1 00:00:17,122 --> 00:00:19,157 (江口)もうカッサカサよ 肌。 2 00:00:19,157 --> 00:00:22,360 (田中)乾燥する大人には 大人の泡をどうぞ。 3 00:00:22,360 --> 00:00:24,396 肘も かかとも➡ 4 00:00:24,396 --> 00:00:27,699 全身パック生クリーム泡なら…。 しっとりボディ。 5 00:00:27,699 --> 00:00:30,101 大人の乾燥肌に ピンクの 「ビオレu The Body」 6 00:00:33,104 --> 00:00:43,104 ♬~ 7 00:03:21,106 --> 00:03:24,109 ワハハハハ…。 8 00:03:24,109 --> 00:03:26,111 この船に 乗ってしまったからにゃあ➡ 9 00:03:26,111 --> 00:03:28,113 人ごとじゃないのう。 10 00:03:28,113 --> 00:03:31,116 大変な船長に ついてしもうたわい。 11 00:03:31,116 --> 00:03:33,051 ヒヒヒヒ…。 12 00:03:33,051 --> 00:03:35,053 ルフィ~!➡ 13 00:03:35,053 --> 00:03:37,055 それ いいな! その夢 いいな~! 14 00:03:37,055 --> 00:03:40,058 そうか? (チョッパー)最高だ~! 15 00:03:40,058 --> 00:03:42,060 (ウソップ)うわっ! たたた…。 おい…➡ 16 00:03:42,060 --> 00:03:44,062 落ち着けよ チョッパー。 (ブルック)ヨホホホホ。 17 00:03:44,062 --> 00:03:47,065 (サンジ)医者まで これじゃ 手に負えねえな。 18 00:03:47,065 --> 00:03:50,068 (ウソップ)やめろって。 フッ。 19 00:03:50,068 --> 00:03:53,071 まっ あんたらしいけど。 20 00:03:53,071 --> 00:03:54,739 ヒヒヒ。 21 00:03:54,739 --> 00:03:59,077 (フランキー)そりゃあ 海賊王くらい ならねえと 無理だな。 22 00:03:59,077 --> 00:04:03,081 ヘッ。 ロードポーネグリフ もう一つで➡ 23 00:04:03,081 --> 00:04:05,083 ラフテルには 行けちまうからな。 24 00:04:05,083 --> 00:04:08,086 簡単に言わないで。 フランキー。➡ 25 00:04:08,086 --> 00:04:14,086 その最後のロードポーネグリフを 見つけるのが 一番 厄介なのよ。 26 00:04:16,094 --> 00:04:18,096 (ロビン)なぜなら…。➡ 27 00:04:18,096 --> 00:04:21,099 最後の一つは これまでと違って➡ 28 00:04:21,099 --> 00:04:26,104 長い間 誰にも見つけることが できなかった石。 29 00:04:26,104 --> 00:04:29,107 まったく手がかりがないのよ。 30 00:04:29,107 --> 00:04:31,107 (一同)ん…。 31 00:04:33,044 --> 00:04:35,046 難しいのか? 32 00:04:35,046 --> 00:04:37,048 (フランキー)バーロー! (2人)ん? 33 00:04:37,048 --> 00:04:40,051 見つけりゃいい話だろ! 34 00:04:40,051 --> 00:04:42,053 船長の夢もかかってんだ。 35 00:04:42,053 --> 00:04:46,057 (チョッパー)そうだぞ。 探そう! 最後のポーネグリフ! 36 00:04:46,057 --> 00:04:48,057 (ウソップ)だな。 37 00:04:56,067 --> 00:05:12,083 ♬~ 38 00:05:12,083 --> 00:05:14,085 [スピーカ](ノイズ音) 39 00:05:14,085 --> 00:05:16,087 [スピーカ]俺だ。 40 00:05:16,087 --> 00:05:18,089 [スピーカ](サボ)サボだ。 (通信兵)あっ。 41 00:05:18,089 --> 00:05:21,092 (通信兵)炎帝サボより カマバッカ王国に通信! 42 00:05:21,092 --> 00:05:25,096 よし! どこにいる!? 必ず 探知しろ! 43 00:05:25,096 --> 00:05:28,099 妨害白電伝虫は なしです。 44 00:05:28,099 --> 00:05:31,102 盗聴阻止の対策をしていない? 45 00:05:31,102 --> 00:05:34,038 緊急の連絡か! すぐ 切れるぞ!➡ 46 00:05:34,038 --> 00:05:37,041 ついに捉えたサボの尻尾だ! 47 00:05:37,041 --> 00:05:41,045 絶対に逃がすな! 48 00:05:41,045 --> 00:05:44,048 (モルガンズ)クワーッハッハッハッ…。 49 00:05:44,048 --> 00:05:47,051 盛り上がってきたぁ! 50 00:05:47,051 --> 00:05:50,054 ワノ国で 最悪の世代が手を組み➡ 51 00:05:50,054 --> 00:05:55,059 あのカイドウとビッグ・マムを 撃破~!➡ 52 00:05:55,059 --> 00:05:59,063 その結果 新たな四皇が生まれ➡ 53 00:05:59,063 --> 00:06:04,068 新世界の情勢が 大きく動きだした。➡ 54 00:06:04,068 --> 00:06:07,071 七武海制度の廃止に伴った➡ 55 00:06:07,071 --> 00:06:10,074 クロスギルドの発足。➡ 56 00:06:10,074 --> 00:06:12,076 アマゾン・リリーに 海軍が攻め込むが➡ 57 00:06:12,076 --> 00:06:17,081 黒ひげが現れ 三つどもえに! 58 00:06:17,081 --> 00:06:22,086 さらに ここ最近 活発化する 革命軍の動きだ。➡ 59 00:06:22,086 --> 00:06:24,088 天竜人に宣戦布告。➡ 60 00:06:24,088 --> 00:06:26,090 参謀総長 サボ➡ 61 00:06:26,090 --> 00:06:29,093 アラバスタのコブラ王を暗殺!➡ 62 00:06:29,093 --> 00:06:32,030 加えて ビビ王女の失踪! 63 00:06:32,030 --> 00:06:34,032 クワーッハッハッハッ…。 64 00:06:34,032 --> 00:06:37,035 どうなっちまうんだぁ!? この海は!➡ 65 00:06:37,035 --> 00:06:41,035 さあ! この先の エンターテインメントを見せてくれ! 66 00:06:45,043 --> 00:06:52,050 [スピーカ](ノイズ音) 67 00:06:52,050 --> 00:06:56,054 [スピーカ](通信兵)探知 成功しました。 [スピーカ](将校)場所は? 68 00:06:56,054 --> 00:06:59,054 [スピーカ](通信兵)ルルシア王国です! 69 00:07:02,060 --> 00:07:04,062 ルルシア…。 70 00:07:04,062 --> 00:07:06,064 何と…。 71 00:07:06,064 --> 00:07:07,732 [スピーカ](通信兵)ルルシア王国は 世界会議後に➡ 72 00:07:07,732 --> 00:07:12,070 同時多発的に起きた革命 8カ国革命の一国です。➡ 73 00:07:12,070 --> 00:07:15,073 統治者である セキ王と コマネ王女は➡ 74 00:07:15,073 --> 00:07:18,076 世界会議から 自国へ帰還後…。 75 00:07:18,076 --> 00:07:21,079 [スピーカ](通信兵)反乱した民衆に 捕らえられ➡ 76 00:07:21,079 --> 00:07:25,083 今も城に軟禁中。➡ 77 00:07:25,083 --> 00:07:28,086 世界会議の数日前には ルルシア王国に➡ 78 00:07:28,086 --> 00:07:32,023 革命軍の幹部が上陸していたとの 情報もありました。➡ 79 00:07:32,023 --> 00:07:36,027 サボが潜伏するには うってつけの場所です。 80 00:07:36,027 --> 00:07:38,029 なるほど。 81 00:07:38,029 --> 00:07:41,032 運のない男だ。 82 00:07:41,032 --> 00:07:43,032 いや…。 83 00:07:46,037 --> 00:07:49,037 これが運命。 84 00:07:53,044 --> 00:07:55,046 サボ~! 85 00:07:55,046 --> 00:07:57,048 あらら… あら… らぁ~! 86 00:07:57,048 --> 00:07:59,050 静かにしろ! 87 00:07:59,050 --> 00:08:02,053 本当に サボ君なの!? 88 00:08:02,053 --> 00:08:05,056 [スピーカ](サボ)ああ。 よかった。 つながって。 89 00:08:05,056 --> 00:08:07,058 (一同の歓声) 90 00:08:07,058 --> 00:08:10,061 サボ君。 (リンドバーグ)サボ! 91 00:08:10,061 --> 00:08:13,064 何だよ お前 ずっと 連絡 よこさないで。➡ 92 00:08:13,064 --> 00:08:15,066 うわっ! (イワンコフ)ヴァターシ➡ 93 00:08:15,066 --> 00:08:17,068 本当に心配したんだから~! 94 00:08:17,068 --> 00:08:19,070 [スピーカ](サボ)みんな すまない。 95 00:08:19,070 --> 00:08:23,074 (モーリー)そんな~! いいのよ~! 好き~! 96 00:08:23,074 --> 00:08:26,077 喜ぶのは そのあたりにしておけ。 97 00:08:26,077 --> 00:08:28,079 ただ 無事を伝えるためだけに➡ 98 00:08:28,079 --> 00:08:32,016 連絡してきたわけじゃ ないんだろ? 99 00:08:32,016 --> 00:08:38,016 (サボ)ああ。 さすがに みんな 新聞記事は 読んでるよな。 100 00:08:40,024 --> 00:08:43,027 (息をのむ音) 101 00:08:43,027 --> 00:08:45,029 [スピーカ](物音) 102 00:08:45,029 --> 00:08:47,031 [スピーカ](サボ)ドラゴンさん。 103 00:08:47,031 --> 00:08:50,031 コブラ王暗殺の犯人は…。 104 00:08:57,041 --> 00:08:59,043 俺じゃない。 105 00:08:59,043 --> 00:09:02,046 (一同の安堵する声) 106 00:09:02,046 --> 00:09:04,048 うん。 107 00:09:04,048 --> 00:09:06,050 あたし 信じてた! 108 00:09:06,050 --> 00:09:09,053 聞かなくても 分かってたわよ。 109 00:09:09,053 --> 00:09:11,053 フッ。 110 00:09:13,057 --> 00:09:16,057 [スピーカ](サボ)だが…。 (コアラたち)ん? 111 00:09:19,063 --> 00:09:22,066 (サボ)俺は マリージョアで➡ 112 00:09:22,066 --> 00:09:25,066 とんでもないものを見た。 113 00:09:27,071 --> 00:09:29,071 とんでもないもの? 114 00:09:31,075 --> 00:09:51,028 ♬~ 115 00:09:51,028 --> 00:09:53,028 (2人)ん? 116 00:09:55,032 --> 00:09:57,032 (住人)おい…。 117 00:09:59,036 --> 00:10:01,036 (住人)おい…。 118 00:10:04,041 --> 00:10:06,043 何だ? 119 00:10:06,043 --> 00:10:08,045 気味悪いな。 120 00:10:08,045 --> 00:10:14,051 まるで 何か 巨大な物体が 上空にあるような。 121 00:10:14,051 --> 00:10:17,054 貴様ら 後悔するぞ! 122 00:10:17,054 --> 00:10:21,058 海軍本部が駆け付けたら 1人残らず串刺しの刑だ! 123 00:10:21,058 --> 00:10:26,063 パパ! 私にも やらせてよ。 ごみくずども 許さない! 124 00:10:26,063 --> 00:10:29,066 国王 いえ セキさま➡ 125 00:10:29,066 --> 00:10:32,069 あなたが 少しでも 民を思ってさえくれたら➡ 126 00:10:32,069 --> 00:10:34,071 われわれは 革命など 起こしはしませんでした。 127 00:10:34,071 --> 00:10:36,073 ん~ はあ!? 128 00:10:36,073 --> 00:10:40,077 なぜ 王が下賤な民を 思う必要があるのだ!?➡ 129 00:10:40,077 --> 00:10:43,080 身の程を わきまえろ! 無礼者が! 130 00:10:43,080 --> 00:10:45,082 罪を認めてください! 131 00:10:45,082 --> 00:10:47,084 われわれは あなたの命まで 取る気は…。 132 00:10:47,084 --> 00:10:49,086 (手錠を打ち付ける音) (一同)うっ…。 133 00:10:49,086 --> 00:10:53,090 いいから ここから 出せ~! 134 00:10:53,090 --> 00:11:07,104 ♬~ 135 00:11:07,104 --> 00:11:11,108 世界会議が行われた パンゲア城。 136 00:11:11,108 --> 00:11:13,110 [スピーカ](サボ)その虚の玉座には…。 137 00:11:13,110 --> 00:11:16,113 通信部 電伝虫を切れ。 138 00:11:16,113 --> 00:11:18,115 えっ? 139 00:11:18,115 --> 00:11:20,117 [スピーカ](五老星)聞こえなかったか? (将校)はっ…。➡ 140 00:11:20,117 --> 00:11:23,120 は… はい。 141 00:11:23,120 --> 00:11:29,126 (サボ)世界の王など いないはずの あの玉座には…。 142 00:11:29,126 --> 00:11:33,064 (五老星)通信部 よく聞け。 143 00:11:33,064 --> 00:11:35,066 (男の子たちの笑い声) 144 00:11:35,066 --> 00:11:37,066 (2人)ん? 145 00:11:40,071 --> 00:11:42,073 (風の音) 146 00:11:42,073 --> 00:11:46,077 [スピーカ](五老星)お前たちは 何も 探知していない。 147 00:11:46,077 --> 00:11:48,079 ワン! ワン! ワン! 148 00:11:48,079 --> 00:11:50,079 パパ 怖い。 149 00:12:00,091 --> 00:12:03,091 [スピーカ](五老星)何も 傍受していない。 150 00:12:08,099 --> 00:12:12,099 [スピーカ](五老星)ルルシア王国? 151 00:12:18,109 --> 00:12:20,109 [スピーカ](五老星)そんな国は…。 152 00:12:28,119 --> 00:12:32,119 (五老星)元々 ないではないか。 153 00:12:43,067 --> 00:12:47,067 (一同)うわああ…。 うわあ…。 154 00:12:50,074 --> 00:12:53,077 (震動音) (セキ王)何ごと? 155 00:12:53,077 --> 00:12:56,080 (衝撃音) (2人)ん? あっ…。➡ 156 00:12:56,080 --> 00:12:58,082 ああ…。 157 00:12:58,082 --> 00:13:17,101 ♬~ 158 00:13:17,101 --> 00:13:20,101 ♬~ 159 00:13:22,106 --> 00:13:24,775 (一同)あっ。 (コアラ)サボ君? 160 00:13:24,775 --> 00:13:26,444 サボ君!? 161 00:13:26,444 --> 00:13:35,052 (雷鳴) 162 00:13:35,052 --> 00:13:39,056 [スピーカ](通信兵)南東沖で海震発生。 津波に注意。➡ 163 00:13:39,056 --> 00:13:44,056 繰り返す。 南東沖で海震発生。 津波に注意。 164 00:17:54,111 --> 00:17:56,113 ギャア~! 165 00:17:56,113 --> 00:18:00,117 死ぬ! 死ぬ~! 166 00:18:00,117 --> 00:18:03,117 イヒヒヒ。 167 00:18:06,123 --> 00:18:09,126 あっ…。 168 00:18:09,126 --> 00:18:11,128 また来る! ぬっ… くっ…。 169 00:18:11,128 --> 00:18:13,128 つかまれ~! 170 00:18:17,134 --> 00:18:19,136 くう~。 171 00:18:19,136 --> 00:18:22,139 寒い~! 怖い~! 172 00:18:22,139 --> 00:18:25,142 もう 駄目だ~! (ブルック)お助け~! 173 00:18:25,142 --> 00:18:27,142 (ジンベエ)むっ…。 174 00:18:29,146 --> 00:18:31,148 ウオオオ…。 175 00:18:31,148 --> 00:18:33,083 (2人)海王類!? 176 00:18:33,083 --> 00:18:35,085 ハ~ッ ハッハッ。 177 00:18:35,085 --> 00:18:41,091 ハハハハハ…。 ウオオオ…。 178 00:18:41,091 --> 00:18:46,096 めちゃくちゃですよ。 (ウソップ)あわわわ…。 179 00:18:46,096 --> 00:18:48,098 うう…。➡ 180 00:18:48,098 --> 00:18:50,100 ん? おめえ 寒くねえのかよ。 181 00:18:50,100 --> 00:18:53,103 こんなもんは 気の持ちようだ。 182 00:18:53,103 --> 00:18:55,105 (サンジ)ハッ。 マリモでよかったな。➡ 183 00:18:55,105 --> 00:18:58,108 寒さに鈍感で。 ああ!? 184 00:18:58,108 --> 00:19:01,111 魚の餌にしてやろうか!? 185 00:19:01,111 --> 00:19:05,115 やってみろ! こんなときに やめなさいよ。 186 00:19:05,115 --> 00:19:08,118 ジンベエ! 氷塊に気を付けて! 187 00:19:08,118 --> 00:19:10,120 おう! 188 00:19:10,120 --> 00:19:22,132 ♬~ 189 00:19:22,132 --> 00:19:25,135 帆を 畳んでくれ~! 風が強すぎる! 190 00:19:25,135 --> 00:19:29,139 (フランキー)そりゃ~! おっしゃ~! 191 00:19:29,139 --> 00:19:31,139 (ウソップ)うおっ。 (ブルック)ヨホホ~。 192 00:19:34,078 --> 00:19:38,415 (フランキー)ストロング右~! 193 00:19:38,415 --> 00:19:40,084 いよ~! 194 00:19:40,084 --> 00:19:42,086 うわっ。 195 00:19:42,086 --> 00:19:45,089 とりゃあ! 196 00:19:45,089 --> 00:19:48,092 きりきり 働けよ。 マリモ! 197 00:19:48,092 --> 00:19:51,092 黙って できねえのか てめえは。 198 00:19:54,098 --> 00:19:57,101 島は まだか!? ナミ! うう…。 199 00:19:57,101 --> 00:20:00,104 そんなに離れてないはず。 200 00:20:00,104 --> 00:20:04,108 これ… 島の気候海域な気が するんだけど➡ 201 00:20:04,108 --> 00:20:07,108 次は 強めの冬島かしら? 202 00:20:14,118 --> 00:20:16,120 ≪(足音) 203 00:20:16,120 --> 00:20:17,788 ん? 204 00:20:17,788 --> 00:20:21,125 (チョッパー)みんな 大変そうだから 俺も行ってくる。 205 00:20:21,125 --> 00:20:24,128 あら おしゃれね チョッパー。 206 00:20:24,128 --> 00:20:26,130 (チョッパー)ヘヘヘ~。➡ 207 00:20:26,130 --> 00:20:29,133 お玉にもらった 編みがさがあれば➡ 208 00:20:29,133 --> 00:20:32,136 雪は 大丈夫でござんすから➡ 209 00:20:32,136 --> 00:20:33,736 な! 210 00:20:38,142 --> 00:20:39,810 ん? うう~。 211 00:20:39,810 --> 00:20:44,148 ≪おい ナミ! あれ 何だ!? ん? 212 00:20:44,148 --> 00:20:47,151 あれって…。 ん。 213 00:20:47,151 --> 00:20:49,151 はっ!? 214 00:20:55,159 --> 00:20:59,163 何!? あれ~! こりゃ でかい暖水渦じゃな。 215 00:20:59,163 --> 00:21:02,166 渦!? あれが!? 216 00:21:02,166 --> 00:21:04,168 何だ!? ありゃあ! 217 00:21:04,168 --> 00:21:06,170 嘘だろ! 218 00:21:06,170 --> 00:21:09,173 何で 宙まで 盛り上がってんのよ! 219 00:21:09,173 --> 00:21:11,175 (ジンベエ)どこぞで あたたまった 暖水塊が➡ 220 00:21:11,175 --> 00:21:13,177 押し上げられとるんじゃろ。 221 00:21:13,177 --> 00:21:15,179 どんな温度差よ! 222 00:21:15,179 --> 00:21:17,181 うわ~。➡ 223 00:21:17,181 --> 00:21:21,185 アフロみた~い。 224 00:21:21,185 --> 00:21:25,189 おいおい…。 何か ヤベえんじゃねえのか!? 225 00:21:25,189 --> 00:21:28,192 逃げて ジンベエ! のみ込まれちゃう! 226 00:21:28,192 --> 00:21:30,194 任せい! 待て! 227 00:21:30,194 --> 00:21:34,131 ん? ん? 228 00:21:34,131 --> 00:21:36,131 誰か いるぞ! 水の中。 229 00:21:38,135 --> 00:21:41,138 えっ!? いるわけないでしょ。 人魚!? 230 00:21:41,138 --> 00:21:43,473 ≪うわあああ…。 231 00:21:43,473 --> 00:21:45,142 (サンジ)ん? 232 00:21:45,142 --> 00:21:49,146 ≪誰かあああ…。 233 00:21:49,146 --> 00:21:52,149 いや 間違いねえ! レディの悲鳴が聞こえる! 234 00:21:52,149 --> 00:21:54,149 水の中から!? 235 00:21:58,155 --> 00:22:00,155 本気で言ってる!? 236 00:22:02,159 --> 00:22:04,161 (ウソップ)くく…➡ 237 00:22:04,161 --> 00:22:09,166 いたとして どうしろっていうんだよ!? 238 00:22:09,166 --> 00:22:11,168 斬りゃいい。 239 00:22:11,168 --> 00:22:13,168 (ウソップ)ええ!? 240 00:22:15,172 --> 00:22:18,175 (サンジ)レディに かすり傷でも つけてみろ。 241 00:22:18,175 --> 00:22:20,177 おろすからな てめえ! 242 00:22:20,177 --> 00:22:22,177 黙ってろ! 243 00:22:26,183 --> 00:22:28,183 ハァ~。 244 00:22:39,129 --> 00:22:41,129 一刀流…。 245 00:22:50,140 --> 00:22:52,140 厄港鳥! 246 00:23:00,150 --> 00:23:03,150 (2人)斬れた~! 247 00:23:08,158 --> 00:23:10,160 おい みんな 何を騒いでるんだ! 248 00:23:10,160 --> 00:23:12,162 ん? (チョッパー)安心しろ。➡ 249 00:23:12,162 --> 00:23:15,165 この編笠のチョパが 来たからに…。 250 00:23:15,165 --> 00:23:18,168 (チョッパー)えっ…。 うわっ 風 強っ! 251 00:23:18,168 --> 00:23:20,170 (チョッパー)アハハ~ッ! (ウソップ)チョッパー お前➡ 252 00:23:20,170 --> 00:23:22,172 何しに来たんだよ~! 253 00:23:22,172 --> 00:23:26,176 (チョッパー)アハハ… 助けてくれ~! 254 00:23:26,176 --> 00:23:28,176 チョッパー! 255 00:23:30,180 --> 00:23:32,449 ルフィ! 256 00:23:32,449 --> 00:23:34,117 ああ…。 257 00:23:34,117 --> 00:23:37,120 わ~っ! お前まで!? 258 00:23:37,120 --> 00:23:40,120 何やってやがる! あの バカ。 259 00:23:42,125 --> 00:23:44,127 ん? (ルフィ・チョッパー)うわ~! 260 00:23:44,127 --> 00:23:46,127 ん? 261 00:23:51,134 --> 00:23:57,140 (ボニー)うわあああ…! 262 00:23:57,140 --> 00:23:59,142 ん? (ウソップ)子供が出てきた~! 263 00:23:59,142 --> 00:24:02,145 ん? 誰だ? あいつ。 264 00:24:02,145 --> 00:24:05,148 ん? うっ。 265 00:24:05,148 --> 00:24:07,150 はっ! 266 00:24:07,150 --> 00:24:10,153 ゲホッ ゲホッ ゲホッ…。 267 00:24:10,153 --> 00:24:13,156 誰!? ハァ ハァ…。 268 00:24:13,156 --> 00:24:16,156 助かっ…。 あっ 怪物は!? 269 00:24:18,161 --> 00:24:20,163 (ボニー)あっ…。 270 00:24:20,163 --> 00:24:22,165 よかった。 生きてるみたい… だけど。 271 00:24:22,165 --> 00:24:25,168 (ボニー)下~! いる~! ルフィたち どこ行くんだ? おい。 272 00:24:25,168 --> 00:24:28,171 (フランキー)ん? 何か叫んでるぞ。 (ボニー)まだ いる~! 273 00:24:28,171 --> 00:24:30,173 (フランキー)あの チビ。 274 00:24:30,173 --> 00:24:33,110 下~! 下 見て~! 275 00:24:33,110 --> 00:24:35,112 下 見ろって? 276 00:24:35,112 --> 00:24:37,112 (一同)ん? 277 00:24:50,127 --> 00:24:53,130 (ウソップ)ヤベえ…。 278 00:24:53,130 --> 00:24:55,132 (ウソップ)逃げろ 逃げろ 逃げろ 逃げろ➡ 279 00:24:55,132 --> 00:25:02,139 逃げろ 逃げろ 逃げろ~! 280 00:25:02,139 --> 00:25:19,139 ♬~ 281 00:25:26,163 --> 00:25:36,163 ♬~ 282 00:27:01,124 --> 00:27:05,128 (チョッパー)お~い みんな。 麦わらの一味の船医 チョッパーだ。 283 00:27:05,128 --> 00:27:07,130 (ロビン)考古学者のロビンよ。 284 00:27:07,130 --> 00:27:10,133 (チョッパー)それで ロビン 今日は どうしたんだ? 285 00:27:10,133 --> 00:27:13,136 (ロビン)今 世界情勢は 大荒れでしょう?➡ 286 00:27:13,136 --> 00:27:15,138 こんなときだからこそ みんなと一緒に➡ 287 00:27:15,138 --> 00:27:18,141 色々な情報を整理しようと思って。 288 00:27:18,141 --> 00:27:20,143 (チョッパー)お~ それ いいな。 289 00:27:20,143 --> 00:27:24,147 (ロビン)早速 いきましょう。 まずは 彼 サボ。➡ 290 00:27:24,147 --> 00:27:26,149 3月20日生まれで 好物はラーメン。 291 00:27:26,149 --> 00:27:30,153 血のつながりはないけど ルフィのお兄さんなのよ。 292 00:27:30,153 --> 00:27:33,089 (チョッパー)サボは ゴア王国の 貴族の出なんだよな。➡ 293 00:27:33,089 --> 00:27:38,094 でも 自由を求めて 家出して ルフィやエースと 出会ったんだ。 294 00:27:38,094 --> 00:27:41,097 (エース)どこで 何をやろうと この絆は切れねえ。➡ 295 00:27:41,097 --> 00:27:44,100 これで 今日から 俺たちは➡ 296 00:27:44,100 --> 00:27:47,103 兄弟だ! 297 00:27:47,103 --> 00:27:50,106 (エース・サボ・ルフィ)お~っ! 298 00:27:50,106 --> 00:27:54,106 (ロビン)死んだかと思われた サボだったけど…。 299 00:27:56,112 --> 00:27:58,112 (サボ)火拳~! 300 00:28:02,118 --> 00:28:04,120 (チョッパー)サボは革命軍のナンバー2➡ 301 00:28:04,120 --> 00:28:06,122 参謀総長になってたんだよな。 302 00:28:06,122 --> 00:28:08,122 (ロビン)サボが食べたのは…。 303 00:28:13,129 --> 00:28:16,132 兄弟のエースが 食べていた実を 受け継いだのね。➡ 304 00:28:16,132 --> 00:28:20,136 そんなサボに いったい 今 何が起きているのかしら…。 305 00:28:20,136 --> 00:28:23,139 (チョッパー)おおっと もう 時間がないぞ。➡ 306 00:28:23,139 --> 00:28:25,139 また 見てくれよな。 307 00:28:30,146 --> 00:28:33,083 [強烈な力を前に 雪舞う大海原へと➡ 308 00:28:33,083 --> 00:28:35,085 投げ出される 麦わらの一味] 309 00:28:35,085 --> 00:28:38,088 [沈むサニー号には 新たな影が迫り➡ 310 00:28:38,088 --> 00:28:40,090 脅威が畳みかける] 311 00:28:40,090 --> 00:28:43,093 [はぐれたルフィたちが 流れ着いた その場所は➡ 312 00:28:43,093 --> 00:28:47,093 果たして 希望か 絶望か?] 313 00:28:52,102 --> 00:28:54,102 海賊王に 俺は なる! 314 00:29:32,142 --> 00:29:34,144 三井アウトレットパークで! 315 00:29:34,144 --> 00:29:36,146 ♬~見つけるん 《カワイイー!》 316 00:29:36,146 --> 00:29:39,149 ♬~見惚れるん 買いまくるん 317 00:29:39,149 --> 00:29:41,151 ♬~る る る るん 318 00:29:41,151 --> 00:29:43,153 <スーパーアウトレットセール> 三井アウトレットパーク 319 00:29:43,153 --> 00:29:45,155 <三井不動産グループ> 320 00:30:35,105 --> 00:30:38,108 [日本人が 大好きな ご飯と パンの➡ 321 00:30:38,108 --> 00:30:41,111 最強の お供が 今日 分かる] 322 00:30:41,111 --> 00:30:43,113 気になる。 (澤部)最高じゃん。 323 00:30:43,113 --> 00:30:46,116 (満里奈)すごい。 (綾菜)うれしい。 324 00:30:46,116 --> 00:30:49,116 [商品が たくさん あり過ぎて…] 325 00:30:53,123 --> 00:30:55,125 [すごい人に 全部 食べてもらって➡ 326 00:30:55,125 --> 00:31:00,130 検証すれば ナンバーワンが 分かるはず]