1 00:00:32,573 --> 00:00:34,575 ♪♪『ココロのちず』 2 00:00:34,575 --> 00:01:00,834 ♪♪~ 3 00:01:00,834 --> 00:01:30,864 ♪♪~ 4 00:01:30,864 --> 00:02:00,828 ♪♪~ 5 00:02:00,828 --> 00:02:15,828 ♪♪~ 6 00:03:32,586 --> 00:03:34,254 (ナミ)どうしたの? ウソップ。 7 00:03:34,254 --> 00:03:37,491 (ウソップ)金が…。 金が ねえ! えーっ!? 8 00:03:37,491 --> 00:03:39,791 あっ!? あそこーっ! 9 00:03:43,497 --> 00:03:48,936 (男)ヒヒヒ。 いただき! 待てーっ! 10 00:03:48,936 --> 00:03:52,940 (男)ヒャハハハ! やったぜ! (ウソップ)待ちやがれー! 11 00:03:52,940 --> 00:03:55,175 (アイスバーグ)フランキー一家。 12 00:03:55,175 --> 00:03:59,775 (ルフィ)あのカバン オレたちの? ガキ! カネ! 13 00:04:08,622 --> 00:04:13,627 (男)待てー! パウリー! きょうこそは にがさんぞ! 14 00:04:13,627 --> 00:04:16,864 (パウリー)もうちょっと 待ってくれ つってんだろーがよ! 15 00:04:16,864 --> 00:04:19,299 (アイスバーグ)あれは? (カリファ)パウリーです。→ 16 00:04:19,299 --> 00:04:21,299 また 借金とりに おわれてます。 17 00:04:22,970 --> 00:04:24,638 (ウソップ)返せ! 2億ベリー! 18 00:04:24,638 --> 00:04:27,307 (男)すまねえな にいちゃん! ありがたく もらっとくぜ! 19 00:04:27,307 --> 00:04:29,543 (男)あばよー! コラ! 20 00:04:29,543 --> 00:04:31,912 おまえ あいつらに 金 やっちまったのか? 21 00:04:31,912 --> 00:04:34,915 やるわけねえだろ! ぬすまれたんだよ! 22 00:04:34,915 --> 00:04:37,584 何ぃー! (男)金 返せー! 23 00:04:37,584 --> 00:04:40,821 (パウリー)だから きょうは 金が ねえんだって! 24 00:04:40,821 --> 00:04:44,258 (男)そんな たわごと 通用するか! 25 00:04:44,258 --> 00:04:49,258 まったく しつこい! うん? しめた! ヤガラブル! 26 00:04:51,265 --> 00:04:53,865 (パウリー)ロープ! アクション! 27 00:04:55,936 --> 00:04:59,606 (男)あーっ! (男)あいつは ガレーラの船大工! 28 00:04:59,606 --> 00:05:02,843 (パウリー)すいません。 少々 ヤガラを おかりしたい。 29 00:05:02,843 --> 00:05:05,843 「ラウンド ターン」! 30 00:05:10,617 --> 00:05:12,853 (2人)うわぁーっ! 31 00:05:12,853 --> 00:05:16,853 (うめき声) 32 00:05:29,636 --> 00:05:31,805 くそ! また にげられた! 33 00:05:31,805 --> 00:05:35,242 そいじゃ みなさん 元気で! また 今度→ 34 00:05:35,242 --> 00:05:40,247 いっしょに 走りましょう! クソ! 35 00:05:40,247 --> 00:05:44,251 (パウリー)いやぁ しかし いいところに来てくれた。 36 00:05:44,251 --> 00:05:46,251 (ヤガラ)ニー! 37 00:05:48,922 --> 00:05:52,593 よかった。 あれ あんたんとこの 船大工なんだろ? 38 00:05:52,593 --> 00:05:56,263 そうだ。 おーい! ありがとう!→ 39 00:05:56,263 --> 00:06:00,267 その金 オレたちのだ! (パウリー)えっ? 金? 40 00:06:00,267 --> 00:06:04,504 あっ これか。 あーっ! 41 00:06:04,504 --> 00:06:09,943 (ウソップ)おーい! って おい! 42 00:06:09,943 --> 00:06:12,946 もどれー! あのヤロー! 43 00:06:12,946 --> 00:06:15,246 オレが つかまえて…。 あっ? 44 00:06:16,950 --> 00:06:22,250 (ハットリ)オレが行く! えっ? ハト? 45 00:06:28,629 --> 00:06:34,234 (カク)《男部屋じゃな。 一見 整とんされてるようじゃが→ 46 00:06:34,234 --> 00:06:37,234 ゆか板も 張りかえじゃな》 47 00:06:44,244 --> 00:06:45,844 あっ! 48 00:06:48,482 --> 00:06:51,918 (ゾロ)てめえ! 何 してやがる! あっ? 49 00:06:51,918 --> 00:06:57,218 心配無用じゃ。 この中を見たら 元どおりにするわい! 50 00:06:59,159 --> 00:07:01,928 いっ!? うん? 51 00:07:01,928 --> 00:07:06,933 (パウリー)いててて! おいおい。 はなせ! 何すんだ てめえは!→ 52 00:07:06,933 --> 00:07:11,171 にげやしねえよ! もう わかった つってんだろ! 53 00:07:11,171 --> 00:07:13,940 耳を はなせ! 54 00:07:13,940 --> 00:07:19,179 せっかく 大金が 入ったってのに。 てめえ おぼえてろ ルッチ! 55 00:07:19,179 --> 00:07:23,183 人の金で 借金を 返そうとするな。 おろか者! 56 00:07:23,183 --> 00:07:25,619 ひろったんだ この金は! 57 00:07:25,619 --> 00:07:28,288 (ハットリ)まだ そんなこと言うか! ポッポー! 58 00:07:28,288 --> 00:07:31,892 (パウリー)たまたま かりた ヤガラに のってたんだ! 59 00:07:31,892 --> 00:07:34,127 (アイスバーグ)帰ってきたな。 60 00:07:34,127 --> 00:07:37,130 いやぁ よかったな ウソップ! 61 00:07:37,130 --> 00:07:41,902 人ごとか! オレたちの大金 2億ベリーだぞ! 62 00:07:41,902 --> 00:07:46,139 そうよ! だいたい 何で あんた 一番に 取り返しに行かないのよ!? 63 00:07:46,139 --> 00:07:49,142 だって あのハトが オレが行くって。 64 00:07:49,142 --> 00:07:54,915 まぁ 悪かった。 身内のバカは 身内で かたを つけさせてくれ。 65 00:07:54,915 --> 00:07:57,918 おめえらに とっつかまりゃ カドが たつからな。 66 00:07:57,918 --> 00:08:01,588 まぁ フランキー一家に 取られなくて よかったと思って→ 67 00:08:01,588 --> 00:08:04,591 ここは ひとつ…。 うん それは 本当だけど。 68 00:08:04,591 --> 00:08:06,891 ああ ホント ホント…。 69 00:08:08,595 --> 00:08:13,600 ねえ 何者なの? さっきの 変な かっこうした ヤツらは。 70 00:08:13,600 --> 00:08:18,271 フランキー一家は 船の解体屋です。 解体屋? 71 00:08:18,271 --> 00:08:21,508 そんな まっとうな職人には 見えなかったけど…。 72 00:08:21,508 --> 00:08:25,512 ええ。 副業に 賞金かせぎを やってますので。→ 73 00:08:25,512 --> 00:08:28,281 この都市に 出入りする 海賊たちを 見つけては→ 74 00:08:28,281 --> 00:08:32,219 いさかいを起こす めいわくな人たちです。 75 00:08:32,219 --> 00:08:34,888 (アイスバーグ)この町に 来た 海賊どもを つぶせば→ 76 00:08:34,888 --> 00:08:37,557 そいつらの のってきた船も 手に入るだろ?→ 77 00:08:37,557 --> 00:08:41,561 それを 解体して 使える木材は 売りさばく。 78 00:08:41,561 --> 00:08:44,231 これが フランキー一家の 商売だ。 79 00:08:44,231 --> 00:08:48,468 たち悪いな! 海賊団ごと 解体しようってのか? 80 00:08:48,468 --> 00:08:51,238 まぁ えじきになりゃ 骨も 残らんな。 81 00:08:51,238 --> 00:08:54,241 だけど あんま 強そうじゃなかったな。 82 00:08:54,241 --> 00:09:00,247 (アイスバーグ)あれは 手下どもだ。 だが 裏にひかえる 一家のかしら。 83 00:09:00,247 --> 00:09:03,483 フランキーだけは あまく見るな。 84 00:09:03,483 --> 00:09:08,255 ゲホッ! (男)クソ! 一足 おそかったか。 85 00:09:08,255 --> 00:09:12,492 おい! だいじょうぶか? ガハッ! ああ 助かった。 86 00:09:12,492 --> 00:09:15,495 (クローバー)おい! 麦わらの一味は どこだ? 87 00:09:15,495 --> 00:09:18,932 た… たぶん まだ 1番ドックに。 88 00:09:18,932 --> 00:09:20,932 クゥ…。 89 00:09:25,172 --> 00:09:27,607 (ハットリ)つれてきました アイスバーグさん。 90 00:09:27,607 --> 00:09:31,545 また! 耳 痛ぇ! 手間 かけたな ルッチ。 91 00:09:31,545 --> 00:09:35,215 どうも バカが ごめいわく おかけしましたね。 92 00:09:35,215 --> 00:09:36,883 また しゃべった! 93 00:09:36,883 --> 00:09:39,119 (ハットリ)クルッポー! ああっ! 94 00:09:39,119 --> 00:09:43,557 ほら! おわびしろ パウリー。 95 00:09:43,557 --> 00:09:45,792 グッ! しゃべりまくりだな あの ハト。 96 00:09:45,792 --> 00:09:48,795 ぼうしの男の 代弁してるみてえだ。 97 00:09:48,795 --> 00:09:51,565 とにかく 金が もどって よかった。 98 00:09:51,565 --> 00:09:54,568 (パウリー)よぉ! おまえが 持ちぬしか? 99 00:09:54,568 --> 00:09:57,571 ひろってやったぜ! ああ! ありがとう! 100 00:09:57,571 --> 00:10:02,242 礼なら 1割よこせ! ああーっ! 101 00:10:02,242 --> 00:10:05,478 失礼 お客さん。→ 102 00:10:05,478 --> 00:10:08,915 こいつは ギャンブルで 借金が かさばってるもんで→ 103 00:10:08,915 --> 00:10:11,585 金に がめつく 礼儀を知らない。 104 00:10:11,585 --> 00:10:14,588 だから 何で おまえが しゃべるんだよ!? 105 00:10:14,588 --> 00:10:17,824 (パウリー)コノヤロー! 言いたいほうだい ルッチ!→ 106 00:10:17,824 --> 00:10:22,262 もう ゆるさん! 「ロープ アクション」! 107 00:10:22,262 --> 00:10:24,931 クルッポー! 108 00:10:24,931 --> 00:10:28,231 「ポーライン ノット」! おおっ! 109 00:10:30,954 --> 00:10:32,954 (パウリー)「おしおき」! 110 00:10:35,876 --> 00:10:38,876 あっ! ちょっと! そんな 本気で! 111 00:10:41,114 --> 00:10:46,114 「一本づり」! ヘヘヘ。 112 00:12:02,595 --> 00:12:06,595 「一本づり」! ああ…。 113 00:12:08,268 --> 00:12:13,268 だ… だいじょうぶ? (アイスバーグ)んまぁ いつものことだ。 114 00:12:15,508 --> 00:12:18,511 うぉっ! あれ 見ろよ!→ 115 00:12:18,511 --> 00:12:23,283 うで 1本で 今の衝撃 受け止めてるぞ!→ 116 00:12:23,283 --> 00:12:27,520 ゲェーッ! 指が 地面に めりこんでるぞ!→ 117 00:12:27,520 --> 00:12:31,524 い… いったい どんな指してんだよ!? 118 00:12:31,524 --> 00:12:35,524 どうなってんだよ? ここの 船大工たちはよ…。 119 00:12:37,297 --> 00:12:41,301 おい! ゴーグルの おまえ! うん? 120 00:12:41,301 --> 00:12:44,304 あのなぁ よく考えろよ。 おまえのこと→ 121 00:12:44,304 --> 00:12:48,904 バカにしたり 挑発したりしたのは ぜんぶ ハトじゃん! 122 00:12:53,997 --> 00:12:55,915 いいんだよ それは!→ 123 00:12:55,915 --> 00:12:59,152 オレを なぐったのは あの ルッチのほうだろ! 124 00:12:59,152 --> 00:13:03,923 ハトは 自分で なぐれねえから あいつに なぐらせたんだ! 125 00:13:03,923 --> 00:13:09,929 おい ハト! おまえ ケンカは 自分で やれよ! 126 00:13:09,929 --> 00:13:11,929 何とか 言え! 127 00:13:16,603 --> 00:13:19,272 クルッポー! おう! やるか!? 128 00:13:19,272 --> 00:13:22,942 (パウリー)かかってこい てめえ! やめろ パウリー。 129 00:13:22,942 --> 00:13:26,946 (ハットリ)ポッポー! まぁ! おさわがせして もうしわけない。 130 00:13:26,946 --> 00:13:29,949 オレは ロブ・ル…。 ああ いやいや ハトのハットリ! 131 00:13:29,949 --> 00:13:32,619 こいつは ロブ・ルッチ! ここで働いてる。 132 00:13:32,619 --> 00:13:35,288 どうぞよろしく! ポッポー! 133 00:13:35,288 --> 00:13:38,958 あれ? 今 自分のこと 人間みたいに 言おうとした。 134 00:13:38,958 --> 00:13:42,962 あっ! そうか! わかった。 腹話術でしょ? それ。 135 00:13:42,962 --> 00:13:46,199 えっ? マジでか! じゃあ もんく言ってたの おまえじゃん! 136 00:13:46,199 --> 00:13:49,202 メチャメチャ うめえ! 気づかなかった! 137 00:13:49,202 --> 00:13:52,205 よせ。 どうでも いいことだ。 ポッポー。 138 00:13:52,205 --> 00:13:54,574 (パウリー)ハッハハハ! こいつは 人と→ 139 00:13:54,574 --> 00:13:58,244 まともに口がきけねえ 変人なんだ。 アッハハハハ! 140 00:13:58,244 --> 00:14:03,249 あーっ! 待て! 何だ!? その女は! 141 00:14:03,249 --> 00:14:06,486 何よ? ハレンチなんだよ。 142 00:14:06,486 --> 00:14:08,254 はっ? 143 00:14:08,254 --> 00:14:13,259 (パウリー)おまえ 足を 出しすぎなんだよ! 144 00:14:13,259 --> 00:14:17,497 ここは 男の職場だぞ! 何て カッコして 来やがる! 145 00:14:17,497 --> 00:14:20,500 まあ パウリー。 落ち着いて。 146 00:14:20,500 --> 00:14:25,505 ああっ! ボハハッーッ! 147 00:14:25,505 --> 00:14:27,507 てめえもだ! カリファ! 148 00:14:27,507 --> 00:14:31,277 また しょうこりもなく そんな ふらちな服を!→ 149 00:14:31,277 --> 00:14:34,514 何度 言ったら わかるんだ! ズボンをはけ! 長ズボンを! 150 00:14:34,514 --> 00:14:36,950 何なんだ? 長ズボンって…。 151 00:14:36,950 --> 00:14:39,619 アハッ! あいつも変人だ! 152 00:14:39,619 --> 00:14:41,287 (アイスバーグ)まぁ そこまでだ。→ 153 00:14:41,287 --> 00:14:43,523 とっとと とびらを開けて 中に入ろう。 154 00:14:43,523 --> 00:14:45,959 グッ…。 155 00:14:45,959 --> 00:14:54,567 ♪♪~ 156 00:14:54,567 --> 00:14:57,570 それにしても でけえ とびらだなぁ。 157 00:14:57,570 --> 00:15:03,570 しかし これ 手動なのかよ? あの変人 2人で開けられるのか? 158 00:15:06,246 --> 00:15:08,248 うわっ! 動いた! 159 00:15:08,248 --> 00:15:11,251 まぁ こいつらは これでも 船に かんしちゃ→ 160 00:15:11,251 --> 00:15:16,256 1つのドックに 5人しかいない 職長をつとめるほどの技術者だ。→ 161 00:15:16,256 --> 00:15:21,928 さっきの カクも その1人。 ここは 職人の うで1本の世界。→ 162 00:15:21,928 --> 00:15:24,164 性格はみょうでも 気にするな。 163 00:15:24,164 --> 00:15:27,934 ホント みょうだな。 あっ。 開きはじめた! 164 00:15:27,934 --> 00:15:32,605 もう 金は 手ばなすなよ。 中に ぬすっとは いねえはずだが。 165 00:15:32,605 --> 00:15:36,843 ああ。 さっきは オレにも落ち度が あって めいわく かけちまった。 166 00:15:36,843 --> 00:15:38,611 おい ルフィ。 あっ? 167 00:15:38,611 --> 00:15:41,281 おい。 しっかり オレを ガードしろよ。 168 00:15:41,281 --> 00:15:43,283 よし! わかった! まかせろ! 169 00:15:43,283 --> 00:15:45,285 不安。 まかせろ! 170 00:15:45,285 --> 00:15:47,954 (アイスバーグ)この 1番ドックには ガレーラカンパニーの→ 171 00:15:47,954 --> 00:15:51,958 主力が あつまり もっとも むずかしい依頼を 引き受ける。→ 172 00:15:51,958 --> 00:15:57,564 さあ 中に入れ。 (2人)うわぁー! 173 00:15:57,564 --> 00:15:59,799 おおーっ! 174 00:15:59,799 --> 00:16:08,575 ♪♪~ 175 00:16:08,575 --> 00:16:13,246 うわぁー! でっけー! 176 00:16:13,246 --> 00:16:16,916 造船所ってのは 近くで見ると 迫力 あんなぁ! 177 00:16:16,916 --> 00:16:18,918 (ウソップ)ああ! ホント! 178 00:16:18,918 --> 00:16:22,155 (ウソップ)おおーっ! 巨大ガレオン船 つくってるぞ!→ 179 00:16:22,155 --> 00:16:25,592 あれ だれんだ? 職人だらけね。 180 00:16:25,592 --> 00:16:28,192 (アイスバーグ)さっ こっちだ。 181 00:16:30,597 --> 00:16:33,600 (職人)おおー! アイスバーグさんだ! (職人)おーい!→ 182 00:16:33,600 --> 00:16:36,603 社長が おいでになったぞー! (職人)アイスバーグさん!→ 183 00:16:36,603 --> 00:16:39,606 おはようございます! (職人)おはようございます! 184 00:16:39,606 --> 00:16:42,842 (職人)社長! 外板のできを 見てもらえますか? 185 00:16:42,842 --> 00:16:44,844 おう! あとで まわる。 186 00:16:44,844 --> 00:16:47,614 (職人)お疲れさまです! アイスバーグさん! 187 00:16:47,614 --> 00:16:52,285 まぁ お疲れ。 順調か? (職人)ええ! いたって順調です! 188 00:16:52,285 --> 00:16:56,222 何だ? アイスのおっさん ずいぶん 人気あるぞ。 189 00:16:56,222 --> 00:16:59,892 もちろんです。 この都市では うでが すべて。 190 00:16:59,892 --> 00:17:04,564 その むかし この島では もともと 造船業が 発達していて→ 191 00:17:04,564 --> 00:17:07,800 7つの 造船会社が きそいあっていました。 192 00:17:07,800 --> 00:17:12,805 そんな中 かれは 天才的な 造船技術で 職人たちを魅了し→ 193 00:17:12,805 --> 00:17:17,577 5年前に その 7つの造船会社を 1つに たばねて 発足したのが→ 194 00:17:17,577 --> 00:17:21,581 この ガレーラカンパニーです。 かれの 造船にたいする→ 195 00:17:21,581 --> 00:17:23,816 熱意と うでは ずっと変わらず→ 196 00:17:23,816 --> 00:17:26,819 職人たちは かれへの尊敬を わすれない。 197 00:17:26,819 --> 00:17:29,589 そして その うでに 誇りがあるから→ 198 00:17:29,589 --> 00:17:34,260 職人たちは 海賊にも 権力にも 屈しない。 199 00:17:34,260 --> 00:17:37,930 ここは そういう場所です。 あっ? 200 00:17:37,930 --> 00:17:39,599 おい! おっさん! (2人)あーっ! 201 00:17:39,599 --> 00:17:42,835 すげえ船大工なんだってな? オレと 海賊 やらねえか? 202 00:17:42,835 --> 00:17:46,272 何 言いだすんだ!? こら! ぶ… ぶれい者! 203 00:17:46,272 --> 00:17:49,942 まあまあ。 ああいう ヤツなのよ。 すまねえな。 204 00:17:49,942 --> 00:17:53,613 まぁ おまえらの船には 船大工の1人も いねえのか? 205 00:17:53,613 --> 00:17:56,549 そうなんだよ。 オレたちはよ この島に→ 206 00:17:56,549 --> 00:17:59,786 船の修理と 仲間を さがしに来たんだ。 207 00:17:59,786 --> 00:18:02,221 そりゃ 船大工は ごまんといるが→ 208 00:18:02,221 --> 00:18:05,224 海賊船に のりてえって ヤツがいるかな? 209 00:18:05,224 --> 00:18:07,460 希望して 行きてえって ヤツがいれば→ 210 00:18:07,460 --> 00:18:12,231 引きぬいても かまわねえぞ。 ホントか!? いやぁ 話がわかるな。 211 00:18:12,231 --> 00:18:15,902 おっさんは ダメなのか? まぁ オレは ダメだろう。 212 00:18:15,902 --> 00:18:18,902 市長だぞ。 関係ねえよ! 213 00:18:20,573 --> 00:18:25,244 ところで おまえの船に ホントに ニコ・ロビンという女は のってるのか? 214 00:18:25,244 --> 00:18:28,481 ああ いるぞ。 頭いいんだ こいつが また! 215 00:18:28,481 --> 00:18:34,921 ヘヘヘ! あっ? 何だ? ロビンが どうかしたんか? 216 00:18:34,921 --> 00:18:36,923 いや…。 なあ おっさん! 217 00:18:36,923 --> 00:18:41,594 あの船 近くで 見てきていいか? ああ かまわないが。 218 00:18:41,594 --> 00:18:43,894 あっ! ありがとう! 219 00:18:47,600 --> 00:18:54,540 (ウソップ)ああー! しっかし ホント すげえな! 220 00:18:54,540 --> 00:18:58,544 (職人)そのまま そのまま! 急ぐな。 ゆっくりだぞ! 221 00:18:58,544 --> 00:19:02,548 あれほどの大砲が のせられりゃ メリー号も…。 うん? 222 00:19:02,548 --> 00:19:05,218 うぉーっ! デミカルヴァリン砲!→ 223 00:19:05,218 --> 00:19:10,890 カッコイイ! 長っげー! ピッカピカ!→ 224 00:19:10,890 --> 00:19:15,895 1度でいいから 撃ってみてぇな! チャンス! 225 00:19:15,895 --> 00:19:19,899 (ウソップ)ありゃ 銅製じゃねえか! 高いんだろうなぁー!→ 226 00:19:19,899 --> 00:19:22,568 ためし撃ちとか させてくんねえのかなぁ! 227 00:19:22,568 --> 00:19:26,572 しかし 待てよ! オレたちも 今や 3億ベリー 持ってんだ! 228 00:19:26,572 --> 00:19:31,872 あんな大砲 1門といわず 買えるはずだ! ンガッ! 229 00:19:37,250 --> 00:19:41,250 (職人)うん? 今 だれか いなかったか? 230 00:19:42,922 --> 00:19:45,925 (チョッパー)ロビン。 どこ 行っちゃったんだよ? 231 00:19:45,925 --> 00:19:49,225 うん? こっちだ。 232 00:19:55,101 --> 00:19:57,701 (チョッパー)うん? この においは…。 233 00:19:59,539 --> 00:20:02,139 ああっ! やっぱり! 234 00:20:03,776 --> 00:20:06,779 (サンジ)うーん。 それにしても ロビンちゃんと いっしょにいた→ 235 00:20:06,779 --> 00:20:11,217 仮面ヤローは いったい…。 やっぱり チョッパーか? 236 00:20:11,217 --> 00:20:16,217 (チョッパー)サンジ! あっ。 チョッパー! 237 00:20:27,900 --> 00:20:31,137 (パウリー)うん? カク。 どこ 行ってた? 238 00:20:31,137 --> 00:20:34,140 査定に。 ああっ! さっきの人! 239 00:20:34,140 --> 00:20:37,577 船 見てくれた? ああ 見てきた。 240 00:20:37,577 --> 00:20:40,580 アイスバーグさん。 ここに おったんじゃな。 241 00:20:40,580 --> 00:20:43,583 事情は わかってる。 どうだった? 242 00:20:43,583 --> 00:20:46,252 それが…。 243 00:20:46,252 --> 00:20:50,256 ルフィ! おりてきてー! 244 00:20:50,256 --> 00:20:53,256 あっ? ああー! 今 行くー! 245 00:21:03,870 --> 00:21:07,540 (回想) 246 00:21:07,540 --> 00:21:10,209 何ぃ!? ホントか? それ。 247 00:21:10,209 --> 00:21:13,212 ウソだったら てめえ たたじゃ おかねえぞ! 248 00:21:13,212 --> 00:21:17,812 わしゃ 本職じゃ。 ウソは 言わん。 249 00:21:31,230 --> 00:21:33,900 あっ? ウソップは どうした? 250 00:21:33,900 --> 00:21:38,571 さっきまで あのあたりを ウロウロ してたんだけど…。 251 00:21:38,571 --> 00:21:44,871 (職人)おっ。 おーい! あんたら! このカバン あんたらんだろ? 252 00:21:46,812 --> 00:21:50,816 ああっ! ウソップが持ってた カバンだわ。 あたしたちのよ。 253 00:21:50,816 --> 00:21:52,585 ありがとう! ああ。 254 00:21:52,585 --> 00:21:55,588 まったく もう! どこ行ったのよ ウソップは! 255 00:21:55,588 --> 00:21:57,823 大切なお金を ほったらかしにして! 256 00:21:57,823 --> 00:21:59,592 お金? ああ。 257 00:21:59,592 --> 00:22:02,595 そん中にゃ 2億ベリー 入ってんだ。 258 00:22:02,595 --> 00:22:07,266 ブフッ! 2億ベリー? ハハハ! まさか。 じゃあな。 259 00:22:07,266 --> 00:22:09,866 なわきゃねえだろ。 ヘヘヘー。 260 00:22:11,938 --> 00:22:14,607 でよ! いくらぐらい かかりそうなんだ? 261 00:22:14,607 --> 00:22:18,611 いくらでも 出せるぞ! 金は いっぱい持ってんだ! 262 00:22:18,611 --> 00:22:20,613 ヒヒィ! 263 00:22:20,613 --> 00:22:24,617 できればよ もっと がんじょうで 大砲も ふやして→ 264 00:22:24,617 --> 00:22:27,286 スピードも はやくしてえんだなぁ! 265 00:22:27,286 --> 00:22:30,957 あと すてきな装飾なんて 外板に つけたりできる? 266 00:22:30,957 --> 00:22:33,960 部屋の中も 改装できるの? 267 00:22:33,960 --> 00:22:39,966 あと 銅像な! できるだけ でっけーヤツ! 268 00:22:39,966 --> 00:22:42,635 (カク)まぁ 待て。 (2人)あっ? 269 00:22:42,635 --> 00:22:45,304 (カク)おまえたち ずいぶん ごうかいな→ 270 00:22:45,304 --> 00:22:48,307 旅をしてきたんじゃろうな? ああ…。 271 00:22:48,307 --> 00:22:50,977 そりゃ もう! 空 飛んだり 落ちたり→ 272 00:22:50,977 --> 00:22:53,212 山 のぼったり くしざしになったり→ 273 00:22:53,212 --> 00:22:55,147 いろいろ あったからなぁ! 274 00:22:55,147 --> 00:22:58,147 だから ちゃんと 直してやりてえんだ。 275 00:23:00,586 --> 00:23:02,254 ウソじゃねえぞ。 276 00:23:02,254 --> 00:23:04,554 だろうな。 うん? 277 00:23:06,258 --> 00:23:09,495 戦いの傷が 深すぎる。 278 00:23:09,495 --> 00:23:12,932 直すのに だいぶ 時間が かかるってこと? 279 00:23:12,932 --> 00:23:19,605 (カク)いや。 はっきり言うが おまえたちの船は→ 280 00:23:19,605 --> 00:23:22,608 わしらの うででも もう 直せん。 281 00:23:22,608 --> 00:23:24,608 えっ…。 282 00:23:37,623 --> 00:23:43,629 竜骨でも やられたか? ああ。 ひどく損傷しておる。 283 00:23:43,629 --> 00:23:48,868 そんな…。 でも きょうまで ふつうに 航海してきたのよ! 284 00:23:48,868 --> 00:23:56,868 たとえば ムリに修理したとして 次の島まで もつ確率は…。 285 00:24:00,246 --> 00:24:02,846 (カク)ゼロじゃ。 うっ! 286 00:24:12,925 --> 00:24:19,925 メリー。 おまえ ホントに もう 走れねえのか? 287 00:24:34,180 --> 00:24:45,958 ♪♪『エターナルポーズ』 288 00:24:45,958 --> 00:25:15,921 ♪♪~ 289 00:25:15,921 --> 00:25:42,921 ♪♪~