1 00:00:33,756 --> 00:00:36,759 <富 名声 力…。 この世の全てを 手に入れた男→ 2 00:00:36,759 --> 00:00:40,997 海賊王 ゴールド・ロジャー。 彼の 死に際に 放った 一言は→ 3 00:00:40,997 --> 00:00:42,765 人々を 海へ 駆り立てた> 4 00:00:42,765 --> 00:00:46,436 (ロジャー)オレの 財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:46,436 --> 00:00:50,736 探せ! この世の 全てを そこに 置いて来た。 6 00:00:52,675 --> 00:00:57,680 <男たちは 「グランド ライン」を 目指し 夢を 追い続ける!→ 7 00:00:57,680 --> 00:01:01,684 世は まさに 「大海賊時代」!> 8 00:01:01,684 --> 00:01:06,689 ♪♪~(オープニング テーマ) 9 00:01:06,689 --> 00:01:26,709 ♪♪~ 10 00:01:26,709 --> 00:01:31,714 ♪♪~ 11 00:01:31,714 --> 00:01:51,667 ♪♪~ 12 00:01:51,667 --> 00:02:11,120 ♪♪~ 13 00:02:11,120 --> 00:02:19,720 ♪♪~ 14 00:03:33,736 --> 00:03:37,736 (クロ)「記念日」と いうなら 確かに あしたは 記念日だ。 15 00:03:39,742 --> 00:03:41,742 (メリー)ガハッ! 16 00:03:44,747 --> 00:03:47,750 (ウソップ) 村には 絶対 入らせねえ! 17 00:03:47,750 --> 00:03:49,752 (ルフィ)北へ まっすぐ! 北へ まっすぐ! 18 00:03:49,752 --> 00:03:53,756 (ナミ)あたしの 宝に 手ぇ 出したら 許さないから! 19 00:03:53,756 --> 00:03:57,756 (ゾロ)くっそ~っ! どうすりゃ いいんだ。 上れねえ! 20 00:04:02,765 --> 00:04:06,769 (海賊)邪魔だっつったろ! あっ! 21 00:04:06,769 --> 00:04:09,772 (ウソップ)おまえたちを 通すわけには いかねえ!→ 22 00:04:09,772 --> 00:04:15,778 オレは いつもどおり ウソを ついた だけなんだから。 23 00:04:15,778 --> 00:04:18,781 村では いつもどおりの 1日が 始まるんだ。 24 00:04:18,781 --> 00:04:21,781 だから 絶対 行かせねえ! 25 00:04:24,020 --> 00:04:29,792 (クロ)遅い…。 あの ヤローども。 オレの 予定を 狂わせた ヤツが→ 26 00:04:29,792 --> 00:04:34,730 どうなるかは 百も 承知の ハズだぞ。 27 00:04:34,730 --> 00:04:36,730 皆殺しだ! 28 00:04:45,741 --> 00:04:47,741 (たまねぎ)あ…。 うう…。 29 00:05:09,765 --> 00:05:13,769 (うめき声) 30 00:05:13,769 --> 00:05:16,772 あ…。 ああ…。 31 00:05:16,772 --> 00:05:18,774 やっと 来た。 32 00:05:18,774 --> 00:05:22,774 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 33 00:05:24,780 --> 00:05:27,783 おまえら こんなに 強かったのか!? 34 00:05:27,783 --> 00:05:30,786 ハァ ハァ…。 うん! 35 00:05:30,786 --> 00:05:33,723 あんたたち 遅いのよ 来んのが! 36 00:05:33,723 --> 00:05:37,727 ニィ…!? てめえが オレを 陥れたんだろうがよ! 37 00:05:37,727 --> 00:05:40,730 あれは 事故よ。 しかたないでしょ。 38 00:05:40,730 --> 00:05:44,734 2人とも 落ちるより 1人でも 助かったほうが いいじゃない。 39 00:05:44,734 --> 00:05:46,736 じゃあ おまえが 落ちろ! 40 00:05:46,736 --> 00:05:50,740 だいたい だなー! 北とか 北じゃない とか→ 41 00:05:50,740 --> 00:05:52,742 そういうので わかるわけ ねーだろーが! 42 00:05:52,742 --> 00:05:57,747 何ぃ!? おまえ 自信 持って まっ先に 走り出したろ! 43 00:05:57,747 --> 00:06:00,750 ああ…。あれは 何となくだよ。 何となく! 44 00:06:00,750 --> 00:06:02,985 (ジャンゴ)もう とっくに 夜は明けちまった。 45 00:06:02,985 --> 00:06:07,757 あいつ… キャプテン・クロは 気が 短い。 う~。 46 00:06:07,757 --> 00:06:11,761 おい! ヤローども! まさか あんな ガキ 2人 相手に→ 47 00:06:11,761 --> 00:06:16,766 くたばっちゃ いねえだろうな!? (海賊)お… おう! 48 00:06:16,766 --> 00:06:19,769 お… おう…。(ジャンゴ)いいか!?→ 49 00:06:19,769 --> 00:06:23,773 オレたちは こんな ところで グズグズやってる ヒマは ねえ! 50 00:06:23,773 --> 00:06:27,443 相手が 強けりゃ こっちも 強くなるまでだ! 51 00:06:27,443 --> 00:06:29,679 さあ この輪を じっと 見ろーっ! 52 00:06:29,679 --> 00:06:33,616 「ワン ツー ジャンゴ」で おまえらは 強くなる。→ 53 00:06:33,616 --> 00:06:37,620 傷は 完全 回復し だんだん だんだん 強くなる! 54 00:06:37,620 --> 00:06:40,623 何 やってんだ? あいつら。 55 00:06:40,623 --> 00:06:44,627 催眠術よ! 思い込みで 強くなろうと してんの。 56 00:06:44,627 --> 00:06:47,630 バッカみたい! 57 00:06:47,630 --> 00:06:50,633 (ジャンゴ) 強くなる~。 強くなる~…。 58 00:06:50,633 --> 00:06:53,636 ああ~? 59 00:06:53,636 --> 00:06:58,636 (ジャンゴ) ワン! ツー! ジャンゴ! 60 00:07:00,643 --> 00:07:02,645 (海賊たち)うお~~~っ! 61 00:07:02,645 --> 00:07:04,647 ウソ!? 62 00:07:04,647 --> 00:07:06,647 ええ~いっ! 63 00:07:09,652 --> 00:07:11,654 (海賊たち)うお~~~っ! 64 00:07:11,654 --> 00:07:16,659 うおおお~っ! 65 00:07:16,659 --> 00:07:22,665 (ゾロ)が… 崖を えぐりやがった! 何て パワーだ。 66 00:07:22,665 --> 00:07:28,665 本当に 催眠が かかってる。 1人で あれじゃ あの人数だと…。 67 00:07:31,674 --> 00:07:34,610 行けーっ! 邪魔する ヤツらは ひねりつぶせーっ! 68 00:07:34,610 --> 00:07:36,610 (海賊たち)おおおおお~っ! 69 00:07:39,615 --> 00:07:41,615 おおおおお~っ! 70 00:07:43,619 --> 00:07:46,622 (海賊たち)おおおおお~っ! 71 00:07:46,622 --> 00:07:48,624 おまえら 下がってろ!えっ!? えっ!? 72 00:07:48,624 --> 00:07:51,627 ここは オレたちが やる。 73 00:07:51,627 --> 00:07:54,630 おおおおお~っ! 74 00:07:54,630 --> 00:07:57,633 おい! ルフィ!わっ わっ わっ…! ん…!? 75 00:07:57,633 --> 00:07:59,635 おおおおお~っ! 76 00:07:59,635 --> 00:08:02,638 ルフィ?ぐるるるるる…。 77 00:08:02,638 --> 00:08:08,644 ぐるるるる…! うおあああ~っ! おまえも 催眠に かかってんのか!? 78 00:08:08,644 --> 00:08:10,646 おおおおお~っ! 79 00:08:10,646 --> 00:08:15,651 うわああああ~っ! 80 00:08:15,651 --> 00:08:18,654 な… 何て 単純な ヤツなの…。 81 00:08:18,654 --> 00:08:20,656 おおおおお~っ! 82 00:08:20,656 --> 00:08:28,664 うわあああ~っ! ゴムゴムの~! ガ~ト~リ~ン~グ~ッ! 83 00:08:28,664 --> 00:08:32,664 おおお~っ!? うわ~っ! ヒィ~! 84 00:08:38,607 --> 00:08:43,379 (ジャンゴ)キャプテン・クロめ。 影響ない なんて 大間違いだぜ。 85 00:08:43,379 --> 00:08:45,614 あいつら ただの ガキじゃ ねえ。 86 00:08:45,614 --> 00:08:51,620 グルル…。あああ…。 87 00:08:51,620 --> 00:08:56,625 ぬああああ~っ!いやあああ~っ! 88 00:08:56,625 --> 00:09:00,629 ああああ~っ! ぬああああ~っ! 89 00:09:00,629 --> 00:09:02,629 (海賊たち)ヒッ!ぬああああ~! うっ…!? 90 00:09:04,633 --> 00:09:06,633 ん…!? (ゾロ)あいつ どこまで…? 91 00:09:08,637 --> 00:09:11,640 (ルフィ)うわあああああ~っ! 92 00:09:11,640 --> 00:09:14,640 んんん… よよよよよ…! 93 00:09:16,645 --> 00:09:18,647 何する 気だ!? 94 00:09:18,647 --> 00:09:24,647 ぬああああああ~っ! 95 00:09:27,656 --> 00:09:31,660 いけ~っ! ルフィ~! 96 00:09:31,660 --> 00:09:35,598 (海賊) うわああっ! 船を 壊す気だ~! 97 00:09:35,598 --> 00:09:39,598 おおおお~っ! オリャ~ッ! 98 00:09:42,605 --> 00:09:44,607 ぐるるるるるるるる! 99 00:09:44,607 --> 00:09:49,612 ハッ!? 違う! オレたちを あれで ぶっつぶす 気だーっ! 100 00:09:49,612 --> 00:09:51,380 (海賊たち)うわあああ~っ! 101 00:09:51,380 --> 00:09:53,616 (海賊) 何とか してください! 船長! 102 00:09:53,616 --> 00:09:56,616 (ジャンゴ)いかん! いかん! 見てる 場合じゃ なかった。 103 00:10:00,623 --> 00:10:02,625 「ワン ツー ジャンゴ」で 眠くなれっ! 104 00:10:02,625 --> 00:10:04,627 おお~っ! 105 00:10:04,627 --> 00:10:09,632 (ジャンゴ)ワン! ツー! ジャンゴ! 106 00:10:09,632 --> 00:10:11,634 ああっ!?ああっ!? 107 00:10:11,634 --> 00:10:14,637 (いびき) 108 00:10:14,637 --> 00:10:16,637 うわあああ~っ!うわあああ~っ! 109 00:10:18,641 --> 00:10:20,641 (海賊たち)ギャ~~~~ッ! 110 00:10:25,648 --> 00:10:28,651 (いびき) 111 00:10:28,651 --> 00:10:32,588 (ジャンゴ)な…。 えっ…!?(いびき) 112 00:10:32,588 --> 00:10:36,588 (いびき) 113 00:10:40,362 --> 00:10:43,599 (ピーマン)えっ!? 執事の クラハドールが 海岸に!? 114 00:10:43,599 --> 00:10:46,602 (たまねぎ)ああ。 何か おっかない 顔してな! 115 00:10:46,602 --> 00:10:49,605 (ピーマン)カヤさん 大丈夫か!?(にんじん)スー スー。 116 00:10:49,605 --> 00:10:54,605 (たまねぎ)よし! ウソップ海賊団 出動だ! おい! 寝るなよ! 117 00:10:58,047 --> 00:11:01,717 ん…? だって まだ 寝てる 時間だよ~。 118 00:11:01,717 --> 00:11:08,724 寝てる 場合じゃ ないよ~!! 大変かも しれないんだぞ。 えっ? 119 00:11:08,724 --> 00:11:11,727 (たまねぎ)やっぱり 海賊は 攻めてくると 思うんだ。 120 00:11:11,727 --> 00:11:13,729 キャプテンは ウソだって 言ってたけど→ 121 00:11:13,729 --> 00:11:17,733 それが ウソだと 思う。 オレも そう 思う。 122 00:11:17,733 --> 00:11:22,733 オレも~! 昨日の キャプテン やっぱり 何か 変だった。 123 00:11:31,413 --> 00:11:33,713 (たまねぎ)ああっ! まさか!? 124 00:11:37,586 --> 00:11:40,589 (たまねぎ・ピーマン・にんじん) うーん! 125 00:11:40,589 --> 00:11:43,589 キャプテン ここから 出入り してたのに~! 126 00:11:45,594 --> 00:11:48,594 ダメだ! ふさがってる! ほかを 捜そう! 127 00:11:57,606 --> 00:12:02,611 (カヤ) う~ん…。 う~ん…。 ハッ!? 128 00:12:02,611 --> 00:12:07,616 《てめえ! よくも オレを コケに してくれたな!→ 129 00:12:07,616 --> 00:12:11,620 海賊の 血を 引くことを バカに しやがって!》 130 00:12:11,620 --> 00:12:14,620 《やめて。 ウソップさん…!》 131 00:12:16,625 --> 00:12:25,625 ハァーッ! ハァ ハァ ハァ…。 132 00:12:28,637 --> 00:12:33,575 ハァ… ハァ…! ハァ…。 コホ… コホン!→ 133 00:12:33,575 --> 00:12:35,575 ハァ… ハァ…。 134 00:12:41,583 --> 00:12:45,587 (カヤ)クラハドール!→ 135 00:12:45,587 --> 00:12:47,587 クラハドール いる? コホン コホン…。 136 00:12:50,592 --> 00:12:52,592 クラハドール…。 137 00:12:55,597 --> 00:13:01,603 メ… メリーッ! メリー! どうしたの!? 何が あったの!? 138 00:13:01,603 --> 00:13:05,607 目を 開けて! メリー! 死んじゃ やだ! 139 00:13:05,607 --> 00:13:11,613 お… お嬢さま…。 よ… よかった。 ご無事で。 140 00:13:11,613 --> 00:13:16,618 メリー!ううう…。 ハァ…。 ああっ!→ 141 00:13:16,618 --> 00:13:19,621 メリー。 だ… だれが こんな ことを!? 142 00:13:19,621 --> 00:13:25,627 クラハドール! あいつに やられました。 えっ!? 143 00:13:25,627 --> 00:13:30,632 ヤツは…。 ヤツの 正体は 海賊だったのです! 144 00:13:30,632 --> 00:13:34,636 (カヤ)な… 何を 言ってるの?(メリー)ヤツは→ 145 00:13:34,636 --> 00:13:40,075 この家の 財産を 狙って あなたに 近づいて きたのです。 146 00:13:40,075 --> 00:13:44,675 (カヤ)そんな そんな バカなこと。 本当の ことです! 147 00:13:54,757 --> 00:13:59,357 (カヤ)じゃ… 昨日 ウソップさんが 言ってたことは!? 148 00:14:00,996 --> 00:14:05,768 ええ。 今 思えば 彼は ひとり この事実を 知り→ 149 00:14:05,768 --> 00:14:09,772 必死に われわれを 助けようと していたのです。→ 150 00:14:09,772 --> 00:14:12,775 それなのに われわれは だれ ひとり→ 151 00:14:12,775 --> 00:14:16,779 彼の 言葉を 聞き入れようと しなかった! 152 00:14:16,779 --> 00:14:19,779 《逃げるんだ カヤ。 殺されるぞ!》 153 00:14:21,784 --> 00:14:25,788 《とにかく 今日は逃げろ!》 (ほおを たたく音) 154 00:14:25,788 --> 00:14:28,791 (メリー)われわれは 本物の 悪党を かばい→ 155 00:14:28,791 --> 00:14:37,733 あの 勇敢な若者を。 村人のために 決死の覚悟で 駆け回る 若者を→ 156 00:14:37,733 --> 00:14:42,738 追いたてて しまったのです! ガハッ! 157 00:14:42,738 --> 00:14:45,741 (カヤ)だ… だれか! だれか 来て! メリーが! 158 00:14:45,741 --> 00:14:48,741 (メリー)お嬢さま。 ムダです。 159 00:14:51,747 --> 00:14:56,752 屋敷の 者は 全員 昨日から 休暇を 取っています。 160 00:14:56,752 --> 00:14:58,754 そんな! じゃあ わたし…。 161 00:14:58,754 --> 00:15:02,424 (メリー) 取り乱しては いけません! 162 00:15:02,424 --> 00:15:06,662 まだ 事件は 起こって いない。 冷静に… あなたが→ 163 00:15:06,662 --> 00:15:13,669 今 すべき ことを 考えるのです。 クラハドールの 目的が→ 164 00:15:13,669 --> 00:15:19,675 この屋敷と財産ならば そんなもの すべて あげて しまいなさい!→ 165 00:15:19,675 --> 00:15:22,675 命を 張って 守るような ものじゃ ない! 166 00:15:26,448 --> 00:15:29,685 (カヤ)はい。酷な ことに…。 今→ 167 00:15:29,685 --> 00:15:33,285 クラハドールを 止められるのは あなた だけなのです。 168 00:15:35,057 --> 00:15:40,657 やれますか? これは お嬢さまの 責任では ありませんが…。 169 00:15:43,298 --> 00:15:49,071 わかっています。 わたしだって…。 逃げちゃ いけない 事態ぐらい→ 170 00:15:49,071 --> 00:15:56,671 わかっている つもりよ。 クラハドールと 話を つけるわ! 171 00:17:12,754 --> 00:17:17,759 (たまねぎ)う~ん。 う~。 ああ…。 (にんじん)うう~ん。 う~ん。 172 00:17:17,759 --> 00:17:20,762 (ピーマン)何 やってんだよ~っ!? しっかり つかまってろよ! 173 00:17:20,762 --> 00:17:23,765 (にんじん)だって ツルツルなんだよ。 この鉄柵! 174 00:17:23,765 --> 00:17:26,768 ツルツルでも 登るんだよ! (にんじん)えーっ!? 175 00:17:26,768 --> 00:17:29,771 (ピーマン)カヤさんが 心配じゃ ないのかーっ!? 176 00:17:29,771 --> 00:17:32,774 あっ! いけない! だれか 出てくる! 177 00:17:32,774 --> 00:17:34,774 隠れろ!う~! う~! うわわ~っ! 178 00:17:36,778 --> 00:17:40,782 (たまねぎ)あっ! カヤさんだ。 無事だったんだ…。 179 00:17:40,782 --> 00:17:44,782 ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 180 00:17:51,793 --> 00:17:54,796 何か… 思いつめてる みたいだぜ。 181 00:17:54,796 --> 00:17:59,801 カヤさんが 1人で 外を 出歩くなんて。 何か ある!→ 182 00:17:59,801 --> 00:18:01,801 絶対 何か あるんだよ! 183 00:18:10,746 --> 00:18:14,746 (いびき) 184 00:18:17,753 --> 00:18:21,757 何か ほぼ全滅って 感じ するわ。まあな。 185 00:18:21,757 --> 00:18:26,762 おい。 そんな ことより ルフィのヤツ 下敷きに! 186 00:18:26,762 --> 00:18:31,762 死にゃ しねえよ。 おまえは 自分の 傷の 心配でも してろ。 187 00:18:34,436 --> 00:18:38,673 (ジャンゴ)やりやがった。 あのガキ。 これじゃ 計画も ままならねえ!→ 188 00:18:38,673 --> 00:18:41,676 キャプテン・クロに こんなもん 見られちまったら→ 189 00:18:41,676 --> 00:18:44,679 オレたちまで 皆殺しだ! く~っ! 190 00:18:44,679 --> 00:18:48,683 (シャム)おい おい ブチ! 来てみろよ。 えれぇこった! 191 00:18:48,683 --> 00:18:53,688 (ブチ)何だ!? こりゃ~? ああっ! まだ 切り札が いた!→ 192 00:18:53,688 --> 00:18:56,688 降りてこい! 「ニャーバン・ブラザーズ」! 193 00:19:01,696 --> 00:19:07,636 (シャム)お呼びで? ジャンゴ船長。 (ブチ)お呼びで? 194 00:19:07,636 --> 00:19:09,638 シャムと!ブチ! 195 00:19:09,638 --> 00:19:14,076 (ブチ・シャム)2人 合わせて ニャーバン・ブラザーズ 参上! 196 00:19:14,076 --> 00:19:16,745 ううっ!? んん…!? 197 00:19:16,745 --> 00:19:20,982 ブチ。 シャム。 オレたちは この坂を どう あっても→ 198 00:19:20,982 --> 00:19:25,754 通らなきゃ ならねえんだが 見てのとおり 邪魔が いる。→ 199 00:19:25,754 --> 00:19:28,757 あれを 消せ。 200 00:19:28,757 --> 00:19:32,761 (シャム)ううっ! そ… そんな ムリっすよ~ ボクたちには。 201 00:19:32,761 --> 00:19:36,765 なあ ブチ。ああ。 あいつ 強そうだぜ。 202 00:19:36,765 --> 00:19:38,767 ああ? 203 00:19:38,767 --> 00:19:41,770 だいたい ボクらは ただの 船の 番人なんだから。 204 00:19:41,770 --> 00:19:45,774 ああ そうそう。 こんな 戦いの 場に かり出されても…。 205 00:19:45,774 --> 00:19:51,446 な… 何だ? あいつら 切り札じゃ なかったのか!? 206 00:19:51,446 --> 00:19:55,684 シャム! さっさと 行かねえか!えっ!? ボ… ボクですか!? 207 00:19:55,684 --> 00:19:58,687 急げーっ!わかりましたよ。 行きますよ! 208 00:19:58,687 --> 00:20:02,691 ベソ かいちゃった。 どういう つもり…!? 209 00:20:02,691 --> 00:20:06,628 ニャ~! (ナミ)あんなヤツ 戦わせるなんて。 210 00:20:06,628 --> 00:20:08,630 おい おまえ~! 覚悟しろ~! 211 00:20:08,630 --> 00:20:13,635 この カギづめで ひっかくぞ~! にゃあ~おう! 212 00:20:13,635 --> 00:20:18,640 オレに どうしろ っつうんだよ!? てめえ! 止まらねえと 斬るぞ! 213 00:20:18,640 --> 00:20:20,642 いやあ~~~~~っ! 214 00:20:20,642 --> 00:20:22,642 斬れるもんならな。 何っ!? 215 00:20:27,082 --> 00:20:29,751 こいつ!?(シャム)貴様! 216 00:20:29,751 --> 00:20:31,987 今 オレを 見くびったろ?→ 217 00:20:31,987 --> 00:20:37,759 よく 受けたな! せっかく ネコ かぶってたのによ。→ 218 00:20:37,759 --> 00:20:40,762 ちったぁ やるようだがニャーバン・ブラザーズのシャムを→ 219 00:20:40,762 --> 00:20:46,768 甘く 見ねえこったぜ。 にゃ~ごろっ。 ん…? あっ! 220 00:20:46,768 --> 00:20:52,440 ニッ。 何か なくしたかい? オレは 知らねえがな。 221 00:20:52,440 --> 00:20:54,676 出たか。ネコババ。 222 00:20:54,676 --> 00:20:58,446 その刀を 返せ!「返す」? 223 00:20:58,446 --> 00:21:01,746 刀なら てめえで 持ってんじゃ ねえかよ。 224 00:21:04,686 --> 00:21:07,686 邪魔だな こりゃ。 フッ! 225 00:21:12,627 --> 00:21:17,065 クッ!さあて。 これで 身軽に なった。 226 00:21:17,065 --> 00:21:20,735 人の ものは 大切に 扱う もんだぜ~っ! 227 00:21:20,735 --> 00:21:22,735 フギャ~~~ッ! 228 00:21:24,739 --> 00:21:30,745 ヤローッ! シャ~ッ! 何っ!? 229 00:21:30,745 --> 00:21:34,749 何を 斬ったんだい!? オレは ネコ背なのさ! 230 00:21:34,749 --> 00:21:39,754 うわっ。 ウォ~~~ッ! やれ ブチ! 出番だ! 231 00:21:39,754 --> 00:21:42,424 がってん! シャム!→ 232 00:21:42,424 --> 00:21:45,724 「キャット・ザ…」 ああっ! 233 00:21:47,662 --> 00:21:50,665 「フンジャッタ~!」 どあーっ! 234 00:21:50,665 --> 00:21:54,436 クッ!チクショー! 逃がしたか! 235 00:21:54,436 --> 00:21:56,671 おい! しっかり おさえてろ シャム! 236 00:21:56,671 --> 00:22:01,676 わりぃ わりぃ。 あんにゃろ 思ったより バカ力でよ! 237 00:22:01,676 --> 00:22:06,047 《冗談じゃ ねえぜ。 あんなの 1発でも 食らったら→ 238 00:22:06,047 --> 00:22:09,718 全身の 骨が コナゴナに なっちまう!》 239 00:22:09,718 --> 00:22:12,721 今度は 逃がさねえ!おおともよ! 240 00:22:12,721 --> 00:22:16,721 一刀流はあんまし 得意じゃ ねえんだが…。 241 00:22:18,727 --> 00:22:22,731 いくぜ ブチ!よしきた シャム! 242 00:22:22,731 --> 00:22:30,739 (ブチ・シャム)「ネコ柳 大行進」! シャ シャ シャ シャ シャ!→ 243 00:22:30,739 --> 00:22:35,744 シャ シャ シャ シャ シャ! クッ… ククッ…。 244 00:22:35,744 --> 00:22:38,744 ヤバイ! ゾロが 押されてる。 245 00:22:41,750 --> 00:22:43,418 何 する気!? 246 00:22:43,418 --> 00:22:48,657 2人相手に 攻撃を受けっぱなしじゃ ラチが あかねえよ。 援護する!→ 247 00:22:48,657 --> 00:22:51,660 くらえ! 「鉛星」! 248 00:22:51,660 --> 00:22:53,662 ん…!?ダァ~ッ! 249 00:22:53,662 --> 00:22:55,664 うっ! ううっ! 250 00:22:55,664 --> 00:22:57,666 ああっ!? 251 00:22:57,666 --> 00:22:59,668 スキ あり~!えっ!? 252 00:22:59,668 --> 00:23:02,668 (ブチ・シャム)シャーッ!うわ~っ! 253 00:23:04,673 --> 00:23:10,378 味方に 攻撃して どうすんのよ!? (ウソップ)い… いや 違う。 254 00:23:10,378 --> 00:23:13,615 あいつ 自分から 当たりに いったような…。 255 00:23:13,615 --> 00:23:15,615 えっ!? 自分から? 256 00:23:17,619 --> 00:23:21,623 バカヤロー! ウソップ! 死にてえのか!? ハッ!? 257 00:23:21,623 --> 00:23:25,060 (ブチ・シャム) シャシャシャシャシャ! 258 00:23:25,060 --> 00:23:29,731 もしかして こっちが 助けられたんじゃ ないの? 259 00:23:29,731 --> 00:23:33,968 パチンコなんて 撃ち込んだら たぶん あの 2人組→ 260 00:23:33,968 --> 00:23:37,739 標的を あたしたちに 変えて 襲ってくるわ。 261 00:23:37,739 --> 00:23:41,743 あいつ…。 そんな 場合じゃ ないのに! 262 00:23:41,743 --> 00:23:45,413 シャシャシャシャシャ! シャシャシャシャシャ! 263 00:23:45,413 --> 00:23:49,651 《クソ…。 せめて あと1本 刀が あれば!》 264 00:23:49,651 --> 00:23:53,655 (ブチ・シャム)シャシャシャ! 265 00:23:53,655 --> 00:23:56,658 あたしが 刀を 取りに いくわ! ゾロに 渡せば→ 266 00:23:56,658 --> 00:24:00,428 必ず 勝って くれるはず!だったら オレが…! 267 00:24:00,428 --> 00:24:04,099 ムリしないの。 あんたは フラフラじゃないの。 268 00:24:04,099 --> 00:24:06,699 えいっ!おい! ナミ! 269 00:24:13,708 --> 00:24:15,710 あっ!? 270 00:24:15,710 --> 00:24:18,710 あっ!? ハッ! 271 00:24:20,949 --> 00:24:23,549 あっ…! 272 00:24:26,721 --> 00:24:33,721 ナミ!刀に 何の 用だ? あーっ!? 273 00:24:37,732 --> 00:24:40,732 ん…?(ブチ・シャム)あああーっ!? 274 00:24:44,739 --> 00:24:49,739 あっ… いや。 これは その 事情が あってよ! 275 00:24:53,748 --> 00:24:57,752 (クロ)もう とうに 夜は 明けきってるのに→ 276 00:24:57,752 --> 00:25:02,757 なかなか 計画が 進まねえと 思ったら…。 277 00:25:02,757 --> 00:25:06,757 キャ… キャプテン… クロ。 こ… 殺される! 278 00:25:12,700 --> 00:25:14,700 最悪だ。 279 00:25:16,704 --> 00:25:18,704 うううう…。 280 00:25:21,709 --> 00:25:23,709 (いびき) 281 00:25:27,949 --> 00:25:31,549 何だ!? この ザマはーっ!? 282 00:25:36,724 --> 00:25:42,964 (エンディング テーマ) ♪♪「小さな ころには 宝の地図が」 283 00:25:42,964 --> 00:25:50,405 ♪♪「頭の中に 浮かんでいて」 284 00:25:50,405 --> 00:25:57,078 ♪♪「いつでも探した 奇跡の場所を」 285 00:25:57,078 --> 00:26:06,688 ♪♪「知らない だれかに 負けないように」 286 00:26:06,688 --> 00:26:18,366 ♪♪「ホントの 夢さえ つかめないまま」 287 00:26:18,366 --> 00:26:25,373 ♪♪「もしも 世界が 変わるのなら」 288 00:26:25,373 --> 00:26:32,614 ♪♪「何も 知らない頃の わたしに」 289 00:26:32,614 --> 00:26:44,614 ♪♪「連れていって 思い出が 色あせないように」 290 00:26:47,629 --> 00:26:49,631 <ついに 勢揃いした 麦わらの一味に→ 291 00:26:49,631 --> 00:26:52,634 ホーディは圧倒的な数の 新魚人海賊団で襲い掛かる> 292 00:26:52,634 --> 00:26:54,634 次回 『ワンピース』 293 00:26:57,639 --> 00:26:59,639 海賊王に 俺は なる! 294 00:30:33,755 --> 00:30:35,757 (瀧本・中川)せえの 生田君。 295 00:30:35,757 --> 00:30:38,760 (鈴木)生田君。 296 00:30:38,760 --> 00:30:40,762 (生田)は~い。 297 00:30:40,762 --> 00:30:42,764 (岩崎)イエス。→ 298 00:30:42,764 --> 00:30:44,766 いよっ。 299 00:30:44,766 --> 00:30:46,768 今日は フジテレビの湾岸スタジオから→ 300 00:30:46,768 --> 00:30:49,771 お送りしております。 (上田)はい お送りしましょう。 301 00:30:49,771 --> 00:30:52,774 (岩崎)声 広がりますね ここ。 (上田)ええ。 あ~! 302 00:30:52,774 --> 00:30:54,776 そうですね。 えっ 今の何すか? 303 00:30:54,776 --> 00:30:56,778 カラスです。 何でカラスなんすか もうちょっと→