)
まだ お話があるようですね
350
00:21:19,846 --> 00:21:22,482
ならば 私が地上まで同行します
351
00:21:22,749 --> 00:21:24,617
(ミョスガルド聖)ハッ…
(魚人)地上へ?
352
00:21:24,684 --> 00:21:26,586
(魚人)そんな むちゃな
オトヒメ様
353
00:21:26,886 --> 00:21:27,887
お母様…
354
00:21:28,621 --> 00:21:30,423
(ネプチューン)
待つのじゃもん オトヒメ
355
00:21:30,490 --> 00:21:32,692
そんな勝手なことは許さん
356
00:21:32,759 --> 00:21:36,729
どうしても貴族たちと
話がつけたいなら わしが行く
357
00:21:37,730 --> 00:21:40,733
国王であり
大騎士の あなたならば—
358
00:21:40,800 --> 00:21:43,302
よもや 人間に
捕まることもないでしょう
359
00:21:43,569 --> 00:21:44,704
(ネプチューン)
ならば わしが…
360
00:21:45,004 --> 00:21:48,207
いいえ 強いあなたでは
意味がないのです
361
00:21:48,274 --> 00:21:50,710
(ネプチューン)うん?
(オトヒメ)か弱き者でも—
362
00:21:50,777 --> 00:21:54,347
旅をして 無事に帰ってこられる
世界でなければ—
363
00:21:54,414 --> 00:21:58,484
国民たちに地上の安全を
証明することは できません
364
00:21:58,985 --> 00:22:03,222
だからこそ 人一倍
体の弱い この私が—
365
00:22:03,289 --> 00:22:05,324
地上へ行く意味があるのです
366
00:22:05,391 --> 00:22:06,426
(ネプチューン)う〜む…
367
00:22:06,726 --> 00:22:08,695
(フカボシ)母上様
(しらほし)お母様
368
00:22:08,761 --> 00:22:10,196
(男の子)オトヒメ様
369
00:22:10,263 --> 00:22:12,899
(女の子)
どこか行くの? オトヒメ様
370
00:22:15,535 --> 00:22:16,536
(ネプチューン)オトヒメ…
371
00:22:16,903 --> 00:22:18,104
信じて
372
00:22:18,604 --> 00:22:20,640
あなたの選んだ妻と—
373
00:22:20,973 --> 00:22:22,175
人間を
374
00:22:23,109 --> 00:22:26,446
(魚人)どうか お気をつけて
(魚人たちの声援)
375
00:22:27,413 --> 00:22:29,348
たかが魚類の王妃が…
376
00:22:29,849 --> 00:22:31,350
生意気だえ
377
00:22:37,423 --> 00:22:39,592
(フカボシ)母上様
378
00:22:39,659 --> 00:22:42,228
お母様
379
00:22:46,566 --> 00:22:47,867
ジンベエ
380
00:22:47,934 --> 00:22:51,270
あのお方を止めることは
誰にもできん
381
00:22:51,637 --> 00:22:54,807
わしらは信じて
待つしかないんじゃ
382
00:22:55,108 --> 00:23:00,146
(島民たち)
王妃様 どうか ご無事で!
383
00:23:00,213 --> 00:23:01,948
(男の子)オトヒメ様
384
00:23:02,014 --> 00:23:05,518
(しらほし)お母様!
385
00:23:19,232 --> 00:23:21,601
(ナレーション)オトヒメが
地上から持ち帰った1枚の紙
386
00:23:22,068 --> 00:23:25,104
それは 魚人島の希望の光となる
387
00:23:25,371 --> 00:23:27,974
数多くの署名が集まり
彼女の夢は—
388
00:23:28,040 --> 00:23:30,777
魚人島の人々
皆の夢となっていく
389
00:23:31,110 --> 00:23:35,314
“これで魚人島は変わる”と
誰もが思った その時—
390
00:23:35,381 --> 00:23:38,518
1発の銃声が 魚人島に響き渡る
391
00:23:38,584 --> 00:23:39,685
(ルフィ)次回「ワンピース」
392
00:23:39,886 --> 00:23:42,321
“突然の悲劇!
未来を閉ざす凶弾”
393
00:23:42,889 --> 00:23:45,024
海賊王に俺はなる!