1 00:00:33,192 --> 00:00:43,435 ♪♪~ 2 00:00:43,435 --> 00:00:48,207 (ロジャー)受け継がれる 意志。 時代の うねり。 人の 夢。→ 3 00:00:48,207 --> 00:00:50,442 これらは 止める ことの できない ものだ。→ 4 00:00:50,442 --> 00:00:53,445 人々が 自由の 答えを 求める かぎり→ 5 00:00:53,445 --> 00:00:57,216 それらは 決して とどまる ことは ない! 6 00:00:57,216 --> 00:01:05,224 ♪♪「Believe」 7 00:01:05,224 --> 00:01:12,231 ♪♪~ 8 00:01:12,231 --> 00:01:31,267 ♪♪~ 9 00:01:31,267 --> 00:01:51,203 ♪♪~ 10 00:01:51,203 --> 00:02:01,213 ♪♪~ 11 00:02:01,213 --> 00:02:17,513 ♪♪~ 12 00:03:33,205 --> 00:03:35,874 (ルフィ)ウッヒョ~ッ! でっけえ 町だな~! 13 00:03:35,874 --> 00:03:37,876 (ナミ)かつては グランド ラインへ 向かう→ 14 00:03:37,876 --> 00:03:42,548 海賊たちで にぎわった 町よ。 必要な 物は 何でも そろうわ。 15 00:03:42,548 --> 00:03:45,784 (ウソップ)よ~し! これから 始まる 大冒険の ために→ 16 00:03:45,784 --> 00:03:48,220 オレは 装備 集めに 行って くる。 17 00:03:48,220 --> 00:03:52,891 (サンジ)いい食材が 手に 入りそうだな。 あと いい女も。 18 00:03:52,891 --> 00:03:54,893 (ゾロ)オレも 買いてえ 物が ある。 19 00:03:54,893 --> 00:03:59,565 (ナミ)あら。 どうやって? 確か 文無しよね~。 20 00:03:59,565 --> 00:04:03,235 よし。 オレは 処刑台を 見てくる。は…? 21 00:04:03,235 --> 00:04:06,905 (ルフィ)見に いくんだ! 海賊王が 処刑された 場所を! 22 00:04:06,905 --> 00:04:13,205 (ウソップ)おい。 集合 場所 まだ 決めて ねえぞ。 しょうが ねえな。 23 00:04:15,914 --> 00:04:19,585 《海賊王は ここで 生まれて ここで 死んだんだ!→ 24 00:04:19,585 --> 00:04:22,588 この 道も 海賊王が 通った 道かも しんないぞ!》 25 00:04:22,588 --> 00:04:25,188 (ルフィ)イヤッホ~! 26 00:04:34,533 --> 00:04:37,769 どう? (店主)お~! お似合いで。 お客さま! 27 00:04:37,769 --> 00:04:40,772 どう? (店主)ほお~。 エレガントで。 お客さま! 28 00:04:40,772 --> 00:04:42,774 (ナミ)どう? (店主)エレメントで。 お客さま! 29 00:04:42,774 --> 00:04:46,778 どう? (店主)エレクトリカルで! どう? エレジーで! 30 00:04:46,778 --> 00:04:50,549 こちら すべて お買い上げで!?ううん。 いらない。 31 00:04:50,549 --> 00:04:55,220 あたし もっと ラフなのが いいの。 またの ご来店で! 32 00:04:55,220 --> 00:04:58,223 (サンジ)お~! 極上の アペリティフ。→ 33 00:04:58,223 --> 00:05:01,894 おお~。 ポワンドリーヌの シャンパン風 美女 2人! 34 00:05:01,894 --> 00:05:05,898 《町中 とびっきりの 食材で あふれてんじゃ ねえかよ。→ 35 00:05:05,898 --> 00:05:09,568 何から 手 付けて いいか 迷うじゃ ねえか。 この ヤロー!→ 36 00:05:09,568 --> 00:05:14,573 おお!? おおおお~! メイン ディッシュの お出ましだ》 37 00:05:14,573 --> 00:05:19,244 (ウソップ)おおおお~っ! スッゲ~! 何だよ!? おい! 38 00:05:19,244 --> 00:05:21,480 マニア心を くすぐる物 ばっかだな~。 39 00:05:21,480 --> 00:05:25,250 (エド)いらっしゃいませ! ウチの 店に 置いて あるのは→ 40 00:05:25,250 --> 00:05:26,919 グランド ラインから 生きて 戻れた→ 41 00:05:26,919 --> 00:05:32,524 海賊の 物だけ なんですよ。 特別に 貴重な 品々 なんです。 42 00:05:32,524 --> 00:05:34,760 じゃ これ みんな グランド ラインの 冒険を→ 43 00:05:34,760 --> 00:05:38,530 共に した 道具なのか!?そのとおりで ございます。 44 00:05:38,530 --> 00:05:42,768 当店は 海の 勇者にのみ 品物を 販売して おりまして→ 45 00:05:42,768 --> 00:05:48,207 あなたさまの ような お方は 大歓迎で ございます。 どうです? 46 00:05:48,207 --> 00:05:51,877 これは あの ゴールド・ロジャーが 愛用していた 銃なんですよ。 47 00:05:51,877 --> 00:05:56,548 何ぃ!? ゴールド・ロジャーの?はい! ウホホホホホ! 48 00:05:56,548 --> 00:06:00,552 お客さま。 いかがですか? ほかのも 見せて くれ! 49 00:06:00,552 --> 00:06:02,554 (エド)毎度 あり~! 50 00:06:02,554 --> 00:06:08,794 (FAXの 着信音) 51 00:06:08,794 --> 00:06:11,094 (通信士)ん…? うわーっ! 52 00:06:14,233 --> 00:06:17,236 スモーカー大佐! 大変で あります! 53 00:06:17,236 --> 00:06:20,472 あっ!? 本部より 連絡です。→ 54 00:06:20,472 --> 00:06:22,908 モンキー・D・ルフィ という 海賊の 一味が→ 55 00:06:22,908 --> 00:06:25,577 この ローグ タウンに 向かった との 情報が 入りました。→ 56 00:06:25,577 --> 00:06:30,249 イースト ブルーの 3千万の 賞金首に なった 海賊です。 57 00:06:30,249 --> 00:06:33,418 (スモーカー)3千万? そりゃ めでてえ こった。 58 00:06:33,418 --> 00:06:35,854 ドン・クリークや 魚人 アーロンすら 倒した→ 59 00:06:35,854 --> 00:06:38,523 凶悪 極まり ない 悪党です! (スモーカー)静かに しろ! 60 00:06:38,523 --> 00:06:40,123 うっ! 61 00:06:42,761 --> 00:06:48,200 あ~あ。 でけえ声 出しやがって。 壊れちまったじゃ ねえか。 62 00:06:48,200 --> 00:06:52,204 (通信士)すみません。 ダメだな。 気が 張っちまってよ。 63 00:06:52,204 --> 00:06:54,873 オレには オレの ペースって もんが ある。→ 64 00:06:54,873 --> 00:06:58,173 そうだろう? (通信士)は… はい。 65 00:07:01,880 --> 00:07:03,548 で… 何だって? 66 00:07:03,548 --> 00:07:05,784 あ… はい! 海賊団です。 67 00:07:05,784 --> 00:07:09,554 今日にも この 町に 現れそう との ことでして。 はい! 68 00:07:09,554 --> 00:07:12,224 何を 慌てて やがる。 オレが この 町を→ 69 00:07:12,224 --> 00:07:15,460 仕切る ように なってから 乗り込んで きた 海賊を→ 70 00:07:15,460 --> 00:07:18,897 逃がした ことが あるか? い… いえ。 71 00:07:18,897 --> 00:07:24,903 なら 落ち着き やがれ。 オレの ペースが 乱れちまわぁ。 はあ。 72 00:07:24,903 --> 00:07:27,572 (海兵)報告 いたします。 港に 海賊が 現れた との→ 73 00:07:27,572 --> 00:07:30,809 情報が 入りました。 すぐに お越し ください。 74 00:07:30,809 --> 00:07:32,511 きっと ルフィ 一味です。 75 00:07:32,511 --> 00:07:34,746 乗り込んで きたに 違い ありません。 76 00:07:34,746 --> 00:07:38,750 (スモーカー)3千万ね。 少しは 歯ごたえが あることを 祈るよ。 77 00:07:38,750 --> 00:07:42,050 は…? (スモーカー) 独り言だ。 気に すんな。 78 00:07:44,189 --> 00:07:46,489 あっ…。 見ないん ですか? 79 00:07:50,862 --> 00:07:54,099 大佐。 各 部隊への 指令を。 いらねえよ。 80 00:07:54,099 --> 00:07:58,537 しかし 相手の 実力を 考えると。 81 00:07:58,537 --> 00:08:01,540 (スモーカー)うるせえな!ヒイッ! 82 00:08:01,540 --> 00:08:05,544 (スモーカー)オレに 指図 するな。 申し訳 ありません! 83 00:08:05,544 --> 00:08:07,546 (スモーカー)それより たしぎは どうした? 84 00:08:07,546 --> 00:08:10,782 は…。 そういえば 今朝から 出かけ られてる と。 85 00:08:10,782 --> 00:08:13,552 「調練には 顔を 出す」とは おっしゃって ましたが。 86 00:08:13,552 --> 00:08:16,555 あの トロ女が。 どこ 行って やがる。 87 00:08:16,555 --> 00:08:18,557 (少女)わ~い! 3段 アイスだ~! 88 00:08:18,557 --> 00:08:21,560 (父)おい おい。 走ると 落っことしちゃうぞ。 89 00:08:21,560 --> 00:08:24,160 (少女)あっ! ああっ! 90 00:08:28,800 --> 00:08:32,170 ス…!? スモーカー 大佐! 91 00:08:32,170 --> 00:08:33,839 アイス…。 92 00:08:33,839 --> 00:08:36,074 (父)ど… どうも すいません! ウチ…。 ウチの 子が!→ 93 00:08:36,074 --> 00:08:37,843 すいません! すいません! すいません!→ 94 00:08:37,843 --> 00:08:39,511 すいません! すいません! 95 00:08:39,511 --> 00:08:41,513 ヒッ!? 96 00:08:41,513 --> 00:08:45,183 悪いな。 オレの ズボンが アイス 食っちまった。 97 00:08:45,183 --> 00:08:48,186 今度は 5段を 買うと いい。→ 98 00:08:48,186 --> 00:08:49,786 行くぞ。(海兵)はっ。 99 00:08:51,423 --> 00:08:55,423 (父)あ… ありがとう ございます。 (少女)ありがとう。 100 00:08:57,195 --> 00:09:01,433 (ギャリー)ギャーハハハハハ! 根こそぎ 奪え! 101 00:09:01,433 --> 00:09:03,869 ジャガイモ ひとつ 残すことは ねえ! 102 00:09:03,869 --> 00:09:06,872 この 三日月 ギャリーさまが 海賊王に なるための→ 103 00:09:06,872 --> 00:09:12,878 貴重な 食料と なるのだ! ありがた~く 差し出すが いい! 104 00:09:12,878 --> 00:09:14,546 おい。(海賊たち)ああ? 105 00:09:14,546 --> 00:09:18,216 頭は どいつだ?何だ? てめえは。 106 00:09:18,216 --> 00:09:21,453 (スモーカー)貴様か? モンキー・D・ルフィ ってのは。 107 00:09:21,453 --> 00:09:27,225 試して やる。 オレさまの 町に 乗り込むに ふさわしい 器かをな。 108 00:09:27,225 --> 00:09:31,225 何を ふざけた こと! やっちまえ~! 109 00:09:40,172 --> 00:09:45,410 スモーカー 大佐? (店主)ああ。 海軍 本部 きっての 猛者でねえ。 110 00:09:45,410 --> 00:09:47,412 以前 この 町は グランド ラインへ 乗り込む→ 111 00:09:47,412 --> 00:09:50,182 海賊たちの たまり場 だったのよ。 112 00:09:50,182 --> 00:09:53,185 ところが 大佐が 仕切るように なってからは→ 113 00:09:53,185 --> 00:09:58,190 この 町に 入った 海賊は 一人 残らず 監獄 行き。→ 114 00:09:58,190 --> 00:10:00,859 並の 強さじゃ ないわ。 化け物ね。→ 115 00:10:00,859 --> 00:10:03,862 悪魔の 実の 能力者という 話だし。 116 00:10:03,862 --> 00:10:07,162 (ナミ)あ…!? 悪魔の 実の!? 117 00:10:13,538 --> 00:10:17,209 さすがです 大佐。 あっという 間に ルフィ 一味を。 118 00:10:17,209 --> 00:10:21,213 お前の 目は 飾りか!?こいつが ルフィの わけ ねえだろ。 119 00:10:21,213 --> 00:10:25,884 えっ? こんな しけた ハエが 3千万じゃ 世も 末だ。 120 00:10:25,884 --> 00:10:27,886 で… では ルフィは? 121 00:10:27,886 --> 00:10:32,057 じきに 現れるさ。 お楽しみは これからだ。 122 00:10:32,057 --> 00:10:34,493 ≪(ルフィ)あれ~?(スモーカー)ん…? 123 00:10:34,493 --> 00:10:40,499 何で 港に 出ちまってんだ? 何でだ? ん…? おーい! 124 00:10:40,499 --> 00:10:44,736 あれも こいつらの 一味か? さあ。 多分 違うかと。 125 00:10:44,736 --> 00:10:48,740 ちょうど よかった。 処刑台は どう 行ったら いいのかな? 126 00:10:48,740 --> 00:10:52,177 処刑台? 迷子に なっちまったんだ。 127 00:10:52,177 --> 00:10:54,412 見かけねえ 顔だな。 128 00:10:54,412 --> 00:10:56,848 ああ。 さっき この 島に 着いたんだ。 129 00:10:56,848 --> 00:11:01,086 でっけえ 町だなぁ。 ここは。 フーシャ村とは 大違いだ。 130 00:11:01,086 --> 00:11:03,088 なぜ 処刑台を 探す? 131 00:11:03,088 --> 00:11:07,092 見たいんだ。 海賊王が 死んだ 場所を! 132 00:11:07,092 --> 00:11:08,692 ん…? 133 00:11:10,529 --> 00:11:15,829 知らないの? 何だ。 待て。 煙の 行った 先だ。 134 00:11:17,536 --> 00:11:20,136 おお! あっちか~。 ありがとう! 135 00:11:26,778 --> 00:11:30,782 (ゾロ)クソッ! 高え! 高すぎるぜ。 136 00:11:30,782 --> 00:11:33,718 (ナミ)((お金を 貸してくれ? いいわよ~!→ 137 00:11:33,718 --> 00:11:37,722 でも 返す ときは 利子も 含めて 3倍で 返してね)) 138 00:11:37,722 --> 00:11:41,159 《あの 女に これ以上 借りる わけには いかねえし→ 139 00:11:41,159 --> 00:11:44,396 刀 1本のまま グランド ラインに 入る わけにゃあ いかねえし→ 140 00:11:44,396 --> 00:11:46,398 どうした もんか…》 ≪(たしぎ)化け物とは 失礼な! 141 00:11:46,398 --> 00:11:49,401 ん…? (海賊)うるせえ っつーの!→ 142 00:11:49,401 --> 00:11:53,405 あいつの お陰で オレたちの 頭は 監獄 行きだ っつーの! 143 00:11:53,405 --> 00:11:56,174 まだ 懲りないの ですか!? (海賊)おーよ! 144 00:11:56,174 --> 00:11:58,410 このままじゃ 気が 済まねえ。 145 00:11:58,410 --> 00:12:02,847 あいつの 前に てめえの 死体を さらして やる っつーの! 146 00:12:02,847 --> 00:12:05,517 (たしぎ)わかりました。 お相手 しましょう。 147 00:12:05,517 --> 00:12:10,188 (海賊)ヒャハハハ! 姉ちゃんがか? (海賊)笑わせるな っつーの! 148 00:12:10,188 --> 00:12:14,788 (海賊)女に 何が できる!? 死ね!?つーの! 149 00:12:16,428 --> 00:12:19,028 ん…!?やあーっ! やあーっ! 150 00:12:25,203 --> 00:12:27,872 (海賊)うわぁ! (海賊)うわぁ! 151 00:12:27,872 --> 00:12:32,043 (どよめき) 152 00:12:32,043 --> 00:12:37,816 (男)おおおお~! やった~! (男)強えな! 姉ちゃん! 153 00:12:37,816 --> 00:12:40,485 (たしぎ)あっ。 と… と…。 痛っ! 154 00:12:40,485 --> 00:12:43,722 (男)ハハハハハハ! 強いんだか 弱いんだか わかんねえな。 155 00:12:43,722 --> 00:12:47,726 メガネ。 メガネ。 156 00:12:47,726 --> 00:12:49,728 おい。 これか? (たしぎ)えっ? 157 00:12:49,728 --> 00:12:53,728 うっ!? ご… ごめんなさい。 158 00:12:55,500 --> 00:12:57,500 ありがとう ございます。 159 00:12:59,170 --> 00:13:00,839 あっ!あっ! 160 00:13:00,839 --> 00:13:03,508 (たしぎ)わたしの メガネ~!(ゾロ)こ… これは わざとじゃ。 161 00:13:03,508 --> 00:13:06,511 (たしぎ)高かったん ですよ!何て ひどい こと するんですか!? 162 00:13:06,511 --> 00:13:09,748 だから わざとじゃ…。 弁償して ください。 163 00:13:09,748 --> 00:13:12,048 イッ イッ イッ…。 164 00:14:37,435 --> 00:14:41,439 参ったな…。 処刑台に 行こうと 思ってたのに→ 165 00:14:41,439 --> 00:14:46,739 全然 違う 所に 出ちまったぞ。 まっ いっか。 そのうち 着くだろ。 166 00:14:48,446 --> 00:14:52,746 (ルフィ)ええ…。 こっちかな? えーと。 ん…? 167 00:14:54,452 --> 00:15:00,052 (ルフィ)「ゴールド・ロジャー」? ん…? 168 00:15:16,908 --> 00:15:20,512 じいさん 店の 人か? 表の 看板に 書いて あった→ 169 00:15:20,512 --> 00:15:24,182 「ゴールド・ロジャー」ってのは この 店の 名前か? 170 00:15:24,182 --> 00:15:27,852 (ラウル)うせな。 この 店は お前 みたいな ガキが→ 171 00:15:27,852 --> 00:15:33,091 来る 所じゃ ねえし 今日 限りで 店じまい することに なってんだ。 172 00:15:33,091 --> 00:15:36,094 つぶれたのか? つぶれたんじゃ ねえ! 173 00:15:36,094 --> 00:15:39,864 オレが 店じまい するんだよ! さっさと 出てけ! 174 00:15:39,864 --> 00:15:44,869 店の 名前が 気になった だけだよ。 オレ 道に 迷っちゃったんだ。 175 00:15:44,869 --> 00:15:47,872 処刑台の ある 所に 行きたかったん だけどさ。 176 00:15:47,872 --> 00:15:51,109 行き方 教えて くんねえかな? んんっ!? 177 00:15:51,109 --> 00:15:53,545 テーブルの 上に 乗ってんの 何? 178 00:15:53,545 --> 00:15:59,217 よーっ!? ガイコツか!? でけえ! こいつはな→ 179 00:15:59,217 --> 00:16:02,887 「キラー・ジャイアント」って 呼ばれてた ヤツの 成れの果てだ。 180 00:16:02,887 --> 00:16:07,125 100人の 海賊を あの世に 送ってきた 悪党さ。 181 00:16:07,125 --> 00:16:09,127 ふうん。 182 00:16:09,127 --> 00:16:13,565 だが ゴールド・ロジャーが たった 一撃で 葬り去っちまった。 183 00:16:13,565 --> 00:16:17,569 ゴールド・ロジャーが!? まさに 電光 石火! こいつも→ 184 00:16:17,569 --> 00:16:21,506 バカ みてえに でけえ 刃でならしてた ヤツ だったんだがな。 185 00:16:21,506 --> 00:16:24,175 勝負は あっという 間に 終わっちまった。 186 00:16:24,175 --> 00:16:27,846 これが その ときの 傷だ!うん。 うん。 187 00:16:27,846 --> 00:16:31,082 だが こいつも 大悪党で ならした ヤツだ。 188 00:16:31,082 --> 00:16:33,084 死ぬ 間際に こう つぶやいた! 189 00:16:33,084 --> 00:16:39,090 「ロジャー。 てめえには 脱帽だ。 永遠の 海賊に 誉れを」 190 00:16:39,090 --> 00:16:42,861 ううう! すっげ~! カッコイ~! 191 00:16:42,861 --> 00:16:45,096 「キング」と 呼ばれた エリック・ダウン。 192 00:16:45,096 --> 00:16:48,099 世界一の 銃の 使い手 シルバー・シルバー。 193 00:16:48,099 --> 00:16:54,539 大入道 ガウンズ兄弟。 みんな 鬼神のように 恐れられた 猛者よ。 194 00:16:54,539 --> 00:16:57,775 だが ゴールド・ロジャーの 前では 赤ん坊 同然じゃった。 195 00:16:57,775 --> 00:16:59,775 ううううう! 196 00:17:01,546 --> 00:17:04,549 もっと 聞きたいか?ああ! 197 00:17:04,549 --> 00:17:07,218 最近じゃ この テの 話に 乗って くる ヤツも→ 198 00:17:07,218 --> 00:17:11,222 少なく なっちまってる のにな。 いいから 聞かせて くれよ。 199 00:17:11,222 --> 00:17:17,896 そう せくな。 ゴールド・ロジャー。 あの 時代…。 いや 今でもか。 200 00:17:17,896 --> 00:17:23,835 グランド ラインを 恐れなかった たった 一人の 男だ。→ 201 00:17:23,835 --> 00:17:26,838 当時 グランド ラインって とこはな→ 202 00:17:26,838 --> 00:17:31,075 飲み込まれた 船が ただの 一隻も 戻って これなかった→ 203 00:17:31,075 --> 00:17:35,079 未知の 海域だったんだ。 人々は 恐れを なし→ 204 00:17:35,079 --> 00:17:39,083 近づく 者も 絶えて 久しい 魔の 海だったのさ。 205 00:17:39,083 --> 00:17:40,852 ラウルの回想 206 00:17:40,852 --> 00:17:46,090 (ロジャー)おやじ。 もっと ラムを くれ。 ビンごとで いい。 207 00:17:46,090 --> 00:17:49,090 (ラウル)随分 楽しそうに 飲むじゃ ねえか。 ロジャー。 208 00:17:53,865 --> 00:17:55,533 (ロジャー)そりゃ そうさ。→ 209 00:17:55,533 --> 00:17:57,201 これから ちょっと グランド ラインに→ 210 00:17:57,201 --> 00:18:02,440 散歩しに 行こうってんだ。ワクワクして しかたが ねえのさ。 211 00:18:02,440 --> 00:18:05,443 おい! 行くのか!? あの 魔の 海に! 212 00:18:05,443 --> 00:18:08,212 (ロジャー)何だ? マズイのか?いや。 213 00:18:08,212 --> 00:18:11,883 マズイ わけじゃ ねえんだが…。 悪い ことは 言わねえ。 214 00:18:11,883 --> 00:18:13,551 あそこ だけは やめときな。 215 00:18:13,551 --> 00:18:15,553 だれも 帰って きた ことが ねえんだ。 216 00:18:15,553 --> 00:18:19,557 (ロジャー)ハッハッハッハ! だから 行くんじゃ ねえか。→ 217 00:18:19,557 --> 00:18:23,728 さあ。 ラムを もっと くれよ。 樽ごとでも いいぜ。 218 00:18:23,728 --> 00:18:27,165 (ラウル)そう 言って 店の 酒を 飲み尽くして→ 219 00:18:27,165 --> 00:18:33,171 翌朝 あまりにも あっけなく 旅立って 行きよった。→ 220 00:18:33,171 --> 00:18:36,174 しばらく して ヤツが グランド ラインを 制したと→ 221 00:18:36,174 --> 00:18:39,177 聞いた ときは 驚き よりも うれしさで→ 222 00:18:39,177 --> 00:18:43,414 年がいも なく 興奮 しちまってな。 223 00:18:43,414 --> 00:18:50,188 それも 今は昔。 ロジャーは 22年前の 今日 処刑台で 死んだ。 224 00:18:50,188 --> 00:18:53,424 あの日を 境に 腕っぷしに 自信の ある ヤツは みんな→ 225 00:18:53,424 --> 00:18:59,197 海賊の 名乗りを 上げた。 大海賊 時代の 幕開けだ。 226 00:18:59,197 --> 00:19:05,870 だが どうだ! 今日び この 町は もう 腰抜けと クズしか いねえ! 227 00:19:05,870 --> 00:19:10,541 魔の 海に 挑もう なんて 無茶な 男は めっきり 少なく なっちまった。 228 00:19:10,541 --> 00:19:14,545 だから この 店も 今日で 店じまい するのさ。 229 00:19:14,545 --> 00:19:18,216 オレも グランド ラインに 行くんだ! ああ!? 230 00:19:18,216 --> 00:19:23,154 いいねえ。 ゴールド・ロジャー。 やっぱ 海賊は こうで なくちゃ。 231 00:19:23,154 --> 00:19:26,391 だから オレは 海に 出たんだ。 グランド ラインに 行って→ 232 00:19:26,391 --> 00:19:30,991 ワンピースを 手に 入れて オレは 海賊王に なる! 233 00:19:32,830 --> 00:19:38,503 ああ…。 ううっ!? 234 00:19:38,503 --> 00:19:43,741 大層な セリフじゃ ねえか。 よりにも よって この 店で! 235 00:19:43,741 --> 00:19:46,177 オレは 当たり前の ことを 言った だけだ。 236 00:19:46,177 --> 00:19:50,848 フフフフフ。 坊主。 お前 みたいな 客が まだ いるんなら→ 237 00:19:50,848 --> 00:19:55,086 店じまいを 遅らせても いいぜ。 そんなの オレが 知るか! 238 00:19:55,086 --> 00:19:58,523 そうだ。 お前の 知った こっちゃ ない。 239 00:19:58,523 --> 00:20:01,192 あのとき 以来 久しぶりに 気分が いい。 240 00:20:01,192 --> 00:20:04,195 お前に 1杯 ごちそう して やろう。 241 00:20:04,195 --> 00:20:05,863 オレは 酒は 飲まない。 242 00:20:05,863 --> 00:20:10,535 ハッハッハッハ! そうか。 なら こいつだ。 243 00:20:10,535 --> 00:20:15,135 乾杯と いこうじゃ ねえか。 永遠の 海賊王に。 244 00:20:16,774 --> 00:20:21,074 ニヒィ! 永遠の 海賊王に! 245 00:20:27,485 --> 00:20:30,488 ん…? 246 00:20:30,488 --> 00:20:32,156 ケッ。 てめえか。 247 00:20:32,156 --> 00:20:34,826 (スモーカー)随分な あいさつだなぁ。 248 00:20:34,826 --> 00:20:36,828 常連に 向かってよ…。 249 00:20:36,828 --> 00:20:41,065 店を つぶそうと する ヤツが ふざけた こと 抜かすな。 250 00:20:41,065 --> 00:20:44,068 オレを 恨むのは おかど違い って ヤツだぜ。 251 00:20:44,068 --> 00:20:46,838 オレは てめえの 仕事に 忠実な だけだ。 252 00:20:46,838 --> 00:20:53,511 今日びの 海賊どもが 腰抜け なのが 悪いんだよ。 ん? 253 00:20:53,511 --> 00:20:56,111 客が いたのか? 珍しいな。 254 00:20:57,748 --> 00:21:00,184 ラムを 1杯 飲みてえんだが。 255 00:21:00,184 --> 00:21:02,420 (ラウル)貴様に 飲ます 酒は ねえよ。 256 00:21:02,420 --> 00:21:04,856 そう 邪険に するなよ。→ 257 00:21:04,856 --> 00:21:10,156 今日は 特別な 日じゃ ねえか。 そうだろう? 258 00:21:14,098 --> 00:21:16,698 ハァ~。 うめえ…。 259 00:21:18,536 --> 00:21:23,141 (スモーカー)あの日の ことは 今でも ようく 覚えてる。→ 260 00:21:23,141 --> 00:21:25,741 ロジャーの 最期の 姿を。 261 00:21:28,146 --> 00:21:30,815 これが メイン ストリート。 262 00:21:30,815 --> 00:21:33,818 ゴールド・ロジャーも ここを 通ってったのかな? 263 00:21:33,818 --> 00:21:36,821 (スモーカー)そうだ。 あの日も 今日 みてえに→ 264 00:21:36,821 --> 00:21:41,492 蒸し暑い 午後だった。 (スモーカー)((はっはっはっは…)) 265 00:21:41,492 --> 00:21:44,495 (スモーカー)処刑台の ある 広場へ 向かう 大通りを→ 266 00:21:44,495 --> 00:21:46,497 手かせを はめられてる ってのに→ 267 00:21:46,497 --> 00:21:51,097 まるで 凱旋した 将軍の ように 歩いて いったんだ。 268 00:21:54,505 --> 00:21:58,105 (スモーカー) ((はっはっはっはっは…)) 269 00:22:03,181 --> 00:22:06,181 ((ぐ…。 ぐっ…!)) 270 00:22:09,420 --> 00:22:11,020 ((ああ…!)) 271 00:22:18,863 --> 00:22:23,034 (スモーカー)富。 名声。 力。 この世の すべてを→ 272 00:22:23,034 --> 00:22:26,037 手に 入れた 男。 ゴールド・ロジャー。→ 273 00:22:26,037 --> 00:22:28,806 死に 向かって 歩いてるって いうのに→ 274 00:22:28,806 --> 00:22:32,476 ヤツは 誇り 高い 王者 そのもの だった。 275 00:22:32,476 --> 00:22:39,150 (ロジャー)((受け継がれゆく 意志。 時代の うねり。 人の夢。→ 276 00:22:39,150 --> 00:22:42,153 人々が 自由の 答えを 求める かぎり→ 277 00:22:42,153 --> 00:22:46,153 それらは 決して とどまる ことは ない)) 278 00:22:54,165 --> 00:22:56,465 (兵士)((最期に 言う ことは あるか!?)) 279 00:22:58,169 --> 00:23:02,173 ((こいつを はずして くれ。 かゆくて しょうが ねえんだ)) 280 00:23:02,173 --> 00:23:06,410 ((それは できん!)) ((この オレが 逃げるかよ)) 281 00:23:06,410 --> 00:23:10,010 ((何だい。 寂しいなぁ おい)) 282 00:23:13,851 --> 00:23:17,151 ((さあ。 とっとと 済ましちまおうぜ)) 283 00:23:24,462 --> 00:23:27,062 (ざわめき) 284 00:23:32,703 --> 00:23:37,708 (市民)((おい 海賊王! 集めた 宝は どこへ 隠したんだ!?→ 285 00:23:37,708 --> 00:23:40,478 やっぱり グランド ラインの 中か!?→ 286 00:23:40,478 --> 00:23:44,482 あんたは 手に 入れたんだろ? あの 伝説の 大秘宝を!)) 287 00:23:44,482 --> 00:23:46,150 ((貴様! 黙れ!)) 288 00:23:46,150 --> 00:23:53,450 (市民)((あの ひとつなぎの 大秘宝。 ワンピースをよ!)) 289 00:23:55,159 --> 00:24:04,402 ((フフフフフ! フハハハハハ! オレの 財宝か?)) 290 00:24:04,402 --> 00:24:06,170 ((許可 なく しゃべるな!)) 291 00:24:06,170 --> 00:24:08,172 (ロジャー)((欲しけりゃ くれて やる!→ 292 00:24:08,172 --> 00:24:11,842 探せ! この世の すべてを そこに 置いて きた!)) 293 00:24:11,842 --> 00:24:14,142 ((執行ーっ!)) 294 00:24:22,520 --> 00:24:26,190 (市民たち)((うおおおお~!)) 295 00:24:26,190 --> 00:24:36,190 (歓声) 296 00:24:47,878 --> 00:24:52,883 (スモーカー)それが すべての 始まり だった。 297 00:24:52,883 --> 00:24:58,889 (海兵)おい! 新しい 手配書だ! 目立つ 所に 貼っとけ! 298 00:24:58,889 --> 00:25:00,891 スモーカー 大佐! 失礼 しました! 299 00:25:00,891 --> 00:25:02,491 ん…? 300 00:25:05,563 --> 00:25:07,231 あ… あの…。 301 00:25:07,231 --> 00:25:12,231 あの 麦わら。 やはり モンキー・D・ルフィ! 302 00:25:17,475 --> 00:25:23,775 あった。 ここで 海賊王が 処刑 されたのか。 303 00:25:25,416 --> 00:25:32,857 (鐘の音) (ルフィ)史上 最高の 偉大な 海賊が 死んだ 場所。 304 00:25:32,857 --> 00:25:34,857 始まりの 場所。 305 00:25:36,527 --> 00:25:38,763 (エンディング テーマ) ♪♪「はみだした 気持」 306 00:25:38,763 --> 00:25:41,198 ♪♪「つながら なくて」 307 00:25:41,198 --> 00:25:46,203 ♪♪「君の 手を ぎゅっと にぎり返すよ」 308 00:25:46,203 --> 00:25:51,208 ♪♪「ひとりでも 僕は歩き出すから」 309 00:25:51,208 --> 00:25:56,808 ♪♪「遠くまでずっと 見つめていてね」 310 00:26:01,218 --> 00:26:06,223 ♪♪「今朝から ちょっと考えていた」 311 00:26:06,223 --> 00:26:10,895 ♪♪「どうして こんなに 熱いの」 312 00:26:10,895 --> 00:26:22,072 ♪♪「いつからか そんなこと ばかりが 離れないよ」 313 00:26:22,072 --> 00:26:25,072 ♪♪「駆け出した 気持 つかまえたくて」 314 00:26:27,077 --> 00:26:32,082 ♪♪「自分さえ もう 追い越して いくよ」 315 00:26:32,082 --> 00:26:37,087 ♪♪「飛び出した 夢を 抱きしめてたい」 316 00:26:37,087 --> 00:26:43,087 ♪♪「一緒なら 僕は 走って いける」 317 00:26:46,096 --> 00:26:48,098 <新世界を舞台に ルフィは→ 318 00:26:48,098 --> 00:26:53,103 ロー スモーカーなど 強敵たちと 壮大な戦いへと 突入していく> 319 00:26:53,103 --> 00:26:55,103 『ワンピース』 パンクハザード編。 320 00:26:57,107 --> 00:26:59,107 海賊王に 俺は なる! 321 00:27:02,112 --> 00:27:06,116 (ティナ)ついに姿を現した 伝説の食材を どう調理するのか?→ 322 00:27:06,116 --> 00:27:09,116 そして ジダル王国の 真の支配者が現れる! 323 00:27:12,122 --> 00:27:14,122 (ティナ) 次回も 楽しさ てんこ盛りです! 324 00:30:33,190 --> 00:30:36,193 (矢部・岡村)生田く~ん。 (宮根)生田く~ん。 325 00:30:36,193 --> 00:30:39,193 (生田)は~い。 326 00:30:43,200 --> 00:30:45,202 (生田)BIGBANGから D-LITEさんです。 327 00:30:45,202 --> 00:30:47,204 (D-LITE)イエ~イ。 328 00:30:47,204 --> 00:30:52,204 (上田)やっぱり ビッグスター 遅い。 来るのが遅い 来るのが。 329 00:30:54,211 --> 00:30:57,214 (D-LITE)巻いてる? (上田)巻いてる 巻いてる。 330 00:30:57,214 --> 00:31:00,217 (D-LITE)よろしくお願いします。