1 00:00:34,492 --> 00:00:38,730 (アイスバーグ)んまー。 オレに用だろう? 海賊小僧。 2 00:00:38,730 --> 00:00:42,500 (ルフィ)オレは 本当の話を 聞きにきたんだ! 3 00:00:42,500 --> 00:00:45,737 ゆうべ オレは ニコ・ロビンを この目で見た。 4 00:00:45,737 --> 00:00:47,739 うっ…! 5 00:00:47,739 --> 00:00:52,744 そして かのじょは おまえの仲間。 これが 真実だ。 6 00:00:52,744 --> 00:00:55,747 それは 本当に ロビンだったのか!? 7 00:00:55,747 --> 00:01:02,754 (アイスバーグ)口を開くな。 おまえの言葉にゃ もう 力はない。 8 00:01:02,754 --> 00:01:04,756 (アイスバーグ)おまえを ここに まねいたのは→ 9 00:01:04,756 --> 00:01:07,525 1つ たのみがあるからだ。→ 10 00:01:07,525 --> 00:01:11,763 今から もう一度 ニコ・ロビンに 会わせろ! 11 00:01:11,763 --> 00:01:14,199 (新聞屋)号外! 号外!→ 12 00:01:14,199 --> 00:01:20,205 アイスバーグ氏 襲撃事件の犯人は 海賊 麦わらの一味!→ 13 00:01:20,205 --> 00:01:22,440 一味 全員の 目撃情報は→ 14 00:01:22,440 --> 00:01:26,040 「水水新聞社」が 買いとらせていただきます! 15 00:01:35,820 --> 00:01:42,060 (アイスバーグ)もう一度 言う。 ニコ・ロビンに 会わせろ。 16 00:01:42,060 --> 00:01:47,360 (ルフィ)そりゃ ムリだ。 ロビンの居場所が わからねえ。 17 00:01:49,501 --> 00:01:51,501 (銃声) 18 00:01:54,506 --> 00:01:57,806 (男)銃声だ! (男)寝室からだ! 19 00:02:02,514 --> 00:02:04,814 (男)アイスバーグさん! ハッ!? 20 00:02:10,522 --> 00:02:15,760 (男)ご… ご無事で。 (アイスバーグ)ああ。 21 00:02:15,760 --> 00:02:20,532 真相に 近づけるかと くだらねえ 希望をかけた。→ 22 00:02:20,532 --> 00:02:24,202 あの一味を 全員 とらえろ! 23 00:02:24,202 --> 00:02:26,502 (男)当然です! (男たち)うぉーっ! 24 00:02:29,441 --> 00:02:34,813 (ナミ)ねえ ルフィ。 もしかして 話せたの? アイスバーグさんと。 25 00:02:34,813 --> 00:02:37,816 ああ。 本当に ロビンを見たって。 26 00:02:37,816 --> 00:02:42,116 そんな。 どうして ロビンが そんなこと…。 27 00:02:44,055 --> 00:02:47,058 オレは 信じねえ! 28 00:02:47,058 --> 00:02:51,062 ♪♪『ココロのちず』 29 00:02:51,062 --> 00:03:20,859 ♪♪~ 30 00:03:20,859 --> 00:03:50,822 ♪♪~ 31 00:03:50,822 --> 00:04:20,852 ♪♪~ 32 00:04:20,852 --> 00:04:32,852 ♪♪~ 33 00:05:58,516 --> 00:06:02,520 (チムニー)ついた! ついた! ココロばあちゃん。 早く! 早く! 34 00:06:02,520 --> 00:06:05,120 (ココロ)はしゃぐんじゃないよ。 35 00:06:08,192 --> 00:06:11,429 (ココロ)ウオーターセブン ひさしぶりだねぇ。 36 00:06:11,429 --> 00:06:15,867 (チムニー)ばあちゃん。 早く! 早く! (ココロ)はいはい! 37 00:06:15,867 --> 00:06:20,872 (職員)海列車 乗車のおり 本日は マスク禁止と なっております。 38 00:06:20,872 --> 00:06:23,107 (職員)乗車券と顔を お見せください。 39 00:06:23,107 --> 00:06:24,707 (女)素顔なの! 素顔! 40 00:06:26,544 --> 00:06:31,549 うん? ねえ あんた。 (職員)あっ ココロさん! 41 00:06:31,549 --> 00:06:34,786 これは どうも! 何の さわぎだい? ありゃあ。 42 00:06:34,786 --> 00:06:40,558 はい! アイスバーグ市長 暗殺未遂犯 麦わらの一味を追っておりまして。 43 00:06:40,558 --> 00:06:45,229 アイスバーグ暗殺…。 うん? (チムニー)どうしたの?→ 44 00:06:45,229 --> 00:06:48,829 あっ! この人たち…。 45 00:06:51,169 --> 00:06:57,408 いやーっ! 落ちる 落ちるー! 46 00:06:57,408 --> 00:06:59,708 落ちるーっ! 47 00:07:02,180 --> 00:07:05,180 あーっ! 48 00:07:11,422 --> 00:07:14,425 フーッ。 おし! ついたぞ。 49 00:07:14,425 --> 00:07:18,429 いやーっ! つかれた つかれた。 グフッ! 50 00:07:18,429 --> 00:07:21,199 「ついたぞ」 じゃないわよ! 死ぬかと 思ったじゃない! 51 00:07:21,199 --> 00:07:24,202 しかたねえじゃねえか! バレたら たいへんだから→ 52 00:07:24,202 --> 00:07:27,438 エレベーターは 使えねえって 言ったのは おまえだろうが! 53 00:07:27,438 --> 00:07:29,440 だからって 飛びおりることないでしょ! 54 00:07:29,440 --> 00:07:32,443 あの 四角っ鼻の 船大工じゃあるまいし! 55 00:07:32,443 --> 00:07:35,213 すみません…。 56 00:07:35,213 --> 00:07:37,448 まっ いいわ。 おりられたから。 57 00:07:37,448 --> 00:07:39,448 いいなら ぶつなよ! 58 00:07:42,453 --> 00:07:46,224 だけど これは ちょっと やばいかも。 59 00:07:46,224 --> 00:07:52,163 やばい? 何が やばいんだ? この島の 地形と気候よ。 60 00:07:52,163 --> 00:07:55,166 これだけ 風がふいて 気圧が 落ちてくれば→ 61 00:07:55,166 --> 00:08:00,405 こんや 台風が 通るかもしれない。 水の都といわれる この町も→ 62 00:08:00,405 --> 00:08:04,409 裏を返せば 水害を まねきやすいという 弱点になる。 63 00:08:04,409 --> 00:08:07,178 それが どうした? うーん。 64 00:08:07,178 --> 00:08:10,181 まあ 気になるから あとで調べてみる。 65 00:08:10,181 --> 00:08:13,184 とにかく 今は 宿に もどりましょう。 66 00:08:13,184 --> 00:08:16,784 (笑い声) 67 00:08:32,203 --> 00:08:35,873 (ブルーノ)ヘヘヘ。 ああ いらっしゃい! 68 00:08:35,873 --> 00:08:42,880 (フランキー)アウ! 調子は どうだ? ブルーノ! スーパーか!? 69 00:08:42,880 --> 00:08:46,551 ヘヘヘ。 いいほうだと思うよ。 70 00:08:46,551 --> 00:08:50,488 (フランキー)「思うよ」ってのは 何だ? はっきりしねえ ヤローだなぁ!→ 71 00:08:50,488 --> 00:08:53,725 いつものだ。 満タンで たのむぜ! 72 00:08:53,725 --> 00:08:58,496 金は あんのかい? いいから ほら。 補給しろ コーラ。 73 00:08:58,496 --> 00:09:03,735 てめえ 客から 金を 取ろうなんて しみったれた了見で よく 店を…。 74 00:09:03,735 --> 00:09:06,504 (キウイ)金なら あるわいな。 (モズ)買い物の おつりが→ 75 00:09:06,504 --> 00:09:09,507 100万ベリー。 (フランキー)何ーっ!? 76 00:09:09,507 --> 00:09:14,178 きのうの金が そんなに!? 何たる 醜態! カッコ悪ー! 77 00:09:14,178 --> 00:09:16,848 この オレが よいごしの銭を 持っちまうとは! 78 00:09:16,848 --> 00:09:19,083 ええーい! かせ! あっ。 79 00:09:19,083 --> 00:09:22,086 (フランキー)アウ! 客ども! 運が よかったな! 80 00:09:22,086 --> 00:09:26,090 てめえらの飲み代 全部 オレの おごりだ! 81 00:09:26,090 --> 00:09:29,527 すきなだけ 飲みやがれ! (男たち)うわーっ! 82 00:09:29,527 --> 00:09:33,197 (男)さすが フランキー。 (男)気前が いいな! 83 00:09:33,197 --> 00:09:37,435 (男)いよっ! ウオーターセブンの 裏の顔! ありがとよ! 84 00:09:37,435 --> 00:09:40,872 (男)うっほー! すっげー! (男)おい そっちにも 落ちてるぞ。 85 00:09:40,872 --> 00:09:43,541 (フランキー)おい! ブルーノ! コーラ まだか!? 86 00:09:43,541 --> 00:09:45,543 まったく 早くしろよ! 87 00:09:45,543 --> 00:09:48,479 (ココロ)景気が いいようだね。 フランキー。 88 00:09:48,479 --> 00:09:54,719 あん? がーっ!? ぬおっ! てめえ ココロのババア いたのか。 89 00:09:54,719 --> 00:10:00,491 かいぶつの置物かと 思ったぜ。 ブッハハハハ! 90 00:10:00,491 --> 00:10:02,493 (チムニー)ねえ? ジュース おかわりしてもいいの? 91 00:10:02,493 --> 00:10:04,495 フランキー! (ゴンベ)ニャー! 92 00:10:04,495 --> 00:10:08,166 ここは 酒場だ。 チビの 来るところじゃねえぞ。 93 00:10:08,166 --> 00:10:12,837 (ココロ)景気 いいんだろ? あん? わかったよ! すきにしな。 94 00:10:12,837 --> 00:10:15,506 (チムニー)やったー! ジュースだ! 95 00:10:15,506 --> 00:10:19,510 まったく 景気は いいんだがよ 気分は 悪いよ。 最低だ。 96 00:10:19,510 --> 00:10:24,515 もう 今週のオレ 最低よ! あの ふざけた 海賊のせいでよ! 97 00:10:24,515 --> 00:10:26,184 (ブルーノ)コーラ 満タン お待ち。 98 00:10:26,184 --> 00:10:31,422 (フランキー)おう! 待ってたぜ! 燃料 燃料!→ 99 00:10:31,422 --> 00:10:36,722 クーッ! 来た 来た 来た 来たー! 100 00:10:44,202 --> 00:10:52,143 (フランキー)うーん! スーパー!→ 101 00:10:52,143 --> 00:10:58,149 クアッ! 復活だ! あのヤロー。 次 会ったら 見てろ! 102 00:10:58,149 --> 00:11:00,818 ところで ババア。 てめえ 何で ここに? 103 00:11:00,818 --> 00:11:03,054 アクアラグナが 来るんだよ。 104 00:11:03,054 --> 00:11:07,491 はーん。 そうなのか。 どおりで 風が強ぇわけだ。 105 00:11:07,491 --> 00:11:10,494 (ココロ)おめえんちの そなえは すんだのかい? 106 00:11:10,494 --> 00:11:14,498 いいや! うちは もう ねえのよ。 しずむ うちが ねえもんでな。 107 00:11:14,498 --> 00:11:17,498 気楽なもんだ。 アッハハハハ! 108 00:11:21,505 --> 00:11:24,175 (ココロ)きょうは アイスバーグと 飲もうと 思ってたんだが→ 109 00:11:24,175 --> 00:11:27,845 撃たれたらしいね。 (フランキー)ああ。 らしいな。→ 110 00:11:27,845 --> 00:11:32,516 海賊の しわざだってんで ガレーラも町人も 今 カンカンだ。 111 00:11:32,516 --> 00:11:36,187 (ココロ)海賊のしわざ? ハハハハ!→ 112 00:11:36,187 --> 00:11:38,856 おめえ 本気で そう思ってんのかい? 113 00:11:38,856 --> 00:11:40,858 何か 知ってるふうじゃねえか。 114 00:11:40,858 --> 00:11:43,094 てきとうなこと 言うんじゃねえぞ ババア。 115 00:11:43,094 --> 00:11:46,097 アイスバーグなら ずっと つきまとわれてんだろ? 116 00:11:46,097 --> 00:11:48,466 世界政府に。 あん!? 117 00:11:48,466 --> 00:11:52,136 じゃあ 何だ? あの政府役人の コーギーが やったってのか!? 118 00:11:52,136 --> 00:11:54,372 アッハハハハハ! 暗殺者 向きじゃねえよ。 119 00:11:54,372 --> 00:11:57,141 あの どてっ腹は! (ココロ)いいや。→ 120 00:11:57,141 --> 00:12:03,381 やみの事件は CP9のしわざだ。 知ってるかい? ブルーノ。 121 00:12:03,381 --> 00:12:06,817 (ブルーノ)うわさくらいは。 ったく 小市民が。 122 00:12:06,817 --> 00:12:10,054 そういう 存在もしねえ組織の うわさを 信じちゃ→ 123 00:12:10,054 --> 00:12:14,058 よろこんでやがる。 (ココロ)バカだね。 実在するさ。 124 00:12:14,058 --> 00:12:16,494 だが すがたは見せねえ。 125 00:12:16,494 --> 00:12:20,494 あいつらは やみを動く 暗躍部隊だからね。 126 00:12:25,503 --> 00:12:30,741 何だ? その自信は。 何か 知ってんのか? 127 00:12:30,741 --> 00:12:33,744 そこで 聞いた。 ウハハハ! 128 00:12:33,744 --> 00:12:37,515 うわさじゃねえかよ! コラ てめえ ふざけんな…。 129 00:12:37,515 --> 00:12:41,519 (ココロ)いつでも うわさなのが こわいところさ。 130 00:12:41,519 --> 00:12:45,189 見つからずに 人を消すんだ あいつらは。→ 131 00:12:45,189 --> 00:12:50,189 かかわったら 命はないよ。 グフフフ。 132 00:12:54,799 --> 00:12:58,035 (男)ごくろう。 きのう やるべきことに 関しては→ 133 00:12:58,035 --> 00:13:02,635 上できだ。 よく やってくれた。 ニコ・ロビン。 134 00:13:06,043 --> 00:13:08,045 (ロビン)わけないわ。 135 00:13:08,045 --> 00:13:13,484 (男)当然 おまえも 町じゅうから 追われる身になったがな。 136 00:13:13,484 --> 00:13:17,722 (ロビン)そうね。 (男)だが 一時的なもんだ。→ 137 00:13:17,722 --> 00:13:22,159 大切なのは こんや。→ 138 00:13:22,159 --> 00:13:25,162 もう一度 アイスバーグの やしきへ入る。→ 139 00:13:25,162 --> 00:13:30,401 最悪の事態になった場合 すべての 証拠を 消してもかまわん。→ 140 00:13:30,401 --> 00:13:34,171 もともと それを持っていた トムという人物の 弟子のうち→ 141 00:13:34,171 --> 00:13:38,175 現在 生きているのは アイスバーグ ただ1人。→ 142 00:13:38,175 --> 00:13:40,845 どこまで シラを きろうとも→ 143 00:13:40,845 --> 00:13:45,516 CP9の 名のもとに かならず こんや うばい取る!→ 144 00:13:45,516 --> 00:13:49,516 これは 正義の任務だと 心えておけ。 145 00:15:07,498 --> 00:15:12,736 [マイク](女)「島 全域に 発令されました アクアラグナ警報に 伴いまして→ 146 00:15:12,736 --> 00:15:17,174 造船島の 造船工場 全ドックを 避難スペースとして→ 147 00:15:17,174 --> 00:15:21,178 解放いたします。 混雑が 予想されますので→ 148 00:15:21,178 --> 00:15:24,415 お早めの 避難を お願いいたします。→ 149 00:15:24,415 --> 00:15:26,851 なお 1番ドックは ただいま→ 150 00:15:26,851 --> 00:15:29,520 きけんな状態と なっておりますので…」 151 00:15:29,520 --> 00:15:33,190 (男)よし! 鉄戸 はめるぞ!→ 152 00:15:33,190 --> 00:15:35,426 おまえたち わすれものは ないな? 153 00:15:35,426 --> 00:15:38,863 (妻)ええ だいじょうぶ。 造船所へ 避難しましょ。 154 00:15:38,863 --> 00:15:41,866 (むすめ)お父ちゃん。 早く 早く! (むすこ)早く! 早く! 155 00:15:41,866 --> 00:15:45,870 (男)まぁ 待て。 しっかり 麻を つめとかねえとな。→ 156 00:15:45,870 --> 00:15:49,874 家の中に 浸水されちゃ 何もかも ダメになっちまう。 157 00:15:49,874 --> 00:15:52,109 (男)おい! そっちのほうも むすんどけ! 158 00:15:52,109 --> 00:15:55,112 (男)おーい! 風が 強くなってきたぞ!→ 159 00:15:55,112 --> 00:15:59,049 ぼちぼち 波に そなえろ! みんな! のんびりしてると→ 160 00:15:59,049 --> 00:16:03,487 今回は 暗殺海賊も出るぞー! (男)こえー! 161 00:16:03,487 --> 00:16:06,724 (男)どこへ消えた? (男)たしかに こっちのほうへ! 162 00:16:06,724 --> 00:16:08,492 (男)まだ 近くにいるはずだ! 163 00:16:08,492 --> 00:16:10,728 (男)よし! おまえたちは あっちを さがせ! 164 00:16:10,728 --> 00:16:12,728 (男)わかった! 165 00:16:18,502 --> 00:16:20,504 (ゾロ)《何なんだ? いったい…》 166 00:16:20,504 --> 00:16:23,804 《何で オレが 追われてるんだ!? わからねえ》 167 00:16:25,509 --> 00:16:27,509 ウッ! クッ! 168 00:16:31,515 --> 00:16:35,186 ああっ! これか。 オレが 追われる理由は。 169 00:16:35,186 --> 00:16:38,189 暗殺犯の 一味だと? まいったな。 170 00:16:38,189 --> 00:16:40,858 これじゃ 宿へも 帰れねえじゃねえか! 171 00:16:40,858 --> 00:16:43,527 (男)あっ!? そこにいるのは だれだ!? 172 00:16:43,527 --> 00:16:45,529 (男)こっちだ! あやしいヤツが ここに! 173 00:16:45,529 --> 00:16:47,198 チッ! 174 00:16:47,198 --> 00:16:49,867 (男)たしかか!? 主人! (主人)ええ。 175 00:16:49,867 --> 00:16:55,539 あの一味が ゆうべから この宿に 宿泊を。 さっきまで そこに…。 176 00:16:55,539 --> 00:16:57,775 いたのか!? ええ! 177 00:16:57,775 --> 00:17:03,714 部屋に まだ大きな荷物があるので たぶん もどってくるのでは? 178 00:17:03,714 --> 00:17:06,483 よし! おまえたちは ここに残れ! 179 00:17:06,483 --> 00:17:09,153 残りは オレと いっしょに あたりを さがすぞ! 180 00:17:09,153 --> 00:17:12,156 いいか! 草の根 わけても ぜったい さがしだせ! 181 00:17:12,156 --> 00:17:13,756 (男たち)おおーっ! 182 00:17:24,168 --> 00:17:27,404 (男)おい! だれも いねえじゃねえか。→ 183 00:17:27,404 --> 00:17:30,174 本当に この船に まちがいねえのか? 184 00:17:30,174 --> 00:17:35,179 (男)まちがいねえって! 見てくれよ! 麦わらの海賊旗だ! 185 00:17:35,179 --> 00:17:39,779 (男)きっと もう 乗りすてたんだな。 ボロボロだ。 186 00:17:44,421 --> 00:17:47,424 (男)どうだ? いたか? (男)いや ダメだ。 187 00:17:47,424 --> 00:17:50,194 (男)船内に これだけ ものが なければ→ 188 00:17:50,194 --> 00:17:53,864 廃船 確実だな。 ほかを さがそう。 189 00:17:53,864 --> 00:18:05,042 ♪♪~ 190 00:18:05,042 --> 00:18:15,052 《だれだったんだ? あいつら。 何か 町で 起きているのか?》 191 00:18:15,052 --> 00:18:17,488 (男)いたか!? (男)いや いねえ。 192 00:18:17,488 --> 00:18:19,788 (男)チキショー! どこに いやがる!? 193 00:18:24,495 --> 00:18:28,499 (ナミ)ねえ ルフィ! うん? 何だ? ナミ。 194 00:18:28,499 --> 00:18:32,736 みんな だいじょうぶかな? 町じゅう 職人だらけだし→ 195 00:18:32,736 --> 00:18:35,172 チョッパーと サンジくんは まだ バレてないから→ 196 00:18:35,172 --> 00:18:37,841 だいじょうぶだと 思うけど。 197 00:18:37,841 --> 00:18:40,841 とにかく 急ごう! うん! 198 00:18:44,081 --> 00:18:47,518 (サンジ)海列車は 運行中か。→ 199 00:18:47,518 --> 00:18:49,753 昼の便は もう 出ちまったようだが→ 200 00:18:49,753 --> 00:18:53,524 この 悪天候の中を 夜に もう1本 出るのか。→ 201 00:18:53,524 --> 00:18:58,696 エニエスロビー行き 午後11時。 すげえな 海列車ってのは。 202 00:18:58,696 --> 00:19:02,466 (男)おい! 海賊たちの情報は!? (男)いや。 こっちは まったく! 203 00:19:02,466 --> 00:19:05,469 (男)顔のわかる 3人のうち 1人でも とらえて しぼれば→ 204 00:19:05,469 --> 00:19:10,708 残りの船員も 判明するんだ。 (男)急げ! 波が高くなる前に! 205 00:19:10,708 --> 00:19:14,478 (チョッパー)ロビン もしかして 海列車に 乗っちゃったのかな? 206 00:19:14,478 --> 00:19:18,482 乗っちまってたら やっかいさは 最悪のレベルだな。→ 207 00:19:18,482 --> 00:19:22,152 この ウオーターセブンだけでも 広すぎて 手に 負えねえってのに。 208 00:19:22,152 --> 00:19:25,823 (チョッパー)オレ やっぱり 本屋で 何か おこらせたのかな? 209 00:19:25,823 --> 00:19:28,058 (サンジ)バーカ。 んなわけ ねえだろ。→ 210 00:19:28,058 --> 00:19:31,495 おう あんた。 こういう美人 見かけてないか? 211 00:19:31,495 --> 00:19:34,732 (男)ああ? ああ それ。 20年後の 美人だろ?→ 212 00:19:34,732 --> 00:19:39,169 見かけてたら すぐ 新聞社か ガレーラに 通報してるって。 213 00:19:39,169 --> 00:19:42,406 しかし 暗殺者とはなぁ。 何とも まぁ…。→ 214 00:19:42,406 --> 00:19:45,409 ハハハ! まあ 犯人さがしもいいが→ 215 00:19:45,409 --> 00:19:47,845 あんたたちも 早く 避難したほうがいいぜ!→ 216 00:19:47,845 --> 00:19:52,845 アクアラグナに 飲まれちまうぞ! ハハハハ! じゃあな! 217 00:19:58,021 --> 00:20:03,460 やべえことにも なってるしな。 ルフィたち 無事かな。 218 00:20:03,460 --> 00:20:09,133 ルフィは いいよ。 それよりも 心配なのは ナミさんだ。→ 219 00:20:09,133 --> 00:20:13,137 それにしても だいぶ 人影が へってきたな。 220 00:20:13,137 --> 00:20:16,140 (チョッパー)風も だんだん 強くなってきたよ。→ 221 00:20:16,140 --> 00:20:21,145 みんな 避難しはじめてるんだ。 チクショーめ! 222 00:20:21,145 --> 00:20:25,445 おーい! ロビンちゃーん! どこ 行っちゃったんだよー! 223 00:20:27,151 --> 00:20:30,151 《この におい。 まさか!?》 224 00:20:31,822 --> 00:20:35,822 おっ!? チョッパー! どうした!? チョッパー!? 225 00:20:37,494 --> 00:20:40,731 おい! ちょっと 待てよ! 226 00:20:40,731 --> 00:20:42,499 《近い…》 227 00:20:42,499 --> 00:20:44,799 おい! 待てって! どうしたんだよ!? 228 00:20:46,737 --> 00:20:51,737 (チョッパー)《いる…》 (サンジ)おい! チョッパー! チョッパー! 229 00:20:53,510 --> 00:20:56,810 っとっと! うわーっ! 230 00:20:58,682 --> 00:21:01,685 おっ おい! だいじょうぶか!?→ 231 00:21:01,685 --> 00:21:05,456 チョッパー 無事か!? ケガはないか!? 232 00:21:05,456 --> 00:21:09,693 まったく ムチャ すんじゃねえよ。 いったい どうしたってんだ? 233 00:21:09,693 --> 00:21:14,131 急に 走りだしたりなんかして…。 234 00:21:14,131 --> 00:21:16,731 やっぱり いた。 235 00:21:19,369 --> 00:21:22,806 (チョッパー)ロビン! (サンジ)ロビンちゃん! 236 00:21:22,806 --> 00:21:25,809 (サンジ)どこに いたんだよ!? さがしたんだぞ!→ 237 00:21:25,809 --> 00:21:29,480 みんな 心配してる! さあ いっしょに 宿へ帰ろう!→ 238 00:21:29,480 --> 00:21:31,715 いやぁ こっちは こっちで いろいろ あってよ!→ 239 00:21:31,715 --> 00:21:35,719 ゆっくり 説明するけど こう はなれてると じれってえな。 240 00:21:35,719 --> 00:21:39,723 待ってなよ! 今 そっち側へ まわるから! 241 00:21:39,723 --> 00:21:44,728 いいえ。 いいのよ そこにいて。 えっ? 242 00:21:44,728 --> 00:21:50,167 わたしは もう あなたたちの ところへは もどらないから。 243 00:21:50,167 --> 00:21:55,172 お別れよ。 ここで。 この町で。 244 00:21:55,172 --> 00:21:58,108 (サンジ)何 言いだすんだよ? ロビンちゃん。→ 245 00:21:58,108 --> 00:22:02,779 ああ そうか! 新聞のことだろ!? あんなの 気にすることねえよ!→ 246 00:22:02,779 --> 00:22:05,015 オレたちは だれ1人 信じちゃいねえし→ 247 00:22:05,015 --> 00:22:08,785 事件の ぬれぎぬなんて 海賊にゃ よくある話だ! 248 00:22:08,785 --> 00:22:10,454 (ロビン)そうね。→ 249 00:22:10,454 --> 00:22:14,458 あなたたちには いわれのない 罪を かぶせて 悪かったわ。→ 250 00:22:14,458 --> 00:22:18,462 だけど わたしにとっては いつわりのない記事よ。 251 00:22:18,462 --> 00:22:23,133 昨夜 市長のやしきに 侵入したのは たしかに わたし。 252 00:22:23,133 --> 00:22:26,136 えっ!? そんな…。 253 00:22:26,136 --> 00:22:30,374 (ロビン)わたしには あなたたちの 知らない やみがある。→ 254 00:22:30,374 --> 00:22:33,810 やみは いつか あなたたちを ほろぼすわ。 255 00:22:33,810 --> 00:22:35,479 (チョッパー)ハッ! 256 00:22:35,479 --> 00:22:39,483 (青キジ)((今日まで ニコ・ロビンの かかわった組織は→ 257 00:22:39,483 --> 00:22:44,721 すべて かいめつしている。 その女 1人をのぞいてだ)) 258 00:22:44,721 --> 00:22:47,724 (ロビン)現に わたしは この事件の 罪を→ 259 00:22:47,724 --> 00:22:51,161 あなたたちに かぶせて にげるつもりでいる。 260 00:22:51,161 --> 00:22:53,397 事態は もっと悪化するわ。 261 00:22:53,397 --> 00:22:55,399 どういうことだ!? 何で そんなこと!? 262 00:22:55,399 --> 00:22:58,335 (ロビン)なぜ そうするのかも あなたたちが知る→ 263 00:22:58,335 --> 00:23:03,106 必要のないことよ。 ロビンちゃん! 264 00:23:03,106 --> 00:23:06,109 何 言ってんのか わかんねえよ! どうしたってんだ!? 265 00:23:06,109 --> 00:23:09,109 ロビン! いっしょに 帰ろう! 266 00:23:10,781 --> 00:23:15,018 みじかい つきあいだったけど きょうかぎりで もう→ 267 00:23:15,018 --> 00:23:19,022 2度と あなたたちに 会うことはないわ。 268 00:23:19,022 --> 00:23:24,795 こんな わたしに 今まで よくしてくれて ありがとう。→ 269 00:23:24,795 --> 00:23:27,464 さようなら。 270 00:23:27,464 --> 00:23:29,464 あっ…。 271 00:23:31,468 --> 00:23:41,468 (足音) 272 00:23:49,486 --> 00:23:55,158 (サンジ)待てよ。 ちょっと 待てよ。→ 273 00:23:55,158 --> 00:24:00,764 こんなの 納得できねえよ。→ 274 00:24:00,764 --> 00:24:04,764 なあ! 待てよ! 275 00:24:07,437 --> 00:24:09,439 (サンジ)じょうだん やめろよ!→ 276 00:24:09,439 --> 00:24:13,110 待てよ! ロビンちゃん! ロビンちゃん! 277 00:24:13,110 --> 00:24:16,410 待てよ ロビンちゃん! ロビンちゃん! 278 00:24:19,349 --> 00:24:24,349 (足音) 279 00:24:30,360 --> 00:24:32,360 ロビン! 280 00:24:34,131 --> 00:24:45,809 ♪♪『エターナルポーズ』 281 00:24:45,809 --> 00:25:15,839 ♪♪~ 282 00:25:15,839 --> 00:25:42,839 ♪♪~