1 00:00:32,831 --> 00:00:37,503 (ルッチ)さきほど われわれが つかまされた にせ物の設計図。→ 2 00:00:37,503 --> 00:00:41,740 よく見ると 設計士の サインが 入っているのですが→ 3 00:00:41,740 --> 00:00:48,514 トム。 アイスバーグ。 カティ・フラム。 最後に社名 トムズワーカーズ。→ 4 00:00:48,514 --> 00:00:54,186 わたしは この カティ・フラムという名を 聞きおぼえている。→ 5 00:00:54,186 --> 00:00:59,191 トムの もう1人の弟子 カティ・フラムは 生きている。→ 6 00:00:59,191 --> 00:01:01,791 今も この町に。 7 00:01:06,865 --> 00:01:09,465 フランキーと 名を変えて! 8 00:01:12,538 --> 00:01:14,540 (ナミ)さあ! 前へ行きなさい 前! 9 00:01:14,540 --> 00:01:17,209 とびら 切って 突進よ! (ナミ・チョッパー)どうぞ! 10 00:01:17,209 --> 00:01:19,445 (ゾロ)何だ!? そりゃ! オレに 命令すんな! 11 00:01:19,445 --> 00:01:21,880 ≪(物音) (ロビン)えっ? 12 00:01:21,880 --> 00:01:24,116 (切る音) 13 00:01:24,116 --> 00:01:30,556 (ルフィ)おりゃーっ! ロビンは どこだーっ!? 14 00:01:30,556 --> 00:01:32,156 (ロビン)ルフィ! ルフィ!? 15 00:01:39,164 --> 00:01:42,401 ロビン! やっと 見つけたぞ! 16 00:01:42,401 --> 00:01:45,838 おい! ルフィ! てめえ いったい どこに いやがったんだ!? 17 00:01:45,838 --> 00:01:49,074 (チョッパー)ロビン! また会えて よかったぞー! 18 00:01:49,074 --> 00:01:52,374 ちょっと 待って! この状況 何!? 19 00:01:56,515 --> 00:01:58,115 (ルッチ)やれやれ。 20 00:02:01,520 --> 00:02:07,526 (パウリー)ア… アイスバーグさん。 こりゃあ…。→ 21 00:02:07,526 --> 00:02:13,126 いったい 何が どうなってるんですか!? 22 00:02:20,539 --> 00:02:25,139 (アイスバーグ)パウリー…。 てめえ なぜ にげねえ!? 23 00:02:27,780 --> 00:02:34,153 何なんですか!? まるで こいつらが→ 24 00:02:34,153 --> 00:02:39,153 あなたの命をねらった 犯人みてえに! 25 00:02:42,394 --> 00:02:51,403 おおーっ! おめえら 何で そんな かっこうしてんだ!?→ 26 00:02:51,403 --> 00:02:56,408 おい! カリファ! ブルーノ! カク! ルッチ!→ 27 00:02:56,408 --> 00:02:59,411 じょうだん やめろよ てめえら! 28 00:02:59,411 --> 00:03:03,415 ♪♪『ココロのちず』 29 00:03:03,415 --> 00:03:31,226 ♪♪~ 30 00:03:31,226 --> 00:04:01,173 ♪♪~ 31 00:04:01,173 --> 00:04:31,170 ♪♪~ 32 00:04:31,170 --> 00:04:46,170 ♪♪~ 33 00:06:09,167 --> 00:06:11,837 うーん。 あっ そうだ! 34 00:06:11,837 --> 00:06:16,842 あいつら おまえと いっしょにいた 船大工だ! なっ。 35 00:06:16,842 --> 00:06:19,845 そういやぁ あの 四角っ鼻 知ってるぞ。 36 00:06:19,845 --> 00:06:23,849 まさか 暗殺犯が 内部にいたってこと!? 37 00:06:23,849 --> 00:06:25,849 えっ!? どういうことだ!? 38 00:06:28,854 --> 00:06:35,093 (ルッチ)パウリー。 実は オレたちは 政府の 諜報部員だ。→ 39 00:06:35,093 --> 00:06:39,097 まっ あやまったら ゆるしてくれるよな? 40 00:06:39,097 --> 00:06:44,870 ともに 日々 船づくりに あけくれた仲間だ オレたちは。 41 00:06:44,870 --> 00:06:48,874 突然で 信じられねえなら アイスバーグの顔でも→ 42 00:06:48,874 --> 00:06:52,110 ふんで見せようか? ううう…! 43 00:06:52,110 --> 00:06:54,880 あ…。 44 00:06:54,880 --> 00:06:58,884 (パウリー)ふざけんな。 もう じゅうぶんだ。→ 45 00:06:58,884 --> 00:07:05,490 さっき聞いた 牛仮面の声が おめえの声と 一致するからな!→ 46 00:07:05,490 --> 00:07:08,727 チクショー! てめえ! 47 00:07:08,727 --> 00:07:12,731 ちゃんと しゃべれんじゃねえかよ! 48 00:07:12,731 --> 00:07:17,736 バカにしやがって! やめろ パウリー! 49 00:07:17,736 --> 00:07:20,736 「パイプ ヒッチ ナイブス」! 50 00:07:22,507 --> 00:07:24,107 (パウリー)ああっ!? 51 00:07:25,744 --> 00:07:27,512 (ルッチ)「指銃」 52 00:07:27,512 --> 00:07:30,112 (パウリー)ああっ! 53 00:07:36,521 --> 00:07:39,524 (ルッチ)まだ こりないのか? パウリー! 54 00:07:39,524 --> 00:07:41,524 (パウリー)ああ…。 55 00:07:53,772 --> 00:07:55,772 おい! ロープのヤツ! 56 00:07:58,777 --> 00:08:03,777 何で おめえら…。 57 00:08:13,492 --> 00:08:15,727 (ルッチ)ムダに たえるな。 58 00:08:15,727 --> 00:08:20,165 オレたちは 人間の限界をこえる わざを体得してる。 59 00:08:20,165 --> 00:08:23,835 長い訓練をかさね 人体を 武器に匹敵させる→ 60 00:08:23,835 --> 00:08:28,073 武術 「六式」 これを きわめた 1人の強度は→ 61 00:08:28,073 --> 00:08:30,373 100人力に あたいする。 62 00:08:34,513 --> 00:08:36,748 (ハットリ)((ポッポー! たいがいにしろ。→ 63 00:08:36,748 --> 00:08:38,750 ギャンブルばっかり)) ((バカ!→ 64 00:08:38,750 --> 00:08:42,754 きょうは ついてたから おごってやってんだろ!)) 65 00:08:42,754 --> 00:08:46,354 ((ブルーノ! 酒! 酒!)) (ブルーノ)((あいよ!)) 66 00:08:54,199 --> 00:08:57,799 (パウリー)((てめえ。 カリファ。 また そんな かっこうを!)) 67 00:08:59,871 --> 00:09:03,475 (カク)((よさんか パウリー。 見なきゃ よかろう。→ 68 00:09:03,475 --> 00:09:06,475 なあ? アッハハハハ!)) 69 00:09:12,150 --> 00:09:15,150 (パウリー)何で おめえらが!? 70 00:09:17,155 --> 00:09:20,155 うっ!? まぁいい。 71 00:09:23,395 --> 00:09:29,401 (ルッチ)どの道 消す命。 悲しいが 友よ。 72 00:09:29,401 --> 00:09:31,403 ルッチ! 貴様! 73 00:09:31,403 --> 00:09:35,403 やめろ! おまえー! 74 00:09:40,412 --> 00:09:42,412 あっ! 75 00:09:44,416 --> 00:09:47,716 ゴムゴムのー! 76 00:09:49,421 --> 00:09:53,191 「鉄塊」 「ガトリング」! 77 00:09:53,191 --> 00:09:58,191 おりゃーっ! おりゃりゃりゃー! 78 00:10:03,802 --> 00:10:06,102 何だ!? ぜんぜん きかねえ! 79 00:10:12,477 --> 00:10:15,480 うっとおしい。 「剃」 80 00:10:15,480 --> 00:10:17,480 うっ!? 消えた!? 81 00:10:23,488 --> 00:10:26,158 (ルッチ)「指銃」 ああっ! 82 00:10:26,158 --> 00:10:28,160 あっ! ああっ! 83 00:10:28,160 --> 00:10:29,760 あっ! 84 00:10:34,399 --> 00:10:36,835 ルフィ! 85 00:10:36,835 --> 00:10:41,835 (せきこむ声) 86 00:10:48,513 --> 00:10:55,187 生身なら 首に 風穴があいて 即死だったな ゴム人間。 87 00:10:55,187 --> 00:10:56,787 うん? 88 00:11:12,804 --> 00:11:15,807 何をしてる? 麦わら。 89 00:11:15,807 --> 00:11:19,044 おまえ こいつ 殺す気だろ!? 90 00:11:19,044 --> 00:11:22,644 いっしょに 船大工 やってた 仲間じゃねえのかよ!? 91 00:11:25,817 --> 00:11:30,488 さっきまでな。 しかし もう ちがう。 92 00:11:30,488 --> 00:11:35,160 本当に裏切り者か! じゃあ いいよ。 93 00:11:35,160 --> 00:11:38,163 とにかく オレは こいつと いっしょに→ 94 00:11:38,163 --> 00:11:40,832 アイスのおっさんを 殺そうとしている ヤツらを→ 95 00:11:40,832 --> 00:11:43,832 ブチのめそうと 約束したんだ! 96 00:11:45,837 --> 00:11:49,507 (カク)なぜ おまえが パウリーに 味方するんじゃ? 97 00:11:49,507 --> 00:11:54,179 オレも おまえらに 用があるからだよ。 おい ロビン! 98 00:11:54,179 --> 00:11:57,849 何で おめえが こんなヤツらと いっしょに いるんだ!? 99 00:11:57,849 --> 00:12:01,019 出ていきたきゃ ちゃんと理由を言え! 100 00:12:01,019 --> 00:12:04,456 そうよ! こいつら 政府の人間だっていうじゃない! 101 00:12:04,456 --> 00:12:06,456 どうして!? 102 00:12:12,697 --> 00:12:16,468 聞きわけが 悪いのね。 コックさんと 船医さんに→ 103 00:12:16,468 --> 00:12:20,472 お別れは 言ったはずよ。 伝えてくれなかったの? 104 00:12:20,472 --> 00:12:26,144 伝えたよ! だけど オレだって 納得できねえ! 何でだ!? ロビン。 105 00:12:26,144 --> 00:12:29,147 わたしの願いを かなえるためよ。 106 00:12:29,147 --> 00:12:34,152 あなたたちと いっしょにいても けっして かなわない願いを! 107 00:12:34,152 --> 00:12:46,164 ♪♪~ 108 00:12:46,164 --> 00:12:48,400 (ロビン)それを なしとげるためならば→ 109 00:12:48,400 --> 00:12:53,171 わたしは どんな犠牲も いとわない! 110 00:12:53,171 --> 00:12:58,176 それで 平気で 仲間を 暗殺犯に したてあげたのか? 111 00:12:58,176 --> 00:13:02,113 願いってのは 何だ!? 話す必要がないわ。 112 00:13:02,113 --> 00:13:06,785 (アイスバーグ)正気のさたじゃねえ! その女は! 113 00:13:06,785 --> 00:13:10,455 気は 確かか!? ニコ・ロビン! おまえは 自分が→ 114 00:13:10,455 --> 00:13:13,124 何を やろうとしてるのか わかってるのか!? 115 00:13:13,124 --> 00:13:17,796 あなたには もう 何も 言う権利はないはずよ!→ 116 00:13:17,796 --> 00:13:19,796 だまっていなさい! 117 00:13:22,033 --> 00:13:25,033 アイスバーグさん! (ナミ・チョッパー・ルフィ)ああっ! 118 00:13:26,805 --> 00:13:29,805 だれにも 邪魔はさせない! 119 00:14:48,153 --> 00:14:50,753 だれにも 邪魔はさせない! 120 00:14:54,159 --> 00:14:59,397 おい! ロビン! 何やってんだ!? おまえ 本気かよ!? 121 00:14:59,397 --> 00:15:01,997 ロビン! どうしちゃったんだ!? 122 00:15:07,839 --> 00:15:12,139 本当に もう 敵なのか!? ロビン! 123 00:15:15,079 --> 00:15:20,084 (ルッチ)悪いが そこまでに してもらおう。→ 124 00:15:20,084 --> 00:15:24,856 われわれは これから 重要人物を 探さなきゃならないんだ。→ 125 00:15:24,856 --> 00:15:28,860 急いでいる。 この やしきにも もう 用はないし→ 126 00:15:28,860 --> 00:15:32,160 君らにも もう 完全に 用がない。 127 00:15:36,100 --> 00:15:41,039 カリファ。 あと どれくらいだ? (カリファ)2分よ。 128 00:15:41,039 --> 00:15:42,807 あっ? 129 00:15:42,807 --> 00:15:46,478 (ルッチ)突然だが あと2分で この やしきは→ 130 00:15:46,478 --> 00:15:48,713 ほのおに つつまれることに なっている。 131 00:15:48,713 --> 00:15:50,482 ええっ!? 132 00:15:50,482 --> 00:15:53,151 (一同)ええっ!? 何だと!? 133 00:15:53,151 --> 00:15:55,386 (ルッチ)いろいろな 証拠を消すのに→ 134 00:15:55,386 --> 00:15:58,389 ほのおは 有効な手段だ。 135 00:15:58,389 --> 00:16:03,828 君たちも 焼け死にたくなければ すみやかに やしきを 出ることだ。 136 00:16:03,828 --> 00:16:11,828 まっ もちろん それが できればの話だが。 137 00:16:17,075 --> 00:16:19,844 (ゾロ)どうやら オレたちを 消す気らしいな。 138 00:16:19,844 --> 00:16:23,515 ニコ・ロビンも むこうに いたいようだが。 139 00:16:23,515 --> 00:16:28,515 ルフィ。 おまえ ロビンの下船にゃ 納得できたのか? 140 00:16:32,524 --> 00:16:34,824 できるか! 141 00:16:36,528 --> 00:16:38,763 そう ほえるな。 じきに→ 142 00:16:38,763 --> 00:16:42,133 1階の いくつかの部屋から 火の手が 上がる。 143 00:16:42,133 --> 00:16:47,372 まっ 犯人は 海賊なんだ。 そんなこともあるだろう。 144 00:16:47,372 --> 00:16:49,372 おまえら! 145 00:16:53,144 --> 00:16:55,813 人の仮面をかぶって すきほうだいなんて→ 146 00:16:55,813 --> 00:16:57,815 しゅみ悪いわね! 147 00:16:57,815 --> 00:17:02,115 (ブルーノ)もともと よごれた仮面に 不都合もなかろう。 148 00:17:06,057 --> 00:17:11,062 (ロビン)じゃあ わたしは 先に行くわ。 149 00:17:11,062 --> 00:17:14,832 ああ。 役目は はたした。 ご苦労。 150 00:17:14,832 --> 00:17:18,503 待て! ロビン! 認めねえぞ! 151 00:17:18,503 --> 00:17:20,505 (ロビン)さようなら。 152 00:17:20,505 --> 00:17:22,505 (ナミ・チョッパー)ロビン! 153 00:17:24,742 --> 00:17:28,742 行かせるな。 ニコ・ロビンを。 154 00:17:30,515 --> 00:17:34,185 また どこへ行くんだよ!? やっと 見つけたのに! 155 00:17:34,185 --> 00:17:37,855 どけ! おまえ! 「鉄塊」! 156 00:17:37,855 --> 00:17:42,855 あっ! あっ…。 157 00:17:45,029 --> 00:17:47,465 なぁ…。 158 00:17:47,465 --> 00:17:50,702 何で こいつら こんなに 体 かてぇんだ!? 159 00:17:50,702 --> 00:17:53,471 (ブルーノ)きたえ上げられた われらの肉体は→ 160 00:17:53,471 --> 00:17:57,141 鉄の甲殻にまで 硬度を 高められる。→ 161 00:17:57,141 --> 00:18:02,146 しかし 受けるばかりが 能じゃなく…。 162 00:18:02,146 --> 00:18:05,817 どけって言ってんだー! 163 00:18:05,817 --> 00:18:08,052 「紙絵」 164 00:18:08,052 --> 00:18:11,052 おりゃーっ! 165 00:18:20,832 --> 00:18:24,068 わっ。 ぜんぜん あたらねえ! あんな でかいのに! 166 00:18:24,068 --> 00:18:26,368 まるで 紙みたいに ヒラヒラと! 167 00:18:30,508 --> 00:18:33,508 うっ! ロビン! 待て! 168 00:18:37,515 --> 00:18:44,455 このー! ゴムゴムのー! 「ピストル」! 169 00:18:44,455 --> 00:18:48,455 (ブルーノ)「剃」 また 消えた。 170 00:18:50,461 --> 00:18:55,133 (ブルーノ)消えたように 見えるほどの 爆発的な 脚力があれば。 171 00:18:55,133 --> 00:18:58,369 にゃろ! (ブルーノ)「ゲッポウ」→ 172 00:18:58,369 --> 00:19:02,373 空を けり 浮くことさえできる。 えっ!? 173 00:19:02,373 --> 00:19:08,379 あああー! 飛んでる! 何だ!? 174 00:19:08,379 --> 00:19:10,979 (カリファ・カク)さらに 「嵐脚」! おあっ! 175 00:19:15,153 --> 00:19:18,156 《ざん撃か!?》 おまえら! ふせろ! 176 00:19:18,156 --> 00:19:19,824 えっ!? 何で!? 177 00:19:19,824 --> 00:19:23,494 キャーッ! 178 00:19:23,494 --> 00:19:25,494 うわーっ! 179 00:19:33,504 --> 00:19:38,743 ルフィ! けりで かべが切れたの!? 今! 180 00:19:38,743 --> 00:19:42,113 (カリファ)かま風を 呼びおこす 速度があれば 可能。→ 181 00:19:42,113 --> 00:19:44,113 それが 「嵐脚」 182 00:19:52,790 --> 00:19:55,390 船で会うたな ロロノア。 183 00:20:01,799 --> 00:20:05,803 おまえ 船大工じゃなかったんだな! 184 00:20:05,803 --> 00:20:09,474 じゃあ まさか あのときの 船の査定。 185 00:20:09,474 --> 00:20:13,474 残念ながら 船の査定は まじめにやった。 186 00:20:16,481 --> 00:20:18,481 そりゃ 残念だ! 187 00:20:29,494 --> 00:20:31,094 (ナミ・チョッパー)ルフィ! 188 00:20:38,503 --> 00:20:40,438 あっ! 189 00:20:40,438 --> 00:20:45,676 行くな ロビン! まだ 話は 終わってねえ! 190 00:20:45,676 --> 00:20:50,681 (ロビン)いいえ 終わりよ。 もう 二度と 会うことはない。 191 00:20:50,681 --> 00:20:52,681 ロビン! 192 00:21:01,692 --> 00:21:05,463 ルフィ! 早く ロビンを とっつかまえろ! 193 00:21:05,463 --> 00:21:09,463 うぉーっ! 194 00:21:14,472 --> 00:21:18,472 ロロノア。 よそ見をするとは よゆうじゃのう。 195 00:21:22,146 --> 00:21:24,146 あっ! ゾロ! 196 00:21:26,818 --> 00:21:28,818 (カク)「指銃」 197 00:21:32,824 --> 00:21:36,124 (カク)人体を 撃ちぬくのに 弾丸などいらん。 198 00:21:37,829 --> 00:21:43,434 ぐっ! こ… この! 199 00:21:43,434 --> 00:21:45,670 ヤロー! はなせ! 200 00:21:45,670 --> 00:21:49,106 ルフィが かんたんに つかまった! 201 00:21:49,106 --> 00:21:51,406 (ルッチ)行け。 ニコ・ロビン。 202 00:21:59,784 --> 00:22:01,384 (ナミ・チョッパー)ロビン! 203 00:22:08,793 --> 00:22:11,393 くくく…! 204 00:22:17,802 --> 00:22:19,802 クソ! 205 00:22:35,820 --> 00:22:38,120 (ナミ)ルフィ! (チョッパー)ゾロ! 206 00:22:46,764 --> 00:22:54,438 何なの!? あいつらの強さ。 何者なんだ!? てめえら! 207 00:22:54,438 --> 00:22:58,676 環境が ちがう。 われわれ CP9は→ 208 00:22:58,676 --> 00:23:04,448 もの心 ついたころより 政府のために 命を使うかくごと→ 209 00:23:04,448 --> 00:23:08,748 人体の 限界をこえるための 訓練を受けてきた。 210 00:23:12,123 --> 00:23:18,796 (ルッチ)そして 得た力が 6つの 超人的 体技 「六式」→ 211 00:23:18,796 --> 00:23:20,798 よく 身にしみたはずだ。→ 212 00:23:20,798 --> 00:23:25,803 世界政府の 重要任務をまかされる われわれ 4人と→ 213 00:23:25,803 --> 00:23:28,806 たかだか 一海賊団の おまえたちとの→ 214 00:23:28,806 --> 00:23:31,806 けたちがいの 戦闘力の差が。 215 00:23:40,985 --> 00:23:44,755 (ルッチ)この 一けんは 世界的 機密事こう。→ 216 00:23:44,755 --> 00:23:48,755 おまえたちごときが 手をふれていい ヤマではない。 217 00:23:50,995 --> 00:23:54,999 (カリファ)ルッチ。 発火装置 作動の時間よ。→ 218 00:23:54,999 --> 00:23:59,437 わたしたちも 急がなくては。 (ルッチ)ああ。 だが せっかくだ。 219 00:23:59,437 --> 00:24:03,737 最後に おもしろいものを 見せようか。 220 00:24:06,444 --> 00:24:09,113 えっ? こ… これは! 221 00:24:09,113 --> 00:24:13,351 (チョッパー)あっ!? うっ! 222 00:24:13,351 --> 00:24:18,122 (チョッパー)あっ! あっ! ああーっ! 223 00:24:18,122 --> 00:24:21,422 ルッチ! てめえは いったい!? 224 00:24:23,794 --> 00:24:25,794 でけえ! 225 00:24:28,466 --> 00:24:30,766 (ルッチ)フーッ。 226 00:24:34,472 --> 00:24:46,150 ♪♪『エターナルポーズ』 227 00:24:46,150 --> 00:25:16,180 ♪♪~ 228 00:25:16,180 --> 00:25:43,180 ♪♪~