1 00:00:32,787 --> 00:00:34,455 (フランキー)まったく おめえら どいつも こいつも→ 2 00:00:34,455 --> 00:00:39,126 何で そう 仲間どうしで 意地をはるのか!?→ 3 00:00:39,126 --> 00:00:47,126 せっかく にげられる チャンスだろうがー! 4 00:00:50,137 --> 00:00:52,137 やぁー! 5 00:00:56,143 --> 00:01:01,148 (ロビン)待って! わたしは にげたりしない! 6 00:01:01,148 --> 00:01:03,150 (サンジ)待てよ ロビンちゃん。→ 7 00:01:03,150 --> 00:01:07,154 このごに およんで 何だってんだよ!?→ 8 00:01:07,154 --> 00:01:11,158 オレたちは すべて 事情を知って 助けにきたんだぞ! 9 00:01:11,158 --> 00:01:14,161 政府の バスターコールって 攻撃さえ 何とかすりゃ→ 10 00:01:14,161 --> 00:01:19,166 ロビンちゃんが あいつらに したがうことは ねえはずだろ!? 11 00:01:19,166 --> 00:01:21,168 ハッ!? 12 00:01:21,168 --> 00:01:24,171 (ブルーノ)その バスターコールが…。 (そげキング)うっ!? 13 00:01:24,171 --> 00:01:26,171 (ブルーノ)問題なんだ。 14 00:01:33,114 --> 00:01:35,116 くっ! (ブルーノ)「嵐脚」! 15 00:01:35,116 --> 00:01:38,119 (サンジ)おおっ! ぐはーっ! 16 00:01:38,119 --> 00:01:41,119 ハッ!? (そげキング)サンジ! 17 00:01:48,129 --> 00:01:54,129 (そげキング)何だ!? あいつ 何もねえところから あらわれた! 18 00:02:01,142 --> 00:02:08,149 (そげキング)くっ! まずい。 何とかしねえと。 ええい! 待て! 19 00:02:08,149 --> 00:02:10,151 何を!? (そげキング)いいから!→ 20 00:02:10,151 --> 00:02:13,151 おい 貴様。 この わたしが相手…。 21 00:02:15,156 --> 00:02:19,160 (そげキング)あれ!? いねえ! いつの間に。→ 22 00:02:19,160 --> 00:02:26,167 クソ! どこ 行った!? どこだ!? えっ!? 23 00:02:26,167 --> 00:02:30,404 (ドアが開く音) 24 00:02:30,404 --> 00:02:34,341 ♪♪『ココロのちず』 25 00:02:34,341 --> 00:02:51,125 ♪♪~ 26 00:02:51,125 --> 00:03:11,145 ♪♪~ 27 00:03:11,145 --> 00:03:31,182 ♪♪~ 28 00:03:31,182 --> 00:03:51,118 ♪♪~ 29 00:03:51,118 --> 00:04:11,138 ♪♪~ 30 00:04:11,138 --> 00:04:16,138 ♪♪~ 31 00:05:41,128 --> 00:05:44,128 (そげキング)くっ! あっ!? 32 00:05:47,134 --> 00:05:52,139 ブルーノが 消えた!? (ルッチ)消えたんじゃない。→ 33 00:05:52,139 --> 00:05:54,141 悪魔の実の能力→ 34 00:05:54,141 --> 00:05:57,144 ドアドアの実の 真こっちょう 「エアドア」によって→ 35 00:05:57,144 --> 00:06:00,147 大気のかべに ドアを 作っただけだ。→ 36 00:06:00,147 --> 00:06:04,151 われわれから にげることはできない。→ 37 00:06:04,151 --> 00:06:06,151 けっしてな。 38 00:06:08,155 --> 00:06:10,155 (そげキング)あ…。 39 00:06:18,165 --> 00:06:23,165 (そげキング)ロ…。 ロビンを はなせ…。 40 00:06:25,172 --> 00:06:32,172 (ブルーノ)「指銃」 (そげキング)うっ。 ああ…。 41 00:06:35,115 --> 00:06:38,118 (サンジ)ウソップ! (ブルーノ)「鉄塊」! 42 00:06:38,118 --> 00:06:40,120 ぐっ! 43 00:06:40,120 --> 00:06:45,120 (ブルーノ)さっきのが きいたか? 力のない けりだ。 44 00:06:47,127 --> 00:06:49,129 (ブルーノ)フン! (サンジ)がはっ! 45 00:06:49,129 --> 00:06:59,139 ぐあっ! くっ! (せきこむ声) 46 00:06:59,139 --> 00:07:02,139 しぶといな。 (ロビン)やめて! 47 00:07:04,144 --> 00:07:09,149 わたしは にげたりしないわ。 それで いいはずよ。 48 00:07:09,149 --> 00:07:14,154 (ブルーノ)向こうから かかってくるんだ。 しかたない。 49 00:07:14,154 --> 00:07:18,154 (ロビン)じゃあ 早く ここを はなれましょう。 50 00:07:21,161 --> 00:07:23,161 (そげキング)待て! 51 00:07:28,168 --> 00:07:32,106 (そげキング)だいじょうぶだ。 ロビン。→ 52 00:07:32,106 --> 00:07:35,109 おまえ だいじょうぶだぞ。→ 53 00:07:35,109 --> 00:07:39,109 おまえ まだ 何か かくしてんな? 54 00:07:46,120 --> 00:07:51,125 (そげキング)べつに それはいい。 ただし!→ 55 00:07:51,125 --> 00:08:02,125 海賊は 船長の許可なく 一味を ぬけることはできない。 56 00:08:05,139 --> 00:08:12,146 (そげキング)だから おまえ。 ルフィを信じろ。 57 00:08:12,146 --> 00:08:14,146 (ロビン)ハッ!? 58 00:08:21,155 --> 00:08:31,155 (砲撃音) 59 00:08:46,113 --> 00:08:48,115 (ける音) (ロビン)ハッ!? 60 00:08:48,115 --> 00:08:50,117 (そげキング)ぐはっ! 61 00:08:50,117 --> 00:09:02,129 ♪♪~ 62 00:09:02,129 --> 00:09:05,132 (サンジ)くっ! 待てよ ロビンちゃん! 63 00:09:05,132 --> 00:09:09,136 (ブルーノ)ムダだ。 ニコ・ロビンは 協定をやぶらない。 64 00:09:09,136 --> 00:09:11,138 何で そう言える!? 65 00:09:11,138 --> 00:09:16,143 そのむかし ある島が ほろびた。→ 66 00:09:16,143 --> 00:09:21,148 その島は 発動された 海軍の バスターコールによって→ 67 00:09:21,148 --> 00:09:23,150 あとかたもなく 焼きつくされた。→ 68 00:09:23,150 --> 00:09:26,153 そのときの たった1人の 生き残りが→ 69 00:09:26,153 --> 00:09:31,175 まだ 幼い日の ニコ・ロビンだ。 何だと!? 70 00:09:31,175 --> 00:09:35,095 (ブルーノ)海軍中将 5人と 軍艦 10せき。→ 71 00:09:35,095 --> 00:09:38,098 その 圧倒的な 軍事力を まのあたりにした→ 72 00:09:38,098 --> 00:09:43,103 あの女にとって バスターコールは ぬぐいきれない 悪夢。→ 73 00:09:43,103 --> 00:09:47,107 幼いころ 植えつけられた 恐怖の記憶 そのものが→ 74 00:09:47,107 --> 00:09:49,109 仲間たちに 向けられては→ 75 00:09:49,109 --> 00:09:53,113 もはや われわれに さからう気力も うせる。 76 00:09:53,113 --> 00:09:55,115 (サンジ)まさか。→ 77 00:09:55,115 --> 00:10:00,115 それを ぜんぶ知ってて!? 当然だ。 78 00:10:05,125 --> 00:10:11,131 (サンジ)てめえら どこまで くさってんだ!? 79 00:10:11,131 --> 00:10:17,137 (ブルーノ)すべては 正義のため。 あの女には 深く同情している。 80 00:10:17,137 --> 00:10:20,137 (サンジ)ふざけんな! 81 00:10:24,144 --> 00:10:26,144 あああーっ! 82 00:10:38,091 --> 00:10:42,091 (サンジ)チクショー! 83 00:10:46,099 --> 00:10:48,099 (フランキー)お… お… おめえ。 84 00:10:54,107 --> 00:11:00,107 (ルッチ)早く席につけ ニコ・ロビン。 じき エニエスロビーに 到着する。 85 00:11:03,116 --> 00:11:09,116 おっ おい! ちょっと 待てよ! 待てってば! おい! 86 00:11:12,125 --> 00:11:16,129 (カリファ)だいじょうぶかしら? あの2人を いっしょにして。 87 00:11:16,129 --> 00:11:22,135 到着まで あとわずか。 この先 何が起こるというのだ?→ 88 00:11:22,135 --> 00:11:28,141 もう にがしはしないさ。 やがて 死にゆく 罪人どうし。→ 89 00:11:28,141 --> 00:11:32,141 せいぜい その運命を なげきあうことだ。 90 00:12:51,158 --> 00:12:56,163 (ルフィ)カ… カ…。 (ヨコズナ)ゲロー! 91 00:12:56,163 --> 00:13:01,168 カ… カエル! (ヨコズナ)ゲロ! 92 00:13:01,168 --> 00:13:04,171 ゲロじゃねえよ! てめえ コノヤロー! 93 00:13:04,171 --> 00:13:08,175 おまえの はり手で 線路から はずれちまったじゃねえか! 94 00:13:08,175 --> 00:13:12,179 (ルフィ)((わぁー! どけどけー! ぶつかるー!)) 95 00:13:12,179 --> 00:13:14,181 (ヨコズナ)((ゲロ!)) 96 00:13:14,181 --> 00:13:17,184 せっかく サンジたちに 追いつくとこだったのに! 97 00:13:17,184 --> 00:13:20,187 どうしてくれるんだ!? ゲロー! 98 00:13:20,187 --> 00:13:26,187 おおお…。 クソ。 この…。 てめえ 食うぞ コラ! 99 00:13:28,195 --> 00:13:30,195 ゲロッ! ぬおっ! 100 00:13:32,199 --> 00:13:35,202 (パウリー)いたたた…。 いったい どうなってんだ この海列車は。→ 101 00:13:35,202 --> 00:13:38,205 おい! おまえら だいじょうぶか? 102 00:13:38,205 --> 00:13:41,208 (一同)いたたた…。 103 00:13:41,208 --> 00:13:43,210 (モズ)何とか…。 (キウイ)いてて…。 104 00:13:43,210 --> 00:13:48,215 (ルル)こ… こしが! (チョッパー)かはっ! 105 00:13:48,215 --> 00:13:51,151 (ザンバイ)あがーっ! 何てこった!→ 106 00:13:51,151 --> 00:13:54,154 キングブルが 消えちまった! 107 00:13:54,154 --> 00:13:57,157 (キウイ・モズ)えーっ!? 消えた!? だわいな! 108 00:13:57,157 --> 00:13:59,159 (パウリー)いや。 消えたのは こっちだろう。 109 00:13:59,159 --> 00:14:02,162 おそらく 線路から はずれちまったんだ。 110 00:14:02,162 --> 00:14:04,164 (キウイ・モズ)って もっと まずいんだわいなー! 111 00:14:04,164 --> 00:14:07,167 どうするんだ!? どうするも こうするも→ 112 00:14:07,167 --> 00:14:09,169 オレたちには どうにもできねえよ! 113 00:14:09,169 --> 00:14:13,173 (3人)ギャー! ゾロ! はっ!? 114 00:14:13,173 --> 00:14:16,176 (2人)なっ!? ウソだろ!? 115 00:14:16,176 --> 00:14:21,181 (いびき) 116 00:14:21,181 --> 00:14:24,181 (一同)ミ… ミラクル…。 117 00:14:30,190 --> 00:14:32,192 (ココロ)よっこらしょ。 118 00:14:32,192 --> 00:14:37,197 まったく ヨコズナめ。 間の悪い ヤツだねぇ。 119 00:14:37,197 --> 00:14:41,201 だいじょうぶかい? (ナミ)ええ 何とか。 120 00:14:41,201 --> 00:14:45,205 (チムニー)もう! ヨコズナのヤツ! (ゴンベ)ニャー! 121 00:14:45,205 --> 00:14:48,208 まあ だいじょうぶみたいだね。 122 00:14:48,208 --> 00:14:50,143 ≪(ザンバイ)おーい! (ココロ)ああ!? 123 00:14:50,143 --> 00:14:55,148 だいじょうぶなのか!? ちゃんと エニエスロビーまで→ 124 00:14:55,148 --> 00:14:59,152 たどりつけるんだろうな!? (ココロ)うるせえなぁ もう!→ 125 00:14:59,152 --> 00:15:02,155 ちょっと 待ちな! とは 言ったものの→ 126 00:15:02,155 --> 00:15:07,160 みょうな海流に 入っちまって。 どうなってんだ? 127 00:15:07,160 --> 00:15:09,162 (ナミ)ココロさん。 ああ? 128 00:15:09,162 --> 00:15:12,165 島の方角 わかるの? (ココロ)ああ。→ 129 00:15:12,165 --> 00:15:14,167 海列車にゃ いちおう 駅のある 島の→ 130 00:15:14,167 --> 00:15:18,171 エターナルポースが 標準装備されてるからね! 131 00:15:18,171 --> 00:15:21,174 じゃあ 平気! あたしが 海を見るから→ 132 00:15:21,174 --> 00:15:24,174 操縦 お願い! (ココロ)うん!? おめえ…。 133 00:15:26,179 --> 00:15:29,182 あたし? 航海士! 134 00:15:29,182 --> 00:15:37,190 そうかい! そりゃ たのもしいね。 ンガガガガ! っと その前に。→ 135 00:15:37,190 --> 00:15:41,194 コラ! ヨコズナ! おめえ ちょっと こっち 来な! 136 00:15:41,194 --> 00:15:47,200 ゲッ ゲロ!? ゲ… ゲ… ゲローッ! 137 00:15:47,200 --> 00:15:50,200 なっ!? 飛んだ! 138 00:15:53,139 --> 00:15:55,141 ゲロ! ゲロ! ゲロ! 139 00:15:55,141 --> 00:16:01,147 何が 「無事で よかった」だ。 まったく! べつに あたしゃ→ 140 00:16:01,147 --> 00:16:04,150 さらわれたんじゃねえよ! 早とちりめ! 141 00:16:04,150 --> 00:16:07,153 ゲロ!? (ココロ)ンガガガガ! 142 00:16:07,153 --> 00:16:12,158 《ばーちゃん ヨコズナとしゃべってる》 《ニャー》 143 00:16:12,158 --> 00:16:14,160 (あくび) 144 00:16:14,160 --> 00:16:17,163 (ゾロ)うん? 何 やってんだ? おめえら。 145 00:16:17,163 --> 00:16:20,166 (ザンバイ)さっきの カエルと ばーさんが 会話してるぞ。 146 00:16:20,166 --> 00:16:23,169 (チョッパー)えっ!? じゃあ ばーさんは カエルだったのか!? 147 00:16:23,169 --> 00:16:26,172 たしかに 人間より カエルぎみだな。 148 00:16:26,172 --> 00:16:28,174 あんたら あとで ブッ飛ばされるわいな。 149 00:16:28,174 --> 00:16:30,176 わいな。 150 00:16:30,176 --> 00:16:34,180 (男)おーい! 麦わらさーん! ロケットマン! 151 00:16:34,180 --> 00:16:37,183 (男)見つかったか!? (男)いや ダメだ。 152 00:16:37,183 --> 00:16:40,186 クソ! あの でっけえカエル→ 153 00:16:40,186 --> 00:16:42,188 麦わらさんたちを どこへ 飛ばしちまったんだ!? 154 00:16:42,188 --> 00:16:45,191 (男)おめえら! 四の五の 言ってる場合か!?→ 155 00:16:45,191 --> 00:16:49,212 オレたちは フランキーのアニキを 救うため 海に出たんだぞ! 156 00:16:49,212 --> 00:16:52,132 (男)そうだ! ロケットマンが もどってくることを 信じて→ 157 00:16:52,132 --> 00:16:56,136 オレたちゃ エニエスロビーを 目ざすのみ! 158 00:16:56,136 --> 00:16:59,139 (男)急げー! ソドム! ゴモラ! 159 00:16:59,139 --> 00:17:01,139 (鳴き声) 160 00:17:03,143 --> 00:17:07,147 あっ!? おい! みんな 前を見ろ!→ 161 00:17:07,147 --> 00:17:11,151 前方線路上で ふたたび 切りはなされた 車両 発見! 162 00:17:11,151 --> 00:17:15,155 敵か 味方か 未確認! 全員 戦闘 準備! 163 00:17:15,155 --> 00:17:18,158 (一同)おおーっ! 164 00:17:18,158 --> 00:17:21,161 (男)おーい! そこに だれか いるのかぁー!?→ 165 00:17:21,161 --> 00:17:24,161 オレたちゃ フランキー一家! 顔を見せろ! 166 00:17:26,166 --> 00:17:32,166 (男)おい! だれか 出てきたぞ! (男)あっ!? あれは バネマユゲ! 167 00:17:34,174 --> 00:17:37,177 [TEL](海兵)こちら エニエスロビー管理局。→ 168 00:17:37,177 --> 00:17:39,179 異常は ありませんでしょうか? 169 00:17:39,179 --> 00:17:44,184 (カリファ)ええ。 とどこおりなく 罪人 2名 連行しています。→ 170 00:17:44,184 --> 00:17:48,188 もう 前方に見えますので じき 到着します。 171 00:17:48,188 --> 00:17:50,123 [TEL](海兵)りょうかいしました。 それでは→ 172 00:17:50,123 --> 00:17:53,126 ご帰還 お待ちしております。 (通話を切る音) 173 00:17:53,126 --> 00:17:57,130 (ルッチ)なつかしいな。 さすがに 5年 出ていると。→ 174 00:17:57,130 --> 00:18:00,130 不夜島 エニエスロビー。 175 00:18:06,139 --> 00:18:11,144 生きてる!? 本当に 本当なのか!? 176 00:18:11,144 --> 00:18:14,144 (ロビン)ええ そう言ってたわ。 177 00:18:16,149 --> 00:18:24,157 そうか。 そうか。 よかった。 バカバーグのヤロー。→ 178 00:18:24,157 --> 00:18:28,161 オレは てっきり 殺されたと。 そうか。 よかった。 179 00:18:28,161 --> 00:18:32,165 CP9は 殺したつもりなんじゃないかしら。 180 00:18:32,165 --> 00:18:35,165 だまっておいたほうがいいわよ。 181 00:18:38,171 --> 00:18:42,171 そういうの 親切っていうんじゃねえの? 182 00:18:48,181 --> 00:18:50,116 (フランキー)フー。 183 00:18:50,116 --> 00:18:57,123 しかし まあ これで 政府は 兵器の設計図を持つ オレと→ 184 00:18:57,123 --> 00:19:01,127 存在する兵器を よび起こせる おめえ。→ 185 00:19:01,127 --> 00:19:07,133 2つのカギを まんまと 手に入れちまったってわけだ。→ 186 00:19:07,133 --> 00:19:12,138 そして じっさいに その力が この世に 出現したとき→ 187 00:19:12,138 --> 00:19:16,142 当然 政府は 海賊たちの時代を 終わらせ→ 188 00:19:16,142 --> 00:19:22,148 その後 もてあました軍事力は 世界を ゆるがし はめつさせる。→ 189 00:19:22,148 --> 00:19:26,152 古代兵器は それほど 脅威ある しろものだ。→ 190 00:19:26,152 --> 00:19:31,157 うちの師匠が 設計図を守るために 命を張ったのは→ 191 00:19:31,157 --> 00:19:34,157 そんな くだらねえ 未来のためじゃねえ! 192 00:19:36,162 --> 00:19:41,167 (フランキー)となりゃ オレ 1人 にげきれても 意味がねえ。→ 193 00:19:41,167 --> 00:19:44,170 おめえも 何とか 麦わらんとこへ 帰るんだ。 194 00:19:44,170 --> 00:19:47,173 (ロビン)ムリよ。→ 195 00:19:47,173 --> 00:19:50,173 わたしは いっしょに いるだけで かれらを傷つける。 196 00:19:53,113 --> 00:19:58,113 (ルッチ)((もの心 ついたときから 自分の存在 そのものが罪)) 197 00:20:03,123 --> 00:20:06,123 (フランキー)傷つけるのは おめえじゃねえだろ? 198 00:20:08,128 --> 00:20:12,132 (フランキー)政府の人間も おめえの存在を 罪と言うが→ 199 00:20:12,132 --> 00:20:15,135 どんな凶器を かかえてようとも→ 200 00:20:15,135 --> 00:20:18,135 そこにいるだけで 罪になることはねえ。 201 00:20:20,140 --> 00:20:25,145 (トム)((どんな船でも つくり出すことに→ 202 00:20:25,145 --> 00:20:29,149 善も 悪も ねえんだ!)) 203 00:20:29,149 --> 00:20:32,152 (フランキー)だから…。 204 00:20:32,152 --> 00:20:34,154 (ルッチ)((存在 そのものが罪)) 205 00:20:34,154 --> 00:20:40,160 (フランキー)いいや! 存在することは 罪にならねえ。 206 00:20:40,160 --> 00:20:42,160 (ロビン)ハッ…。 207 00:20:49,185 --> 00:20:53,106 (ココロ)フッ。 まったく 何だい その体。→ 208 00:20:53,106 --> 00:21:01,114 傷だらけじゃねえかい。 おめえ 8年前の あの日。→ 209 00:21:01,114 --> 00:21:05,118 トムさんを 連れてかれちまった あの事件から→ 210 00:21:05,118 --> 00:21:10,123 来る日も 来る日も 海列車に 戦いをいどんで。 211 00:21:10,123 --> 00:21:12,123 (汽笛) 212 00:21:21,134 --> 00:21:26,139 (ココロ)なあ。 強くなりたかったんだろ?→ 213 00:21:26,139 --> 00:21:30,143 大すきな人を 2度と 失わないように。→ 214 00:21:30,143 --> 00:21:36,149 大すきな人を 守れるように。 (ヨコズナ)ゲロ…。 215 00:21:36,149 --> 00:21:43,156 ヨコズナ! だったら その修業の 成果を見せるときは 今だ! 216 00:21:43,156 --> 00:21:48,161 (ヨコズナ)ゲロ!? おめえの大すきな フランキーが→ 217 00:21:48,161 --> 00:21:53,099 トムさんと同じように 連れてかれちまった!→ 218 00:21:53,099 --> 00:21:57,103 今 この船も あいつのもとへ 向かってる。 219 00:21:57,103 --> 00:22:04,110 いっしょに来るかい? ゲロ! ゲロー! 220 00:22:04,110 --> 00:22:11,117 麦わら! 仲間 1人 追加だ! (ルフィ)ああ! わかった! 221 00:22:11,117 --> 00:22:14,120 ニヒヒヒ! さすが かいじゅうの ばーさん! 222 00:22:14,120 --> 00:22:17,123 いや それとも カエルのばーさん? 223 00:22:17,123 --> 00:22:22,128 ホントは どっちなんだ? ああ? ンガガガガ!→ 224 00:22:22,128 --> 00:22:24,130 んなこたぁ どーでもいいやね。 225 00:22:24,130 --> 00:22:27,133 ココロさん! いい潮流 見つけた。 8時の方向! 226 00:22:27,133 --> 00:22:32,138 よーし! さあ。 だいぶ ロスしちまった!→ 227 00:22:32,138 --> 00:22:35,141 一気に 取りもどすよ! 228 00:22:35,141 --> 00:22:39,141 行くぞー! カエル! ゲロー! 229 00:22:44,150 --> 00:22:47,153 (海兵)CP9が お着きだ! 急げ! 230 00:22:47,153 --> 00:22:49,155 (海兵)長期任務 ご苦労さまでした! 231 00:22:49,155 --> 00:22:52,158 (海兵)罪人を連れだせ! 第1車両にいるぞ! 232 00:22:52,158 --> 00:22:55,161 (海兵)ギャー! いててて! やめろ! 233 00:22:55,161 --> 00:22:59,165 (フランキー)コノヤロー! そーっと あつかえ バカヤローが!→ 234 00:22:59,165 --> 00:23:02,168 オレを だれだと思ってやがる!? 235 00:23:02,168 --> 00:23:04,170 (海兵)うわー! こっち来んな! 236 00:23:04,170 --> 00:23:07,170 (海兵)気をつけろ! かむぞ こいつ! 237 00:23:09,175 --> 00:23:12,175 さわがしい男だ。 (ハットリ)クルッポー。 238 00:23:18,184 --> 00:23:22,188 (海兵)さすがだ CP9。 (海兵)すげえ迫力。 239 00:23:22,188 --> 00:23:28,194 (海兵)あいつが カティ・フラムだろ。 (海兵)じゃあ あの女が そうか。→ 240 00:23:28,194 --> 00:23:31,197 ニコ・ロビン。 (海兵)すげえ 美人だ。 241 00:23:31,197 --> 00:23:33,199 (海兵)正門を 開けー! 242 00:23:33,199 --> 00:23:51,150 ♪♪~ 243 00:23:51,150 --> 00:23:56,155 おっ? うおっ!? 何じゃあ!? ここは! 244 00:23:56,155 --> 00:24:06,165 ♪♪~ 245 00:24:06,165 --> 00:24:08,167 こいつは 滝!? 246 00:24:08,167 --> 00:24:18,177 ♪♪~ 247 00:24:18,177 --> 00:24:21,177 (フランキー)どうなってんだよ!? この島は! 248 00:24:25,184 --> 00:24:32,191 ♪♪『明日は来るから』 249 00:24:32,191 --> 00:24:52,145 ♪♪~ 250 00:24:52,145 --> 00:25:12,165 ♪♪~ 251 00:25:12,165 --> 00:25:32,165 ♪♪~