1 00:00:32,481 --> 00:00:34,149 ♪♪『ココロのちず』 2 00:00:34,149 --> 00:01:00,843 ♪♪~ 3 00:01:00,843 --> 00:01:30,889 ♪♪~ 4 00:01:30,889 --> 00:02:00,836 ♪♪~ 5 00:02:00,836 --> 00:02:15,836 ♪♪~ 6 00:03:55,050 --> 00:03:58,050 (ルフィ)((メリー号は おまえの すきにしろよ)) 7 00:04:00,489 --> 00:04:06,089 ((新しい船を 手に入れて この先の海へ オレたちは進む!)) 8 00:04:12,167 --> 00:04:18,407 ((じゃあな ウソップ。 今まで 楽しかった)) 9 00:04:18,407 --> 00:04:28,183 ♪♪~ 10 00:04:28,183 --> 00:04:35,124 (ゾロ)((まような。 おまえが フラフラ してやがったら→ 11 00:04:35,124 --> 00:04:38,424 オレたちは だれを 信じりゃいいんだ)) 12 00:04:40,129 --> 00:04:44,133 ((船を あけわたそう。→ 13 00:04:44,133 --> 00:04:50,806 オレたちは もう この船には もどれねえから)) 14 00:04:50,806 --> 00:05:02,806 ♪♪~ 15 00:05:13,061 --> 00:05:16,832 (記者)第一発見者は だれですか!? 質問させてください! 16 00:05:16,832 --> 00:05:18,834 (記者)犯人は 何者なんですか!? 17 00:05:18,834 --> 00:05:21,503 (記者)フランキー ハウス 壊滅と 何か つながりが あるんでしょうか!? 18 00:05:21,503 --> 00:05:25,174 (記者)何か コメントを! (記者)最新の情報をお願いします。 19 00:05:25,174 --> 00:05:27,843 (男)おい 聞いたか? ゆうべの 造船島の事件。 20 00:05:27,843 --> 00:05:29,845 (男)死んだってのは 本当なのか? 21 00:05:29,845 --> 00:05:31,446 (女)フランキーが やったに ちがいないわ!→ 22 00:05:31,446 --> 00:05:34,449 あんなヤツ 野ばなしにしてるから こんなことに なったのよ! 23 00:05:34,449 --> 00:05:38,453 (男)いや。 造船所を出入りする 海賊のしわざってセンも強いんだ。 24 00:05:38,453 --> 00:05:40,122 現に きのう おそく みさきのほうで→ 25 00:05:40,122 --> 00:05:41,790 爆発があったって いうじゃねえか。 26 00:05:41,790 --> 00:05:43,792 (男)それが 関係してんのかい? (男)わからねえが→ 27 00:05:43,792 --> 00:05:47,092 とにかく 職長たちに のされた 海賊は 多いからなぁ。 28 00:06:08,817 --> 00:06:10,817 (サンジ)ここに いたのか。 29 00:06:13,822 --> 00:06:17,492 (サンジ)せっかく 宿 とったのに 部屋に だれもいねえ。→ 30 00:06:17,492 --> 00:06:20,492 みんな そろって ねむれてねえんだろ。 31 00:06:25,500 --> 00:06:28,500 ルフィは? (チョッパー)あそこ。 32 00:06:33,108 --> 00:06:35,777 (チョッパー)サンジ。 どこ 行ってたんだ? 33 00:06:35,777 --> 00:06:39,781 うん? 夜中じゅう 岩場の みさきを 見はってた。 34 00:06:39,781 --> 00:06:42,784 ロビンちゃんが 帰ってきやしねえかと 思ってよ。 35 00:06:42,784 --> 00:06:44,384 (チョッパー)ああ…。 36 00:06:49,024 --> 00:06:52,624 どこ 行ったんだろうな。 何も言わずに。 37 00:06:56,798 --> 00:07:01,470 この島に ついてから 悪いことばっかりだ。 38 00:07:01,470 --> 00:07:06,708 お金 とられて ウソップとも あんなことになるなんて。 39 00:07:06,708 --> 00:07:10,712 ウソップ あんな ひどいケガしてるのに。 40 00:07:10,712 --> 00:07:13,148 今ごろは 熱 出して 動けないでいるに→ 41 00:07:13,148 --> 00:07:16,385 ちがいないんだ! (ゾロ)チョッパー。 42 00:07:16,385 --> 00:07:19,685 もう言うな あいつのことは。 43 00:07:25,160 --> 00:07:29,831 (サンジ)きょうは 町ん中を さがし回ってみようと思う。 44 00:07:29,831 --> 00:07:35,437 (チョッパー)見つかるかな ロビン。 (サンジ)さあな。→ 45 00:07:35,437 --> 00:07:38,106 これといって あてが あるわけじゃねえが→ 46 00:07:38,106 --> 00:07:42,778 とにかく この町の どこかにいるのは 確かだろ。 47 00:07:42,778 --> 00:07:47,015 もし 何かあっても この宿を 落ちあい場所にしとこう。 48 00:07:47,015 --> 00:07:51,787 オレも行くぞ さがしに! そうか。 よし じゃあ…。 49 00:07:51,787 --> 00:07:55,023 (ナミ)ルフィ! (サンジ)ナミさん! 50 00:07:55,023 --> 00:07:59,461 たいへんなの。 今 町じゅう この話で 持ちきりで…。 51 00:07:59,461 --> 00:08:04,761 ルフィ! きのうの夜 造船所の アイスバーグさんが! 52 00:08:06,702 --> 00:08:09,705 (パウリー)アイスバーグさんが 自宅で 撃たれた!?→ 53 00:08:09,705 --> 00:08:13,475 おい ふざけんな。 殺されたのか!? [TEL](ルル)いや おい! 54 00:08:13,475 --> 00:08:16,144 あの人は そんな 人に うらみを買うようなことは! 55 00:08:16,144 --> 00:08:18,814 [TEL](ルル)ちょっと 待て。 落ちつけ パウリー。→ 56 00:08:18,814 --> 00:08:21,817 とにかく 聞け。 いいか。→ 57 00:08:21,817 --> 00:08:24,820 アイスバーグさんは けさ 部屋で 血まみれになって→ 58 00:08:24,820 --> 00:08:27,489 たおれてるとこを 発見されたんだ。→ 59 00:08:27,489 --> 00:08:31,093 今は まだ 昏睡状態で 意識はねえが…。→ 60 00:08:31,093 --> 00:08:34,693 とにかく おまえ すぐ 本社へ来い! 61 00:08:37,332 --> 00:08:41,336 (ルル)フー。 (カク)ルル! パウリーは? 62 00:08:41,336 --> 00:08:45,340 (ルル)今 呼んだとこだ すぐ来る。 (カク)そうか。→ 63 00:08:45,340 --> 00:08:50,112 外は もう 新聞記者が おしかけてきて 大さわぎじゃ。→ 64 00:08:50,112 --> 00:08:54,349 何が どうなっとるか知りたいのは わしらのほうじゃというのに。→ 65 00:08:54,349 --> 00:09:00,789 社内じゅう あらされてはおるが 金品を ぬすまれた 形跡もない。→ 66 00:09:00,789 --> 00:09:05,794 強盗でもなければ いったい だれが 何のために アイスバーグさんを。 67 00:09:05,794 --> 00:09:10,032 ああ。 しかし えれぇことになった。 68 00:09:10,032 --> 00:09:16,471 町は パニックだぞ。 あの人に もしものことがあったら→ 69 00:09:16,471 --> 00:09:21,143 ガレーラカンパニーも この ウオーターセブンも おしまいだ。 70 00:09:21,143 --> 00:09:34,322 ♪♪~ 71 00:09:34,322 --> 00:09:37,322 (カリファ)先生 いかがでしょう? 72 00:09:42,097 --> 00:09:43,697 (医師)うん…。 73 00:09:46,101 --> 00:09:51,339 (医師)弾は 正面から 2発 うしろから 3発。→ 74 00:09:51,339 --> 00:09:54,109 ゆうべ あの部屋で 何がおきたのかは 知らんが→ 75 00:09:54,109 --> 00:09:56,109 ひどいもんだよ。 76 00:09:59,347 --> 00:10:02,784 (ルル)鑑識が 言うには 社内の どこのカギも→ 77 00:10:02,784 --> 00:10:06,021 開けられた 形跡はないそうだ。 78 00:10:06,021 --> 00:10:10,025 入れるはずのない 部屋で おきた事件。 79 00:10:10,025 --> 00:10:16,325 現場で見つかったのは どこにでも ありそうな 仮面が1つ。 80 00:10:20,469 --> 00:10:26,141 (ルフィ)アイスのおっさんが? (ナミ)今 意識不明だって。 81 00:10:26,141 --> 00:10:30,378 あんなに みんなから したわれてる おっさんが 何で…。 82 00:10:30,378 --> 00:10:32,314 (サンジ)だれだい? そりゃ。 ナミさん。 83 00:10:32,314 --> 00:10:35,317 きのう あたしたちが お世話になった人よ。 84 00:10:35,317 --> 00:10:39,087 造船会社の社長で ウオーターセブンの市長。 85 00:10:39,087 --> 00:10:42,090 (サンジ)そりゃ また ずいぶんと 大物だな。 86 00:10:42,090 --> 00:10:46,094 ええ。 この町では これ以上 ないほどの 大事件よ。 87 00:10:46,094 --> 00:10:48,330 ちょっと 行ってみる。 88 00:10:48,330 --> 00:10:50,930 待って ルフィ! あたしも行くから! 89 00:10:53,768 --> 00:10:57,068 (サンジ)じゃあ オレらは ロビンちゃんを さがしにいくぞ。 90 00:10:59,007 --> 00:11:01,776 おまえは? いや。 91 00:11:01,776 --> 00:11:05,776 オレは もう少し なりゆきを見てる。 92 00:11:09,017 --> 00:11:13,788 (新聞屋)号外だよ! 号外 号外! ウオーターセブンの英雄!→ 93 00:11:13,788 --> 00:11:17,792 市長 アイスバーグさんに 暗殺の 魔の手が のびた!→ 94 00:11:17,792 --> 00:11:19,792 事件の 速報だよー! 95 00:11:21,796 --> 00:11:23,798 (男)アイスバーグさんは 無事なのか? 96 00:11:23,798 --> 00:11:26,801 (女)ひどいわ。 どうして こんな目に…。 97 00:11:26,801 --> 00:11:29,804 (男)だれが こんなことを!? (男)犯人は 何者だ!? 98 00:11:29,804 --> 00:11:31,740 (男)何も 手がかりが のってねえぞ! 99 00:11:31,740 --> 00:11:33,742 (男)おい 新聞屋! かんじんなことが→ 100 00:11:33,742 --> 00:11:37,412 書いてねえじゃねえか! (男)どうなってんだよ!? 101 00:11:37,412 --> 00:11:41,650 こんな物騒なマネ やらかすのは 海賊どもだろう やっぱり。 102 00:11:41,650 --> 00:11:44,419 オレたちで とっつかまえてやりてえぜ! 103 00:11:44,419 --> 00:11:47,656 きのうも 1番ドックで あばれたヤツらがいたしな。 104 00:11:47,656 --> 00:11:49,658 (男)ミカヅキの一味か!? 105 00:11:49,658 --> 00:11:54,429 オレは あんがい 政府の しわざじゃねえかと思うぜ。 106 00:11:54,429 --> 00:11:59,434 ルル 何を…? コーギーさ。→ 107 00:11:59,434 --> 00:12:02,671 まいど アイスバーグさんに 何か 話を持ってきては→ 108 00:12:02,671 --> 00:12:07,108 つき返されて 帰ってく。 (男)やっぱり フランキーが 犯人だろ! 109 00:12:07,108 --> 00:12:12,347 それが 何の話かは 知らねえが さかうらみで こんなことを…。 110 00:12:12,347 --> 00:12:15,116 よせ。 政府の もんくなど。 111 00:12:15,116 --> 00:12:17,716 だれかの耳に入ったら おまえも ただじゃすまんぞ。 112 00:12:19,354 --> 00:12:23,358 (新聞屋)ゆるすまじき 犯人の目的は 富か? 権力か?→ 113 00:12:23,358 --> 00:12:27,658 足あとも残さず 消えた 暗殺者は 何者なのか!? 114 00:12:29,364 --> 00:12:33,664 どこの どいつだ!? ゆるさねえぞ ぜったい! 115 00:12:37,739 --> 00:12:39,975 [マイク](アナウンス)「ご乗車 ありがとうございました。→ 116 00:12:39,975 --> 00:12:42,978 まもなく 水の都 ウオーターセブン→ 117 00:12:42,978 --> 00:12:45,578 ブルーステーション とうちゃくでございます」 118 00:14:25,046 --> 00:14:28,049 (記者)あっ パウリーさん! (記者)パウリーさん。→ 119 00:14:28,049 --> 00:14:29,818 今回の 事件について ひと言 コメントを! 120 00:14:29,818 --> 00:14:31,820 (記者)どういう れんらくを受けて ここへ? 121 00:14:31,820 --> 00:14:35,056 うるせえ。 道をあけろ。 122 00:14:35,056 --> 00:14:37,492 会社のほうからは どのような 説明を されたんでしょう? 123 00:14:37,492 --> 00:14:39,160 (記者)ひと言 お願いします! 124 00:14:39,160 --> 00:14:41,396 聞こえなかったのか!? 道をあけろと 言ったんだ! 125 00:14:41,396 --> 00:14:44,165 (記者)何か 今までに アイスバーグ氏が 命を ねらわれるような→ 126 00:14:44,165 --> 00:14:47,168 因縁など ありませんでしたか? (記者)思いあたることを 何でも! 127 00:14:47,168 --> 00:14:49,404 (記者)海賊と もめごとでも!? (記者)パウリーさん 何か…。 128 00:14:49,404 --> 00:14:54,004 どけ つってんだろうが! バカヤローども! 129 00:14:56,177 --> 00:15:00,177 ルフィ! こっちよ! よっ! 130 00:15:06,421 --> 00:15:09,858 よし! 急げ ヤガラ! 131 00:15:09,858 --> 00:15:13,528 だいじょうぶ? ヤガラちゃん。 (ヤガラ)ニー! 132 00:15:13,528 --> 00:15:16,531 じゃあ おねがいね。 (ヤガラ)ニー。 133 00:15:16,531 --> 00:15:19,134 痛てて…。 134 00:15:19,134 --> 00:15:22,734 アイスバーグさんのことが のってるわ。 あっ? 135 00:15:26,141 --> 00:15:29,811 おそわれたってのは やっぱり ホントなんだな。 136 00:15:29,811 --> 00:15:34,048 ええ。 これじゃ 造船所に行っても 会えないかもね。 137 00:15:34,048 --> 00:15:36,050 じゃ おっさんの家に 行ってみよう。 138 00:15:36,050 --> 00:15:38,650 自宅は 本社の中に あるんだって。 139 00:15:44,826 --> 00:15:46,826 ハッ…。 140 00:15:58,840 --> 00:16:00,842 (ヤガラ)ニー。 141 00:16:00,842 --> 00:16:10,084 ♪♪~ 142 00:16:10,084 --> 00:16:19,794 (ウソップ)((そうだ。 オレが弱ぇもんで 大金 ぜんぶ とられた。→ 143 00:16:19,794 --> 00:16:28,036 みんなに あわせる 顔がねえよ。→ 144 00:16:28,036 --> 00:16:33,475 やっと メリーを 直してやれるはずだったのに…)) 145 00:16:33,475 --> 00:16:41,149 ♪♪~ 146 00:16:41,149 --> 00:16:43,151 ナミ。 ハッ…。 147 00:16:43,151 --> 00:16:45,153 今 何 考えてる? 148 00:16:45,153 --> 00:16:51,392 ♪♪~ 149 00:16:51,392 --> 00:16:53,392 何も。 150 00:16:55,830 --> 00:16:57,830 (ヤガラ)ニー。 151 00:17:13,515 --> 00:17:19,515 (フランキー)キウイ。 モズ。 オレは 今 夢を見てんのか? 152 00:17:21,122 --> 00:17:23,124 (キウイ)いいえ アニキ。 153 00:17:23,124 --> 00:17:27,128 (モズ)確かに ここは フランキー ハウスの あった場所。 154 00:17:27,128 --> 00:17:31,728 (キウイ)しかし これは また…。 (モズ)ずいぶんだわいな…。 155 00:17:35,136 --> 00:17:39,807 (フランキー)どうなってんだ!? こりゃーっ! 156 00:17:39,807 --> 00:17:50,051 ♪♪~ 157 00:17:50,051 --> 00:17:56,491 (フランキー)だれだ!? 人の留守中に こんなマネを!→ 158 00:17:56,491 --> 00:18:00,728 そうか。 あいつらだ!→ 159 00:18:00,728 --> 00:18:03,498 おのれ 麦わらのルフィ!→ 160 00:18:03,498 --> 00:18:07,502 2億ベリーを うばった オレへの報復が これか!?→ 161 00:18:07,502 --> 00:18:11,506 オレの かわいい子分たちを よくも! 162 00:18:11,506 --> 00:18:14,509 (モズ)無残だわいな…。 163 00:18:14,509 --> 00:18:17,512 (フランキー)ゆるさん! 164 00:18:17,512 --> 00:18:19,113 (ザンバイ)フランキーの アニキ! 165 00:18:19,113 --> 00:18:21,349 (男)帰ってきたんですね!? (男)アニキ! 166 00:18:21,349 --> 00:18:25,787 (フランキー)おう おめえら。 無事だったのか! よかったぜ。 167 00:18:25,787 --> 00:18:27,789 (ザンバイ)ううっ!→ 168 00:18:27,789 --> 00:18:32,460 ひどい目に あいました。 あいつら もう めちゃくちゃで。→ 169 00:18:32,460 --> 00:18:37,131 オレたち どうしても アニキに かたき 取ってもらいたくて→ 170 00:18:37,131 --> 00:18:39,801 麦わらたちの動きを さぐってました! 171 00:18:39,801 --> 00:18:41,803 (フランキー)どこに いるんだ? 172 00:18:41,803 --> 00:18:44,806 (男)あいつらが 宿に入るとこ 見つけまして。 173 00:18:44,806 --> 00:18:48,042 (男)そこから さっき 造船島のほうへ 向かいました。 174 00:18:48,042 --> 00:18:52,480 となりゃ きっと きのう いた 1番ドックに 行ったんですぜ! 175 00:18:52,480 --> 00:18:56,484 (フランキー)そうか。 わかった。→ 176 00:18:56,484 --> 00:19:02,084 麦わらのルフィ…。 かならず ブッつぶす! 177 00:19:09,163 --> 00:19:13,167 (チムニー)うわぁー! ばあちゃん! ばあちゃん!→ 178 00:19:13,167 --> 00:19:15,767 すっごい風だよ! ねえってばー! 179 00:19:17,405 --> 00:19:20,108 (チムニー)アハハ! (ゴンベ)ニャー。 ニャー。 180 00:19:20,108 --> 00:19:21,776 (チムニー)すっごい風! (ゴンベ)ニャー! 181 00:19:21,776 --> 00:19:25,776 (チムニー)すっごい風! (ココロ)はしゃぐんじゃないよ。 182 00:19:30,018 --> 00:19:33,788 (ココロ)南の風 カロックだねぇ。 183 00:19:33,788 --> 00:19:36,788 (チムニー)あああーっ! (ゴンベ)ニャー! 184 00:19:41,029 --> 00:19:43,464 (ココロ)波も だいぶ あれてきた。→ 185 00:19:43,464 --> 00:19:48,703 今夜には 海列車も 運行 停止だねぇ こりゃ。→ 186 00:19:48,703 --> 00:19:52,140 チムニー! ゴンベ! 島に帰る したくをしな! 187 00:19:52,140 --> 00:19:54,740 (チムニー)はーい! (ゴンベ)ニャー! 188 00:20:01,149 --> 00:20:03,384 アクアラグナが来るよ。 189 00:20:03,384 --> 00:20:13,161 (サイレン) 190 00:20:13,161 --> 00:20:15,396 [マイク](アナウンス) 「お知らせいたします。→ 191 00:20:15,396 --> 00:20:19,333 こちらは ウオーターセブン 気象予報局。→ 192 00:20:19,333 --> 00:20:24,338 ただいま 島 全域に アクアラグナ 警報が 発令されました。→ 193 00:20:24,338 --> 00:20:28,342 ウオーターセブン到達は 今夜半すぎと 見られます」 194 00:20:28,342 --> 00:20:30,778 (男)そうか。 もう そんな時期だ。 195 00:20:30,778 --> 00:20:33,448 (女)アイスバーグさんの事件で 頭が いっぱいだったわ。 196 00:20:33,448 --> 00:20:36,451 (男)おーい! アクアラグナが 来るぞーっ!→ 197 00:20:36,451 --> 00:20:41,122 聞いてないヤツには知らせてやれ。 (男)仕事は やすみにしろ! 198 00:20:41,122 --> 00:20:44,125 何だ? アクアラグナ? 199 00:20:44,125 --> 00:20:48,796 ああ おい ちょっと。 あんた! 今の放送 何なんだ? 200 00:20:48,796 --> 00:20:53,034 (男)何なんだって そりゃあ…。 ああ。 あんた 旅の人かい。→ 201 00:20:53,034 --> 00:20:55,470 いやぁ そりゃ 悪いときに 来たもんだ。 202 00:20:55,470 --> 00:20:57,138 (チョッパー)あん? 203 00:20:57,138 --> 00:21:00,808 アクアラグナってのは つまり 高潮のことさ。 204 00:21:00,808 --> 00:21:03,044 (サンジ)高潮か…。 そうだ。 205 00:21:03,044 --> 00:21:05,813 ちゃんと 高い場所へ 避難しとかねえと→ 206 00:21:05,813 --> 00:21:11,052 この町は 海に つかっちまうぞ。 町が 海に? 207 00:21:11,052 --> 00:21:13,488 (男)ハッハハ! べつに 今すぐって わけじゃねえから→ 208 00:21:13,488 --> 00:21:17,158 だいじょうぶだ。 予報じゃ きょうの夜中だとさ。→ 209 00:21:17,158 --> 00:21:22,096 まぁ 毎年のことだ 気ぃつけなよ。 (サンジ)ああ。 210 00:21:22,096 --> 00:21:27,101 (チョッパー)海に つかるって…。 えっ!? ここ しずむのか!? 211 00:21:27,101 --> 00:21:30,772 そうらしいな。 とにかく 急いで ロビンちゃんをさがそう。 212 00:21:30,772 --> 00:21:32,372 (チョッパー)うん。 213 00:21:34,008 --> 00:21:36,778 ところで どこを さがせばいいんだ? 214 00:21:36,778 --> 00:21:40,782 (サンジ)そうだな。 かのじょの 行きそうなとこは どこだ? 215 00:21:40,782 --> 00:21:43,785 (チョッパー)うーん。 ええと…。 216 00:21:43,785 --> 00:21:47,455 遺跡かな? ここには ねえだろ。→ 217 00:21:47,455 --> 00:21:51,125 ほかは? (チョッパー)さぁ…。 218 00:21:51,125 --> 00:21:53,795 (サンジ)じゃあ すきなものは? (チョッパー)遺跡だな! 219 00:21:53,795 --> 00:21:55,463 そればっかじゃねえか! 220 00:21:55,463 --> 00:21:57,698 じゃあ サンジ ほかの 知ってんのかよ!? 221 00:21:57,698 --> 00:22:00,134 (サンジ)知らねえから 聞いてんだろ!→ 222 00:22:00,134 --> 00:22:02,136 つーか オレの前に 出るんじゃねえよ! 223 00:22:02,136 --> 00:22:04,136 (チョッパー)何でだよ!? 224 00:22:09,811 --> 00:22:12,814 (サンジ)もしかして オレたち ロビンちゃんのこと→ 225 00:22:12,814 --> 00:22:17,051 何にも 知らなくねえか? (ヤガラ)ニー。 226 00:22:17,051 --> 00:22:19,754 (女)何か 教えて! (男)アイスバーグさーん! 227 00:22:19,754 --> 00:22:24,425 (男)何があったんだ? (女)どうなってるの!? 228 00:22:24,425 --> 00:22:27,662 入れねえか。 どの道 もう1回→ 229 00:22:27,662 --> 00:22:31,432 会わなきゃなんねぇんだよな アイスの おっさんには。 230 00:22:31,432 --> 00:22:35,102 ねえ すいません。 本社の入り口って わかりますか? 231 00:22:35,102 --> 00:22:39,340 (男)ああ ムダだぞ。 1番ドックの中から 入るんだが→ 232 00:22:39,340 --> 00:22:43,344 中には 関係者か 特定の 記者たちしか 入れねぇんだ。→ 233 00:22:43,344 --> 00:22:47,114 心配で いても立っても いられねえのは みんな 同じさ。 234 00:22:47,114 --> 00:22:50,114 そう。 ありがと。 235 00:22:53,788 --> 00:22:58,459 (フランキー)何のさわぎだ? こりゃ。 わらわらと。→ 236 00:22:58,459 --> 00:23:01,696 まあ 観客は 多いほうがいいか。 237 00:23:01,696 --> 00:23:09,704 ♪♪(音楽) 238 00:23:09,704 --> 00:23:13,474 (男)うわぁ! このリズムは! (男)まさか! そんなバカな! 239 00:23:13,474 --> 00:23:15,142 (男)何で こんなときに!? 240 00:23:15,142 --> 00:23:19,313 (フランキー)ヘイ おまえたち! オレの名を 今 呼んだのか? 241 00:23:19,313 --> 00:23:24,752 呼んでねえよ! どっか行けー! どこだ!? どこにいる!? 242 00:23:24,752 --> 00:23:28,990 (男)ああっ! あそこだー! (男)出たーっ! 243 00:23:28,990 --> 00:23:32,426 (フランキー)アウ! アウ! アウ!→ 244 00:23:32,426 --> 00:23:37,098 はずかしがらずに 聞いてみな! オレの名を! 245 00:23:37,098 --> 00:23:38,766 (男)聞きたくねぇ! (男)消えろ! 246 00:23:38,766 --> 00:23:40,768 (男)アイスバーグさんを おそったのは おまえだろ! 247 00:23:40,768 --> 00:23:43,771 (男)えっ!? あいつが!? (男)そうに 決まってる! 248 00:23:43,771 --> 00:23:48,009 (男)この島から 出ていけー! (男)しばり首だ。 この チンピラ! 249 00:23:48,009 --> 00:23:52,013 (フランキー)ああ うるせえ ハエどもめ。→ 250 00:23:52,013 --> 00:23:56,450 オレは この島1の スーパーな男!→ 251 00:23:56,450 --> 00:24:02,456 ウオーターセブンの 裏の顔! そうだ オレは 人呼んで ワォ!→ 252 00:24:02,456 --> 00:24:05,126 うーん!→ 253 00:24:05,126 --> 00:24:08,129 フランキー! (爆発音) 254 00:24:08,129 --> 00:24:11,129 (さけび声) 255 00:24:16,804 --> 00:24:19,473 (フランキー)出てこい 麦わらー! 256 00:24:19,473 --> 00:24:30,773 ♪♪~ 257 00:24:34,155 --> 00:24:45,833 ♪♪『エターナルポーズ』 258 00:24:45,833 --> 00:25:15,863 ♪♪~ 259 00:25:15,863 --> 00:25:42,863 ♪♪~