1 00:00:33,445 --> 00:00:36,448 <富 名声 力…。 この世の全てを 手に入れた男→ 2 00:00:36,448 --> 00:00:40,685 海賊王 ゴールド・ロジャー。 彼の 死に際に 放った 一言は→ 3 00:00:40,685 --> 00:00:42,454 人々を 海へ 駆り立てた> 4 00:00:42,454 --> 00:00:46,124 (ロジャー)オレの 財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:46,124 --> 00:00:50,424 探せ! この世の 全てを そこに 置いて来た。 6 00:00:52,364 --> 00:00:57,369 <男たちは 「グランド ライン」を 目指し 夢を 追い続ける!→ 7 00:00:57,369 --> 00:01:01,373 世は まさに 「大海賊時代」!> 8 00:01:01,373 --> 00:01:06,378 ♪♪~(オープニング テーマ) 9 00:01:06,378 --> 00:01:26,398 ♪♪~ 10 00:01:26,398 --> 00:01:31,403 ♪♪~ 11 00:01:31,403 --> 00:01:51,356 ♪♪~ 12 00:01:51,356 --> 00:02:10,809 ♪♪~ 13 00:02:10,809 --> 00:02:19,409 ♪♪~ 14 00:03:33,458 --> 00:03:35,460 (カヤ)あれ!?(ウソップ)へっ!? 15 00:03:35,460 --> 00:03:37,460 (ルフィ)ヤッホ~ッ! あああああ~っ! 16 00:03:40,465 --> 00:03:42,467 だ… 大丈夫ですか? 17 00:03:42,467 --> 00:03:47,472 ああ~ 大丈夫 大丈夫。 あいつら オレの ウワサを 聞きつけて→ 18 00:03:47,472 --> 00:03:51,476 遠路はるばる やってきた 新しい 「ウソップ海賊団」だ。 19 00:03:51,476 --> 00:03:55,480 ああ。 いや 違うぞ オレは! 頼みが あって 来たんだ。 20 00:03:55,480 --> 00:03:59,150 「頼み」? わたしに? ああ! オレたちさぁ→ 21 00:03:59,150 --> 00:04:02,387 でっかい 船が 欲しいんだ。 ≪(クラハドール)君たち!→ 22 00:04:02,387 --> 00:04:04,387 そこで 何を している!? 23 00:04:06,391 --> 00:04:08,391 クラハドール。 うっ…。 24 00:04:10,395 --> 00:04:15,395 困るね。 勝手に 屋敷に 入って もらっては! 25 00:04:29,414 --> 00:04:31,414 ≪(物音) (ジャンゴ)だれだ!? 26 00:04:48,366 --> 00:04:54,372 あ… あのね クラハドール。 この人たちは…。 今は 結構!→ 27 00:04:54,372 --> 00:04:57,375 理由は あとで きっちり 聞かせて いただきます。→ 28 00:04:57,375 --> 00:05:00,144 さあ 君たち。 帰って くれたまえ。→ 29 00:05:00,144 --> 00:05:02,380 それとも 何か 言いたい ことが あるのかね? 30 00:05:02,380 --> 00:05:06,384 あのさ。 オレたち 船が 欲しいんだけどさ。 ダメだ! 31 00:05:06,384 --> 00:05:08,152 おっ…。 32 00:05:08,152 --> 00:05:10,388 (クラハドール)ウソップくん。 (ウソップ)ヤバッ! 33 00:05:10,388 --> 00:05:13,391 (クラハドール)君の ウワサは よく 聞いてるよ。→ 34 00:05:13,391 --> 00:05:17,395 村で 評判だからね。へ… へへ…。 そうか? 35 00:05:17,395 --> 00:05:20,398 (クラハドール)いろいろ 冒険を してきた そうじゃ ないか。→ 36 00:05:20,398 --> 00:05:22,400 その若さで 大した もんだ。 37 00:05:22,400 --> 00:05:24,402 あんたも オレを 「キャプテン ウソップ」と→ 38 00:05:24,402 --> 00:05:28,172 呼んで いいぜ。 オレを たたえる あまりにな。 39 00:05:28,172 --> 00:05:34,112 (クラハドール)「キャプテン」か。 フフ。 君の父上の話も聞いてるぞ。 40 00:05:34,112 --> 00:05:37,348 何っ!? クラハドール! やめなさい! 41 00:05:37,348 --> 00:05:44,355 君は 所詮 薄汚い 海賊の息子だ! 何を やろうと 驚きは しないが→ 42 00:05:44,355 --> 00:05:47,358 ウチの お嬢さまに 近づくこと だけは→ 43 00:05:47,358 --> 00:05:52,363 やめて くれないか!「薄汚い」だと!? 44 00:05:52,363 --> 00:05:56,367 (クラハドール)君と お嬢さまでは 住む世界が 違うんだ。→ 45 00:05:56,367 --> 00:05:58,369 目的は 金か? いくら 欲しい? 46 00:05:58,369 --> 00:06:02,373 言いすぎよ! クラハドール! ウソップさんに 謝って! 47 00:06:02,373 --> 00:06:04,375 おい カヤ。 危ない。 48 00:06:04,375 --> 00:06:09,380 こんな 野蛮な男に 何を 謝る 必要が あるんです? お嬢さま。→ 49 00:06:09,380 --> 00:06:13,384 わたしは 真実を 述べている だけなんですよ。→ 50 00:06:13,384 --> 00:06:17,388 君には 同情するよ。 恨んでる ことだろう。→ 51 00:06:17,388 --> 00:06:19,390 君ら 家族を 捨て 村を 飛び出した→ 52 00:06:19,390 --> 00:06:23,394 家族より 財宝が 大事な 大バカ 親父を! 53 00:06:23,394 --> 00:06:25,163 クラハドール! 54 00:06:25,163 --> 00:06:29,400 てめえ それ以上 親父を バカに するな! 55 00:06:29,400 --> 00:06:31,400 ウソップさん! 56 00:06:39,343 --> 00:06:42,113 何を ムリに 熱く なってるんだ? 57 00:06:42,113 --> 00:06:45,349 こういう ときこそ 得意の ウソを つけば いいのに。→ 58 00:06:45,349 --> 00:06:51,355 「本当は 親父は 旅の商人だ」とか。 「実は 血が つながって ない」とか。 59 00:06:51,355 --> 00:06:53,357 (ウソップ)うるせえ! 60 00:06:53,357 --> 00:06:56,357 あっ!(一同)あ~~~っ! 61 00:07:02,366 --> 00:07:04,368 (ピーマン・にんじん・たまねぎ) キャプテン! 62 00:07:04,368 --> 00:07:08,372 うっ…。 ほら 見ろ! すぐに 暴力だ! 63 00:07:08,372 --> 00:07:11,375 親父が 親父なら 息子も 息子という わけだ! 64 00:07:11,375 --> 00:07:16,380 黙れ! オレは 親父が 海賊であることを 誇りに思ってる。 65 00:07:16,380 --> 00:07:20,384 勇敢な 海の 戦士で あることを 誇りに 思ってる! 66 00:07:20,384 --> 00:07:23,387 おまえの 言うとおり オレは ホラ吹きだがな!→ 67 00:07:23,387 --> 00:07:26,390 オレが 海賊の血を 引いてる その 誇りだけは→ 68 00:07:26,390 --> 00:07:31,395 偽る わけには いかねえんだ! オレは 海賊の 息子だーっ! 69 00:07:31,395 --> 00:07:37,335 (一同)ああ…。(にんじん)キャプテン。 70 00:07:37,335 --> 00:07:42,340 (クラハドール)クックックッ…。 海賊が 「勇敢な 海の 戦士」か。→ 71 00:07:42,340 --> 00:07:45,343 随分と ねじ曲がった 言い方が あるもんだね。 72 00:07:45,343 --> 00:07:47,345 何っ! (クラハドール)だが→ 73 00:07:47,345 --> 00:07:50,348 否めない 野蛮な 血の 証拠が 君だ!→ 74 00:07:50,348 --> 00:07:54,352 好きほうだいに ホラを吹いて回り 頭に くれば すぐ 暴力! 75 00:07:54,352 --> 00:07:58,356 あげくの 果てには 財産 目当てに お嬢さまに 近づく。 76 00:07:58,356 --> 00:08:02,360 何だと!? オレは…! 何か 企みが あるという 理由など→ 77 00:08:02,360 --> 00:08:05,363 君の 父親が 海賊である ということで 十分だ! 78 00:08:05,363 --> 00:08:10,368 てめえ まだ 言うのか!? やめて! ウソップさん!→ 79 00:08:10,368 --> 00:08:15,807 もう これ以上 暴力は! 悪い人じゃ ないんです。→ 80 00:08:15,807 --> 00:08:19,477 クラハドールは…。 ただ…。→ 81 00:08:19,477 --> 00:08:23,477 ただ わたしの ためを 思って 過剰に なってる だけなの。 82 00:08:29,487 --> 00:08:33,487 出ていきたまえ。 2度と この屋敷に 近づくな! 83 00:08:35,426 --> 00:08:41,432 ああ。 わかったよ。 言われ なくても 出てってやる。→ 84 00:08:41,432 --> 00:08:47,432 もう 2度と ここへは 来ねえ!ウソップさん…。 85 00:08:49,440 --> 00:08:53,444 このヤロー! バカ羊! キャプテンは そんな男じゃないぞ! 86 00:08:53,444 --> 00:08:55,446 (ピーマン)そうだ! バーカ! (たまねぎ)バーカ! 87 00:08:55,446 --> 00:08:57,448 バーカ! 88 00:08:57,448 --> 00:09:00,451 (ゾロ)何で おまえまで 一緒に なってんだ!? 89 00:09:00,451 --> 00:09:02,453 ん…?(一同)ギャ~~~~~ッ! 90 00:09:02,453 --> 00:09:06,457 何だ このヤロー やるか!? 離せ! (ナミ)ちょっと 何よ あんたたち! 91 00:09:06,457 --> 00:09:08,125 「やめとけ」ってんだろ! バカ羊! 92 00:09:08,125 --> 00:09:12,363 悔しかったら 泣いてみろ! 「メエ~!」 93 00:09:12,363 --> 00:09:15,363 (クラハドール)君たちも さっさと 出ていきたまえ! 94 00:09:18,369 --> 00:09:26,377 (カヤの せき) 95 00:09:26,377 --> 00:09:28,377 ≪(ノックの音) 96 00:09:32,316 --> 00:09:34,318 お食事です。 お嬢さま。 97 00:09:34,318 --> 00:09:37,318 (カヤ)いらない。 食べたくない。 98 00:09:39,323 --> 00:09:45,329 ああ…。 そんなこと 言っては コックが 悲しみます。→ 99 00:09:45,329 --> 00:09:48,332 お嬢さまの お体に 合う 食事を→ 100 00:09:48,332 --> 00:09:51,332 一生懸命 考えて 作って いるんですから。 101 00:09:55,773 --> 00:09:59,010 (カヤ)どうして あんな 言い方 したの?→ 102 00:09:59,010 --> 00:10:02,013 それは わたし だって クラハドールに 黙って→ 103 00:10:02,013 --> 00:10:05,449 ウソップさんと 話を してたのは 悪いと 思ってるわ。→ 104 00:10:05,449 --> 00:10:09,449 だけど あんな 追い返し方って ないじゃない。 105 00:10:15,459 --> 00:10:18,459 座っても?どうぞ。 106 00:10:22,466 --> 00:10:27,471 (クラハドール) もう 3年に なりますか…。→ 107 00:10:27,471 --> 00:10:34,471 わたしが この屋敷へ 来た日から。 あの日の ことは 忘れもしません。 108 00:10:39,417 --> 00:10:41,417 《あ…?》 109 00:10:45,423 --> 00:10:47,423 《あ…》 110 00:10:58,436 --> 00:11:02,440 (クラハドール)当時 わたしは ミスを 犯した ことから→ 111 00:11:02,440 --> 00:11:05,109 働いていた 船を 降ろされて しまい→ 112 00:11:05,109 --> 00:11:09,347 やることも 金もなく 今にも のたれ死に しそうでした。 113 00:11:09,347 --> 00:11:12,350 (門番)《おい! おまえ。 向こうへ 行け!》 (門番)《起きろ!→ 114 00:11:12,350 --> 00:11:15,353 ここは おまえの ような ヤツが 来るところでは ない!》 115 00:11:15,353 --> 00:11:17,353 《あっ…》 116 00:11:22,360 --> 00:11:26,360 《はっ? ご主人さま!? しかし…》 117 00:11:31,736 --> 00:11:35,406 (門番)《わかりました。 迎え入れて 手当てを》 118 00:11:35,406 --> 00:11:41,412 (クラハドール)わたしに とって 亡き ご両親は 命の 恩人です。→ 119 00:11:41,412 --> 00:11:47,418 そして あなたは わたしの 恩人の ご令嬢。→ 120 00:11:47,418 --> 00:11:51,422 わたしが お嬢さまの 交遊関係にまで 口を 挟むのは→ 121 00:11:51,422 --> 00:11:55,426 出すぎた マネだと 承知の 上なのですが。→ 122 00:11:55,426 --> 00:11:57,428 あの ウソップという 若者は→ 123 00:11:57,428 --> 00:12:01,098 お世辞にも 「評判の いい」とは 言えない 人間です。→ 124 00:12:01,098 --> 00:12:05,336 もしも…。 もしも 万が一 お嬢さまの 身に 何か あっては→ 125 00:12:05,336 --> 00:12:10,341 わたしが お世話になった ご主人に 顔向け できないのです。→ 126 00:12:10,341 --> 00:12:14,345 先程のこと…。 わたしを 恨んで おいで ですか? 127 00:12:14,345 --> 00:12:18,349 ううん。 そんなこと ない。 わたしも クラハドールには→ 128 00:12:18,349 --> 00:12:21,786 感謝してるわ。 でも 誤解しないで。 129 00:12:21,786 --> 00:12:24,455 ウソップさんは とても いい人なの。 130 00:12:24,455 --> 00:12:28,125 (クラハドール)ですが! いい人か どうかは べつの話! 131 00:12:28,125 --> 00:12:31,362 クラハドール!! んもう! わからずや! 132 00:12:31,362 --> 00:12:34,362 (クラハドール)ええ。 わからずやで 結構! 133 00:12:50,314 --> 00:12:52,316 (ナミ)ねえ。 ルフィは どこ 行ったの? 134 00:12:52,316 --> 00:12:56,320 さあな。 キャプテンを 追っかけて 行ったんだろ。 135 00:12:56,320 --> 00:12:58,322 (ピーマン) キャプテンなら あそこだ! 136 00:12:58,322 --> 00:13:04,328 (にんじん)うん。 海岸だ。 何か あると いつも あそこだもんな! 137 00:13:04,328 --> 00:13:08,332 (ピーマン)行ってみる?ああ? いや いい。 138 00:13:08,332 --> 00:13:11,335 それより あんたたち 1人 足りないんじゃない? 139 00:13:11,335 --> 00:13:13,337 (ピーマン・にんじん) ああ。 たまねぎ。 140 00:13:13,337 --> 00:13:16,340 あいつ すぐ どっかに 消えちゃうんだよな…。 141 00:13:16,340 --> 00:13:19,343 うん。 そして 大騒ぎして 現れるんだ。 142 00:13:19,343 --> 00:13:23,347 うわあああ~っ! 大変だあ~! 143 00:13:23,347 --> 00:13:27,351 ほらね。(たまねぎ)後ろ向き 男だあ~っ! 144 00:13:27,351 --> 00:13:29,787 変な人が 後ろ向きに 歩いてくるんだよ! 145 00:13:29,787 --> 00:13:32,456 (ピーマン・にんじん) ウソつけ! ホントだよ! 146 00:13:32,456 --> 00:13:35,456 あれ 見て! (ピーマン・にんじん)うん? 147 00:13:43,467 --> 00:13:52,476 おい だれだ? オレを 「変な人」と 呼ぶのは!? オレは 変じゃねえ! 148 00:13:52,476 --> 00:13:55,479 変よ。 どう見ても。 (ジャンゴ)バカを 言え。→ 149 00:13:55,479 --> 00:13:58,482 オレは ただの 通りすがりの 催眠術師だ! 150 00:13:58,482 --> 00:14:02,486 (たまねぎ)「催眠術」!? すげえ! (ピーマン)やって 見せてくれよ! 151 00:14:02,486 --> 00:14:07,491 (にんじん)うん。 やって!何~っ! 152 00:14:07,491 --> 00:14:11,495 冗談 言うな! 何で オレが 見ず知らずの てめえらに→ 153 00:14:11,495 --> 00:14:14,498 初対面で 術を 披露しなきゃ ならねえんだ!?→ 154 00:14:14,498 --> 00:14:16,500 いいか。 よ~く この 輪っかを 見るんだ。 155 00:14:16,500 --> 00:14:18,169 (ゾロ)やるのか!? 156 00:14:18,169 --> 00:14:23,407 「ワン ツー ジャンゴ」で お前らは 眠くなる。 いいか? いくぞ。→ 157 00:14:23,407 --> 00:14:26,844 ワン ツー ジャンゴ! 158 00:14:26,844 --> 00:14:30,514 (いびき) 159 00:14:30,514 --> 00:14:32,514 おいっ! こいつ 何なんだ!? 160 00:14:43,460 --> 00:14:45,129 よう!(ウソップ)ブッ! 161 00:14:45,129 --> 00:14:47,364 ここに いたのか。何だ。 てめえか。 162 00:14:47,364 --> 00:14:51,368 普通に 声かけろ! ったく! 何だよ。 何か 用か? 163 00:14:51,368 --> 00:14:59,376 べつに。 よっ! ほっ! ほっ! お… と… とっ… と… あいて! 164 00:14:59,376 --> 00:15:01,376 あ~っ! いててて。 165 00:15:08,152 --> 00:15:12,156 あの 執事ヤロー。 オレの 親父を バカに しやがって! 166 00:15:12,156 --> 00:15:14,391 ああ。 オレも あいつは 嫌いだ! 167 00:15:14,391 --> 00:15:17,828 ヤソップは だれが 何と 言おうと 立派な 海賊だった! 168 00:15:17,828 --> 00:15:23,067 そうだろう!? 海賊 うごめく こんな時代に 海へ 飛び出して→ 169 00:15:23,067 --> 00:15:27,071 命 張って 生きてる 親父を オレは 誇りに 思ってる! 170 00:15:27,071 --> 00:15:30,507 なのに あのヤローは オレの 誇りを 踏みにじったんだ。 171 00:15:30,507 --> 00:15:32,443 絶対 許せねえ。 172 00:15:32,443 --> 00:15:35,446 でも おめえ お嬢さまの 所へは もう 行かないのか? 173 00:15:35,446 --> 00:15:39,450 う… うん。 さあな…。 174 00:15:39,450 --> 00:15:43,454 あの 執事が 頭でも 下げてきたら 行って やっても いいけどよ。 175 00:15:43,454 --> 00:15:46,457 「あの 執事が」 か? おお。→ 176 00:15:46,457 --> 00:15:50,461 あの執事 あの執事。 あの執事が 何で ここに いんだぁ!? 177 00:15:50,461 --> 00:15:52,463 いて! いててて! いてーってばよ! 178 00:15:52,463 --> 00:15:56,133 おい ジャンゴ。 「この村で 目立つ行動は慎め」と→ 179 00:15:56,133 --> 00:16:00,137 言った はずだぞ。 村の 真ん中で 寝てやがって。 180 00:16:00,137 --> 00:16:04,375 バカ 言え。 オレは 全然 目立っちゃ いねえよ。 変でも ねえ。 181 00:16:04,375 --> 00:16:07,378 もう1人 だれか いるな。 変なのが。 182 00:16:07,378 --> 00:16:10,381 見かけねえ 顔だ。 だれだ? ありゃ。 183 00:16:10,381 --> 00:16:14,385 それで 計画の 準備は できてんだろうな? 184 00:16:14,385 --> 00:16:16,385 もちろんだ! 185 00:16:19,390 --> 00:16:24,395 (ジャンゴ)いつでも いけるぜ。 お嬢さま 暗殺計画! 186 00:16:24,395 --> 00:16:25,995 えっ!? えっ!? 187 00:16:27,831 --> 00:16:31,431 (ウソップ)《あ…。 「暗殺」だって~!?》 188 00:17:53,450 --> 00:17:56,687 (クロ)「暗殺」なんて 聞こえの 悪い 言い方は よせ。 ジャンゴ。 189 00:17:56,687 --> 00:18:00,287 (ジャンゴ)ああ~ そうだった。 事故。 事故だったな。 190 00:18:02,459 --> 00:18:05,462 おい。 あいつら 何 言ってんだ? 191 00:18:05,462 --> 00:18:09,466 し… 知るか! そんな ことは オレのほうが 聞きてえよ! 192 00:18:09,466 --> 00:18:13,137 (クロ)殺せば いいって 問題じゃない。 カヤ お嬢さまは→ 193 00:18:13,137 --> 00:18:18,375 不運な 事故で 命を 落とすんだ。 そこを 間違えるな。 194 00:18:18,375 --> 00:18:22,379 要するに あんたの 合図で ヤローどもと 村へ 攻め込み→ 195 00:18:22,379 --> 00:18:25,149 お嬢さまを しとめりゃ いいんだろ?→ 196 00:18:25,149 --> 00:18:28,385 そして あんたが お嬢さまの 遺産を 相続する。 197 00:18:28,385 --> 00:18:31,388 バカが! 頭の 回らねえ ヤローだ! 198 00:18:31,388 --> 00:18:34,825 他人の オレが どうやって カヤの 遺産を 相続するんだ!? 199 00:18:34,825 --> 00:18:37,060 (ジャンゴ) がんばって 相続する! 200 00:18:37,060 --> 00:18:39,513 (クロ)がんばって どうにか なるか!?→ 201 00:18:39,513 --> 00:18:42,099 いいか? ここが 一番 大切なんだ。→ 202 00:18:42,099 --> 00:18:46,336 殺す前に おまえの 催眠術で カヤに 遺書を 書かせるんだ。 203 00:18:46,336 --> 00:18:50,340 「執事 クラハドールに わたしの 全財産を 譲る」 とな! 204 00:18:50,340 --> 00:18:52,342 いいっ!? 205 00:18:52,342 --> 00:18:59,116 それで 初めて オレへの 莫大な 財産の 相続は 成立する。 206 00:18:59,116 --> 00:19:02,352 ごく 自然にな。→ 207 00:19:02,352 --> 00:19:07,357 オレは 3年という 月日を かけて 周りの 人間から 信頼を 得て→ 208 00:19:07,357 --> 00:19:10,360 そんな 遺書が 残って いても おかしくない 状況を→ 209 00:19:10,360 --> 00:19:12,796 作り上げたんだ。(ジャンゴ)そのために→ 210 00:19:12,796 --> 00:19:18,035 3年も 執事をね~。 しかし あんときゃ ビビったぜ。→ 211 00:19:18,035 --> 00:19:21,472 キャプテン クロ。 3年前→ 212 00:19:21,472 --> 00:19:24,475 あんたが 突然 「海賊を やめる」と 言い出した ときさ。→ 213 00:19:24,475 --> 00:19:27,711 あんたは アッという間に 部下を 身代わりに 仕立て上げ→ 214 00:19:27,711 --> 00:19:32,311 世間的に キャプテン クロを 処刑させた。 215 00:19:42,426 --> 00:19:46,096 あれこそが この計画の 始まりだったと いうわけだ。 216 00:19:46,096 --> 00:19:48,332 さすが 「百計の クロ」だぜ。 217 00:19:48,332 --> 00:19:52,336 その 呼び方は やめろ。 3年前に 捨てた 名だ。 218 00:19:52,336 --> 00:19:55,339 オレは もう 政府に 追われること なく→ 219 00:19:55,339 --> 00:19:59,343 大金を 手に したいんだ。 つまり 平和主義者なのさ。 220 00:19:59,343 --> 00:20:04,348 ハハハハ! とんだ 平和主義者が いた もんだぜ。→ 221 00:20:04,348 --> 00:20:09,353 てめえの 平和のために 金持ちの 一家が 皆殺し なんだからな。 222 00:20:09,353 --> 00:20:12,356 おいおい。 親父が 死んだのは ありゃあ マジだぜ。 223 00:20:12,356 --> 00:20:14,358 オレも 計算外だった。 224 00:20:14,358 --> 00:20:17,127 (ジャンゴ)まあ いい。 そんな ことは いい。→ 225 00:20:17,127 --> 00:20:20,364 それより 早く 合図を 出してくれ。 オレたちの 船が→ 226 00:20:20,364 --> 00:20:25,369 近くの 沖に 停泊してから もう 1週間に なる。→ 227 00:20:25,369 --> 00:20:28,369 いいかげん ヤローどもの しびれが 切れる ころだ。 228 00:20:34,378 --> 00:20:41,084 (ウソップ)《えらい ことだ! えらいこと 聞いちまった!》 229 00:20:41,084 --> 00:20:43,320 おい。 何なんだ? 何か ヤバそうだな。 230 00:20:43,320 --> 00:20:46,323 かあ~っ! おまえ ずっと 聞いてたんじゃ ねえのか!? 231 00:20:46,323 --> 00:20:49,326 ヤバすぎるぜ! 本物だ! あいつら! 232 00:20:49,326 --> 00:20:53,096 「キャプテン クロ」って いえば 海賊の 中でも 一番の 頭脳派。 233 00:20:53,096 --> 00:20:56,333 それでいて 残忍さも 一番と いわれてる ヤツだ。→ 234 00:20:56,333 --> 00:21:00,337 3年前に 海軍に 捕まって 処刑されたって ウワサだったが。→ 235 00:21:00,337 --> 00:21:06,109 キャプテン クロは 生きていた! 執事 クラハドール として!→ 236 00:21:06,109 --> 00:21:11,348 ずっと 狙って やがったんだ。 カヤの屋敷の財産を 3年前から! 237 00:21:11,348 --> 00:21:13,348 ふう~ん。 238 00:21:15,352 --> 00:21:19,356 (ウソップ)村が 襲われる! カヤも 危ない! 239 00:21:19,356 --> 00:21:24,361 《ああっ! キャ~~~~ッ!》 240 00:21:24,361 --> 00:21:27,361 ヤベ~! マジで ヤベ~! 241 00:21:34,137 --> 00:21:37,374 おい! 立つな! 見つかるぞ! 242 00:21:37,374 --> 00:21:42,079 おい! おまえら! お嬢さまを 襲うな~! ブラボー! 243 00:21:42,079 --> 00:21:43,747 (ジャンゴ)だれだ!? 244 00:21:43,747 --> 00:21:46,416 バカヤロー! 見つかっちまったじゃ ねえか! 245 00:21:46,416 --> 00:21:48,418 早く 隠れろ。 殺されるぞ! 246 00:21:48,418 --> 00:21:52,422 やあ。 これは ウソップくんじゃ ありませんか。 247 00:21:52,422 --> 00:21:56,426 うわあああっ! オレまで 見つかっちまった! 248 00:21:56,426 --> 00:21:59,429 何か… 聞こえたかね? 249 00:21:59,429 --> 00:22:02,432 い… いや! え…? 何の ことだろう? 250 00:22:02,432 --> 00:22:05,102 オレは 今 ここへ 来たばかり だから 当然 何も! 251 00:22:05,102 --> 00:22:07,402 全部 聞いた。 おいっ! 252 00:22:09,106 --> 00:22:11,406 フッ フン。 253 00:22:13,110 --> 00:22:15,410 (ジャンゴ)あーあ。 しょうが ねえな。 254 00:22:17,347 --> 00:22:21,351 (ジャンゴ)おい 貴様ら! この輪を よ~く 見るんだ! 255 00:22:21,351 --> 00:22:26,356 うん? 何だ? ヤ… ヤバイぜ! 飛び道具だ。 よけろ! 256 00:22:26,356 --> 00:22:32,362 (ジャンゴ)「ワン ツー ジャンゴ」で おまえらは 眠くなる。 いいか?→ 257 00:22:32,362 --> 00:22:35,365 ワン。 ツー。(ウソップ)隠れろ。 やられるぞ! 258 00:22:35,365 --> 00:22:37,367 (ジャンゴ)ジャンゴ! 259 00:22:37,367 --> 00:22:39,367 ぐ~っ…。ん…!? 260 00:22:41,071 --> 00:22:45,371 (いびき) おい。 起きろ ジャンゴ。 まだ そのクセ 直ってねえのか!? 261 00:22:47,310 --> 00:22:49,310 お… おい! どうした!? 落ちるぞ! 262 00:22:51,748 --> 00:22:54,418 ううっ! 263 00:22:54,418 --> 00:22:59,423 あ~あ。 頭から いったか。 殺すつもりは なかったんだがな。 264 00:22:59,423 --> 00:23:02,426 この高さじゃ 助からねえ。 265 00:23:02,426 --> 00:23:08,432 (ウソップ)クソ! やりやがった! あの ヤロー! クソ! 266 00:23:08,432 --> 00:23:13,437 (ジャンゴ)もう 1匹を どうする? 始末しとくか? 必要 ない。 267 00:23:13,437 --> 00:23:16,440 あいつが どう 騒ごうと ムダな ことだ。 268 00:23:16,440 --> 00:23:19,443 ハッ!? 269 00:23:19,443 --> 00:23:23,447 (クロ)明日の 朝だ。 ジャンゴ。 夜明けと ともに 村を 襲え。→ 270 00:23:23,447 --> 00:23:27,451 村の 民家も 適度に 荒らして あくまで 事故を 装い→ 271 00:23:27,451 --> 00:23:31,455 カヤ お嬢さまを 殺すんだ! 272 00:23:31,455 --> 00:23:35,459 あした!? 聞いた とおりだ。 ウソップくん。 273 00:23:35,459 --> 00:23:40,397 君が 何を 聞こうとも わたしの 計画に 何ら 支障は ない。 274 00:23:40,397 --> 00:23:45,402 くそっ! うわあああああ! 275 00:23:45,402 --> 00:23:50,402 (ジャンゴ)大丈夫なのか? (クロ)当然だ。 オレの 計画は 狂わない。 276 00:23:52,409 --> 00:23:55,412 《大変だ! 大変だ! 大変だ!》 277 00:23:55,412 --> 00:23:58,415 《オレが 育った この村の みんなが 殺される!→ 278 00:23:58,415 --> 00:24:04,415 カヤが 殺される! オレは みんな 大好きなのに!》 279 00:24:16,666 --> 00:24:20,103 《だれ? あなた》《オレは ウソップ!→ 280 00:24:20,103 --> 00:24:25,342 勇敢なる 海の戦士だ。 ハハハ! おまえ 最近 不幸らしいな?→ 281 00:24:25,342 --> 00:24:27,344 オレが 元気のでる 話を してやるよ!》 282 00:24:27,344 --> 00:24:30,347 《大きな お世話です! 帰って ください!→ 283 00:24:30,347 --> 00:24:33,350 人を 呼びますよ!》 284 00:24:33,350 --> 00:24:38,355 《アハハハハ! それで?それで そのあと どうなったの?》 285 00:24:38,355 --> 00:24:41,725 (ウソップ)《ああ! もちろん 闘ったさ。 勇敢にね。 まず→ 286 00:24:41,725 --> 00:24:46,325 巨大猫には 猫じゃらしを 使って》 (カヤ)《アハハハハ!》 287 00:24:49,399 --> 00:24:55,399 くっ… クソォ~~~~ッ! 288 00:25:22,432 --> 00:25:24,432 (クロ)フフフ…。 289 00:25:36,446 --> 00:25:43,053 (エンディング テーマ) ♪♪「小さな ころには 宝の地図が」 290 00:25:43,053 --> 00:25:50,060 ♪♪「頭の中に 浮かんでいて」 291 00:25:50,060 --> 00:25:56,733 ♪♪「いつでも探した 奇跡の場所を」 292 00:25:56,733 --> 00:26:06,409 ♪♪「知らない だれかに 負けないように」 293 00:26:06,409 --> 00:26:18,088 ♪♪「ホントの 夢さえ つかめないまま」 294 00:26:18,088 --> 00:26:25,095 ♪♪「もしも 世界が 変わるのなら」 295 00:26:25,095 --> 00:26:32,335 ♪♪「何も 知らない頃の わたしに」 296 00:26:32,335 --> 00:26:44,335 ♪♪「連れていって 思い出が 色あせないように」 297 00:26:49,286 --> 00:26:53,290 <新たな姿となったホーディの 圧倒的な力の前に→ 298 00:26:53,290 --> 00:26:57,294 ネプチューン軍は 壊滅状態に陥る> 299 00:26:57,294 --> 00:26:59,296 <人々に 残された希望は ただ一つ> 300 00:26:59,296 --> 00:27:02,299 <ネプチューン 3兄弟のみ> 301 00:27:02,299 --> 00:27:06,303 <彼らが ホーディの前に現れ ついに 戦いの火ぶたが切られる> 302 00:27:06,303 --> 00:27:08,303 次回 『ワンピース』 303 00:27:11,308 --> 00:27:14,308 海賊王に 俺は なる! 304 00:30:33,443 --> 00:30:35,445 (松下・要)生田君。 (生田)は~い。 305 00:30:35,445 --> 00:30:40,450 (上田)お~。 (岩崎)えっ ちょっと いいな。 306 00:30:40,450 --> 00:30:42,452 すごいですよ 松下さんに→ 307 00:30:42,452 --> 00:30:45,455 「生田君」って呼ばれちゃいました。(岩崎)俺も呼ばれたい。 308 00:30:45,455 --> 00:30:47,457 (上田)はげ田君。 (岩崎)いや はげ田君 違う 違う。 309 00:30:47,457 --> 00:30:49,459 「は~い」じゃないよ。 今日のゲストは この方です。 310 00:30:49,459 --> 00:30:53,463 (菊地)どうも 今を時めくアイドルです。 311 00:30:53,463 --> 00:30:55,463 あ~ よかった。 312 00:30:57,467 --> 00:31:00,470 スギ! おい 何 入ってんだ おい!