1 00:00:33,962 --> 00:00:36,965 <富 名声 力…。 この世の全てを 手に入れた男→ 2 00:00:36,965 --> 00:00:41,202 海賊王 ゴールド・ロジャー。 彼の 死に際に 放った 一言は→ 3 00:00:41,202 --> 00:00:42,971 人々を 海へ 駆り立てた> 4 00:00:42,971 --> 00:00:46,641 (ロジャー)オレの 財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:46,641 --> 00:00:50,941 探せ! この世の 全てを そこに 置いて来た。 6 00:00:52,880 --> 00:00:57,885 <男たちは 「グランド ライン」を 目指し 夢を 追い続ける!→ 7 00:00:57,885 --> 00:01:01,889 世は まさに 「大海賊時代」!> 8 00:01:01,889 --> 00:01:06,894 ♪♪~(オープニング テーマ) 9 00:01:06,894 --> 00:01:26,914 ♪♪~ 10 00:01:26,914 --> 00:01:46,868 ♪♪~ 11 00:01:46,868 --> 00:02:06,888 ♪♪~ 12 00:02:06,888 --> 00:02:19,888 ♪♪~ 13 00:03:37,945 --> 00:03:41,949 (クリーク)ん…!? (サンジ) ほらよ ギン。 そいつに 食わせろ。 14 00:03:41,949 --> 00:03:44,949 (ギン)サンジさん…。 すまん! 15 00:03:49,957 --> 00:03:53,957 ん…!? ぬお~~~~っ! 16 00:03:58,966 --> 00:04:03,971 いい レストランじゃ ねえか。 この船 もらうぜ。 17 00:04:03,971 --> 00:04:08,976 (カルネ)ううう…!そう きたか。 18 00:04:08,976 --> 00:04:11,976 (パティ) 食あたり ミート ボール! 19 00:04:19,987 --> 00:04:21,989 おおおーっ!おおおーっ! 20 00:04:21,989 --> 00:04:25,993 ああっ! ああっ! うっとうしい わ~い! 21 00:04:25,993 --> 00:04:27,995 (コックたち)ぐあ~っ! 22 00:04:27,995 --> 00:04:29,997 (ルフィ)ああっ!? ううっ!?あああ…。 23 00:04:29,997 --> 00:04:32,934 この オレに 逆らうんじゃ ねえ! 24 00:04:32,934 --> 00:04:36,938 オレが 食料を 用意しろと 言ったら 黙って→ 25 00:04:36,938 --> 00:04:40,938 そのとおりに すりゃ いいんだ! だれも オレに 逆らうな! 26 00:04:44,946 --> 00:04:48,950 (ゼフ)100食分は あるだろう。 さっさと 船へ 運んで やれ。 27 00:04:48,950 --> 00:04:50,952 (コックたち) オーナー ゼフ! 28 00:04:50,952 --> 00:04:55,952 うう…。 ゼ… ゼフだと? 29 00:05:17,979 --> 00:05:20,982 (コック)何て ことを!? 一体 どういう つもり ですか!? 30 00:05:20,982 --> 00:05:22,984 (コック)船に いる 船員たちまで 呼び起こしたら→ 31 00:05:22,984 --> 00:05:25,987 この店は 完全に 乗っ取られちまうんですよ! 32 00:05:25,987 --> 00:05:29,987 (ゼフ)まあ その…。 戦意が あればの 話だ。 ああっ!? 33 00:05:32,009 --> 00:05:37,009 (ゼフ)なあ。 グランド ラインの 落ち武者よ。 ああ…。 34 00:05:38,933 --> 00:05:42,937 ま… まさか。 ドン・クリークが 落ち武者!? 35 00:05:42,937 --> 00:05:45,940 この イースト ブルーの 覇者でも→ 36 00:05:45,940 --> 00:05:50,945 50せきの 海賊 艦隊でも 渡れなかったのか!? 37 00:05:50,945 --> 00:05:52,947 グランド ライン? 38 00:05:52,947 --> 00:06:00,955 (クリーク) き… 貴様は 「赫足の ゼフ」!?→ 39 00:06:00,955 --> 00:06:07,962 生きてたのか! コックにして 船長を務めたという 無類の海賊! 40 00:06:07,962 --> 00:06:13,968 生きてたら どうだってんだ? てめえにゃ 関係の ねえことだ。 41 00:06:13,968 --> 00:06:18,205 見ての とおり オレは もう コックとして 生きている。 42 00:06:18,205 --> 00:06:23,978 フ… フハハハハ! そう 言うと 聞こえは いいな。 43 00:06:23,978 --> 00:06:27,214 見たところ コックとして 生きていると いうより→ 44 00:06:27,214 --> 00:06:30,985 コックとしてしか 生きられなく なった ように 見えるが。 45 00:06:30,985 --> 00:06:33,921 「赫足の ゼフ」と いやあ 戦闘に おいて→ 46 00:06:33,921 --> 00:06:38,593 一切 手を 使わなかった という けりの 達人!→ 47 00:06:38,593 --> 00:06:46,834 その強靱な 脚力は 岩盤をも 砕き 鋼鉄にすら足形を残せたと聞く。→ 48 00:06:46,834 --> 00:06:49,837 そして 「赫足」とは 敵を けり倒して→ 49 00:06:49,837 --> 00:06:53,137 返り血を 浴びた 貴様の 靴の こと。 50 00:06:55,843 --> 00:07:00,848 だが 今や その大切な足は 失ったという わけだ。 51 00:07:00,848 --> 00:07:04,852 ウワサには 聞いた ことが ある。 海難 事故とは→ 52 00:07:04,852 --> 00:07:08,856 ツイて なかったじゃ ないか。 貴様に とって→ 53 00:07:08,856 --> 00:07:14,862 片方の 足を 失う という ことは 戦闘 不能を 意味する はず。 54 00:07:14,862 --> 00:07:19,867 (ゼフ)戦闘が どうした? 足は なくとも 料理は できる。→ 55 00:07:19,867 --> 00:07:23,871 この 両手が あればな。 てめえ 何が 言いてえんだ?→ 56 00:07:23,871 --> 00:07:28,876 はっきり 言ってみろ! フン…。 赫足の ゼフ。 57 00:07:28,876 --> 00:07:32,813 貴様は かつて あの グランド ラインに 入り→ 58 00:07:32,813 --> 00:07:39,820 無傷で 帰った男。 その 丸1年の 航海を 記録した→ 59 00:07:39,820 --> 00:07:43,824 「航海 日誌」が ある はずだ! それを オレに よこせ! 60 00:07:43,824 --> 00:07:45,826 フン! 61 00:07:45,826 --> 00:07:47,828 へ~っ! おっさんも グランド ラインへ→ 62 00:07:47,828 --> 00:07:50,831 入ったこと あんのか!? まあな。 63 00:07:50,831 --> 00:07:56,837 航海 日誌か…。 確かに それは オレの 手もとに ある。→ 64 00:07:56,837 --> 00:08:00,841 だが 渡す わけには いかんな。 ううっ!? 65 00:08:00,841 --> 00:08:05,846 航海 日誌は かつて 航海を 共にした 仲間たち 全員の 誇り。 66 00:08:05,846 --> 00:08:14,855 貴様に やるには 少々 重すぎる。 ならば 奪う までだ!→ 67 00:08:14,855 --> 00:08:17,858 確かに オレは グランド ラインから 落ちた! 68 00:08:17,858 --> 00:08:22,630 だが 腐っても 最強の男 ドン・クリーク!→ 69 00:08:22,630 --> 00:08:30,871 たかだか 闇の 航路など 渡る力は 十分に あった。 兵力も 野心も!→ 70 00:08:30,871 --> 00:08:35,576 ただ ひとつ 惜しむらくは 情報が 足りなかった こと!→ 71 00:08:35,576 --> 00:08:40,815 ただ 知らなかった だけだ! 航海 日誌は もらう。 72 00:08:40,815 --> 00:08:46,821 そして オレは 再び 海賊 艦隊を 組んで ワンピースを つかみ→ 73 00:08:46,821 --> 00:08:50,821 この 大海賊 時代の 頂点に 立つのだ! 74 00:09:01,836 --> 00:09:06,841 (ルフィ)ちょっと 待て! 「海賊王」に なるのは オレだ! 75 00:09:06,841 --> 00:09:08,843 なっ!? 雑用!? 76 00:09:08,843 --> 00:09:13,614 おい。 引っ込んでろ 雑用! お前が かなう 相手じゃ ねえ! 77 00:09:13,614 --> 00:09:15,914 引けないね~。 ここ だけは! 78 00:09:17,852 --> 00:09:22,857 何か 言ったか? 小僧。聞き流して やっても いいんだが。 79 00:09:22,857 --> 00:09:27,862 いいよ~。 聞き流さなくて。 オレは 事実を 言ったんだ。 80 00:09:27,862 --> 00:09:30,865 遊びじゃ ねえんだぞ。 81 00:09:30,865 --> 00:09:35,236 当たり前だ! グランド ラインは オレが 制する! 82 00:09:35,236 --> 00:09:38,906 ナメるな 小僧! 情報こそ なかったに せよ→ 83 00:09:38,906 --> 00:09:41,909 兵力 5,000の 艦隊が たったの 七日で→ 84 00:09:41,909 --> 00:09:45,579 壊滅する 魔海だそ。 貴様なんぞに 渡れる ものか! 85 00:09:45,579 --> 00:09:48,816 な… 七日!? クリークの 海賊 船団が→ 86 00:09:48,816 --> 00:09:52,820 たった 七日で!? (コック)一体 何が 起こったんだ!? 87 00:09:52,820 --> 00:09:57,825 あいにくだが オレは そういう 冗談が 大嫌い なんだ。 88 00:09:57,825 --> 00:10:02,830 あくまで そう言い張るなら いっそ この場で つぶして やろうか? 89 00:10:02,830 --> 00:10:07,835 つぶせる もんならな! ぬうっ!?→ 90 00:10:07,835 --> 00:10:12,835 上等だ! お望みどおり あの世に 送って やろうじゃ ないか。 91 00:10:14,842 --> 00:10:16,842 (一同)ああっ! 92 00:10:20,848 --> 00:10:26,848 ん…? んんっ!? 93 00:10:29,857 --> 00:10:32,793 (ゾロ)戦闘かよ? ルフィ。 手を 貸そうか? 94 00:10:32,793 --> 00:10:34,795 (ウソップ) ム… ムリにとは 言わねえがな。 95 00:10:34,795 --> 00:10:36,797 うん!? 96 00:10:36,797 --> 00:10:41,802 ゾロ! ウソップ! 来たのか? お前ら。 いいよ。 そこで 見てろ! 97 00:10:41,802 --> 00:10:46,807 そ… そうか。 残念だが お前が そう 言うんなら しかたが ない。 98 00:10:46,807 --> 00:10:50,811 いざという ときは 加勢して やるから がんばれよ! 99 00:10:50,811 --> 00:10:54,815 どわ~っ! てめえ 何しやがんだ!? ゾロ! 100 00:10:54,815 --> 00:10:59,820 (ゾロ)うるせえ! お前は 黙ってろ! フハハハ。 101 00:10:59,820 --> 00:11:05,826 そいつらは お前の 仲間か? 随分 ささやかな メンバーだな。 102 00:11:05,826 --> 00:11:11,832 何 言ってんだ! あと2人 いる! おい! それ オレを 入れただろ!? 103 00:11:11,832 --> 00:11:13,832 ん…! 104 00:11:16,837 --> 00:11:20,608 (クリーク) 貴様らの 相手は 後回しだ。→ 105 00:11:20,608 --> 00:11:25,846 オレは 部下どもに 飯を 食わせて くる。 106 00:11:25,846 --> 00:11:31,852 死にたく ねえ ヤツは その間に 店を 捨てて 逃げるが いい。→ 107 00:11:31,852 --> 00:11:39,793 オレの 目的は 航海 日誌と この 船だけだ。→ 108 00:11:39,793 --> 00:11:43,797 それでも ムダに 殺される ことを 願うなら→ 109 00:11:43,797 --> 00:11:49,797 面倒だが オレが 海へ 葬って やる! そう 思え! 110 00:12:05,819 --> 00:12:07,821 (ヨサク)何か しんと しちまったな。 111 00:12:07,821 --> 00:12:11,825 (ジョニー)ゾロの 兄貴が 行ったんだ。 間違いは ねえだろ。 112 00:12:11,825 --> 00:12:16,830 (ヨサク)ん~。 本当に 大丈夫か? (ジョニー)そう 言われると…。 113 00:12:16,830 --> 00:12:21,830 ねえ。 ナミの姉貴! オレたちも 行った ほうが いいっスかねえ!? 114 00:12:24,838 --> 00:12:27,841 姉貴!? (ヨサク)うわっとと! 115 00:12:27,841 --> 00:12:30,844 うわーっ! うわーっ! 116 00:12:30,844 --> 00:12:34,844 オエ~ッ! オエ~ッ! オエ~ッ! オエ~ッ! 117 00:12:36,784 --> 00:12:39,787 ナ… ナミの姉貴!? 118 00:12:39,787 --> 00:12:43,787 (ナミ)ん…? ああ…。 なあに!? どうか した? 119 00:12:46,794 --> 00:12:48,796 あん? あん? 120 00:12:48,796 --> 00:12:58,806 (ギン)ああ…。 ああ…。→ 121 00:12:58,806 --> 00:13:02,810 すまねえ サンジさん。 オレはまさか こんなことに なるなんて。 122 00:13:02,810 --> 00:13:08,816 (ゼフ)てめえが 謝ることじゃ ねえぞ。 下っ端。 ううっ!? 123 00:13:08,816 --> 00:13:12,820 (ゼフ)この店の コックが それぞれ 自分の 思うままに 動いた。→ 124 00:13:12,820 --> 00:13:16,824 ただ それだけの ことだ。 オーナー! あんたまで→ 125 00:13:16,824 --> 00:13:20,828 サンジの 肩を 持つような マネ するとは どういう ことですか!? 126 00:13:20,828 --> 00:13:25,833 (コック)そうですよ。 事の原因は あの ヤローに あるんです! 127 00:13:25,833 --> 00:13:28,836 あいつは オーナーの 大切な この店を つぶす気なんだ! 128 00:13:28,836 --> 00:13:33,273 黙れ! ボケナスども! てめえらは 一度でも→ 129 00:13:33,273 --> 00:13:38,512 死ぬほどの 空腹を 味わった ことが あるのか!?→ 130 00:13:38,512 --> 00:13:43,951 広すぎる この 海の上で 食料や 水を 失うことが→ 131 00:13:43,951 --> 00:13:48,956 どれほどの 恐怖か どれほど つらい ことか 知っとんのか!? 132 00:13:48,956 --> 00:13:52,960 えっ? ど…。 どういう ことです? オーナー。 133 00:13:52,960 --> 00:13:57,960 (ゼフ)サンジと てめえらの違えは 知ってるか 知らねえかだ! 134 00:13:59,967 --> 00:14:04,567 (コック)一体 どういう ことだ? (コック)サンジが何を知ってるって? 135 00:14:06,206 --> 00:14:09,977 チッ! グチグチ 言ってる ヒマが あったら→ 136 00:14:09,977 --> 00:14:12,977 裏口から とっとと 店を 出ろ! 137 00:14:15,983 --> 00:14:19,987 (パティ)オレは 残って 戦うぜ。 やられっぱなしじゃ→ 138 00:14:19,987 --> 00:14:22,990 腹の 虫が 治まら ねえや!(コック)オレもだ!→ 139 00:14:22,990 --> 00:14:27,990 ここは オレの 働く 店なんだ! どうせ ほかに行き場もねえしな! 140 00:14:34,935 --> 00:14:40,941 なっ!? 何 やってんだい!? ドンの 力は さっき 見たはず だろう!? 141 00:14:40,941 --> 00:14:42,609 (サンジ)おい ギン。 おお…。 142 00:14:42,609 --> 00:14:44,845 (サンジ)お前に 言っとくが 腹を すかせた ヤツに→ 143 00:14:44,845 --> 00:14:49,283 飯を 食わせる までは コックと しての オレの 正義。→ 144 00:14:49,283 --> 00:14:51,883 だがな! 145 00:14:54,955 --> 00:14:58,959 こっから 先の 相手は 腹 いっぱいの 略奪者。 146 00:14:58,959 --> 00:15:01,962 これから オレが てめえの 仲間を ブチ のめそうとも→ 147 00:15:01,962 --> 00:15:05,966 文句は 言わせねえ。 この店を 乗っ取ろう ってんなら→ 148 00:15:05,966 --> 00:15:11,966 オレは たとえ てめえでも 容赦なく 殺す。 いいな!? 149 00:15:13,974 --> 00:15:18,979 ヘッ! 自分で 生かしといて 殺すんじゃ 世話 ねえな サンジ。 150 00:15:18,979 --> 00:15:22,983 うるせえ。 クソ コック。なっ。 何か あいつ いいだろ? 151 00:15:22,983 --> 00:15:27,654 いいよ! あんなヤツ どーでも! それより 早く 逃げねえと! 152 00:15:27,654 --> 00:15:31,892 落ち着け。 クリークって いっても ボロボロの ケガ人だぜ。 153 00:15:31,892 --> 00:15:35,829 ん…? ギン! お前 グランド ラインのこと→ 154 00:15:35,829 --> 00:15:39,829 何もわからねえって 言ってたよな? 行って きたのにか? 155 00:15:44,838 --> 00:15:49,843 わからねえのは 事実さ。 グランド ラインに 入って→ 156 00:15:49,843 --> 00:15:56,850 七日目の あの 海での 出来事が 夢なのか 現実なのか。→ 157 00:15:56,850 --> 00:16:02,856 いまだに 頭の中で 整理が つかねえで いるんだ。→ 158 00:16:02,856 --> 00:16:06,860 信じ きれねえんだ!→ 159 00:16:06,860 --> 00:16:13,867 たった ひとりの 男に 50せきの 艦隊が 壊滅させられた なんて! 160 00:16:13,867 --> 00:16:15,869 なーっ!?なーっ!? 161 00:16:15,869 --> 00:16:18,872 ううっ!? なーっ!? なーっ!? 162 00:16:18,872 --> 00:16:21,872 (コックたち)何ぃ~っ!? 163 00:17:44,191 --> 00:17:50,631 (ギン)それは 突然 起こったんだ。 その男は 現れるや いなや→ 164 00:17:50,631 --> 00:17:53,931 艦隊の 船を 次々と 沈めて いったんだ。 165 00:17:57,871 --> 00:18:00,874 (ギン)あのとき 運よく 嵐が 来なかったら→ 166 00:18:00,874 --> 00:18:04,874 オレたちの 本船も 完全に やられて いた…! 167 00:18:11,885 --> 00:18:16,323 (ギン)仲間の 船も何せき 残ってるか わからねえ。→ 168 00:18:16,323 --> 00:18:20,994 ただ 恐ろしくて あれを 現実だと 受け取めたく ねえんだ。 169 00:18:20,994 --> 00:18:27,000 思い出したく ねえんだよ。 あの男の… あの→ 170 00:18:27,000 --> 00:18:32,939 人を にらみ殺すかと 思う ほどの 鷹のように 鋭い 目を! 171 00:18:32,939 --> 00:18:35,942 なっ!? あっ? 172 00:18:35,942 --> 00:18:37,942 何だと!? 173 00:18:40,947 --> 00:18:47,954 (ゼフ)そいつは 鷹の目の 男に 違えねえな。 (ギン)え…? 174 00:18:47,954 --> 00:18:52,192 (ゼフ)お前が その 男の目を 鷹の ように 感じたこと 自体は→ 175 00:18:52,192 --> 00:18:54,961 証拠には ならねえが そんな ことを→ 176 00:18:54,961 --> 00:19:00,967 しでかす こと そのものが ヤツで ある 十分な 証拠だ。 177 00:19:00,967 --> 00:19:04,971 鷹の目の男…! ああ? 知ってんのか? ゾロ。 178 00:19:04,971 --> 00:19:11,978 あ… ああ。 オレの 捜してる男さ。 そいつと 会うために→ 179 00:19:11,978 --> 00:19:15,982 オレは 海へ 出たんだ。 ふーん。 180 00:19:15,982 --> 00:19:19,986 その男 お前らに 何か 深い 恨みでも あったんじゃ ねえか? 181 00:19:19,986 --> 00:19:23,990 (ギン)そんな 覚えは ねえ! (ゼフ)昼寝の邪魔でもしたとかな。 182 00:19:23,990 --> 00:19:27,994 ふざけるな! そんな 理由で オレたちの 艦隊が→ 183 00:19:27,994 --> 00:19:32,599 つぶされて たまるか!ハッハッハ! そう ムキになるな。 184 00:19:32,599 --> 00:19:36,837 ものの たとえだ。 グランド ラインという 場所は→ 185 00:19:36,837 --> 00:19:40,841 例えば そういう所だと 言っておるんだ。 186 00:19:40,841 --> 00:19:42,843 どういう 所だよ? 一体。 187 00:19:42,843 --> 00:19:45,612 何が 起きても おかしく ねえって ことだろ。 188 00:19:45,612 --> 00:19:52,853 うう…! ルフィ! やめとこうぜ。 そんな とこへ 行くの! ルフィ! 189 00:19:52,853 --> 00:19:57,858 ん…? ん…? おい… ルフィ!? 190 00:19:57,858 --> 00:20:03,630 ク~ッ! ゾクゾク するな~! やっぱ そうで なくっちゃな~! 191 00:20:03,630 --> 00:20:05,866 てめーは 少しは 身の 危険を 知れ! 192 00:20:05,866 --> 00:20:10,871 でも これで オレの目的は 完全に グランド ラインに 絞られた。 193 00:20:10,871 --> 00:20:13,874 え~っ!?あの男は…。 194 00:20:13,874 --> 00:20:16,874 あの男には そこに 行けば 会えるんだ。 195 00:20:18,879 --> 00:20:24,651 (サンジ)バカじゃ ねえのか? お前ら 真っ先に 死ぬタイプだな。 196 00:20:24,651 --> 00:20:29,890 当たってる けどな。 バカは 余計だ。 剣士として→ 197 00:20:29,890 --> 00:20:33,827 最強を 目指すと 決めた ときから 命なんて とうに 捨ててる。 198 00:20:33,827 --> 00:20:38,827 このオレを バカと呼んでいいのは それを 決めた オレだけだ。 199 00:20:40,834 --> 00:20:42,836 あああああ! オレも! オレも! 200 00:20:42,836 --> 00:20:47,836 ああ。 オレも海の男として当然だ。 お前は ウソだろ? ダァ…。 201 00:20:49,843 --> 00:20:51,843 バカバカしい。 202 00:20:55,849 --> 00:21:02,622 (パティ)おい おい。 てめえら 今の この 状況が 理解できてんのか!? 203 00:21:02,622 --> 00:21:07,294 店の 前に 止まってんのは あの 海賊 艦隊 提督ドン・クリークの→ 204 00:21:07,294 --> 00:21:13,894 巨大 ガレオン船だぞ。 現実逃避は この死線を越えてからにしやがれ。 205 00:21:25,979 --> 00:21:27,981 (海賊たち)助かった~~~っ! 206 00:21:27,981 --> 00:21:30,000 (海賊)よかった! オレたちゃ 生きてる! 207 00:21:30,000 --> 00:21:33,920 (海賊)夢みてる みてえだ。 (海賊) あの悪夢から 解放されたんだ! 208 00:21:33,920 --> 00:21:38,925 (海賊)「海賊の墓場」から 生きて 帰ったんだ~っ! 209 00:21:38,925 --> 00:21:43,930 (クリーク)ハァ~。 そうだ。 これで また 再び→ 210 00:21:43,930 --> 00:21:46,933 グランド ラインを 目指せる という わけだ。 211 00:21:46,933 --> 00:21:49,936 えっ?えっ? 212 00:21:49,936 --> 00:21:55,609 あ…? 何だ? その顔は。 ま… また あんな 所へ!? 213 00:21:55,609 --> 00:21:57,909 むっ!?(海賊)うぐっ! 214 00:22:01,848 --> 00:22:09,848 ほかに 異議の ある ヤツは いねえな? オ… オオオオオ! 215 00:22:17,864 --> 00:22:20,867 (クリーク)まずは この いつ 沈むとも かぎらん→ 216 00:22:20,867 --> 00:22:25,872 ボロ船を 捨て レストランを 乗っ取れ。 相手は たかが→ 217 00:22:25,872 --> 00:22:30,872 チンピラ みてえな コックどもだ。 ナメて かかって 釣りが くる。 218 00:22:42,589 --> 00:22:45,889 かかれ!(海賊たち)ウオオオオオ! 219 00:22:48,828 --> 00:22:51,264 来るぞ! おたけびが 聞こえる! 220 00:22:51,264 --> 00:22:55,864 (コック)守り抜くぞ! この船は オレたちの レストランだ! 221 00:22:57,938 --> 00:23:00,173 (海賊たち)オオオオオーッ! 222 00:23:00,173 --> 00:23:02,773 (海賊)どけどけ コックどもーっ! 223 00:23:05,946 --> 00:23:07,946 おおっ!? おおっ!? 224 00:23:16,957 --> 00:23:19,957 (海賊たち)うわ~っ! 225 00:23:21,962 --> 00:23:23,964 あああああ…。あっ…。 226 00:23:23,964 --> 00:23:25,966 何だ!?むっ!? 227 00:23:25,966 --> 00:23:27,968 何が 起きたぁ!? 228 00:23:27,968 --> 00:23:33,907 ドン・クリーク! 本船は… 斬られました~っ! 229 00:23:33,907 --> 00:23:38,912 斬られた!? 斬られた だと!? この 巨大 ガレオン船をか!? 230 00:23:38,912 --> 00:23:44,912 そんな バカな 話が あるかぁ~~~っ! 231 00:23:47,921 --> 00:23:51,925 (コックたち)うわああああ! 232 00:23:51,925 --> 00:23:55,929 いかりを 上げろ!この船ごと 持ってかれちまうぞ! 233 00:23:55,929 --> 00:23:58,932 はい! うっ! 234 00:23:58,932 --> 00:24:02,932 マズイ! ナミも ヨサクも ジョニーも 表の船に 乗ったままだ。 235 00:24:04,938 --> 00:24:06,940 クソ! もう 手遅れかも しれねえぞ! 236 00:24:06,940 --> 00:24:08,940 ううっ!? 237 00:24:11,945 --> 00:24:14,948 ああ…! う…。 ああー! 238 00:24:14,948 --> 00:24:19,953 兄貴~!(ヨサク)ア~ニキ~! 239 00:24:19,953 --> 00:24:23,957 (ルフィ)ヨサク! ジョニー! 無事か!? 240 00:24:23,957 --> 00:24:26,960 (ゾロ)船は!? 船が ないぞ! ナミは どうした!? 241 00:24:26,960 --> 00:24:31,564 (ヨサク)それが すいません 兄貴。 もう ここには いないんです! 242 00:24:31,564 --> 00:24:33,800 《じゃあね! あいつらに 言っといて!》 243 00:24:33,800 --> 00:24:38,805 ナミの 姉貴は…。 《縁があったらまた会いましょって》 244 00:24:38,805 --> 00:24:42,809 宝 全部 持って 逃げちゃいましたぁ~っ! 245 00:24:42,809 --> 00:24:45,809 なっ 何だと!? なっ 何だと!? なっ 何だと!? 246 00:24:56,823 --> 00:25:01,828 おおっ!? あの男は…!えっ? 247 00:25:01,828 --> 00:25:03,828 ええっ!? 248 00:25:08,835 --> 00:25:10,835 あっ… あああ…! 249 00:25:12,839 --> 00:25:16,839 あ… あの ヤロー! 追って きやがった! 250 00:25:28,855 --> 00:25:32,855 まさか…。 あれが… 鷹の目の男!? 251 00:25:36,796 --> 00:25:43,236 (エンディング テーマ) ♪♪「小さな ころには 宝の地図が」 252 00:25:43,236 --> 00:25:50,477 ♪♪「頭の 中に 浮かんでいて」 253 00:25:50,477 --> 00:25:57,250 ♪♪「いつでも探した 奇跡の場所を」 254 00:25:57,250 --> 00:26:06,926 ♪♪「知らない だれかに 負けないように」 255 00:26:06,926 --> 00:26:18,605 ♪♪「ホントの 夢さえ つかめないまま」 256 00:26:18,605 --> 00:26:25,612 ♪♪「もしも 世界が 変わるのなら」 257 00:26:25,612 --> 00:26:32,786 ♪♪「何も 知らない頃の わたしに」 258 00:26:32,786 --> 00:26:44,786 ♪♪「連れていって 思い出が 色あせないように」 259 00:26:49,803 --> 00:26:53,807 <ノアの再接近により 人々が 島を離れようと混乱に陥る中→ 260 00:26:53,807 --> 00:26:57,811 ルフィを信じ 戦い続ける 麦わらの一味> 261 00:26:57,811 --> 00:27:00,814 <その姿に ネプチューン軍も ついに参戦> 262 00:27:00,814 --> 00:27:04,818 <ギョンコルド広場の戦いが 急展開し始めた その時> 263 00:27:04,818 --> 00:27:07,821 <人々が震撼する 真実が明らかになる> 264 00:27:07,821 --> 00:27:09,821 次回 『ワンピース』 265 00:27:12,826 --> 00:27:14,826 海賊王に 俺は なる! 266 00:30:33,960 --> 00:30:36,963 (今田)生田く~ん。 (石田)生田く~ん。 267 00:30:36,963 --> 00:30:38,963 (生田)は~い。 268 00:30:43,970 --> 00:30:45,972 (生田)今回は 西日 差す フジテレビ18階→ 269 00:30:45,972 --> 00:30:47,974 コリドールから お送りしてます。 270 00:30:47,974 --> 00:30:49,976 (上田)昔 住んでた 西川口の アパート思い出したよ これ。→ 271 00:30:49,976 --> 00:30:51,978 西日の強い。 272 00:30:51,978 --> 00:30:53,980 では 早速 ゲストをお呼びしましょう。 273 00:30:53,980 --> 00:30:56,983 本日のゲストは 僕の カワイイ後輩たちです。 どうぞ。 274 00:30:56,983 --> 00:30:58,985 (久代)お願いします。 (宮澤)こんにちは。