1 00:00:33,917 --> 00:00:43,917 ♬~ 2 00:03:43,940 --> 00:03:45,942 [カイドウとの決着を望む ルフィは➡ 3 00:03:45,942 --> 00:03:48,945 屋上を目指して動きだす] 4 00:03:48,945 --> 00:03:50,947 フランキー ジンベエ! 5 00:03:50,947 --> 00:03:54,951 (フランキー) しんがりは 戦場の華ってな。 6 00:03:54,951 --> 00:03:57,954 早く城内へ急げ ルフィ! 7 00:03:57,954 --> 00:04:00,954 ああ。 任せた! 8 00:04:05,962 --> 00:04:09,966 サンジ 城の中へ行くぞ! おう! 9 00:04:09,966 --> 00:04:12,969 [その屋上では カイドウを前にして➡ 10 00:04:12,969 --> 00:04:17,974 ミンク族とジャックの戦いが 続いていた] 11 00:04:17,974 --> 00:04:20,974 (ジョバンニ・コンスロット)うおー! (BB)おおー! 12 00:04:22,979 --> 00:04:24,981 (ジャック)ぐうう…。➡ 13 00:04:24,981 --> 00:04:27,984 うおーっ! 14 00:04:27,984 --> 00:04:30,987 (ミンクたち)うわ~! 15 00:04:30,987 --> 00:04:32,922 [猛威をふるう ジャックに対し➡ 16 00:04:32,922 --> 00:04:36,922 イヌアラシとネコマムシも ついに 月の獅子となる] 17 00:04:41,931 --> 00:04:46,936 (ネコマムシ)グア~! ニャ~! 18 00:04:46,936 --> 00:04:49,936 (咆哮) 19 00:04:52,942 --> 00:04:55,945 [そして クイーンが放った 新たな疫災弾が➡ 20 00:04:55,945 --> 00:04:58,945 ゾロとドレークを狙う] 21 00:05:05,955 --> 00:05:08,958 (ドレーク)まさか… この弾! 22 00:05:08,958 --> 00:05:11,958 ムハハハハハ! 23 00:05:27,977 --> 00:05:29,979 フッ…。➡ 24 00:05:29,979 --> 00:05:31,981 ムハハハハハ…。➡ 25 00:05:31,981 --> 00:05:35,919 ムハハハハハ! 26 00:05:35,919 --> 00:05:39,919 俺さま 最高~ん! 27 00:05:43,927 --> 00:05:45,929 うわ~! (侍)ぐあ~! 28 00:05:45,929 --> 00:05:48,932 (侍たちの戸惑う声) 29 00:05:48,932 --> 00:05:50,934 (侍)う… うう…! 30 00:05:50,934 --> 00:05:52,936 おい しっかりしろ! 31 00:05:52,936 --> 00:05:55,939 (侍)うう… うう~! 32 00:05:55,939 --> 00:05:57,941 あっ! (侍)嫌だ…。➡ 33 00:05:57,941 --> 00:06:02,946 嫌だ… やっと ここまで来られたのに…。 34 00:06:02,946 --> 00:06:05,949 こんなところで死にたくない!➡ 35 00:06:05,949 --> 00:06:09,953 助けてくれ… 助けてー! 36 00:06:09,953 --> 00:06:11,955 どうなってんだ…。 37 00:06:11,955 --> 00:06:15,959 これじゃあ まるで鬼じゃねえか! 38 00:06:15,959 --> 00:06:18,962 うおおおーっ! 39 00:06:18,962 --> 00:06:20,962 とうとう使いやがったな。 40 00:06:22,966 --> 00:06:25,969 (ドレーク)疫災を! (クイーン)ニヒ。 41 00:06:25,969 --> 00:06:28,972 くっそ…。 42 00:06:28,972 --> 00:06:30,974 (侍)うわ~! 43 00:06:30,974 --> 00:06:33,910 おい お前! ありゃあ何だ? 44 00:06:33,910 --> 00:06:36,913 あの弾に 何が仕込んであるんだ!? 45 00:06:36,913 --> 00:06:38,915 グア~! 46 00:06:38,915 --> 00:06:41,918 知りたきゃくらいな! 47 00:06:41,918 --> 00:06:43,920 くらえば分かるさ。 48 00:06:43,920 --> 00:06:47,924 あっ! なっ!? 49 00:06:47,924 --> 00:06:49,924 うわ~! 50 00:06:54,931 --> 00:06:56,931 (部下)ぐあっ! 51 00:07:00,937 --> 00:07:04,937 ぐうう… 早く逃げろ! 52 00:07:07,944 --> 00:07:10,947 ギャハハハハ!➡ 53 00:07:10,947 --> 00:07:13,947 ギャ~ハハハハ! 54 00:07:15,952 --> 00:07:19,956 愛する息子よ! モモの助よ~! 55 00:07:19,956 --> 00:07:22,959 ハッ! 来たぁぁ~っ! 56 00:07:22,959 --> 00:07:25,962 僕は 光月おでんなんだ! 57 00:07:25,962 --> 00:07:28,965 父さんの話を聞いてくれ~! 58 00:07:28,965 --> 00:07:34,904 しのぶ あんなに必死なんだ。 話を聞くくらい どうだろう?➡ 59 00:07:34,904 --> 00:07:38,908 ルフィも あやつは味方だと 言っておったし。 60 00:07:38,908 --> 00:07:41,911 モモの助さま ここは敵の本拠地。 61 00:07:41,911 --> 00:07:46,916 おでんさまの名をかたる者など 信用するべきではないかと。 62 00:07:46,916 --> 00:07:48,918 僕は おでんなんだ! 63 00:07:48,918 --> 00:07:51,918 僕は 君を守りたい! 64 00:07:53,923 --> 00:07:55,925 (モモの助)父上…。 65 00:07:55,925 --> 00:08:00,930 少し話を聞いても…。 (しのぶ)モモの助さま 冷静に。➡ 66 00:08:00,930 --> 00:08:02,932 あんな おでんさまはありません! 67 00:08:02,932 --> 00:08:04,934 僕は おでんなんだ! 68 00:08:04,934 --> 00:08:07,937 そんな おでんさまがいるかー! 69 00:08:07,937 --> 00:08:11,941 うお~! 70 00:08:11,941 --> 00:08:13,943 (モモの助) 《それでも 拙者は…》➡ 71 00:08:13,943 --> 00:08:17,943 《父上と もう一度 話をしたい!》 72 00:08:24,954 --> 00:08:30,954 くっ…! 73 00:08:37,901 --> 00:08:39,901 ぐっ…! 74 00:08:43,907 --> 00:08:47,911 ウォロロロロロ~! 75 00:08:47,911 --> 00:08:49,913 ニャ~ゴ~! 76 00:08:49,913 --> 00:08:51,915 ぐうう…! 77 00:08:51,915 --> 00:09:05,929 ♬~ 78 00:09:05,929 --> 00:09:07,931 くらえ わが全力! 79 00:09:07,931 --> 00:09:11,931 ナギィ!? (シシリアン)うおーっ! 80 00:09:14,938 --> 00:09:17,941 (七鬼)ナギィ~ッ! 81 00:09:17,941 --> 00:09:19,941 (部下たち)うわ~! 82 00:09:26,950 --> 00:09:30,954 ぐっ… わが全力をもってして➡ 83 00:09:30,954 --> 00:09:36,893 なかなか甘くない 相手であった…。➡ 84 00:09:36,893 --> 00:09:40,897 ん!? くっ…。 85 00:09:40,897 --> 00:09:42,899 来い。 86 00:09:42,899 --> 00:09:45,902 全力の一太刀 浴びせてやる! 87 00:09:45,902 --> 00:09:48,905 うおおお~! 88 00:09:48,905 --> 00:09:53,910 百獣海賊団 大看板が一人➡ 89 00:09:53,910 --> 00:09:56,910 旱害のジャック! 90 00:10:00,917 --> 00:10:03,920 ブニャ~ゴ~! 91 00:10:03,920 --> 00:10:07,924 過去の恨みつらみ➡ 92 00:10:07,924 --> 00:10:13,930 今ここで 決着をつけようぞ ジャック! 93 00:10:13,930 --> 00:10:15,932 公爵さま! 94 00:10:15,932 --> 00:10:20,932 (ネコマムシ)決着は わしらに つけさせてくれにゃあ。 95 00:10:25,942 --> 00:10:29,946 こガラは まさに災害そのもの。➡ 96 00:10:29,946 --> 00:10:33,950 われわれ ミンク族は忘れない!➡ 97 00:10:33,950 --> 00:10:40,957 ミンク族 全ての記憶に刻まれた 毒ガスに満ちた あの光景を!➡ 98 00:10:40,957 --> 00:10:44,961 どれほどの民が もだえ苦しみ 悲嘆に暮れたか! 99 00:10:44,961 --> 00:10:46,963 ブニャァァ~! 100 00:10:46,963 --> 00:10:52,969 ゆガラを前にして ぶった切られた左腕が➡ 101 00:10:52,969 --> 00:10:56,973 さっきから うずいてるきに! 102 00:10:56,973 --> 00:11:00,977 (イヌアラシ)私も ゆガラに奪われた この足…。 103 00:11:00,977 --> 00:11:06,977 早く斬りつけたくて うずきが止まらぬわ! 104 00:11:09,986 --> 00:11:12,989 うおおおーっ! 105 00:11:12,989 --> 00:11:15,992 ブニャァァーッ! 106 00:11:15,992 --> 00:11:17,994 (ジャック)ミンク族どもなど➡ 107 00:11:17,994 --> 00:11:24,000 今度こそ 全て滅ぼしてくれる! 108 00:11:24,000 --> 00:11:26,002 うおおおーっ! 109 00:11:26,002 --> 00:11:30,006 (イヌアラシ)うおおおー! (ネコマムシ)ブナァァー! 110 00:11:30,006 --> 00:11:35,006 (3人の叫ぶ声) 111 00:11:48,958 --> 00:11:51,961 一人も上に上げるな! 112 00:11:51,961 --> 00:11:54,964 ルフィたちの戦いには 誰も行かせん!➡ 113 00:11:54,964 --> 00:11:56,966 全員 ここで阻止するのだ! 114 00:11:56,966 --> 00:11:58,968 うおー! 115 00:11:58,968 --> 00:12:00,968 ぐあっ! 116 00:12:07,977 --> 00:12:09,979 ハァ… ワンダ! 117 00:12:09,979 --> 00:12:12,982 こいつら 斬っても 斬っても 湧いて出てきやがる! 118 00:12:12,982 --> 00:12:14,984 こっちが へばっちまうぞ! 119 00:12:14,984 --> 00:12:16,986 止まるな! 動き続けろ! 120 00:12:16,986 --> 00:12:18,988 (部下)ヘヘヘヘ! (ワンダ)あっ! 121 00:12:18,988 --> 00:12:20,990 (部下)ギャ~ッハッハッハ!➡ 122 00:12:20,990 --> 00:12:25,990 このまま突っ走れ! ハッハッハ! (ワンダ)くっ! 123 00:12:28,998 --> 00:12:31,000 (部下)うっ…。 124 00:12:31,000 --> 00:12:34,000 (ワンダ)キャロット! (キャロット)私も戦う。 125 00:12:35,938 --> 00:12:37,938 はっ! 126 00:12:40,943 --> 00:12:42,945 キャロット 助かった。 127 00:12:42,945 --> 00:12:45,948 任せて。 ここで食い止めよう! 128 00:12:45,948 --> 00:12:47,950 ≪(ペロスペロー)ペロリン。 (キャロット)ハッ! 129 00:12:47,950 --> 00:12:49,952 おい どうした? 130 00:12:49,952 --> 00:12:53,952 (キャロット)ごめん ワンダ…。 あたし 行かなきゃ。 131 00:12:56,959 --> 00:12:58,961 キャロット…。 132 00:12:58,961 --> 00:13:00,961 確かめたいことがあるの! 133 00:13:13,976 --> 00:13:15,978 (ビッグ・マム)うっ…。➡ 134 00:13:15,978 --> 00:13:19,982 ああ…。 ブルルル…。➡ 135 00:13:19,982 --> 00:13:24,987 こんな所まで 追い出されちまったのかい。➡ 136 00:13:24,987 --> 00:13:28,991 まんまとしてやられたね。➡ 137 00:13:28,991 --> 00:13:32,991 おのれ… ジンベエめ! 138 00:13:34,597 --> 00:13:37,934 (ペロスペロー)ママ! 139 00:13:37,934 --> 00:13:39,936 おや ペロスペロー。 140 00:13:39,936 --> 00:13:43,940 よかった ママ! 話があるんだ。 141 00:13:43,940 --> 00:13:47,944 何だ ちょうどいいところに来たね。 142 00:13:47,944 --> 00:13:50,947 お前も付き合いな。➡ 143 00:13:50,947 --> 00:13:52,949 ん? 144 00:13:52,949 --> 00:13:57,954 誰かと思えば マルコじゃないか。 145 00:13:57,954 --> 00:14:00,957 何しに来たのさ? 146 00:14:00,957 --> 00:14:04,961 白ひげんとこは もうバラバラになったって聞いたよ。 147 00:14:04,961 --> 00:14:09,966 (マルコ)な~に あんたのせがれと 目的は同じ。 148 00:14:09,966 --> 00:14:12,969 鬼退治だよい。 149 00:14:12,969 --> 00:14:15,972 あ? (ペロスペロー)そうさ ママ! 150 00:14:15,972 --> 00:14:18,975 カイドウを ぶっつぶしに来たんだ。➡ 151 00:14:18,975 --> 00:14:21,978 そのために 俺たちは手を組んだ。 152 00:14:21,978 --> 00:14:24,981 (ビッグ・マム)何だって? 153 00:14:24,981 --> 00:14:26,983 えっ!? まさか…。 154 00:14:26,983 --> 00:14:28,985 (マルコ)どういうことだ? 155 00:14:28,985 --> 00:14:33,923 それとも 噂の同盟は 本当だったっていうのか。 156 00:14:33,923 --> 00:14:35,925 へぇ…。➡ 157 00:14:35,925 --> 00:14:38,928 あんたの耳にも入ってたのか。 158 00:14:38,928 --> 00:14:41,931 そうさ 俺たちは➡ 159 00:14:41,931 --> 00:14:44,931 海賊同盟を結んだ! 160 00:14:47,937 --> 00:14:51,941 (ペロスペロー)そんな… 嘘だろ ママ! 161 00:14:51,941 --> 00:14:55,945 カイドウと同盟なんて駄目だ! あいつは 信用ならない! 162 00:14:55,945 --> 00:14:57,947 (ビッグ・マム)ペロスペロー。➡ 163 00:14:57,947 --> 00:15:03,953 お前 俺のやることに 文句があるっていうのかい?➡ 164 00:15:03,953 --> 00:15:06,956 ワンピースをとるには! 165 00:15:06,956 --> 00:15:09,959 あいつは 使えるよ。➡ 166 00:15:09,959 --> 00:15:12,962 ハハハハハハ…。➡ 167 00:15:12,962 --> 00:15:16,962 マンマ マンマ~! 168 00:19:20,943 --> 00:19:22,945 ブミャア~! 169 00:19:22,945 --> 00:19:24,947 オオオオ~! 170 00:19:24,947 --> 00:19:27,947 ブモォォ~! 171 00:19:30,953 --> 00:19:33,953 ぐおお~! (ネコマムシ)ブミャ~! 172 00:19:36,892 --> 00:19:41,892 ブモォォォ~! 173 00:19:43,899 --> 00:19:46,899 (ジャック)ブモォォ~! 174 00:19:48,904 --> 00:19:50,906 うおおー! 175 00:19:50,906 --> 00:19:52,908 (ジャック)うっ…。 176 00:19:52,908 --> 00:19:56,908 ブニャ~! (ジャック)ぐお~! 177 00:19:59,915 --> 00:20:03,919 (ジャック)ぐおお~!➡ 178 00:20:03,919 --> 00:20:05,919 ぐお~! 179 00:20:11,927 --> 00:20:14,930 (ジャック)ぐあっ! 180 00:20:14,930 --> 00:20:16,932 ゴロニャオーン! 181 00:20:16,932 --> 00:20:18,932 (ジャック)うう…。 182 00:20:21,937 --> 00:20:24,940 (ジャック)うっ! (イヌアラシ)ぐぅ… がぁー! 183 00:20:24,940 --> 00:20:26,940 (ジャック)うっ! 184 00:20:32,948 --> 00:20:34,950 おお! 185 00:20:34,950 --> 00:20:36,952 ついに! 186 00:20:36,952 --> 00:20:38,952 (ネコマムシ・イヌアラシのうなり声) 187 00:20:42,958 --> 00:20:45,958 (カイドウ)そこまでだ お前ら。 188 00:20:51,967 --> 00:20:54,970 カイドウ…。 189 00:20:54,970 --> 00:20:59,975 (カイドウ)ジャックは 俺が選んだ うちの大看板。➡ 190 00:20:59,975 --> 00:21:05,981 大事な部下が殺されるのを 黙って見てる道理はねえよな。 191 00:21:05,981 --> 00:21:11,981 (ジャック)申し訳… ありません。 カイドウさま…。 192 00:21:13,989 --> 00:21:19,995 (カイドウ) お前が弱えわけはねえんだよ。➡ 193 00:21:19,995 --> 00:21:21,997 あいつらが…。 194 00:21:21,997 --> 00:21:25,000 グルルル…。 (ネコマムシ)ブニャ~! 195 00:21:25,000 --> 00:21:29,004 (カイドウ)強すぎるんだ。 196 00:21:29,004 --> 00:21:33,004 ハァ ハァ ハァ…。 197 00:21:36,945 --> 00:21:41,945 (カイドウ)月の獅子たちのせいで 甚大な被害が出たな。 198 00:21:43,952 --> 00:21:49,958 (カイドウ)だが その月の獅子どもを よくここまで追い詰めた。➡ 199 00:21:49,958 --> 00:21:53,958 手当てしてこい。 十分だ。 200 00:21:58,967 --> 00:22:01,970 (人々の争う声) 201 00:22:01,970 --> 00:22:04,973 (芸者)島中が うるさいわ。 202 00:22:04,973 --> 00:22:07,976 (芸者) ここまで上がってくるかしら? 203 00:22:07,976 --> 00:22:09,978 (芸者)お座敷から 人が消えるなんて…。 204 00:22:09,978 --> 00:22:12,981 (芸者) マリア姉さん 一曲 聞かせてよ。 205 00:22:12,981 --> 00:22:14,983 いいわ。➡ 206 00:22:14,983 --> 00:22:17,986 こんな曲 どう? 207 00:22:17,986 --> 00:22:22,991 ♬(三味線の演奏) 208 00:22:22,991 --> 00:22:25,994 「雪の降る夜」 209 00:22:25,994 --> 00:22:27,996 待ってー! 210 00:22:27,996 --> 00:22:29,998 ♬(三味線の演奏) 211 00:22:29,998 --> 00:22:33,936 (ブラックマリア) 「逢いたくて 逢いたくて」➡ 212 00:22:33,936 --> 00:22:42,945 「でも それが ずっと かなわなかった2人が」 213 00:22:42,945 --> 00:22:46,949 「ついに 出逢うのよ」 214 00:22:46,949 --> 00:22:49,952 「月明かりの下で」 215 00:22:49,952 --> 00:22:52,955 わぁ~ ロマンチック。 216 00:22:52,955 --> 00:22:54,957 ハァ…。 217 00:22:54,957 --> 00:22:56,959 ♬(三味線の演奏) 218 00:22:56,959 --> 00:22:58,961 「その高揚」 219 00:22:58,961 --> 00:23:03,961 ♬(三味線の演奏) 220 00:23:09,972 --> 00:23:12,975 (ビッグ・マム) 分かったね? ペロスペロー。 221 00:23:12,975 --> 00:23:17,980 カイドウとの同盟は 俺が決めたことだよ。 222 00:23:17,980 --> 00:23:19,982 そりゃあそうだけど。 223 00:23:19,982 --> 00:23:22,985 俺たち家族は ママが海賊王になる日を➡ 224 00:23:22,985 --> 00:23:26,989 夢見てきたんだぜ! ペロリン。 225 00:23:26,989 --> 00:23:29,992 (ビッグ・マム) 分かってらぁ そんなこたぁ。 226 00:23:29,992 --> 00:23:33,929 お前たち 俺を信じられないのかい? 227 00:23:33,929 --> 00:23:36,932 うっ…。 228 00:23:36,932 --> 00:23:41,937 そうか。 なら 安心した。 229 00:23:41,937 --> 00:23:43,939 なるほど。 230 00:23:43,939 --> 00:23:50,946 じゃあ 共通の目的 鬼退治は なくなったってことだな ペロスペロー。 231 00:23:50,946 --> 00:23:53,949 (マルコ) お前の誘いに乗ったんだが。 232 00:23:53,949 --> 00:23:59,955 マルコ お前ほどの男が 若造どもに手を貸すとは➡ 233 00:23:59,955 --> 00:24:04,960 白ひげの残党も 迷走してるようだね。 234 00:24:04,960 --> 00:24:10,966 残党の意味を はき違えちゃいねえか? ビッグ・マム。 235 00:24:10,966 --> 00:24:12,968 (ビッグ・マム)あ? 236 00:24:12,968 --> 00:24:14,968 (マルコ)親父の声が…。 237 00:24:19,975 --> 00:24:24,980 (マルコ)まだ俺たちを 縛ってるとでも思ってんのか?➡ 238 00:24:24,980 --> 00:24:27,983 残された俺たちは➡ 239 00:24:27,983 --> 00:24:30,986 自由なんだよい! 240 00:24:30,986 --> 00:24:36,925 ああ 死人に口なし。 好きにしなよ。 241 00:24:36,925 --> 00:24:40,929 ちょっと違うかな。 242 00:24:40,929 --> 00:24:44,933 だが 自由にやらせてもらう! 243 00:24:44,933 --> 00:24:46,933 フン! 244 00:24:48,937 --> 00:24:52,941 マンマ マンマ! 245 00:24:52,941 --> 00:24:54,943 (キャロット)ハァ ハァ…。 246 00:24:54,943 --> 00:24:56,943 あっ! 247 00:25:01,950 --> 00:25:04,953 やっぱり あいつ…。 248 00:25:04,953 --> 00:25:06,955 《俺は…》 《えっ?》 249 00:25:06,955 --> 00:25:09,958 《これを最後の旅と 予感していた》 250 00:25:09,958 --> 00:25:12,961 《どういうこと? ペドロ》 251 00:25:12,961 --> 00:25:16,965 《ここで ルフィたちを生かして 出航させることが➡ 252 00:25:16,965 --> 00:25:21,970 どれほどに 意味のあることか いずれ分かる》 253 00:25:21,970 --> 00:25:24,973 《フゥ~》 254 00:25:24,973 --> 00:25:27,976 《あっ… ペドロ?》 255 00:25:27,976 --> 00:25:29,978 《さらばだ》 256 00:25:29,978 --> 00:25:31,978 《ハッ!》 257 00:25:35,918 --> 00:25:37,918 《あっ…!》 258 00:25:40,923 --> 00:25:43,923 (爆発音) 259 00:25:50,933 --> 00:25:54,937 《ペドロ~!》 260 00:25:54,937 --> 00:25:59,942 (ペドロ)《いいか? ゆガラたちは 前へ進め!》 261 00:25:59,942 --> 00:26:01,942 ペドロ…。 262 00:26:04,947 --> 00:26:06,949 (ワンダ)キャロット! どこへ!? 263 00:26:06,949 --> 00:26:08,949 (キャロット)いたの ペドロの敵! 264 00:26:10,953 --> 00:26:12,953 あっ…。 265 00:26:16,959 --> 00:26:20,963 (部下)ぐあ~! (侍)麦わらさん 今のうちに! 266 00:26:20,963 --> 00:26:22,963 ありがとう! 267 00:26:25,968 --> 00:26:28,971 (ルフィ・サンジ)うお! (部下)いたぞ 麦わらと黒足! 268 00:26:28,971 --> 00:26:30,973 またかよ。 269 00:26:30,973 --> 00:26:32,908 どけ どけ どけ~! 270 00:26:32,908 --> 00:26:39,915 うおお~! 271 00:26:39,915 --> 00:26:42,915 (カイドウ)ウォロロロロ~! 272 00:26:45,921 --> 00:26:50,921 (カイドウ) さあ 逃げ疲れて死ぬがいい。 273 00:26:53,929 --> 00:26:57,929 (カイドウ)何発 よけられるか 見ものだな。 274 00:27:02,938 --> 00:27:05,941 考えたこともなかった。 275 00:27:05,941 --> 00:27:07,941 (カイドウ)熱息! 276 00:27:09,945 --> 00:27:11,945 (錦えもん)狐火流…。 277 00:27:15,951 --> 00:27:17,951 (錦えもん)焔裂き! 278 00:27:22,958 --> 00:27:24,958 うっ! 279 00:27:41,910 --> 00:27:45,914 グルルルル…。 280 00:27:45,914 --> 00:27:50,919 逃げる? 笑わせるな! 281 00:27:50,919 --> 00:27:53,922 もう逃げ疲れた。➡ 282 00:27:53,922 --> 00:27:55,924 隠れ疲れた! 283 00:27:55,924 --> 00:28:00,924 おでんさまの侍として もう死なせてくれ! 284 00:28:02,931 --> 00:28:06,931 お前の首と共にな! 285 00:28:12,941 --> 00:28:18,941 (カイドウ)ウォロロロロ~! 286 00:28:29,958 --> 00:28:31,960 [大地を揺るがす 熱き鼓動の果てに➡ 287 00:28:31,960 --> 00:28:34,896 君主おでんの思いを胸に抱き➡ 288 00:28:34,896 --> 00:28:38,900 ワノ国を守るため 心を一つにする赤鞘たち] 289 00:28:38,900 --> 00:28:42,904 [鍛え上げた刀 今このとき➡ 290 00:28:42,904 --> 00:28:46,904 伝説の奥義が カイドウにとどめを刺す] 291 00:28:52,914 --> 00:28:54,914 海賊王に 俺は なる! 292 00:30:40,222 --> 00:30:42,674 ≫おはようございます。 293 00:30:42,674 --> 00:30:45,293 ワイドナショー始まりました。 294 00:30:45,293 --> 00:30:47,696 今日は瑠麗さん久々ですよね。 ≫そうですね数カ月ぶりですね。 295 00:30:47,696 --> 00:30:50,165 ≫レモンの化身のような。 296 00:30:50,165 --> 00:30:52,717 きれいな。 ≫完全にかん 297 00:30:52,717 --> 00:30:55,837 きつ系です。 ≫フレッシュな感じ。 298 00:30:57,923 --> 00:31:00,759 何にも言ってくれないんですね。 ≫表情から見ると