1 00:00:32,941 --> 00:00:35,944 <富 名声 力…。 この世の全てを 手に入れた男→ 2 00:00:35,944 --> 00:00:40,181 海賊王 ゴールド・ロジャー。 彼の 死に際に 放った 一言は→ 3 00:00:40,181 --> 00:00:41,950 人々を 海へ 駆り立てた> 4 00:00:41,950 --> 00:00:45,620 (ロジャー)オレの 財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:45,620 --> 00:00:49,920 探せ! この世の 全てを そこに 置いて来た。 6 00:00:51,860 --> 00:00:56,865 <男たちは 「グランド ライン」を 目指し 夢を 追い続ける!→ 7 00:00:56,865 --> 00:01:00,869 世は まさに 「大海賊時代」!> 8 00:01:00,869 --> 00:01:05,874 ♪♪~(オープニング テーマ) 9 00:01:05,874 --> 00:01:25,894 ♪♪~ 10 00:01:25,894 --> 00:01:45,847 ♪♪~ 11 00:01:45,847 --> 00:02:05,867 ♪♪~ 12 00:02:05,867 --> 00:02:10,305 ♪♪~ 13 00:02:10,305 --> 00:02:18,905 ♪♪~ 14 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 (ルフィ) えいっ…。 えいっ…。 15 00:03:40,962 --> 00:03:43,965 (ナミ)キャッ! (ウソップ)何だ!? ヒェ~! 重てえ! 16 00:03:43,965 --> 00:03:46,968 な… 何よ? それ。 倉庫で 見つけた。 17 00:03:46,968 --> 00:03:49,971 大砲の 弾じゃないよ。 これ…。 18 00:03:49,971 --> 00:03:53,208 せっかく 大砲 あんだし 練習でも しようかなーって。 19 00:03:53,208 --> 00:03:57,645 だったら オレに 任せろよ。 あれは 3才のころ だったかな…。 20 00:03:57,645 --> 00:03:59,314 飛んできた 大砲の 弾に 乗って→ 21 00:03:59,314 --> 00:04:01,983 世界を 半周 したのは… って。どうやって やんのかな~? 22 00:04:01,983 --> 00:04:05,987 聞けよ!おい ゾロ! やり方 知ってっか? 23 00:04:05,987 --> 00:04:09,991 (いびき) さっきから ずーっと 寝てるわよ。 24 00:04:09,991 --> 00:04:13,995 ちぇっ。 つまんねーな。 もう少し 南へ 行くと→ 25 00:04:13,995 --> 00:04:15,997 標的に ちょうど いい 岩礁が あるわよ。 26 00:04:15,997 --> 00:04:17,999 ホントか!? 行こう 行こう! そこ 行こう! 27 00:04:17,999 --> 00:04:21,002 おい おい。 オレさま 抜きで 大砲 撃とうってのか? 28 00:04:21,002 --> 00:04:24,005 人は オレを 「大砲の ウソップ」って 呼んでたんだぜ~! 29 00:04:24,005 --> 00:04:26,005 そんでもってなあ…! 聞けよ~! 30 00:04:37,952 --> 00:04:42,952 (ゾロの夢) 31 00:04:44,959 --> 00:04:52,959 (門下生たち)せいっ! せいっ! せいっ! せいっ! せいっ! 32 00:04:54,636 --> 00:04:56,871 ≪(ゾロ)頼も~!(道場主)ん…? 33 00:04:56,871 --> 00:04:59,874 頼も~! 34 00:04:59,874 --> 00:05:04,879 オレは 「道場破り」だ! 強え ヤツ 出てこい! オレと 勝負しろ! 35 00:05:04,879 --> 00:05:09,884 (道場主)ハハハ! 「道場破り」とは 最近 珍しいですね。 36 00:05:09,884 --> 00:05:14,889 フン。 子供だからって ナメんなよ。 オレは隣の村じゃ 敵なしなんだぞ。 37 00:05:14,889 --> 00:05:18,893 よろしいです。 お受け いたしましょう。 38 00:05:18,893 --> 00:05:21,896 オレが 勝ったら 看板を もらう! (道場主)負けた ときは? 39 00:05:21,896 --> 00:05:25,900 ま… そんときは…。 えっ… と…。 ここに 入門してやる。 40 00:05:25,900 --> 00:05:31,840 (道場主)ハッハッハッハッ! それで結構です。 では… くいな! 41 00:05:31,840 --> 00:05:33,842 あ…!? (一同)わあっ! 42 00:05:33,842 --> 00:05:35,844 (くいな)はい。 お父さま。 43 00:05:35,844 --> 00:05:39,848 何だよ! お前が 相手して くれるんじゃ ないのかよ!? 44 00:05:39,848 --> 00:05:44,853 くいなは 女の子 ですが 道場では 大人たちよりも 強いんですよ。→ 45 00:05:44,853 --> 00:05:48,857 親の わたしが 言うのも 何ですがね。 46 00:05:48,857 --> 00:05:52,857 わかった!では 中へ お入りください。 47 00:05:54,863 --> 00:05:58,863 どれ 使っても いいのか?存分に。 48 00:06:01,870 --> 00:06:06,875 (道場主)それでは! 始めます。 はあ! ははっへ ほひ! 49 00:06:06,875 --> 00:06:08,877 (一同)あああ~? 50 00:06:08,877 --> 00:06:11,880 (道場主)神前に 礼! (門下生) 何だ? アイツ…。 バカ みてえ。 51 00:06:11,880 --> 00:06:14,883 互いに! 礼! 52 00:06:14,883 --> 00:06:16,883 始め! 53 00:06:22,891 --> 00:06:25,894 うわっ! 54 00:06:25,894 --> 00:06:27,894 ダァ~ッ! グッ…! 55 00:06:32,834 --> 00:06:34,834 ク… クソッ! 56 00:06:36,838 --> 00:06:38,838 ん…!?ほう。 57 00:06:41,843 --> 00:06:46,848 キミ 二刀流の 剣術でも 習ってたの? 58 00:06:46,848 --> 00:06:49,851 知らねえ! オレは 今日 初めて 竹刀を 持ったんだ! 59 00:06:49,851 --> 00:06:52,854 「今日 初めて」? 60 00:06:52,854 --> 00:06:57,859 《チキショー! オレは 強いんだ! これから もっと 強くなるんだ。→ 61 00:06:57,859 --> 00:07:02,864 こんな… こんな 女なんかに 負けて たまるか~!》 62 00:07:02,864 --> 00:07:05,867 せい! 63 00:07:05,867 --> 00:07:10,872 あいたたた…。何で アイツ よけねえんだよ!? 64 00:07:10,872 --> 00:07:16,878 (道場主)1本! それまで。 (くいな)イノシシ みたいな 子ね。 65 00:07:16,878 --> 00:07:19,881 これ! くいな! シロウトのくせに 二刀流なんて→ 66 00:07:19,881 --> 00:07:24,881 10年 早いわよ。 なぁにぃ~!? 67 00:07:26,888 --> 00:07:31,826 何よ。 何なら もう1本 勝負してみる? 68 00:07:31,826 --> 00:07:34,162 (ゾロ)クソッ! 負けは 負けだ! 69 00:07:34,162 --> 00:07:36,831 (道場主) うむ。 潔くて よろしい。 では。 70 00:07:36,831 --> 00:07:40,835 ああ! ここに 入門してやる! 文句 あるか!? 71 00:07:40,835 --> 00:07:45,840 ありません。オレは…! いっぱい… いっぱい。 72 00:07:45,840 --> 00:07:51,846 いーっぱい 練習して お前に 必ず 勝ってやるからな! 73 00:07:51,846 --> 00:07:54,849 覚えとけよ! 74 00:07:54,849 --> 00:07:56,849 そんな日は 来ないわ。 75 00:08:01,856 --> 00:08:03,856 (ゾロ)えい! えい! えい! 76 00:08:08,863 --> 00:08:10,863 (ゾロ)やああああ! 77 00:08:19,874 --> 00:08:21,874 えいっ! ぐああああ…。 78 00:08:27,882 --> 00:08:29,882 ぐえっ! ぐえっ! ぐえっ! 79 00:08:35,923 --> 00:08:39,923 うう… うう… うう… うわーっ! 80 00:08:48,936 --> 00:08:50,936 (ゾロ)やあーっ! 81 00:08:52,940 --> 00:08:54,942 うわあ…! 82 00:08:54,942 --> 00:09:01,949 (師範代)1本! それまで! 勝者 くいな! 2,000勝 0敗。 83 00:09:01,949 --> 00:09:04,952 ク… クソ…。 (くいな)相変わらず 弱いわね。→ 84 00:09:04,952 --> 00:09:10,958 ゾロ。 何て 情けないの? 男の くせに。 85 00:09:10,958 --> 00:09:13,961 グッ…。 86 00:09:13,961 --> 00:09:18,199 おい…。 ゾロは 弱く ねえよな? 男子の 中じゃ 一番 強えよな? 87 00:09:18,199 --> 00:09:23,971 (門下生)大人にも 勝ってるし。 でも わたしよりは 弱いじゃない。 88 00:09:23,971 --> 00:09:27,975 剣を 2本 使えようが 弱い ヤツは 弱いのよ。→ 89 00:09:27,975 --> 00:09:32,975 負け犬は 黙ってる ことね。 ほえるだけ みじめに なるわよ。 90 00:09:34,916 --> 00:09:36,916 (門下生たち)グッ…。 91 00:09:41,155 --> 00:09:44,926 (道場主)また 負けて しまいましたか ゾロ。→ 92 00:09:44,926 --> 00:09:47,929 キミは 本当に 強くなったのにね。 93 00:09:47,929 --> 00:09:51,933 (門下生)先生! 自分の 娘だからって 「秘密の特訓」とか→ 94 00:09:51,933 --> 00:09:54,936 してんじゃ ねーのかよ!? ズル すんなよ! 95 00:09:54,936 --> 00:10:00,942 いや いや。 そんなこと しないよ。 確かに ゾロは 強くなった。 96 00:10:00,942 --> 00:10:04,946 けど くいなも 同じく 強くなって いってるんだよ。 97 00:10:04,946 --> 00:10:08,946 おっ! ゾロ! ゾロ? 顔 洗ってくる。 98 00:10:15,957 --> 00:10:19,961 クソォ! 何で オレは くいなに 勝てねえんだ! 99 00:10:19,961 --> 00:10:24,961 何でだ!? 何でだ!? オレは 世界一 強い男に なるんだぞ! 何でだ!? 100 00:10:28,970 --> 00:10:32,970 今夜 もう一度 勝負を つける! 101 00:10:35,910 --> 00:10:41,916 (師範代)入門から わずか 1年…。 ゾロの上達には 目を 見張ります。 102 00:10:41,916 --> 00:10:45,920 練習量も ほかとは 比べようも なく やって います。 103 00:10:45,920 --> 00:10:48,923 当然と いえば 当然の ことでしょうが。→ 104 00:10:48,923 --> 00:10:53,928 ですが まだ まだ くいなさんには かなわない ですな。 105 00:10:53,928 --> 00:10:58,933 (道場主)女性 剣士には 大きな 壁が ある。 はっ? 106 00:10:58,933 --> 00:11:02,933 今の ままでは 道場を 継がせる わけには いきません。 107 00:11:04,939 --> 00:11:07,942 お父さま! (師範代)くいなさん! 108 00:11:07,942 --> 00:11:10,945 盗み聞きは いけませんよ くいな。 109 00:11:10,945 --> 00:11:15,945 わたしは 必ず!世界一の剣豪に なってみせます! 110 00:11:17,952 --> 00:11:21,956 (道場主)くいな。 女の子では→ 111 00:11:21,956 --> 00:11:25,956 世界一 強く なることは できません。 ハッ!? 112 00:11:37,905 --> 00:11:42,905 ハッ ハッ ハッ ハッ…! ん…? 113 00:11:46,914 --> 00:11:49,917 (くいな)ゾロ? 何してんだ? こんなとこで。 114 00:11:49,917 --> 00:11:54,917 それは こっちの セリフよ。 こんな時間に 何しに 来たのよ? 115 00:11:57,925 --> 00:12:00,928 お前との 2,001戦目を 申し込みに来た! 116 00:12:00,928 --> 00:12:06,167 お前との 勝負は これで 最後に する つもりだ! 決着を つける! 117 00:12:06,167 --> 00:12:10,767 オレと 真剣で 戦え! 真剣は 持ってるだろ!? 118 00:12:12,940 --> 00:12:14,940 わたしと? 119 00:12:17,945 --> 00:12:19,945 いいよ。 120 00:12:33,894 --> 00:12:35,894 「和道 一文字」 121 00:14:09,957 --> 00:14:13,957 むっ! うえ~っ! おりゃあ!せい! 122 00:14:15,963 --> 00:14:18,963 うえ~!えいっ! 123 00:14:25,973 --> 00:14:27,973 うえ~っ!やあ~! 124 00:14:33,981 --> 00:14:35,981 おりゃ~!うえ~っ! 125 00:14:40,988 --> 00:14:45,009 ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 126 00:14:45,009 --> 00:14:51,932 (くいな)真剣 2本は 重いでしょ? まだ 体力が 足りないようね。 127 00:14:51,932 --> 00:14:54,935 うるさーい! 128 00:14:54,935 --> 00:14:56,935 うわっ!? うわあああああ~! 129 00:15:05,946 --> 00:15:08,946 わたしの 2,001勝目。 130 00:15:15,956 --> 00:15:23,956 (ゾロ)ち… ちくしょう…! ぐ… ぞお…。 くや… しい…! 131 00:15:28,202 --> 00:15:34,975 泣きたい くらい 悔しいのは わたしの ほうだ。 えっ? 132 00:15:34,975 --> 00:15:40,981 女の子はね 大人に なったら 男の人より 弱くなっちゃうんだ。 133 00:15:40,981 --> 00:15:44,952 わたしも もうすぐ キミにも 追いつかれちゃうわ。 134 00:15:44,952 --> 00:15:50,825 ゾロは いつも 言ってるよね。 「世界一の 剣豪に なる」って。 135 00:15:50,825 --> 00:15:56,831 お父さまに 言われちゃったわ。 「女の子では なれない」って。 136 00:15:56,831 --> 00:16:00,835 わかってる。 わかってるよ… そんなこと。 137 00:16:00,835 --> 00:16:07,842 でも… でも 悔しいよ! ゾロは いいね。 男の子だから。 138 00:16:07,842 --> 00:16:11,846 わたし だって 「世界一の 剣豪」に なりたいよ。 139 00:16:11,846 --> 00:16:15,850 胸だって ふくらんで きたしさ…。 140 00:16:15,850 --> 00:16:18,450 わたしも…。 わたしも 男に 生まれて くれば。 141 00:16:20,187 --> 00:16:23,858 オレに 勝っといて そんな 泣き言 言うなよ! 142 00:16:23,858 --> 00:16:27,862 卑怯じゃ ねえかよ! お前は オレの 目標なんだぞ! 143 00:16:27,862 --> 00:16:30,865 ゾロ…。 男だとか 女だとか! 144 00:16:30,865 --> 00:16:33,868 オレが いつか お前に 勝ったときも そう 言うのか!? 145 00:16:33,868 --> 00:16:37,872 実力じゃ ねえ みてえに! 一生懸命 特訓してる オレが→ 146 00:16:37,872 --> 00:16:41,872 バカ みてえじゃ ねえかよ! そんなこと 言うな! 147 00:16:44,879 --> 00:16:50,918 約束しろ! いつか 必ず オレか お前が 世界一の剣豪に なるんだ。 148 00:16:50,918 --> 00:16:52,918 どっちが なるか 競争だ! 149 00:16:59,927 --> 00:17:02,927 バカ。 弱い くせに。 んんっ! 150 00:17:04,932 --> 00:17:06,932 約束だ!約束だ! 151 00:17:10,170 --> 00:17:12,940 (くいな)せーい! 152 00:17:12,940 --> 00:17:14,942 ぐ… ぐぐ…。 せい! ぐ… ぐぐ…。 せい! 153 00:17:14,942 --> 00:17:16,944 (一同)ああーっ! 154 00:17:16,944 --> 00:17:20,944 す… すげえ。 また 一段と 強く なって ねえか? あいつ…。 155 00:17:23,951 --> 00:17:26,954 ふぎぎぎぎぎ…。 156 00:17:26,954 --> 00:17:30,958 《体力を つけるんだ。 刀を いっぱい 持っても 平気なように。→ 157 00:17:30,958 --> 00:17:33,958 2本で ダメなら 3本だって!》 158 00:17:37,965 --> 00:17:43,971 ん…? どうしたんだ? お前ら。 ん…? 159 00:17:43,971 --> 00:17:48,971 (門下生)くいなが…。 くいなが 死んだ。 160 00:17:59,920 --> 00:18:05,926 (男)蔵の 階段から 足を すべらせたんだ そうだ。 (男)蔵? 161 00:18:05,926 --> 00:18:09,930 (男)何でも 大事な 刀の とぎ石を 捜してた らしい。 162 00:18:09,930 --> 00:18:13,934 (男)何で そんな ものを?(男)さあ…。 163 00:18:13,934 --> 00:18:17,938 (男)まだ 子供だったのにな。 (男)人間なんて わからん もんだ。 164 00:18:17,938 --> 00:18:21,938 (男)先のこと なんて だれにも わかる ものか…。 165 00:18:24,945 --> 00:18:27,945 (ゾロ)ハァ ハァ ハァ ハァ…! 166 00:18:30,951 --> 00:18:35,951 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…! 167 00:18:46,900 --> 00:18:49,903 ええ~い!(門下生)うっ… うっ…。 168 00:18:49,903 --> 00:18:51,903 たぁ~!(門下生)うわぁ~! 169 00:18:55,909 --> 00:18:58,909 ハァ ハァ ハァ ハァ! 170 00:19:04,918 --> 00:19:06,918 うりゃ~っ! 171 00:19:08,922 --> 00:19:10,922 ムギギギ…。 ギギ…。 172 00:19:12,926 --> 00:19:14,926 あっ!? (水の音) 173 00:19:21,935 --> 00:19:24,938 うわあああああ~っ! 174 00:19:24,938 --> 00:19:29,943 ウ~! ウ~! ウ~! 175 00:19:29,943 --> 00:19:31,943 ガァ~ッ! 176 00:19:34,948 --> 00:19:37,948 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 177 00:19:41,955 --> 00:19:43,955 あっ…!? 178 00:19:51,899 --> 00:19:56,899 (道場主)人間は 何て もろいんだろうね。 ゾロ。 179 00:19:59,907 --> 00:20:05,913 くいなは…。 あの子は 負けん気の 強い子だった。 小さい ころから→ 180 00:20:05,913 --> 00:20:12,920 この 道場で 練習して 大人をも しのぐ 力を つけて きました。 181 00:20:12,920 --> 00:20:17,925 そのせいか 少々 テングにも なってましたが…。 182 00:20:17,925 --> 00:20:22,930 そんな ときに ゾロ。 キミが 現れたんですよ。 183 00:20:22,930 --> 00:20:28,936 君には 感謝している。 どんどん 強くなる キミに 負けまいと→ 184 00:20:28,936 --> 00:20:32,172 あの子は さらに 練習を するように なった。 185 00:20:32,172 --> 00:20:36,944 男の子である キミに 負けまいとね。 186 00:20:36,944 --> 00:20:43,951 そして 女流 剣士の 壁を 破り始めていたんだが…。 187 00:20:43,951 --> 00:20:47,951 わたしも 人並に 親なんですね。 188 00:20:49,890 --> 00:20:54,895 今の キミを 見ていると わたしも 切ないです。 189 00:20:54,895 --> 00:21:00,901 (ゾロ)グ…。 う…。 グヒッ…。 グッ…。 ううう…。 クッ…。 190 00:21:00,901 --> 00:21:07,901 グズ…。 ぶ… ぐ…。 ひっ…。 うぶ…。 せ… せんせ…。 191 00:21:09,910 --> 00:21:12,910 その刀…。 オレに… くれよ…。 192 00:21:15,916 --> 00:21:18,919 (道場主)くいなの 刀を? 193 00:21:18,919 --> 00:21:22,923 オレは! あいつの 分も 強く なるから! 194 00:21:22,923 --> 00:21:26,927 天国まで オレの名が 届く ように 強く なるから! 195 00:21:26,927 --> 00:21:35,936 世界一 強い 剣豪に なるからさ! 約束 したんだ…。 オレは…。 196 00:21:35,936 --> 00:21:39,936 オレは…。 うう…。 ぐ… ぐひっ…。 197 00:21:44,962 --> 00:21:46,962 ああ。 いいとも。 198 00:21:51,885 --> 00:21:56,885 くいなの 魂と 夢を キミに 頼みます。 199 00:21:58,892 --> 00:22:06,892 うううう… うわああああ~ん! うわあああ! ああああ~! 200 00:22:40,934 --> 00:22:46,874 あれから 8年ですか。 いよいよ…。 旅立つの ですね? 201 00:22:46,874 --> 00:22:52,880 (ゾロ)ええ 先生。 約束を 果たす ために…。 202 00:22:52,880 --> 00:22:54,880 うむ。 203 00:23:04,892 --> 00:23:10,892 ゾロ! 達者でな。 204 00:23:12,900 --> 00:23:14,902 ≪(大砲の音) 205 00:23:14,902 --> 00:23:16,904 んん…!? 206 00:23:16,904 --> 00:23:20,908 (ルフィ)あれ!? 大ハズレ。 おまえら 何 やってんだ? 207 00:23:20,908 --> 00:23:24,912 大砲の 練習だよ。 でも うまく 飛ばねえ もんだな。 208 00:23:24,912 --> 00:23:28,916 だ~か~ら~! オレに やらせてみろ… っての! 209 00:23:28,916 --> 00:23:33,916 えー 今の 飛距離から 見て これくらいか? ファイア~! 210 00:23:35,923 --> 00:23:41,929 スゲ~! 一発で 当たった! 本当に 当たった…。 どーだ! 211 00:23:41,929 --> 00:23:43,597 オレは ねらいに 関しちゃ スゲ~んだよ。 恐れ入ったか? 212 00:23:43,597 --> 00:23:45,265 うん うん! 213 00:23:45,265 --> 00:23:48,936 おまえさ 狙撃手に 決まりだな! 何だよ!? オレ→ 214 00:23:48,936 --> 00:23:50,938 キャプテンじゃ ねーのかよ!? 船長は オレだ! 215 00:23:50,938 --> 00:23:52,940 フフフ…。 216 00:23:52,940 --> 00:23:55,943 (ウソップ)フフフ… まあ いいや。 ひとまず そこに 甘んじてやる。 217 00:23:55,943 --> 00:23:59,947 だがよ あんまり ふがい ねえこと したら 即 交代だぜ。 218 00:23:59,947 --> 00:24:02,950 (ルフィ)ああ いいよ。 それよかさ オレ 考えてたんだけど→ 219 00:24:02,950 --> 00:24:04,952 グランド・ラインに 入る前に もう1人→ 220 00:24:04,952 --> 00:24:07,955 必要な ポジションが あるよな? そうよね。 221 00:24:07,955 --> 00:24:11,959 立派な キッチンも あることだし お金 くれれば あたし やるけど? 222 00:24:11,959 --> 00:24:14,194 (ゾロ)長旅には不可欠な要員だな。そうだろ~!? 223 00:24:14,194 --> 00:24:19,199 やっぱ 海賊船には 必要だよな! 音楽家。 アホか!? てめえ! 224 00:24:19,199 --> 00:24:23,971 あんた 航海を 何だと思ってるの!? 珍しく いいこと 言うと思ったら。 225 00:24:23,971 --> 00:24:26,971 だって 海賊は 歌うんだぞ~! 226 00:24:29,977 --> 00:24:33,981 ≪(ジョニー)出てこい 海賊ども! (一同)えっ…? 227 00:24:33,981 --> 00:24:36,984 何だ 何だ!? だれだ? おまえ! 228 00:24:36,984 --> 00:24:40,988 やかましぃ~! だれだも クソも…→ 229 00:24:40,988 --> 00:24:42,990 あるかあ~! うわ~! 230 00:24:42,990 --> 00:24:47,928 (ゾロ)相手… 何人だ?1人… かな? 231 00:24:47,928 --> 00:24:49,930 じゃ あいつに 任せとけ。 ああ! 232 00:24:49,930 --> 00:24:53,934 こちとら 海賊の 首を いくつも 取って きてんだ。 233 00:24:53,934 --> 00:24:57,938 名もねえ 海賊 風情が オレの 相棒を 殺す気かぁ~!? 234 00:24:57,938 --> 00:25:01,942 ん…? この声。 (ルフィ) 「相棒」って 何の ことだよ!? 235 00:25:01,942 --> 00:25:05,946 何だか 知らねえけど オレたちの 船を 壊すんじゃねえ! 236 00:25:05,946 --> 00:25:07,948 ぐあ~っ! 237 00:25:07,948 --> 00:25:15,956 (ジョニー)か… 紙一重か。何なんだぁ? ぐぐぐ…。 238 00:25:15,956 --> 00:25:18,959 (ゾロ)おい おまえ。 ひょっとして ジョニーか? 239 00:25:18,959 --> 00:25:21,959 だれだ!? 人の名を 気安く 呼ぶヤツは!? 240 00:25:24,965 --> 00:25:26,967 ゾ… ゾロの アニキ!? 241 00:25:26,967 --> 00:25:29,970 やっぱり ジョニーか!(ジョニー)何で アニキが ここに!? 242 00:25:29,970 --> 00:25:31,972 ヨサクは? 一緒じゃ ねえのか? 243 00:25:31,972 --> 00:25:34,272 何だ 何だ!? おめえたち 知り合いか!? 244 00:25:35,976 --> 00:25:42,649 (エンディング テーマ) ♪♪「小さな ころには 宝の地図が」 245 00:25:42,649 --> 00:25:49,589 ♪♪「頭の中に 浮かんでいて」 246 00:25:49,589 --> 00:25:56,596 ♪♪「いつでも探した 奇跡の場所を」 247 00:25:56,596 --> 00:26:05,839 ♪♪「知らない だれかに 負けないように」 248 00:26:05,839 --> 00:26:17,851 ♪♪「ホントの 夢さえ つかめないまま」 249 00:26:17,851 --> 00:26:24,858 ♪♪「もしも 世界が 変わるのなら」 250 00:26:24,858 --> 00:26:31,865 ♪♪「何も 知らない頃の わたしに」 251 00:26:31,865 --> 00:26:43,865 ♪♪「連れていって 思い出が 色あせないように」 252 00:26:45,812 --> 00:26:48,815 <しらほしを追う ルフィだったが不利な海中での戦いで→ 253 00:26:48,815 --> 00:26:51,818 苦戦を強いられ ホーディに追い詰められていく> 254 00:26:51,818 --> 00:26:53,818 次回 『ワンピース』 255 00:26:55,822 --> 00:26:58,822 海賊王に 俺は なる! 256 00:27:00,827 --> 00:27:04,831 あれから 2年… 新世界へ 出航だ~! 257 00:27:04,831 --> 00:27:09,836 「ワンピース ライドクルーズ ~FOR THE NEW WORLD~」 新登場! 258 00:27:09,836 --> 00:27:13,836 ハウステンボスでしか 乗れないぞ! 待ってるぜ! 259 00:30:32,939 --> 00:30:34,941 (長澤)生田く~ん。 260 00:30:34,941 --> 00:30:37,941 (生田)は~い。 261 00:30:43,950 --> 00:30:45,952 (上田・岩崎)よし。 262 00:30:45,952 --> 00:30:47,954 (上田)始まった。 (生田)いや~ 始まりました。→ 263 00:30:47,954 --> 00:30:51,958 暑いです。 今 お台場合衆国の 真っ最中ですから→ 264 00:30:51,958 --> 00:30:53,960 それに あやかりまして→ 265 00:30:53,960 --> 00:30:55,962 先週に引き続き お台場合衆国 サンサンアイランドから→ 266 00:30:55,962 --> 00:30:57,964 お送りしております。→ 267 00:30:57,964 --> 00:30:59,964 こちら…。