1 00:00:33,634 --> 00:00:36,637 <富 名声 力…。 この世の全てを 手に入れた男→ 2 00:00:36,637 --> 00:00:40,874 海賊王 ゴールド・ロジャー。 彼の 死に際に 放った 一言は→ 3 00:00:40,874 --> 00:00:42,643 人々を 海へ 駆り立てた> 4 00:00:42,643 --> 00:00:46,313 (ロジャー)オレの 財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:00:46,313 --> 00:00:50,613 探せ! この世の 全てを そこに 置いて来た。 6 00:00:52,552 --> 00:00:57,557 <男たちは 「グランド ライン」を 目指し 夢を 追い続ける!→ 7 00:00:57,557 --> 00:01:01,561 世は まさに 「大海賊時代」!> 8 00:01:01,561 --> 00:01:06,566 ♪♪~(オープニング テーマ) 9 00:01:06,566 --> 00:01:26,586 ♪♪~ 10 00:01:26,586 --> 00:01:31,591 ♪♪~ 11 00:01:31,591 --> 00:01:51,545 ♪♪~ 12 00:01:51,545 --> 00:02:10,997 ♪♪~ 13 00:02:10,997 --> 00:02:19,597 ♪♪~ 14 00:03:33,647 --> 00:03:35,315 (ノジコ)ハッ ハッ ハッ! (ナミ)ハッ ハッ ハッ! 15 00:03:35,315 --> 00:03:36,983 (鼻歌) 16 00:03:36,983 --> 00:03:39,986 (村人)ベルメール だけを 見捨てる わけには いかねえ! 17 00:03:39,986 --> 00:03:43,657 (ゲンゾウ)《クソッ! 何で こんな ことに。 早まるなよ。 ベルメール》 18 00:03:43,657 --> 00:03:49,663 (ベルメール)ん~。 うん うまい! さすが わたし特製 みかんソース。 19 00:03:49,663 --> 00:03:54,334 オーブンの 鴨肉が あと 10分。 野菜を 添えて。 20 00:03:54,334 --> 00:03:59,339 シチューも 沸騰中。 あとは オムライスで できあがり と。→ 21 00:03:59,339 --> 00:04:02,639 こりゃ 家計に 大打撃ね。 22 00:04:08,582 --> 00:04:12,582 (ノック) (ベルメール)ん? おっ。 帰ったか? 23 00:04:32,973 --> 00:04:35,208 (ノック) 24 00:04:35,208 --> 00:04:38,508 (ベルメール)開いてるでしょ? どうぞ! 25 00:04:40,647 --> 00:04:42,247 (アーロン)失礼。 26 00:04:48,889 --> 00:04:51,489 ん? ああ? 27 00:05:10,911 --> 00:05:14,915 (ベルメール)残念ね。 あたしは 元 軍人なの。 28 00:05:14,915 --> 00:05:18,919 グランド ラインの 海賊が はるばる この ココヤシ村へ→ 29 00:05:18,919 --> 00:05:21,922 何の用? 30 00:05:21,922 --> 00:05:23,690 (チュウ)フッハハハハハ! ハッ!? 31 00:05:23,690 --> 00:05:25,358 (クロオビ)フフフフ。 (ハチ)ニヒヒヒヒ。 32 00:05:25,358 --> 00:05:29,362 何が おかしい!?シャーッハッハッハッハッ! 33 00:05:29,362 --> 00:05:31,662 あっ!? 34 00:05:33,300 --> 00:05:37,971 (アーロン)無力! 無力! 無力! 無力! 無力! 35 00:05:37,971 --> 00:05:45,571 下等な種族の 何と無力な ことよ。 シャーッハッハッハッハッ! 36 00:05:49,215 --> 00:05:52,218 (ナミ)このまま 裏口から 連れて 逃げよう! (ノジコ)でも→ 37 00:05:52,218 --> 00:05:54,988 もう 海賊が 来てるかも。平気よ! 38 00:05:54,988 --> 00:05:56,656 (ドクター)待て!ああっ! 39 00:05:56,656 --> 00:05:58,658 (ナミ)ああ~!ああ~! 40 00:05:58,658 --> 00:06:01,895 (ドクター)ググ…。 ドクター! ウチへ 帰っては ならん! 41 00:06:01,895 --> 00:06:03,897 な…! どいてよ! ベルメールさんを→ 42 00:06:03,897 --> 00:06:06,666 助けに いくんだ!ノジコ! ナミ! 43 00:06:06,666 --> 00:06:09,903 ようく 聞くんだ。 2人とも! こんな ときに…。 44 00:06:09,903 --> 00:06:11,671 いや。 こんな とき だからこそ→ 45 00:06:11,671 --> 00:06:16,343 お前たちに 少々 残酷な 話を せねば ならん。 46 00:06:16,343 --> 00:06:19,346 (ノジコ)ドクター? ≪(ベルメール)ああ~っ! 47 00:06:19,346 --> 00:06:21,581 ベルメールさん! 48 00:06:21,581 --> 00:06:24,581 ガァ~ッ! 49 00:06:29,589 --> 00:06:33,960 《ダメだ! こいつら 本物の 化け物だ。→ 50 00:06:33,960 --> 00:06:37,197 殺される! ノジコ! ナミ!》 51 00:06:37,197 --> 00:06:41,968 (ゲンゾウ)ベルメール! つまらん 正義感で 命を ムダに するな! 52 00:06:41,968 --> 00:06:46,639 意義の ない 戦いも ある! 金で 解決できる 問題も ある! 53 00:06:46,639 --> 00:06:48,641 ゲンさん…。 54 00:06:48,641 --> 00:06:54,647 そういう ことだ。 女海兵。 大人 1匹 10万。 子供 1匹 5万。→ 55 00:06:54,647 --> 00:06:56,883 家族分 払えば 生かしといて やる。→ 56 00:06:56,883 --> 00:07:00,483 ありがたい お告げだ。 家族分? 57 00:07:02,655 --> 00:07:07,894 合わせて 20万だ。 今 全財産 いくら ある? 58 00:07:07,894 --> 00:07:12,899 ヘソクリ 足しても 10万 ちょっと。 59 00:07:12,899 --> 00:07:16,903 (ハチ)おい。 3人分の 食事が 用意して あるぜ。 60 00:07:16,903 --> 00:07:22,342 ほほう…。 3人 家族か。 フフフフフ。 61 00:07:22,342 --> 00:07:26,012 (ゲンゾウ)忘れる ところ だった。 あ…? 62 00:07:26,012 --> 00:07:28,014 (ゲンゾウ)今日は わたしと 友人の 2人が→ 63 00:07:28,014 --> 00:07:30,250 夕食に 招待されて いたんだったな?→ 64 00:07:30,250 --> 00:07:33,953 さあ ベルメール。 さっさと 1人分 払って しまいなさい。→ 65 00:07:33,953 --> 00:07:37,190 せっかくの 料理が 冷めてしまう。ゲンさん…。 66 00:07:37,190 --> 00:07:41,961 10万 あるそうだ。 金が 足りて よかった。→ 67 00:07:41,961 --> 00:07:44,631 これで 村人は 全員 無事だ。 68 00:07:44,631 --> 00:07:50,303 確かに 村の 名簿には 結婚も 出産も 記録されて いねえ。 69 00:07:50,303 --> 00:07:53,603 こいつは 独り身だ。 ああ…。 ああ…。 70 00:07:55,975 --> 00:07:59,212 (ドクター)わかるな? ベルメールと お前たちには→ 71 00:07:59,212 --> 00:08:02,649 親子で ある 証拠が ない。 あいつらに 気づかれぬ うちに→ 72 00:08:02,649 --> 00:08:06,319 この 島を 出ろ。 海を 渡って 逃げるんじゃ! 73 00:08:06,319 --> 00:08:09,556 ほかに 3人とも 助かる 道は ない。→ 74 00:08:09,556 --> 00:08:13,326 まだ 小さい お前たちには 海へ 出るのは ムチャだとは 思う。→ 75 00:08:13,326 --> 00:08:15,328 万が一の ことも あるやも しれん。→ 76 00:08:15,328 --> 00:08:18,565 だが 少しでも 可能性の ある…。 やだ。 77 00:08:18,565 --> 00:08:23,002 あたし やだ。 どうして 出ていかなきゃ いけないの? 78 00:08:23,002 --> 00:08:26,673 勝手に やって来たのは あいつらの ほうだよ! 79 00:08:26,673 --> 00:08:31,694 あたし この 村に 住んでたいよ。 貧乏だから? 80 00:08:31,694 --> 00:08:35,615 もう ベルメールさんの 子で いちゃ ダメなの? 81 00:08:35,615 --> 00:08:39,615 どうして? どうしてなの!? 82 00:08:41,621 --> 00:08:45,291 よかった。 これで 助けて もらえるのね? 83 00:08:45,291 --> 00:08:47,527 わかった。 この 村を 出る。 ノジコ! 84 00:08:47,527 --> 00:08:49,963 (ノジコ)行くよ! それで ベルメールさんが→ 85 00:08:49,963 --> 00:08:51,563 助かるん だから。 86 00:09:06,646 --> 00:09:10,316 (ベルメール)待ちな。 だれが あたしの 分だって 言った? 87 00:09:10,316 --> 00:09:11,985 ううう…。 88 00:09:11,985 --> 00:09:15,989 その 10万は 2人の 娘の分。 あたしのは 足りないよ。 89 00:09:15,989 --> 00:09:18,224 えっ!?ああ? 90 00:09:18,224 --> 00:09:20,994 ベルメール! お前…! (ベルメール)ごめん。 ゲンさん。→ 91 00:09:20,994 --> 00:09:24,230 あたし 家族が いない なんて 言えないや。→ 92 00:09:24,230 --> 00:09:26,830 たとえ 命を 落としても。 93 00:09:28,668 --> 00:09:30,336 バカな ことを。 94 00:09:30,336 --> 00:09:34,507 そりゃ 確かに 血の つながりは ないけどさ。 95 00:09:34,507 --> 00:09:40,513 家族なんだ。 口先 だけでも 親に なりたい じゃない。 96 00:09:40,513 --> 00:09:43,950 あいつらは…。 あたしの 子でしょ? 97 00:09:43,950 --> 00:09:45,618 ベルメールさぁ~ん! ベルメールさぁ~ん! 98 00:09:45,618 --> 00:09:47,287 お前たち! 99 00:09:47,287 --> 00:09:51,291 《どうせ 拾われるなら もっと お金持ちの 家が よかった!》 100 00:09:51,291 --> 00:09:54,961 (ナミ)ウソだかんねーっ! あんなの ウソだかんねーっ! 101 00:09:54,961 --> 00:09:58,631 ベルメールさぁ~ん! ベルメールさぁ~ん! 102 00:09:58,631 --> 00:10:01,631 うわぁ~ん! うわぁ~ん! 103 00:10:10,643 --> 00:10:16,316 もっと いろいろ… 本でも 服でも いっぱい 買って あげたかった。 104 00:10:16,316 --> 00:10:19,986 ごめんね。 母親らしい こと 何も して あげられなかったね。 105 00:10:19,986 --> 00:10:22,989 そんな こと ない! 何も いらないから 死なないで! 106 00:10:22,989 --> 00:10:24,657 ずっと 一緒に いて! 107 00:10:24,657 --> 00:10:27,957 あたしが かいた 世界 地図 見て くんなきゃ やだ! 108 00:10:29,896 --> 00:10:39,606 地図…。 そうね。 あんたは 夢を かなえるんだよ。 生きてね。 109 00:10:39,606 --> 00:10:41,606 ベルメールさん! 110 00:10:43,843 --> 00:10:47,280 (アーロン)てめえの 娘たちだな? 111 00:10:47,280 --> 00:10:50,516 ヒッ!? ヒッ!?ええ! そうよ! 112 00:10:50,516 --> 00:10:53,286 この子たちには 手を 出さないって 約束して! 113 00:10:53,286 --> 00:10:56,522 もちろんだ。 てめえが おとなしく 死ねばな! 114 00:10:56,522 --> 00:10:58,522 助けて~! ウォ~~~ッ! 115 00:11:00,293 --> 00:11:04,530 ぐぁ~~~っ! あっ!? 116 00:11:04,530 --> 00:11:07,130 (おたけび)ん…? 117 00:11:08,968 --> 00:11:14,974 あ~あ~! 殺気 立ちやがって。 殺すなよ。 適当に やっとけ。 118 00:11:14,974 --> 00:11:19,212 ちょうど いい。 最初の 見せしめだ。 クッ…。 119 00:11:19,212 --> 00:11:21,981 わあ! キャー! あっ!? あっ!? 120 00:11:21,981 --> 00:11:25,581 フン! くだらねえ 愛に 死ね。 121 00:11:35,161 --> 00:11:36,929 ノジコ! ナミ! 122 00:11:36,929 --> 00:11:39,229 あああ…。あああ…。 123 00:11:40,933 --> 00:11:42,533 大好き。 124 00:11:51,944 --> 00:11:53,946 (ゲンゾウ) 《全く こりない ヤツだな》 125 00:11:53,946 --> 00:11:56,616 (ナミ)《離してよ~! 今度 払うから~!→ 126 00:11:56,616 --> 00:11:58,618 体で!》《アホ~!》 127 00:11:58,618 --> 00:12:00,286 《また 男の子 泣かしたの?》 128 00:12:00,286 --> 00:12:02,288 《だって 頭に きたんだもん》《ベ~!》 129 00:12:02,288 --> 00:12:04,524 (母親)《いいのよ。 子供の ケンカ だもん》 130 00:12:04,524 --> 00:12:06,526 《ベルメールさんの みかん マズイって!》 131 00:12:06,526 --> 00:12:08,526 《んだと!? コラ~!》《ベルメール》 132 00:12:11,964 --> 00:12:14,967 (ベルメール) 《だれにも 負けるな。→ 133 00:12:14,967 --> 00:12:18,638 女の子 だって 強く なくちゃ いけない。→ 134 00:12:18,638 --> 00:12:21,641 人に ほめられ なくたって かまわない。→ 135 00:12:21,641 --> 00:12:27,880 生まれて きた この 時代を 憎まないで。→ 136 00:12:27,880 --> 00:12:32,480 いつでも 笑ってられる 強さを 忘れないで》 137 00:12:34,821 --> 00:12:39,421 (ノジコ)ベルメールさぁ~ん! (ナミ)ベルメールさぁ~ん! 138 00:12:41,260 --> 00:12:47,266 シャーッハハハ! オレの支配下で 金の ねえ ヤツは 死ぬんだよ! 139 00:12:47,266 --> 00:12:52,939 わかったか? 下等 種族ども! ワッハハハハハ~! 140 00:12:52,939 --> 00:12:54,607 (ハチ)何だ? こりゃ。 ああっ! 141 00:12:54,607 --> 00:12:56,843 海図? ダメ! あっ? 142 00:12:56,843 --> 00:13:02,281 それは あたしが かいた 大事な 物よ。 返して! お前が かいた? 143 00:13:02,281 --> 00:13:04,517 返せ!(ノジコ)ナミ! ダメ! 144 00:13:04,517 --> 00:13:09,522 (アーロン)ほう…。 こりゃ 見事な 物だ。→ 145 00:13:09,522 --> 00:13:13,292 貴重な 人材だ。 連れて こい。(ハチ)ウッス! 146 00:13:13,292 --> 00:13:17,296 嫌ぁ~! 離せ! 離せ~! やだぁ~! 147 00:13:17,296 --> 00:13:19,966 ナミを 離せ! 離せ! (ゲンゾウ)待てぇ!→ 148 00:13:19,966 --> 00:13:23,970 金は 受け取ったんだ! 手を 出さん 約束だぞ! 149 00:13:23,970 --> 00:13:27,206 ああ。 傷つけや しねえよ。 借りてく だけだ。 150 00:13:27,206 --> 00:13:30,977 ゲンさん! 助けてぇ~~~! 子供たちに 手を 出すな~! 151 00:13:30,977 --> 00:13:32,577 クロオビ。 152 00:13:35,214 --> 00:13:38,985 (ゲンゾウ)グァ~~~ッ!ゲンさん! ゲンさん!→ 153 00:13:38,985 --> 00:13:45,585 ゲンさん! ゲンさーん! (ゲンゾウ)グォ…。 オ…。 154 00:13:47,660 --> 00:13:52,665 今 助けるぞ。 ナミ…。 ここは 通さん。 155 00:13:52,665 --> 00:13:57,670 もう いいよ! やっぱり いいよ! 助けなくて いいから! お願い! 156 00:13:57,670 --> 00:14:00,670 くどいぜ。今… 助け…。 157 00:14:02,909 --> 00:14:07,509 (ナミ)もう だれも 死なないでぇ~! 158 00:15:28,895 --> 00:15:33,332 (ドクター)村の 船は すべて 沈められて おったよ。→ 159 00:15:33,332 --> 00:15:36,002 あのとき ノジコと ナミを 海へ 逃がせると 思って おった→ 160 00:15:36,002 --> 00:15:40,673 ワシらの 考えは…。 (ゲンゾウ)甘かったな。 案の定→ 161 00:15:40,673 --> 00:15:44,677 海軍も 取り合って くれん。 この 島は 支配される。 162 00:15:44,677 --> 00:15:47,680 ベルメールは わかって おったのだ。 163 00:15:47,680 --> 00:15:52,685 海兵と しての 経験から ヤツらの やり方を 知り尽くして いたんだ。 164 00:15:52,685 --> 00:15:56,685 もはや だれ ひとり 逃げられぬ 運命だ… と。 165 00:15:59,926 --> 00:16:02,929 (ノジコ)ナミも 連れて いかれちゃった。→ 166 00:16:02,929 --> 00:16:09,229 あたし これから どうしたら いいの? ベルメールさん! 167 00:16:10,937 --> 00:16:13,940 (ドクター)アーロン 一味の 居場所が わかった!→ 168 00:16:13,940 --> 00:16:17,310 どうやら この 島に 居つく 気らしい。→ 169 00:16:17,310 --> 00:16:21,314 決断の ときじゃ! 今 戦い 意地に 死ぬか。 それとも→ 170 00:16:21,314 --> 00:16:23,983 いつ 殺されるやも しれん 支配を 受けながらも→ 171 00:16:23,983 --> 00:16:28,654 政府の 助けに 望みを かけるか! 二つに 一つ! 172 00:16:28,654 --> 00:16:31,891 (ゲンゾウ)ヤツらに かなうのは 海軍 本部 だけだ! 173 00:16:31,891 --> 00:16:35,328 だが 本部は グランド ラインで 手いっぱい。 174 00:16:35,328 --> 00:16:39,565 こんな 辺境まで やってくる 望みなど ゼロに 等しい!→ 175 00:16:39,565 --> 00:16:44,565 だが わたしは ナミを ほうっては おけん。 戦うぞ! 176 00:16:47,006 --> 00:16:49,675 (村人)オレもだ! 子供 ひとり 見捨てて→ 177 00:16:49,675 --> 00:16:53,913 自分だけ 生きようとは 思えねえ。 オレたちは みんな 家族なんだ! 178 00:16:53,913 --> 00:16:56,916 (村人)あいつらと 刺し違えても ナッちゃんを 助けるぞ! 179 00:16:56,916 --> 00:16:59,685 (村人)ベルメールは 命に 代えて あの子たちを 守った! 180 00:16:59,685 --> 00:17:01,354 (村人)もう 一度 戦おうぜ! 181 00:17:01,354 --> 00:17:04,590 (村人)どうせ 1人 戦ったら みんなの 責任に なっちまうんだ。 182 00:17:04,590 --> 00:17:07,360 (村人たち) そうだ そうだー! 戦うぞー! 183 00:17:07,360 --> 00:17:12,660 《生き抜けば 必ず 楽しい ことが たくさん 起こるから…》 184 00:17:15,034 --> 00:17:18,638 (足音) 185 00:17:18,638 --> 00:17:21,307 あっ!? ナミ! 186 00:17:21,307 --> 00:17:22,975 ん…?ん…? (村人)ナミ! 187 00:17:22,975 --> 00:17:24,977 (村人)ナッちゃん!(村人)無事だったのか!? 188 00:17:24,977 --> 00:17:31,577 (ノジコ)ナミ…。 ナミ! 大丈夫? ケガは? 何か されなかった? 189 00:17:33,653 --> 00:17:39,325 ナミ…? あたし …に 入る。 えっ? 190 00:17:39,325 --> 00:17:43,996 あたし アーロン 一味に 入る。ハッ!? 191 00:17:43,996 --> 00:17:49,669 アーロン 一味に 入って 測量士に なって 海図 かくの。 192 00:17:49,669 --> 00:17:52,905 (どよめき) 193 00:17:52,905 --> 00:17:58,911 ハ… ハハ…。 何を 言ってるんだ? ナミ。 正気か? 194 00:17:58,911 --> 00:18:03,683 あいつらに 何か ひどい ことでも されたのか? そうだろ? ん…? 195 00:18:03,683 --> 00:18:05,685 違う!脅されたんだな!? そうだろう!? 196 00:18:05,685 --> 00:18:08,921 違う!言いなさい! 離してよ! 197 00:18:08,921 --> 00:18:12,521 ナミ? ああっ!?あ…! ナミ! 198 00:18:15,361 --> 00:18:18,964 そ… それは アーロンの 入れ墨。 199 00:18:18,964 --> 00:18:22,968 お前!?ナミ…。 200 00:18:22,968 --> 00:18:29,975 見てよ これ。 こんなに お金 もらっちゃった。 ハハ… ハ…。 201 00:18:29,975 --> 00:18:33,212 好きな物 何だって 買って くれるって…。 202 00:18:33,212 --> 00:18:37,650 (ノジコ)ナーミー! 許さない! 許さない! 203 00:18:37,650 --> 00:18:40,319 海賊の 一味に なる なんて 絶対に 許さない! 204 00:18:40,319 --> 00:18:42,321 それも よりに よって あいつら…。 205 00:18:42,321 --> 00:18:44,557 あいつら 一体 どういう ヤツらだか わかってんの!? 206 00:18:44,557 --> 00:18:47,993 何よ! 正しく 生きて ベルメールさん みたいに→ 207 00:18:47,993 --> 00:18:52,293 殺されるなら あたし 正しく なんて 生きたく ない! 208 00:18:53,999 --> 00:19:00,005 (ノジコ)何て こと。 ベルメールさん…。 209 00:19:00,005 --> 00:19:03,676 ベルメールさんは あたしたちの ために 殺されたんだよ。 それを! 210 00:19:03,676 --> 00:19:06,345 (ゲンゾウ)もう いい。 ノジコ。 211 00:19:06,345 --> 00:19:11,645 出ていけ! ナミ! もう 二度と この 村に 足を 踏み入れるな! 212 00:19:15,020 --> 00:19:20,620 ううっ!(ノジコ)ナミ! 213 00:19:26,632 --> 00:19:30,870 《何て バカな ことを。 あいつに とって→ 214 00:19:30,870 --> 00:19:35,170 ベルメールは 親じゃ なかったと いうのか!?》 215 00:19:36,876 --> 00:19:38,476 あっ…! 216 00:19:45,651 --> 00:19:51,651 (ノジコ)そんなこと ない。 ナミは ベルメールさんが 大好きだった。 217 00:19:57,663 --> 00:20:02,902 (ナミ)ねえ。 ベルメールさん 言ってたよね?→ 218 00:20:02,902 --> 00:20:08,340 生き抜けば 必ず 楽しい ことが 起こる って。 219 00:20:08,340 --> 00:20:13,579 たくさん 起こる って。 (ノジコ)うん。 220 00:20:13,579 --> 00:20:15,948 (ナミ)アーロンに 連れて いかれてからね→ 221 00:20:15,948 --> 00:20:18,951 アーロンを 捕まえに きた 海軍の 船が→ 222 00:20:18,951 --> 00:20:21,954 5せき 簡単に 沈められ ちゃったの。→ 223 00:20:21,954 --> 00:20:24,957 きっと もう この島に 政府の 助けは 来ない。→ 224 00:20:24,957 --> 00:20:29,195 あたし わかった。 自分で 何とか しなきゃ って。→ 225 00:20:29,195 --> 00:20:31,197 アーロンと 契約したの。 226 00:20:31,197 --> 00:20:33,632 あいつから ココヤシ村を 買うって。 227 00:20:33,632 --> 00:20:37,632 (ノジコ)村を… 買う? (ナミ)1億ベリー でね。 228 00:20:39,305 --> 00:20:44,977 (ナミ)村を買えば 自由に なれる。 もう だれも 死ななくても すむ。 229 00:20:44,977 --> 00:20:48,647 その代わり 一味に 入って 海図を かけ って。 230 00:20:48,647 --> 00:20:52,318 (ノジコ)でも 1億ベリー なんて 一生 働いて 払えるか どうか。 231 00:20:52,318 --> 00:20:56,322 稼いで みせるわ! どんな こと しても。 みんなは→ 232 00:20:56,322 --> 00:21:00,993 貢ぎ金を 払うので 精一杯だし 独りで やるしか ない。 233 00:21:00,993 --> 00:21:04,593 だれかに 助けを 求めたら また 人が 傷つくから。 234 00:21:11,003 --> 00:21:14,240 (ノジコ)つらいよ…。(ナミ)うん。 235 00:21:14,240 --> 00:21:19,178 ベルメールさんを 殺した ヤツと 一緒に いるなんて つらいよ。 236 00:21:19,178 --> 00:21:23,616 平気。 あいつの顔 見たって あたし 笑ってて やる! 237 00:21:23,616 --> 00:21:30,616 もう 泣かないって 決めた。 独りで 闘うって 決めたの! 238 00:21:45,638 --> 00:21:51,310 (ゾロの いびき) 239 00:21:51,310 --> 00:21:54,313 (ノジコ)わずか 10才だった ナミが 独りで 闘い 生き抜く→ 240 00:21:54,313 --> 00:21:59,318 決断を 下す ことが どれほど つらい 選択だったか わかる? 241 00:21:59,318 --> 00:22:04,323 (ウソップ)村を 救える 唯一の 取り引きの ために あいつ…。 242 00:22:04,323 --> 00:22:05,991 (サンジ)ぬあああ! 243 00:22:05,991 --> 00:22:09,995 愛しき ナミさんを 苦しめる ヤツは この オレが! 244 00:22:09,995 --> 00:22:12,665 な… んで? お姉様…!? 245 00:22:12,665 --> 00:22:15,684 だから! それを やめろと 言いに きたんだよ! 246 00:22:15,684 --> 00:22:20,606 あんたたちが 仲間だって 騒いだら ナミは 海賊たちに 疑われ→ 247 00:22:20,606 --> 00:22:24,610 この 8年の 闘いが ムダに なるじゃ ないの! 248 00:22:24,610 --> 00:22:27,613 これ以上 あの子を 苦しませないで。→ 249 00:22:27,613 --> 00:22:30,616 独りで 闘わなきゃ いけない あの子に とって→ 250 00:22:30,616 --> 00:22:35,621 仲間と 呼んで くれる ヤツらが いる ことが 一番 つらいんだよ。 251 00:22:35,621 --> 00:22:39,621 (ヨサク)クッ…。 (ジョニー)クククク…。 252 00:22:48,300 --> 00:22:51,600 (海賊たち)《待てぇ~!》 253 00:22:53,539 --> 00:22:57,543 《海賊 相手に 泥棒?》 (ナミ)《そうよ!→ 254 00:22:57,543 --> 00:23:02,548 この時代の 海賊の 多さを 逆手にとって やるの。 ざまあみろ よね)) 255 00:23:02,548 --> 00:23:05,551 (ノジコ)《体中 傷だらけ じゃない!》 256 00:23:05,551 --> 00:23:08,988 (ナミ)《うん。 ちょっと ドジっちゃった。 でも これ 見て。→ 257 00:23:08,988 --> 00:23:12,224 100万ベリー》 《そんな ことより 早く 傷の 手当てを!》 258 00:23:12,224 --> 00:23:14,994 《平気! ケガなんて 平気!→ 259 00:23:14,994 --> 00:23:18,163 ここなら だれにも 見つからない。 少しずつ→ 260 00:23:18,163 --> 00:23:24,603 お金を ためてって いっぱいに なった ころには 1億よ!→ 261 00:23:24,603 --> 00:23:29,608 エヘヘ…! 先は 長いや》 262 00:23:29,608 --> 00:23:37,850 《1億ベリー…。 長かったけど あと 700万。→ 263 00:23:37,850 --> 00:23:41,854 今の あたしなら あと 1回で 稼ぐ ことが できる。→ 264 00:23:41,854 --> 00:23:46,859 あと たった 1回の 航海で すべてが 終わる。→ 265 00:23:46,859 --> 00:23:52,297 ココヤシ村の みんなも あたしも アーロンから 解放 されるんだ。→ 266 00:23:52,297 --> 00:23:57,970 そしたら…。 そしたら あたし やっと 心の 底から→ 267 00:23:57,970 --> 00:24:05,570 笑えそうな 気が するよ。 ベルメールさん》 268 00:24:07,212 --> 00:24:10,512 (どよめき) 269 00:24:13,652 --> 00:24:15,652 (ルフィ)んっ? 270 00:24:18,590 --> 00:24:21,260 おっ! おおおっ! 271 00:24:21,260 --> 00:24:24,496 海軍が ナミに 何の 用で?(ネズミ)チチチチ…。→ 272 00:24:24,496 --> 00:24:28,496 君は ただ 黙って 案内を すれば いい。 273 00:24:30,936 --> 00:24:37,536 何で あの おっさん 頭に 風車 さしてんだ? イカス! 274 00:24:40,612 --> 00:24:46,618 ん~… っと。 最後の ひと盗み。 行くと しますか! 275 00:24:46,618 --> 00:24:49,618 (足音) んっ!? 276 00:24:54,293 --> 00:24:59,965 《海軍? それに 何で ゲンさん まで?》 277 00:24:59,965 --> 00:25:06,205 チチチチ…。 君かね? ナミとか いう 女泥棒は。 ハッ!? 278 00:25:06,205 --> 00:25:09,208 (ネズミ)調べに よると 海賊 相手に 盗んだ 宝を→ 279 00:25:09,208 --> 00:25:12,211 この みかん畑に 隠して いる そうだな? 280 00:25:12,211 --> 00:25:14,213 ハッ!?うおおお…。 281 00:25:14,213 --> 00:25:18,217 (ネズミ)まあ 相手が 海賊なんだ。 とがめる つもりは ない。→ 282 00:25:18,217 --> 00:25:23,655 だが 泥棒は 泥棒だ。 よって お前が 盗んだ 金品は→ 283 00:25:23,655 --> 00:25:28,894 たった今 すべて! 我々 政府が 預かり 受ける!→ 284 00:25:28,894 --> 00:25:35,194 さあ! 盗品を すべて 差し出せ! 没収だ! 285 00:25:36,902 --> 00:25:39,338 (エンディング テーマ) ♪♪「はみだした 気持」 286 00:25:39,338 --> 00:25:41,573 ♪♪「つながら なくて」 287 00:25:41,573 --> 00:25:47,579 ♪♪「君の 手を ぎゅっと にぎり返すよ」 288 00:25:47,579 --> 00:25:51,583 ♪♪「ひとりでも 僕は歩き出すから」 289 00:25:51,583 --> 00:25:56,583 「遠くまで ずっと 見つめていてね」 290 00:26:01,593 --> 00:26:06,598 ♪♪「今朝から ちょっと考えていた」 291 00:26:06,598 --> 00:26:11,370 ♪♪「どうして こんなに 熱いの?」 292 00:26:11,370 --> 00:26:22,548 ♪♪「いつからか そんなこと ばかりが 離れないよ」 293 00:26:22,548 --> 00:26:27,553 ♪♪「駆け出した 気持 つかまえたくて」 294 00:26:27,553 --> 00:26:32,558 ♪♪「自分さえ もう 追い越して いくよ」 295 00:26:32,558 --> 00:26:37,563 ♪♪「飛び出した 夢を 抱きしめてたい」 296 00:26:37,563 --> 00:26:43,563 ♪♪「一緒なら 僕は 走って いける」 297 00:26:46,572 --> 00:26:48,574 <海軍 謎のネオ海軍との→ 298 00:26:48,574 --> 00:26:50,576 三つどもえの戦いのさなか→ 299 00:26:50,576 --> 00:26:53,579 麦わらの一味は 驚くべき行動に出る> 300 00:26:53,579 --> 00:26:56,582 次回 『ワンピース』 301 00:26:56,582 --> 00:26:59,582 海賊王に 俺は なる! 302 00:27:03,589 --> 00:27:07,593 <完全新作 『ワンピース エピソード・オブ・ルフィ』放送決定> 303 00:27:07,593 --> 00:27:10,593 <シャンクスとの出会いから 新世界までの冒険> 304 00:30:51,683 --> 00:30:55,687 <そこで この番組では その公開を記念して→ 305 00:30:55,687 --> 00:30:59,691 『ONE PIECE』への愛が最も深い人を勝手に決定>