1 00:00:33,360 --> 00:00:36,363 <富 名声 力…。 この世の全てを 手に入れた男→ 2 00:00:36,363 --> 00:00:40,601 海賊王 ゴールド・ロジャー。 彼の 死に際に 放った 一言は→ 3 00:00:40,601 --> 00:00:42,369 人々を 海へ 駆り立てた> 4 00:00:42,369 --> 00:00:46,040 (ロジャー)オレの 財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:46,040 --> 00:00:50,340 探せ! この世の 全てを そこに 置いて来た。 6 00:00:52,279 --> 00:00:57,284 <男たちは 「グランド ライン」を 目指し 夢を 追い続ける!→ 7 00:00:57,284 --> 00:01:01,288 世は まさに 「大海賊時代」!> 8 00:01:01,288 --> 00:01:06,293 ♪♪~(オープニング テーマ) 9 00:01:06,293 --> 00:01:26,313 ♪♪~ 10 00:01:26,313 --> 00:01:31,318 ♪♪~ 11 00:01:31,318 --> 00:01:51,271 ♪♪~ 12 00:01:51,271 --> 00:02:10,724 ♪♪~ 13 00:02:10,724 --> 00:02:19,324 ♪♪~ 14 00:03:35,609 --> 00:03:37,377 (カヤ)ダメ!(メリー)ハッ!? 15 00:03:37,377 --> 00:03:39,379 (ウソップ)うっ! あっ! 16 00:03:39,379 --> 00:03:42,382 ウソじゃ ねえ! クソッ!! (村人たち)こら 待て~! 17 00:03:42,382 --> 00:03:44,618 (ナミ)本当に 来ちゃうんでしょ? 海賊。 18 00:03:44,618 --> 00:03:50,390 ああ。 間違いなく やってくる。 でも みんな ウソだと思ってる。 19 00:03:50,390 --> 00:03:54,394 クッ…。 この村が 大好きだ。 みんなを 守りたいんだ。 20 00:03:54,394 --> 00:03:56,396 (ルフィ) よし。 オレたちも 加勢する。 21 00:03:56,396 --> 00:03:58,398 相手は クラハドールの 海賊団。 22 00:03:58,398 --> 00:04:01,401 怖えもんは 怖えんだ。 それが どうした!? 23 00:04:01,401 --> 00:04:06,401 (ゾロ)笑ってや しねえだろ。 同情なんかで 命 かけるか!? 24 00:04:39,373 --> 00:04:42,376 (ウソップ)いいか? ヤツらは 夜明けと ともに→ 25 00:04:42,376 --> 00:04:47,381 この 海岸から 攻めてくる。 だが ここから 村に 入る ルートは→ 26 00:04:47,381 --> 00:04:53,387 この 坂道 1本だけだ。 あとは 絶壁。 容易にゃ 入ってこれない。 27 00:04:53,387 --> 00:04:56,390 つまり この坂道を 死守できれば→ 28 00:04:56,390 --> 00:04:59,393 村が 襲われる ことは ねえって ことさ。 29 00:04:59,393 --> 00:05:03,397 そうか。 簡単だな。 口で 言うのはな。→ 30 00:05:03,397 --> 00:05:06,066 あとは 戦力 次第。 おまえら 何が できる? 31 00:05:06,066 --> 00:05:08,068 斬る。のびる。 32 00:05:08,068 --> 00:05:10,070 盗む。 オレは 隠れる。 33 00:05:10,070 --> 00:05:12,306 (一同)おまえは 戦えよ~。 34 00:05:12,306 --> 00:05:15,306 じょ 冗談じゃ ないか~。 おっかねえな~! 35 00:05:20,314 --> 00:05:23,317 (メリー)あっ。 クラハドールさん。 おかえりなさい。 36 00:05:23,317 --> 00:05:26,320 (クロ)お嬢さまは? (メリー)もう お休みです。→ 37 00:05:26,320 --> 00:05:28,320 だいぶ お疲れの ようで。 38 00:05:30,324 --> 00:05:33,260 (クロ)しかし わたしが 隣町へ 行ってる 間に→ 39 00:05:33,260 --> 00:05:36,263 そんな ことが…。 あの ウソップという 若者にも→ 40 00:05:36,263 --> 00:05:40,267 困ったものだ。(メリー)ええ。 よりにも よって→ 41 00:05:40,267 --> 00:05:43,270 あなたが 海賊だと 言い出すんですから。 42 00:05:43,270 --> 00:05:47,270 フッ。 考えも しない ウソですよ。 ハハハハハ! 43 00:05:49,276 --> 00:05:54,276 フフフ。 そうですね。 ん…? 44 00:05:57,284 --> 00:06:00,287 これは? ああ。 それは お嬢さまから→ 45 00:06:00,287 --> 00:06:04,291 あなたへのプレゼントのようです。 あなたが この屋敷に 来て→ 46 00:06:04,291 --> 00:06:08,295 ちょうど 3年目に なるとかで…。 「記念日」という ヤツですね。 47 00:06:08,295 --> 00:06:10,297 「記念日」? 48 00:06:10,297 --> 00:06:13,300 あなたの 今の メガネは よく ズレる ようなので→ 49 00:06:13,300 --> 00:06:16,303 お嬢さまが 特注なさったんですよ。 50 00:06:16,303 --> 00:06:19,303 ホントに よく 気が付く 優しい方だ。 51 00:06:23,310 --> 00:06:30,317 フフフフ。 「記念日」と いうなら 確かに あしたは 記念日だ。 52 00:06:30,317 --> 00:06:32,317 フフフ。 えっ? 53 00:06:39,259 --> 00:06:42,262 (クロ)今夜は 三日月 ですね。 54 00:06:42,262 --> 00:06:45,265 はあ?(クロ)こんな 夜は→ 55 00:06:45,265 --> 00:06:51,265 胸が 高鳴ると いうか。 血が 騒ぐと いうか。 56 00:06:53,273 --> 00:06:56,276 なっ…!? ク… クラハドールさん!? 57 00:06:56,276 --> 00:07:00,280 あ… あんた お嬢さまの プレゼントに 何を!? 58 00:07:00,280 --> 00:07:03,283 プレゼントなら 受け取りますよ。→ 59 00:07:03,283 --> 00:07:08,288 だが こんな物で なく この屋敷 丸ごとだ! 60 00:07:08,288 --> 00:07:11,291 うっ…!? な… 何を 言ってるんです!? 61 00:07:11,291 --> 00:07:14,294 もう 芝居を 続ける 意味は あるまい。 62 00:07:14,294 --> 00:07:19,299 あと 数時間で どうせ 事故は 起きるのだから。 63 00:07:19,299 --> 00:07:21,299 あっ!? 64 00:07:23,303 --> 00:07:26,306 実に 長かったよ。 3年間は。 65 00:07:26,306 --> 00:07:28,306 お嬢さま…。 逃げて…! 66 00:07:32,245 --> 00:07:34,245 (メリー)ガハァ…。 67 00:09:08,375 --> 00:09:12,379 (海賊)ジャンゴ船長! じきに 夜明けです。 68 00:09:12,379 --> 00:09:14,379 起きて ください! ジャンゴ船長! 69 00:09:16,383 --> 00:09:20,387 (海賊)船長 おはよう ございます。 (海賊)おはよう ございます。 70 00:09:20,387 --> 00:09:23,390 (ジャンゴ)バカヤロー。 「おはよう」ってのは→ 71 00:09:23,390 --> 00:09:26,393 朝日と ともに 言うのが オレの ポリシーだぁ~。 72 00:09:26,393 --> 00:09:29,396 (海賊)何か 機嫌 悪いぞ。 (海賊)寝起き だからな~。 73 00:09:29,396 --> 00:09:34,334 (ジャンゴ)見てみろ~。 まだ 月も 落ちねえ 真夜中だぜ~。→ 74 00:09:34,334 --> 00:09:37,337 大声 出しやがって~。 (一同)そりゃ 失礼を!→ 75 00:09:37,337 --> 00:09:40,337 すいやせんでした! (ジャンゴ)わかれば いい。 76 00:09:49,349 --> 00:09:51,351 君たち おはよう。 77 00:09:51,351 --> 00:09:54,354 「おはよう」って さっきの 言葉と 全然 違うぞ。 78 00:09:54,354 --> 00:09:58,358 バカヤロー。 船長の 機嫌が よくなったんだよ。 それだけさ。 79 00:09:58,358 --> 00:10:00,360 そうか~。 80 00:10:00,360 --> 00:10:03,363 まぎらわしい こと してんじゃ ねえ! ん…? 81 00:10:03,363 --> 00:10:08,363 ヤローども。 出航だ~!(海賊たち)オオオーッ! 82 00:10:17,377 --> 00:10:20,380 よし! 完璧だ! 83 00:10:20,380 --> 00:10:23,383 これで ヤツらは もう この坂道を 登れない。 84 00:10:23,383 --> 00:10:27,387 ここに 敷きつめられた 大量の 油によってな。 85 00:10:27,387 --> 00:10:30,390 ヤツらが この坂で ツルツル滑って もがいてる スキに→ 86 00:10:30,390 --> 00:10:35,328 たたきのめす 作戦だ。油ねえ…。 87 00:10:35,328 --> 00:10:38,331 とにかく 何が 何でも この坂道は 守り抜く。 88 00:10:38,331 --> 00:10:42,335 逆に 自分たちが 滑り落ちなきゃ いいけどね。 うっ! 89 00:10:42,335 --> 00:10:45,338 蟻地獄に 飛び込むような ものだもん。 90 00:10:45,338 --> 00:10:48,341 おまえ よく こんな ちょこざいなこと 思いつくな~。 91 00:10:48,341 --> 00:10:51,344 あっ…。 そりゃ そうだ! オレは ちょこざいと→ 92 00:10:51,344 --> 00:10:55,348 パチンコの 腕に かけては 絶対の 自信を 持ってる。 93 00:10:55,348 --> 00:10:58,351 フッ。ウフッ。 94 00:10:58,351 --> 00:11:00,351 フン。 あっ…。 95 00:11:03,356 --> 00:11:06,356 夜明けが 近い。 来るぞ! 96 00:11:36,323 --> 00:11:38,323 フッ。 97 00:11:42,329 --> 00:11:45,332 (海賊)着いたぞ~! 98 00:11:45,332 --> 00:11:48,335 (ジャンゴ)よ~し! ヤローども! 上陸だ~!→ 99 00:11:48,335 --> 00:11:50,337 村を 荒らして 屋敷を 目指せ! 100 00:11:50,337 --> 00:11:54,341 (海賊たち)オオ~! (海賊)船長。 妙な 船が 2せき ありますが。 101 00:11:54,341 --> 00:11:58,345 (ジャンゴ)何~!? (海賊)行って 調べましょうか? 102 00:11:58,345 --> 00:12:02,349 (ジャンゴ)ほっとけ。 宝船でも あるめえし。 予定を 狂わすな! 103 00:12:02,349 --> 00:12:05,352 わかりやした。 おめーたちも 早く 行け~! 104 00:12:05,352 --> 00:12:07,352 (一同)オオ~ッ! 105 00:12:10,357 --> 00:12:14,361 来ねえな~。 こんなに 空 明るく なってんのによ~。 106 00:12:14,361 --> 00:12:16,363 どうしちまったんだ~? 107 00:12:16,363 --> 00:12:18,365 (ゾロ)寝坊でも してんじゃ ねえのか? 108 00:12:18,365 --> 00:12:20,367 (ウソップ)いいや。 109 00:12:20,367 --> 00:12:23,370 ヤツらは 絶対に 来る。 大勢な。 110 00:12:23,370 --> 00:12:28,375 ≪(海賊たち)オーッ!ああっ? あのさー。 111 00:12:28,375 --> 00:12:32,545 気のせいかしら? どこからか 「オーッ!」って 声が 聞こえるの。 112 00:12:32,545 --> 00:12:34,314 ん…? ん…? ん…? 113 00:12:34,314 --> 00:12:37,314 (海賊たち)オーッ! 114 00:12:39,319 --> 00:12:43,323 うん。 やっぱり 聞こえるわ。 そ… そういえば! 115 00:12:43,323 --> 00:12:48,328 おい! どうした!? 北にも ここと 同じ場所が ある! 116 00:12:48,328 --> 00:12:50,330 まさか…。 117 00:12:50,330 --> 00:12:53,333 海岸 間違えたのか? もしかして。 118 00:12:53,333 --> 00:12:57,337 だってよ あいつら こっちの海岸で 密会してたから てっきり…。 119 00:12:57,337 --> 00:12:59,339 ああ…。 あ…。 120 00:12:59,339 --> 00:13:04,344 おい! 急ごう! 村に 入っちまうぞ! どこだ!? それ! 121 00:13:04,344 --> 00:13:08,348 こ… ここから まっすぐ 北へ 向かって 走れば 3分で 着く。 122 00:13:08,348 --> 00:13:10,350 地形は ここと ほぼ 変わらねえから→ 123 00:13:10,350 --> 00:13:12,352 坂道で 食い止められりゃ いいんだが。 124 00:13:12,352 --> 00:13:16,356 大丈夫。 何とか なるさ!ん…? マズイ~! ん…! 125 00:13:16,356 --> 00:13:20,360 「北の海岸」って いったら あたしたちの 船が ある 場所だ! 126 00:13:20,360 --> 00:13:24,364 宝が 取られちゃう! 20秒で そこ 行くぞ! 127 00:13:24,364 --> 00:13:29,369 ちきしょ~! せっかくの 「油 作戦」が 台なしだ~! 128 00:13:29,369 --> 00:13:33,373 あたしの宝…。 おい! ん…? 何 やってんだ? 行くぞ。 129 00:13:33,373 --> 00:13:35,375 う… うん。 急がな…。 キャ~~~ッ! 130 00:13:35,375 --> 00:13:37,377 うっ! わっ…!? 131 00:13:37,377 --> 00:13:42,382 助けて! 落ちちゃう! あ~! 手ぇ 離せ! バカ! 132 00:13:42,382 --> 00:13:45,385 ごめん…。 うっ! しめた! 133 00:13:45,385 --> 00:13:47,387 ありがとう! ゾロ!ウガガガッ! 134 00:13:47,387 --> 00:13:51,391 クッ! うわあ~~~っ! 135 00:13:51,391 --> 00:13:55,391 悪いっ! 宝が 危ないの。 何とか はい上がって! 136 00:13:57,397 --> 00:13:59,397 あの女 許さん! 137 00:14:07,407 --> 00:14:10,410 村には 絶対 入らせねえ! 138 00:14:10,410 --> 00:14:15,415 しかし ルフィの足 速えな。 もう 姿が 見えねえ。 139 00:14:15,415 --> 00:14:19,415 北へ まっすぐ! 北へ まっすぐ! 北へ まっすぐ! 140 00:14:21,421 --> 00:14:24,421 あたしの 宝に 手ぇ 出したら 許さないから! 141 00:14:26,426 --> 00:14:30,426 (海賊たち)うお~~~~っ! 142 00:14:32,365 --> 00:14:36,369 うわっ! グォ! ダァ~!坂の上に だれか いるぞ! 143 00:14:36,369 --> 00:14:38,369 てめえは!? 144 00:14:42,375 --> 00:14:44,375 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 145 00:14:50,383 --> 00:14:52,385 (ウソップ)オレの 名は 「キャプテン・ウソップ」!→ 146 00:14:52,385 --> 00:14:55,385 おまえらを ずーっと ここで 待ってた! 147 00:15:00,393 --> 00:15:05,398 た… 戦いの 準備は 万端だ! 死にたくなきゃ さっさと引き返せ! 148 00:15:05,398 --> 00:15:07,398 オオ~。ウウ~。 149 00:15:09,402 --> 00:15:12,405 《な… 何だ? オレが 一番乗りか!?→ 150 00:15:12,405 --> 00:15:16,409 あいつ オレより 先に 突っ走ってた はずなのに…》 151 00:15:16,409 --> 00:15:18,009 く…。 ああ~。 152 00:16:33,386 --> 00:16:39,392 クッソ~ッ! どうすりゃ いいんだ!? 登れねえ! 153 00:16:39,392 --> 00:16:46,399 ハァ ハァ ハァ…。 村に 出ちまったぞ!? おかしいなあ…。 154 00:16:46,399 --> 00:16:49,399 「北」って いうから 寒そうな 方角に 走ってきたのに。 155 00:16:57,410 --> 00:17:02,415 てめえは あのとき 計画を 盗み聞き してた 小僧だな? 156 00:17:02,415 --> 00:17:07,420 何の つもりだ? ち… 忠告だ! 今の うちに 引き返せ!→ 157 00:17:07,420 --> 00:17:09,422 さもないと 1億人の オレの 部下どもが→ 158 00:17:09,422 --> 00:17:11,422 おまえらを たたきつぶす ことに なる! 159 00:17:14,427 --> 00:17:18,431 「1億人」?おいおい。 ガキ以下の ウソだ。 160 00:17:18,431 --> 00:17:21,434 何ぃ!? 「1億」!? す… すげえ! 161 00:17:21,434 --> 00:17:23,436 (海賊)ウソに 決まってんでしょ! 船長! 162 00:17:23,436 --> 00:17:26,372 (海賊)何て 信じやすい 人だ。 (ウソップ)ゲッ! バレた!? 163 00:17:26,372 --> 00:17:30,376 (海賊)あいつも マジで ダマせる つもり だったらしい…。 164 00:17:30,376 --> 00:17:33,379 てめえ…。 よくも この オレを ダマしたな! 165 00:17:33,379 --> 00:17:36,382 (海賊)ジャンゴ船長! 大変っす! そうか! マズイな! 166 00:17:36,382 --> 00:17:38,384 (海賊)いえ! マズくは ありません。 167 00:17:38,384 --> 00:17:40,386 あの妙な船で 宝が 見つかりました。→ 168 00:17:40,386 --> 00:17:43,623 すげえ 額です! 400 いや 500万ベリーは ありそうです! 169 00:17:43,623 --> 00:17:45,391 何ぃ!? 170 00:17:45,391 --> 00:17:52,391 ご… 「500万ベリー」? 何で あいつらの 船に そんな 大金が!? 171 00:17:54,400 --> 00:17:57,403 (ウソップ)それは オレの宝だ~! だが! やる! 172 00:17:57,403 --> 00:18:01,407 (海賊)何ぃ!? 宝を くれる!? (ウソップ)そうだ! 173 00:18:01,407 --> 00:18:06,412 その宝に 免じて ここは ひとつ 引き返して ください! 174 00:18:06,412 --> 00:18:09,415 な…!? 金で オレたちを 買収する つもりか!? 175 00:18:09,415 --> 00:18:15,421 人の 風上にも おけん ヤツだ。 バカか。 オレたちは 海賊だぞ。 176 00:18:15,421 --> 00:18:19,425 この宝は当然 いただくに 決まってんだろ。 177 00:18:19,425 --> 00:18:23,429 だが それで オレたちが 引き返す 理由に なるか! 178 00:18:23,429 --> 00:18:26,429 そ… そりゃ もっとも。 179 00:18:28,368 --> 00:18:33,373 わかったら 「ワン ツー ジャンゴ」で 道を 開けろ! 180 00:18:33,373 --> 00:18:36,376 ハッ! あの武器は あのときの!? 181 00:18:36,376 --> 00:18:39,379 (ジャンゴ) ワン ツー ジャン…。 182 00:18:39,379 --> 00:18:42,379 バカなこと 言ってんじゃ ないわよ~! 183 00:18:45,385 --> 00:18:47,387 いって~っ! 184 00:18:47,387 --> 00:18:52,392 なっ 何だ? あの女。 船長! 自分で 催眠術にかかって→ 185 00:18:52,392 --> 00:18:54,394 道を開けてる場合じゃ ないでしょ!ああっ! 186 00:18:54,394 --> 00:18:58,398 その船の 宝は あたしのよ! 1ベリー たりとも あげないわ。 187 00:18:58,398 --> 00:19:02,402 しっかり 持ってなさい! 今 取り返して あげるから! 188 00:19:02,402 --> 00:19:05,405 痛えじゃねえか! 何 勝手に あげてんのよ!? あたしの 宝を。 189 00:19:05,405 --> 00:19:09,409 (ウソップ)そんなこと 口で 言やあ いいだろうが! 190 00:19:09,409 --> 00:19:13,413 何 言ってんの。 助けてあげたのに。えっ!? 191 00:19:13,413 --> 00:19:17,417 言い忘れてたけど あいつの リングを 最後まで 見ちゃ ダメ! 192 00:19:17,417 --> 00:19:20,420 あいつは 催眠術師なのよ。チッ! 193 00:19:20,420 --> 00:19:22,422 さ… 「催眠」? 194 00:19:22,422 --> 00:19:26,359 で…? ルフィは? 一番 最初に 走ってたでしょ? 195 00:19:26,359 --> 00:19:30,363 さあな。 おじけづいたか 道にでも 迷ったか…。 196 00:19:30,363 --> 00:19:33,366 ハァ~。 じゃ 道にでも 迷ったのね。 197 00:19:33,366 --> 00:19:36,369 …っとに もう! こんな 肝心な ときに! 198 00:19:36,369 --> 00:19:40,373 やっぱり オレが 指揮を とる。 ブチのめせ! オレは 援護する。 199 00:19:40,373 --> 00:19:42,375 えっ!? ちょっと! 何で あたしが!? 200 00:19:42,375 --> 00:19:46,379 あんな 大軍 相手に できるわけ ないでしょ! あたしは 弱いのよ! 201 00:19:46,379 --> 00:19:49,382 ヒン。 男だからって ナメんなよ! オレなんか ビビッちまって→ 202 00:19:49,382 --> 00:19:53,386 足が ガクガクなんだぞ! ほら! それが 何だってのよ!? 203 00:19:53,386 --> 00:19:56,389 ほら 見なさい! あたしだって 怖くって 涙ぐんでるでしょ!? 204 00:19:56,389 --> 00:19:58,391 (ウソップ)キィーッ! 全然 カラカラじゃ ねえか!→ 205 00:19:58,391 --> 00:20:01,394 ウソ つくんなら もっと リアリティーの あるヤツに しろ。 206 00:20:01,394 --> 00:20:03,396 あんたに 言われたく ないわよ! 207 00:20:03,396 --> 00:20:06,399 (ジャンゴ)あんなのに 構ってる ヒマは ねえ。→ 208 00:20:06,399 --> 00:20:10,403 とっとと 踏みつぶして 村へ 進め! ヤローども~! 209 00:20:10,403 --> 00:20:15,408 (海賊たち)おお~っ! 210 00:20:15,408 --> 00:20:17,410 き… 来た!グッ…! あっ そうだ!→ 211 00:20:17,410 --> 00:20:19,412 まきびしが あった! 212 00:20:19,412 --> 00:20:21,414 何だ。 いいもの 持ってるじゃない。 貸して 貸して! 213 00:20:21,414 --> 00:20:25,434 ヒヒヒ。 オオーッ! 214 00:20:25,434 --> 00:20:29,434 これでも 食らえ!「まきびし地獄」! 215 00:20:33,359 --> 00:20:35,361 (ゾロ)グオ~ッ! 216 00:20:35,361 --> 00:20:43,369 ハァ ハァ ハァ…。 ちきしょ~! ナミの ヤロー。 絶対 許さねえ! 217 00:20:43,369 --> 00:20:45,369 ハァ ハァ ハァ…! 218 00:20:48,374 --> 00:20:51,377 うおおおお~っ! 219 00:20:51,377 --> 00:20:59,385 抜けた~! ハァ ハァ ゼハッ! ハァ ハァ… ガフッ… ゼッ…。 220 00:20:59,385 --> 00:21:03,389 き…。 「北の海岸」ってのは どっちだ!? 221 00:21:03,389 --> 00:21:07,389 ハァ ハァ…。 北へ まっすぐ。 北へ まっすぐ。 北へ まっすぐ あっ。 222 00:21:09,395 --> 00:21:15,401 ハァ ハァ ハァ ハァ…! 「北」って どっちだ~!? 223 00:21:15,401 --> 00:21:19,405 痛ぇ~!痛ぇ~! あだっ! ギャ~! 224 00:21:19,405 --> 00:21:25,378 よし! かかった! 今だ! 「必殺 鉛星」! 225 00:21:25,378 --> 00:21:27,246 ううっ! 226 00:21:27,246 --> 00:21:29,248 ヤロー! 227 00:21:29,248 --> 00:21:32,251 やるじゃない。 その調子で がんばってね! 228 00:21:32,251 --> 00:21:35,254 あたしは ひとまず 休戦するから。 まだ 戦って ねえのにかい!? 229 00:21:35,254 --> 00:21:38,257 ああっ! どうした!? 230 00:21:38,257 --> 00:21:41,260 うしろにも まきびしが。アホか! 231 00:21:41,260 --> 00:21:44,263 おまえが まいたんだろうが! 232 00:21:44,263 --> 00:21:47,263 邪魔だっつったろ! ガハッ! 233 00:21:54,273 --> 00:21:58,277 ヘッ! オレたちを 本気で 止められると 思ってんのか? 234 00:21:58,277 --> 00:22:00,279 ああっ!? 235 00:22:00,279 --> 00:22:04,283 行くぜ みんな! キャプテン・クロが 待ってる! 236 00:22:04,283 --> 00:22:06,285 (海賊たち)おお~!ん…? 237 00:22:06,285 --> 00:22:09,288 うう…。 ハッ!? 238 00:22:09,288 --> 00:22:12,291 (海賊)な… 何だ こいつ!? 手を 離せ! 239 00:22:12,291 --> 00:22:17,296 この ヤロー 離しやがれ! てめー! このヤロ! このヤロ! 240 00:22:17,296 --> 00:22:20,299 (ウソップ)この… 坂道…。→ 241 00:22:20,299 --> 00:22:24,303 おまえたちを 通すわけには いかねえ。→ 242 00:22:24,303 --> 00:22:29,342 オレは いつもどおり ウソ ついた だけなんだから。 243 00:22:29,342 --> 00:22:35,348 村では いつもどおりの 1日が 始まるんだ! だから→ 244 00:22:35,348 --> 00:22:37,350 絶対 行かせねえ! 245 00:22:37,350 --> 00:22:40,350 クソガキ! 黙れ! グアーッ! 246 00:22:42,355 --> 00:22:44,357 この女ーっ! 247 00:22:44,357 --> 00:22:49,362 キャーッ! 痛~っ! 248 00:22:49,362 --> 00:22:54,367 おまえ! (海賊)おまえら いいかげんに しろよ。 249 00:22:54,367 --> 00:22:59,372 チッ! おい てめえら! そんな ヤツらに 構ってねえで→ 250 00:22:59,372 --> 00:23:02,375 さっさと 行きやがれ! これは キャプテン・クロの→ 251 00:23:02,375 --> 00:23:06,379 計画だと いうことを 忘れたか!? 計画を乱すようなことがあったら→ 252 00:23:06,379 --> 00:23:09,382 オレたちは 全員 殺されちまうんだぞ! 253 00:23:09,382 --> 00:23:12,385 わかってんのか!? バカヤローども! 254 00:23:12,385 --> 00:23:15,388 お… おい。 ああ。 村へ 急げ! 255 00:23:15,388 --> 00:23:20,393 (海賊たち)うお~~~っ! 256 00:23:20,393 --> 00:23:23,396 (ウソップ) ま… 待てよ…。 ちくしょう。→ 257 00:23:23,396 --> 00:23:27,333 待て! 待て。 村へ 行くな~! 258 00:23:27,333 --> 00:23:33,333 うるせえ!ううっ…。 あああ…。 259 00:23:36,342 --> 00:23:43,349 《やめてくれぇ! 頼むから みんなを 殺さないでくれ~!→ 260 00:23:43,349 --> 00:23:47,349 この村が 大好きだ。 守りたいんだ!》 261 00:23:49,355 --> 00:23:54,355 (海賊たち)うっぎゃ~~~っ! 262 00:23:59,365 --> 00:24:03,369 うっ…!? あっ…? 263 00:24:03,369 --> 00:24:05,371 (海賊) な… 何ですか!? ジャンゴ船長! 264 00:24:05,371 --> 00:24:09,375 (海賊)この村に あんなのが いるなんて 聞いてません! 265 00:24:09,375 --> 00:24:11,375 やっと 来た。 266 00:24:14,380 --> 00:24:17,383 (ゾロ)何だ!? 今の 手ごたえの ねえのは! 267 00:24:17,383 --> 00:24:20,386 知るか! これじゃ 気も 晴れねえ。 268 00:24:20,386 --> 00:24:24,390 ナミ! てめえ よくも オレを 足蹴に しやがったな! 269 00:24:24,390 --> 00:24:28,390 ウソップ このヤロー! 「北」って どっちか ちゃんと 言ってけー! 270 00:24:30,329 --> 00:24:32,329 何だ? あいつら。 271 00:24:38,337 --> 00:24:43,342 (クロ)遅い。 あの ヤローども。 オレの予定を→ 272 00:24:43,342 --> 00:24:49,342 狂わせた ヤツが どうなるかは 百も 承知の はずだぞ。 273 00:24:55,354 --> 00:25:03,362 モタモタしやがって。 そんなことも 忘れちまった… ってんなら→ 274 00:25:03,362 --> 00:25:05,362 皆殺しだ! 275 00:25:25,401 --> 00:25:28,320 (たまねぎ)やっぱり 屋敷の クラハドールだ。 276 00:25:28,320 --> 00:25:31,320 何で 海岸の ほうに こんな 朝早くから…? 277 00:25:36,328 --> 00:25:42,568 (エンディング テーマ) ♪♪「小さな ころには 宝の地図が」 278 00:25:42,568 --> 00:25:50,009 ♪♪「頭の中に 浮かんでいて」 279 00:25:50,009 --> 00:25:56,682 ♪♪「いつでも探した 奇跡の場所を」 280 00:25:56,682 --> 00:26:06,358 ♪♪「知らない だれかに 負けないように」 281 00:26:06,358 --> 00:26:18,037 ♪♪「ホントの 夢さえ つかめないまま」 282 00:26:18,037 --> 00:26:25,044 ♪♪「もしも 世界が 変わるのなら」 283 00:26:25,044 --> 00:26:32,284 ♪♪「何も 知らない頃の わたしに」 284 00:26:32,284 --> 00:26:44,284 ♪♪「連れていって 思い出が 色あせないように」 285 00:26:46,298 --> 00:26:48,300 <母との約束を 守り続けた しらほしを→ 286 00:26:48,300 --> 00:26:50,302 あざ笑うホーディは→ 287 00:26:50,302 --> 00:26:52,304 ついに ネプチューン処刑を 実行に移す> 288 00:26:52,304 --> 00:26:54,304 次回 『ワンピース』 289 00:26:57,309 --> 00:26:59,309 海賊王に 俺は なる! 290 00:30:33,358 --> 00:30:36,361 (戸田)生田さん こんにちは。 (宮迫・蛍原)生田君。 291 00:30:36,361 --> 00:30:39,364 (生田)は~い。 292 00:30:39,364 --> 00:30:41,366 (岩崎)すごいね 毎回。 (上田)毎回 毎回ね。 293 00:30:41,366 --> 00:30:45,370 (上田)いいよな。 ホントに うれしいです 素直に。 294 00:30:45,370 --> 00:30:48,373 (上田)誰も言ってくんないもん。 「Hi-Hiさん」は誰も。 295 00:30:48,373 --> 00:30:50,375 さあ 早速 ゲストの方お呼びしましょう。 296 00:30:50,375 --> 00:30:52,377 本日のゲストは この方々です。 297 00:30:52,377 --> 00:30:56,381 (八十島)1 2 3 4。 ♪♪「右肘 左肘 交互に見て」→ 298 00:30:56,381 --> 00:30:58,383 ♪♪「右肘 左肘 交互に見て」